[gnome-klotski] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-klotski] Updated Czech translation
- Date: Mon, 31 Aug 2020 11:32:43 +0000 (UTC)
commit 7b67263e8de457c026d87c88e4f65e61d110fe61
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Mon Aug 31 13:32:32 2020 +0200
Updated Czech translation
help/cs/cs.po | 95 ++++---------
po/cs.po | 449 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
2 files changed, 319 insertions(+), 225 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 14a46fb..a4c109a 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-14 05:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-08 14:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-30 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-31 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -203,8 +203,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:145
-msgid "This manual describes version 3.34 of GNOME Klotski."
-msgstr "Tato příručka popisuje GNOME Klotski ve verzi 3.34."
+msgid "This manual describes version 3.38 of GNOME Klotski."
+msgstr "Tato příručka popisuje GNOME Klotski ve verzi 3.38."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:148
@@ -256,10 +256,10 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:171
msgid ""
-"This document describes version 3.34 of <application>Klotski</application>."
+"This document describes version 3.38 of <application>Klotski</application>."
msgstr ""
"Tento dokument popisuje aplikaci <application>Klotski</application> ve verzi "
-"3.34."
+"3.38."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:173
@@ -272,8 +272,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tento program je šířen podle ustanovení GNU General Public License, vydávané "
"Free Software Foundation; a to buď verze 2 této licence anebo (podle "
-"vlastního uvážení) kterékoliv pozdější verze. Kopii této licence naleznete "
-"v souboru COPYING přiloženém ke zdrojovým kódům tohoto programu. "
+"vlastního uvážení) kterékoliv pozdější verze. Kopii této licence naleznete v "
+"souboru COPYING přiloženém ke zdrojovým kódům tohoto programu. "
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:188
@@ -293,9 +293,9 @@ msgstr "Vítězný tah"
#: C/index.docbook:199
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='figures/gnotski_win.png' md5='1b128968a565e5e4bb930f0f2b581623'"
+"external ref='figures/gnotski_win.png' md5='8acaaf26c37ff7e2866dcaa9adc02a21'"
msgstr ""
-"external ref='figures/gnotski_win.png' md5='769a90b80cc3e57f93ec11d9501f8b5c'"
+"external ref='figures/gnotski_win.png' md5='8acaaf26c37ff7e2866dcaa9adc02a21'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:197
@@ -333,8 +333,8 @@ msgstr "Hlavní okno"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:234
msgid ""
-"When you start <application><application>Klotski</application></"
-"application>, the following window is displayed."
+"When you start <application>Klotski</application>, the following window is "
+"displayed."
msgstr ""
"Po spuštění hry <application>Klotski</application> se zobrazí následující "
"okno."
@@ -353,10 +353,10 @@ msgstr "Okno hry <application>Klotski</application> po spuštění"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gnotski_start_window.png' "
-"md5='d074091210621806bee31a938c5d1286'"
+"md5='ca4e8ff4ac7b07242f620d0a2193c8a9'"
msgstr ""
"external ref='figures/gnotski_start_window.png' "
-"md5='a50a9e6d3879951358e8c945aed3941e'"
+"md5='ca4e8ff4ac7b07242f620d0a2193c8a9'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:240
@@ -421,18 +421,20 @@ msgstr "Spuštění nové hry"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:278
msgid ""
-"Use <guibutton>Start Over</guibutton> to start a new game. <guibutton>Change "
-"Puzzle</guibutton> allows you to navigate the puzzles sequentially. Each "
-"puzzle belongs to one of the three categories found in the submenus named "
-"<guisubmenu>HuaRong Trail</guisubmenu>, <guisubmenu>Challenge Pack</"
-"guisubmenu> and <guisubmenu>Skill Pack</guisubmenu>. In these submenus, each "
-"puzzle name refers to a game scenario."
-msgstr ""
-"Novou hru začnete tlačítkem <guibutton>Začít znovu</guibutton>. Pomocí "
-"<guibutton>Změnit hlavolam</guibutton> můžete procházet postupně jednotlivé "
-"hlavolamy. Hlavolamy jsou rozdělené do tří kategorií, které najdete v "
-"podnabídkách <guisubmenu>Huarongova cesta</guisubmenu>, <guisubmenu>Sada s "
-"výzvou</guisubmenu> a <guisubmenu>Sada pro znalce</guisubmenu>. V každé této "
+"Click on the moves counter button and use <guibutton>Start Over</guibutton> "
+"to start a new game. <guibutton>Change Puzzle</guibutton> allows you to "
+"navigate the puzzles sequentially. Each puzzle belongs to one of the three "
+"categories found in the submenus named <guisubmenu>HuaRong Trail</"
+"guisubmenu>, <guisubmenu>Challenge Pack</guisubmenu> and <guisubmenu>Skill "
+"Pack</guisubmenu>. In these submenus, each puzzle name refers to a game "
+"scenario."
+msgstr ""
+"Po kliknutí na tlačítko s počitadlem tahů a můžete použít tlačítko <guibutton>"
+"Začít znovu</guibutton> ke spuštění nové hry. Pomocí <guibutton>Změnit "
+"hlavolam</guibutton> můžete procházet postupně jednotlivé hlavolamy. "
+"Hlavolamy jsou rozdělené do tří kategorií, které najdete v podnabídkách "
+"<guisubmenu>Huarongova cesta</guisubmenu>, <guisubmenu>Sada s výzvou"
+"</guisubmenu> a <guisubmenu>Sada pro znalce</guisubmenu>. V každé této "
"podnabídce jsou názvy hlavolamů, které odkazují na daný scénář hry."
#. (itstool) path: sect2/title
@@ -554,44 +556,3 @@ msgstr ""
"vydané nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů "
"předních desek a bez textů zadních desek. Kopii licence GFDL naleznete pod "
"tímto <_:ulink-1/> nebo v souboru COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou."
