[evince/gnome-3-38] Update Catalan translation



commit 849e93f697e24810c7361866487755b430c9c7dc
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Wed Dec 2 11:07:21 2020 +0100

    Update Catalan translation

 help/ca/ca.po | 26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index ddb37271..9cc832cc 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: evince\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-14 13:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-14 20:54+0000\n"
-"Last-Translator: Jaume Jorba. Correu particular <jaume jorba gmail com>, 2020\n"
+"Last-Translator: Jaume Jorba <jaume jorba gmail com>, 2020\n"
 "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/softcatala/teams/62837/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgid ""
 "web. For example, after the evince command you can give the location of a "
 "file on the web:"
 msgstr ""
-"El <app>visor de documents</app> també suporta la gestió d'arxius a la web. "
+"El <app>visor de documents</app> també suporta la gestió de fitxers a la web. "
 "Per exemple, després de l'ordre evince, podeu donar la ubicació d'un fitxer "
 "al web:"
 
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid ""
 "because their text is encoded in the document as an image."
 msgstr ""
 "Només es poden cercar documents PDF. Alguns documents PDF no són cercables "
-"perquè el seu text està codificat en el document com a imatge."
+"perquè el seu text està codificat en el document com una imatge."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/formats.page:10
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/index.page:30
 msgid "<_:media-1/> Document Viewer Help"
-msgstr "<_:media-1/> Ajuda del visor de documents"
+msgstr "<_:media-1/> Ajuda del Visualitzador de documents"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:36
@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgid ""
 "<app>Evince</app> is a document viewer. See <link xref=\"formats\"/> for a "
 "list of file types you can view."
 msgstr ""
-"<app>Evince</app> és un visor de documents. Consulteu <link "
+"<app>Evince</app> és un visualitzador de documents. Consulteu <link "
 "xref=\"formats\"/> per a veure la llista de tipus de fitxers que podeu "
 "visualitzar."
 
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "Per sortir del mode a pantalla completa:"
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/movingaround.page:182
 msgid "Press <key>F11</key> or <key>Escape</key>"
-msgstr "Premeu <key>F11</key> o <key>Escapada</key>"
+msgstr "Premeu <key>F11</key> o <key>Esc</key>"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/noprint.page:7
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Alguns documents PDF estan configurats de tal manera no es poden imprimir. "
 "Els autors poden configurar aquesta restricció d'impressió quan escriuen un "
-"document. El <app>visualitzador de documents</app> anul·la aquesta "
+"document. El <app>Visualitzador de documents</app> anul·la aquesta "
 "restricció per defecte, però si voleu podeu comprovar que no estigui "
 "deshabilitat:"
 
@@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "Cerqueu <sys>/org/gnome/evince</sys> amb la subfinestra lateral."
 #: C/noprint.page:91
 msgid "Make sure that the <gui>override_restrictions</gui> option is checked."
 msgstr ""
-"Assegureu-vos que l'opció<gui>anul·la_restriccions</gui> estigui "
+"Assegureu-vos que l'opció <gui>anul·la_restriccions</gui> estigui "
 "seleccionada."
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -2976,12 +2976,12 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/openerror.page:7
 msgid "Error When Opening A File."
-msgstr "Error obrint un arxiu."
+msgstr "Error obrint un fitxer."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/openerror.page:22
 msgid "Why can't I open a file?"
-msgstr "Per què no puc obrir un arxiu?"
+msgstr "Per què no puc obrir un fitxer?"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/openerror.page:24
@@ -3024,8 +3024,8 @@ msgid ""
 "Double clicking PDF, PostScript, .djvu, .dvi and Comic Book Archive files "
 "opens them in <app>Document Viewer</app> by default."
 msgstr ""
-"Fent doble clic a arxius PDF, PostScript, .djvu, .dvi and Comic Book Archive"
-" aquests s'obriran de forma predeterminada amb el <app>Visor de "
+"Fent doble clic a fitxers PDF, PostScript, .djvu, .dvi and Comic Book Archive"
+" aquests s'obriran de forma predeterminada amb el <app>Visualitzador de "
 "documents</app>."
 
 #. (itstool) path: item/p


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]