[libsoup] Updated Spanish translation



commit 9eda688cd2120ccaeeb73534631afa2c8a585d5f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Dec 2 13:54:45 2020 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 224 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 120 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a48d7950..877a2e78 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libsoup\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-26 17:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-29 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-19 20:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 12:54+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -17,141 +17,154 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
 
-#: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170
-#: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:236
-msgid "Connection terminated unexpectedly"
-msgstr "La conexión terminó inesperadamente"
-
-#: libsoup/soup-body-input-stream.c:459
-msgid "Invalid seek request"
-msgstr "Petición de búsqueda no válida"
-
-#: libsoup/soup-body-input-stream.c:487
-msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
-msgstr "No se puede truncar SoupBodyInputStream"
-
-#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
+#: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:79
 msgid "Network stream unexpectedly closed"
 msgstr "El flujo de red se cerró inesperadamente"
 
-#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
+#: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:295
 msgid "Failed to completely cache the resource"
 msgstr "Falló al cachear completamente el recurso"
 
-#: libsoup/soup-directory-input-stream.c:231
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: libsoup/soup-directory-input-stream.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#: libsoup/soup-directory-input-stream.c:233
-msgid "Date Modified"
-msgstr "Fecha de modificación"
-
-#: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
+#: libsoup/content-decoder/soup-converter-wrapper.c:193
 #, c-format
 msgid "Output buffer is too small"
 msgstr "El búfer de salida es demasiado pequeño"
 
-#: libsoup/soup-message-client-io.c:39
+#: libsoup/server/soup-server.c:1180
+msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
+msgstr "No se puede crear un servidor TLS sin un certificado TLS"
+
+#: libsoup/server/soup-server.c:1199
+#, c-format
+msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
+msgstr "No se puede escuchar en la dirección %s, puerto %d: "
+
+#: libsoup/server/soup-server-io.c:344 libsoup/server/soup-server-io.c:809
+#: libsoup/soup-message-io.c:342 libsoup/soup-message-io.c:741
+msgid "Operation would block"
+msgstr "La operación se bloqueará"
+
+#: libsoup/server/soup-socket.c:116
+msgid "Could not import existing socket: "
+msgstr "No se pudo importar el socket existente: "
+
+#: libsoup/server/soup-socket.c:125
+msgid "Can’t import unconnected socket"
+msgstr "No se puede importar un socket no conectado"
+
+#: libsoup/soup-body-input-stream.c:148 libsoup/soup-body-input-stream.c:180
+#: libsoup/soup-body-input-stream.c:213 libsoup/soup-message-io-data.c:76
+msgid "Connection terminated unexpectedly"
+msgstr "La conexión terminó inesperadamente"
+
+#: libsoup/soup-body-input-stream.c:474
+msgid "Invalid seek request"
+msgstr "Petición de búsqueda no válida"
+
+#: libsoup/soup-body-input-stream.c:502
+msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
+msgstr "No se puede truncar SoupBodyInputStream"
+
+#: libsoup/soup-message-io.c:482
 msgid "Could not parse HTTP response"
 msgstr "No se pudo analizar la respuesta HTTP"
 
-#: libsoup/soup-message-client-io.c:62
+#: libsoup/soup-message-io.c:505
 msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
 msgstr "Codificación de la respuesta HTTP no reconocida"
 
-#: libsoup/soup-message-io.c:261
-msgid "Header too big"
-msgstr "La cabecera es demasiado grande"
-
-#: libsoup/soup-message-io.c:393 libsoup/soup-message-io.c:1016
-msgid "Operation would block"
-msgstr "La operación se bloqueará"
-
-#: libsoup/soup-message-io.c:968 libsoup/soup-message-io.c:1001
+#: libsoup/soup-message-io.c:702 libsoup/soup-message-io.c:726
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Se canceló la operación"
 
-#: libsoup/soup-message-server-io.c:63
-msgid "Could not parse HTTP request"
-msgstr "No se pudo analizar la solicitud HTTP"
+#: libsoup/soup-message-io-data.c:100
+msgid "Header too big"
+msgstr "La cabecera es demasiado grande"
 
-#: libsoup/soup-request.c:141
-#, c-format
-msgid "No URI provided"
-msgstr "No se ha proporcionado un URI"
+#: libsoup/soup-session.c:803
+msgid "Location header is missing or empty in response headers"
+msgstr ""
+"Falta la cabecera de Ubicación o está vacía en las cabeceras de respuesta"
 
-#: libsoup/soup-request.c:151
+#: libsoup/soup-session.c:819
 #, c-format
-msgid "Invalid “%s” URI: %s"
-msgstr "URI «%s» no válida: %s"
+msgid "Invalid URI “%s” in Location response header"
+msgstr "URI «%s» no válido en la cabecera de respuesta de Ubicación"
 
-#: libsoup/soup-server.c:1810
-msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
-msgstr "No se puede crear un servidor TLS sin un certificado TLS"
+#: libsoup/soup-session.c:873
+msgid "Too many redirects"
+msgstr "Demasiadas redirecciones"
 
-#: libsoup/soup-server.c:1827
-#, c-format
-msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
-msgstr "No se puede escuchar en la dirección %s, puerto %d: "
+#: libsoup/soup-session.c:878
+msgid "Message was restarted too many times"
+msgstr "El mensaje de ha reiniciado demasiadas veces"
 
-#: libsoup/soup-session.c:4570
+#: libsoup/soup-session.c:3292 libsoup/soup-session.c:3427
 #, c-format
-msgid "Could not parse URI “%s”"
-msgstr "No se pudo analizar el URI «%s»"
+#| msgid "Could not parse URI “%s”"
+msgid "Could not parse URI “%s”: %s"
+msgstr "No se pudo analizar el URI «%s»: %s"
 
