[gnome-weather] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 2 Dec 2020 13:23:45 +0000 (UTC)
commit 6b31ad2eba54e0883e755f2003535dfc559fbeea
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Dec 2 13:54:24 2020 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 37 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fc6d1ac..8be9057 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-29 09:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-01 16:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 12:13+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:63
-#: src/app/window.js:227 src/service/main.js:48
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:43 src/app/main.js:64
+#: src/app/window.js:232 src/service/main.js:48
msgid "Weather"
msgstr "Meteorología"
@@ -102,19 +102,19 @@ msgstr "Vista de la ciudad"
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
-#: data/day-entry.ui:27
+#: data/day-entry.ui:23
msgid "Night"
msgstr "Noche"
-#: data/day-entry.ui:39
+#: data/day-entry.ui:35
msgid "Morning"
msgstr "Mañana"
-#: data/day-entry.ui:51
+#: data/day-entry.ui:47
msgid "Afternoon"
msgstr "Tarde"
-#: data/day-entry.ui:63
+#: data/day-entry.ui:59
msgid "Evening"
msgstr "Noche"
@@ -150,31 +150,31 @@ msgstr "_Fahrenheit"
msgid "_About Weather"
msgstr "_Acerca de Meteorología"
-#: data/weather-widget.ui:59
+#: data/weather-widget.ui:47
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"
-#: data/weather-widget.ui:91
+#: data/weather-widget.ui:68
msgid "Daily"
msgstr "Cada día"
-#: data/weather-widget.ui:190
+#: data/weather-widget.ui:173
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
-#: data/weather-widget.ui:266
+#: data/weather-widget.ui:249
msgid "Current conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: data/window.ui:49
+#: data/window.ui:32
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: data/window.ui:105
+#: data/window.ui:114
msgid "Search for a location"
msgstr "Buscar una ubicación"
-#: data/window.ui:119
+#: data/window.ui:129
msgid "To see weather information, enter the name of a city."
msgstr ""
"Para ver la información sobre el tiempo, introduzca el nombre de una ciudad."
@@ -184,64 +184,66 @@ msgstr ""
msgid "Feels like %.0f°"
msgstr "Sensación de %.0f°"
-#: src/app/city.js:241
+#: src/app/city.js:243
msgid "Updated just now."
msgstr "Actualizado justo ahora."
-#: src/app/city.js:246
+#: src/app/city.js:248
#, javascript-format
msgid "Updated %d minute ago."
msgid_plural "Updated %d minutes ago."
msgstr[0] "Actualizado hace %d minuto."
msgstr[1] "Actualizado hace %d minutos."
-#: src/app/city.js:252
+#: src/app/city.js:254
#, javascript-format
msgid "Updated %d hour ago."
msgid_plural "Updated %d hours ago."
msgstr[0] "Actualizado hace %d hora."
msgstr[1] "Actualizado hace %d horas."
-#: src/app/city.js:258
+#: src/app/city.js:260
#, javascript-format
msgid "Updated %d day ago."
msgid_plural "Updated %d days ago."
msgstr[0] "Actualizado hace %d día."
msgstr[1] "Actualizado hace %d días."
-#: src/app/city.js:264
+#: src/app/city.js:266
#, javascript-format
msgid "Updated %d week ago."
msgid_plural "Updated %d weeks ago."
msgstr[0] "Actualizado hace %d semana."
msgstr[1] "Actualizado hace %d semanas."
-#: src/app/city.js:269
+#: src/app/city.js:271
#, javascript-format
+#| msgid "Updated %d month ago."
+#| msgid_plural "%d months ago."
msgid "Updated %d month ago."
-msgid_plural "%d months ago."
+msgid_plural "Updated %d months ago."
msgstr[0] "Actualizado hace %d mes."
msgstr[1] "Actualizado hace %d meses."
-#: src/app/dailyForecast.js:33
+#: src/app/dailyForecast.js:37
msgid "Daily Forecast"
msgstr "Pronóstico diario"
-#: src/app/dailyForecast.js:90 src/app/hourlyForecast.js:87
+#: src/app/dailyForecast.js:94 src/app/hourlyForecast.js:91
msgid "Forecast not available"
msgstr "Pronóstico no disponible"
#. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
-#: src/app/dailyForecast.js:176
-msgid "%e %b"
-msgstr "%e %b"
+#: src/app/dailyForecast.js:180
+msgid "%b %e "
+msgstr "%b %e "
-#: src/app/hourlyForecast.js:38
+#: src/app/hourlyForecast.js:42
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Pronóstico por horas"
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/hourlyForecast.js:105
+#: src/app/hourlyForecast.js:109
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
@@ -249,11 +251,11 @@ msgstr "%l∶%M %p"
msgid "Select Location"
msgstr "Seleccionar ubicación"
-#: src/app/window.js:226
+#: src/app/window.js:231
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013"
-#: src/app/window.js:228
+#: src/app/window.js:233
msgid "A weather application"
msgstr "Una aplicación de meteorología"
@@ -277,6 +279,9 @@ msgstr "%s / %s"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
+#~ msgid "%e %b"
+#~ msgstr "%e %b"
+
#~ msgid "16°"
#~ msgstr "16°"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]