[mutter] Update Portuguese translation



commit 517dc99dfdf11a4355f520aeea9a4c8b1a8840ec
Author: Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>
Date:   Mon Dec 7 21:25:21 2020 +0000

    Update Portuguese translation
    
    (cherry picked from commit 2d69e27a2251feb55b361a167463204196499437)

 po/pt.po | 78 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 75 insertions(+), 3 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 9c804a21aa..d457c52ecc 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-10-20 15:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-23 15:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-04 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-07 17:26+0000\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: https://l10n.gnome.org/teams/pt/\n";
 "Language: pt\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 
 #: data/50-mutter-navigation.xml:6
@@ -506,6 +506,78 @@ msgstr "Mover para a área de trabalho 12"
 msgid "Re-enable shortcuts"
 msgstr "Reativar os atalhos"
 
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:70
+msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
+msgstr "Permitir que X11 capture para bloquear o foco do teclado com Xwayland"
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:71
+msgid ""
+"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
+"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
+"which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard "
+"focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that "
+"window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows "
+"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab "
+"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a "
+"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
+"allowed in key “xwayland-grab-access-rules”."
+msgstr ""
+"Permitir que todos os eventos do teclado sejam encaminhados para as janelas "
+"de \"substituição de redirecionamento\" X11 com uma captura ao correr em "
+"Xwayland. Esta opção é para suportar clientes X11 que mapeiam uma janela de "
+"\"redirecionamento de substituição\" (que não recebem o foco do teclado) e "
+"emitir uma captura de teclado para forçar todos os eventos do teclado a essa "
+"janela. Esta opção é raramente utilizada e não tem efeito nas janelas X11 "
+"regulares que podem receber o foco do teclado em circunstâncias normais. "
+"Para que uma captura X11 seja tido em conta em Wayland, o cliente deve "
+"também ou enviar uma X11 ClientMessage específica para a janela root ou "
+"estar entre as aplicações permitidas na tecla \"xwayland-grab-access-rules\"."
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:90
+msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
+msgstr "Aplicações Xwayland autorizadas a emitir capturas de teclado"
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:91
+msgid ""
+"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
+"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
+"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
+"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
+"Values starting with “!” are denied, which has precedence over the list of "
+"values allowed, to revoke applications from the default system list. The "
+"default system list includes the following applications: "
+"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
+"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
+"shortcuts”."
+msgstr ""
+"Listar os nomes dos recursos ou classe de recursos das janelas X11 "
+"permitidos ou não permitidos para a emissão de capturas de teclado X11 sob "
+"Xwayland. O nome do recurso ou classe de recurso de uma dada janela X11 pode "
+"ser obtido utilizando o comando \"xprop WM_CLASS\". Os wildcards \"*\" e "
+"jokers \"?\" nos valores são suportados. Os valores que começam com \"!\" "
+"são negados, o que tem precedência sobre a lista de valores permitidos, para "
+"revogar aplicações da lista padrão do sistema. A lista do sistema padrão "
+"inclui as seguintes aplicações: \"@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@\" Os "
+"utilizadores podem danificar uma captura existente utilizando o atalho de "
+"teclado específico definido pela tecla de atalho \"Restore-shortcuts\"."
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116
+msgid "Disable selected X extensions in Xwayland"
+msgstr "Desativar extensões X selecionadas em Xwayland"
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:117
+msgid ""
+"This option disables the selected X extensions in Xwayland if Xwayland was "
+"built with support for those X extensions. This option has no effect if "
+"Xwayland was built without support for the selected extensions. Xwayland "
+"needs to be restarted for this setting to take effect."
+msgstr ""
+"Esta opção desativa as extensões X selecionadas em Xwayland se Xwayland "
+"tiver sido criado com suporte para essas extensões X. Esta opção não tem "
+"efeito se o Xwayland tiver sido criado sem suporte para as extensões "
+"selecionadas. O Xwayland precisa de ser reiniciado para que esta "
+"configuração tenha efeito."
+
 #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
 #. * different modes.
 #.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]