-#: libsoup/soup-session.c:4607
+#: libsoup/soup-session.c:3307 libsoup/soup-session.c:3442
 #, c-format
 msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
 msgstr "Esquema «%s» de URI no soportado"
 
-#: libsoup/soup-session.c:4629
+#: libsoup/soup-session.c:3318 libsoup/soup-session.c:3453
 #, c-format
-msgid "Not an HTTP URI"
-msgstr "No es un URI HTTP"
+msgid "Invalid “%s” URI: %s"
+msgstr "URI «%s» no válida: %s"
 
-#: libsoup/soup-session.c:4840
+#: libsoup/soup-session.c:3762
 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
 msgstr "El servidor no ha aceptado la negociación WebSocket."
 
-#: libsoup/soup-socket.c:148
-msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
-msgstr "No se puede importar algo que no es un socket como SoupSocket"
+#: libsoup/soup-tld.c:146
+msgid "No public-suffix list available."
+msgstr "No hay disponible una lista de sufijos públicos."
 
-#: libsoup/soup-socket.c:166
-msgid "Could not import existing socket: "
-msgstr "No se pudo importar el socket existente: "
+#: libsoup/soup-tld.c:156 libsoup/soup-tld.c:172
+msgid "Invalid hostname"
+msgstr "El nombre del equipo no es válido"
 
-#: libsoup/soup-socket.c:175
-msgid "Can’t import unconnected socket"
-msgstr "No se puede importar un socket no conectado"
+#: libsoup/soup-tld.c:163
+msgid "Hostname is an IP address"
+msgstr "El nombre del equipo es una dirección IP"
+
+#: libsoup/soup-tld.c:184
+msgid "Hostname has no base domain"
+msgstr "El nombre del equipo no tiene un dominio base"
 
-#: libsoup/soup-websocket.c:479 libsoup/soup-websocket.c:523
-#: libsoup/soup-websocket.c:539
+#: libsoup/soup-tld.c:192
+msgid "Not enough domains"
+msgstr "No hay suficientes dominios"
+
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:405
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:449
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:465
 msgid "Server requested unsupported extension"
 msgstr "El servidor ha solicitado una extensión no soportada"
 
-#: libsoup/soup-websocket.c:502 libsoup/soup-websocket.c:694
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:428
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:620
 #, c-format
 msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
 msgstr "Cabecera «%s» de WebSocket no válida"
 
-#: libsoup/soup-websocket.c:503 libsoup/soup-websocket.c:1024
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:429
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:884
 #, c-format
 msgid "Server returned incorrect “%s” key"
 msgstr "El servidor ha devuelto una clave «%s» incorrecta"
 
-#: libsoup/soup-websocket.c:566
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:492
 #, c-format
 msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
 msgstr "Parámetro duplicado en la extensión de cabecera «%s» de WebSocket"
 
-#: libsoup/soup-websocket.c:567
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
@@ -159,50 +172,53 @@ msgstr ""
 "El servidor ha devuelto un parámetro duplicado en la extensión de cabecera "
 "«%s» de Websocket"
 
-#: libsoup/soup-websocket.c:658 libsoup/soup-websocket.c:667
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:583
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:593
 msgid "WebSocket handshake expected"
 msgstr "Se esperaba la negociación WebSocket"
 
-#: libsoup/soup-websocket.c:675
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:601
 msgid "Unsupported WebSocket version"
 msgstr "Versión de Websocket no soportada"
 
-#: libsoup/soup-websocket.c:684
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:610
 msgid "Invalid WebSocket key"
 msgstr "Clave de WebSocket no válida"
 
-#: libsoup/soup-websocket.c:703
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:629
 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
 msgstr "Subprotocolo de WebSocket no válido"
 
-#: libsoup/soup-websocket.c:975
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:835
 msgid "Server rejected WebSocket handshake"
 msgstr "El servidor ha rechazado la negociación de WebSocket"
 
-#: libsoup/soup-websocket.c:983 libsoup/soup-websocket.c:992
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:843
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:852
 msgid "Server ignored WebSocket handshake"
 msgstr "El servidor ha ignorado la negociación de WebSocket"
 
-#: libsoup/soup-websocket.c:1004
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:864
 msgid "Server requested unsupported protocol"
 msgstr "El servidor ha solicitado un protocolo no soportado"
 
-#: libsoup/soup-tld.c:150
-msgid "No public-suffix list available."
-msgstr "No hay disponible una lista de sufijos públicos."
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nombre"
 
-#: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176
-msgid "Invalid hostname"
-msgstr "El nombre del equipo no es válido"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Tamaño"
 
-#: libsoup/soup-tld.c:167
-msgid "Hostname is an IP address"
-msgstr "El nombre del equipo es una dirección IP"
+#~ msgid "Date Modified"
+#~ msgstr "Fecha de modificación"
 
-#: libsoup/soup-tld.c:188
-msgid "Hostname has no base domain"
-msgstr "El nombre del equipo no tiene un dominio base"
+#~ msgid "Could not parse HTTP request"
+#~ msgstr "No se pudo analizar la solicitud HTTP"
 
-#: libsoup/soup-tld.c:196
-msgid "Not enough domains"
-msgstr "No hay suficientes dominios"
+#~ msgid "No URI provided"
+#~ msgstr "No se ha proporcionado un URI"
+
+#~ msgid "Not an HTTP URI"
+#~ msgstr "No es un URI HTTP"
+
+#~ msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
+#~ msgstr "No se puede importar algo que no es un socket como SoupSocket"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]