-
-#~ msgid "Menubar"
-#~ msgstr "Panel nabídek"
-
-#~ msgid "Game menu"
-#~ msgstr "Nabídka Hra"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The game menu allows you to start new games, view the highest scores and "
-#~ "quit the program."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nabídka Hra vám umožňuje spustit novou hru, zobrazit tabulku nejlepších "
-#~ "výsledků a ukončit program."
-
-#~ msgid "Help menu"
-#~ msgstr "Nabídka Nápověda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The help menu allows you to view the documentation for "
-#~ "<application>Klotski</application>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nabídka Nápověda vám umožňuje přístup k dokumentaci hry "
-#~ "<application>Klotski</application>."
-
-#~ msgid "Statusbar"
-#~ msgstr "Panel nástrojů"
-
-#~ msgid "The statusbar shows how many moves you have taken so far."
-#~ msgstr "Stavový řádek vás informuje, kolik jste již provedli tahů."
-
-#~ msgid "Starting a game"
-#~ msgstr "Spuštění hry"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To start a game, choose <menuchoice> <guimenu>Game</guimenu> "
-#~ "<guisubmenu>[category]</guisubmenu> <guimenuitem>[game scenario]</"
-#~ "guimenuitem> </menuchoice>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Když chcete začít hru, vyberte <menuchoice><guimenu>Hra</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>[kategorie]</guisubmenu><guimenuitem>[scénář hry]</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d377c01..3d67d08 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-klotski master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-klotski/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-31 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -34,63 +34,179 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: data/klotski.ui:23
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Toggle game menu" and
"Restart"
+#: data/ui/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Puzzle-related"
+msgstr "Hlavolam"
+
+#. Translators: Ctrl-Shift-N shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section
"Puzzle-related"; toggles the game menu
+#: data/ui/help-overlay.ui:36
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle game menu"
+msgstr "Otevřít/zavřít nabídku hry"
+
+#. Translators: Ctrl-Shift-N shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section
"Puzzle-related"; restarts the current puzzle
+#: data/ui/help-overlay.ui:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Restart"
+msgstr "Restartovat"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains the actions for selecting a
new puzzle
+#: data/ui/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Change Puzzle popover"
+msgstr "Nabídka změny hlavolamu"
+
+#. Translators: Ctrl-S shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Headerbar"; toggles
the Change Puzzle menu
+#: data/ui/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select new puzzle"
+msgstr "Vybrat novou hru"
+
+#. Translators: Up action description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Change Puzzle popover";
switch to previous puzzle
+#: data/ui/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous puzzle"
+msgstr "Předchozí hlavolam"
+
+#. Translators: Down shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Change Puzzle popover";
switch to next puzzle
+#: data/ui/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next puzzle"
+msgstr "Následující hlavolam"
+
+#. Translators: Page_Up action description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Change Puzzle
popover"; switch to previous puzzles group
+#: data/ui/help-overlay.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous puzzles group"
+msgstr "Předchozí skupina hlavolamů"
+
+#. Translators: Page_Down shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Change Puzzle
popover"; switch to next puzzles group
+#: data/ui/help-overlay.ui:91
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next puzzles group"
+msgstr "Následující skupina hlavolamů"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains (only) "Scores dialog"
+#: data/ui/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scores"
+msgstr "Skóre"
+
+#. Translators: Ctrl-S shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Scores"
+#: data/ui/help-overlay.ui:106
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scores dialog"
+msgstr "Dialogové okno skóre"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Help", "About", "Quit"...
+#: data/ui/help-overlay.ui:116
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr "Obecné"
+
+#. Translators: F10 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": toggles the
hamburger menu
+#: data/ui/help-overlay.ui:121
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle main menu"
+msgstr "Otevřít/zavřít hlavní nabídku"
+
+#. Translators: Ctrl-? shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": opens
Shortcuts dialog
+#: data/ui/help-overlay.ui:129
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky"
+
+#. Translators: F1 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": opens the
application help
+#: data/ui/help-overlay.ui:137
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#. Translators: Shift-F1 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": shows the
About dialog
+#: data/ui/help-overlay.ui:145
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "O aplikaci"
+
+#. Translators: Ctrl-Q shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": quits the
application
+#: data/ui/help-overlay.ui:153
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončit"
+
+#. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens
the Scores dialog
+#: data/ui/klotski.ui:24
msgid "_Scores"
msgstr "_Skóre"
-#: data/klotski.ui:29
+#. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens
the Keyboard Shortcuts dialog
+#: data/ui/klotski.ui:31
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Klávesové zkratky"
+
+#. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens
the help of the application
+#: data/ui/klotski.ui:36
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: data/klotski.ui:33
+#. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens
the About dialog
+#: data/ui/klotski.ui:41
msgid "_About Klotski"
msgstr "O _aplikaci Klotski"
-#: data/klotski.ui:74
+#. Translators: label of an entry in the game menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); allows to
directly restart the current puzzle
+#: data/ui/klotski.ui:50
+msgid "_Start Over"
+msgstr "Začít z_novu"
+
+#. Translators: name of a levels pack, as seen in the Change Puzzle popover; contains classical levels
+#: data/ui/klotski.ui:94
msgid "Huarong Trail"
msgstr "Huarongova cesta"
-#: data/klotski.ui:85
+#. Translators: name of a levels pack, as seen in the Change Puzzle popover; contains medium-difficulty
levels
+#: data/ui/klotski.ui:106
msgid "Challenge Pack"
msgstr "Sada s výzvou"
-#: data/klotski.ui:96
+#. Translators: name of a levels pack, as seen in the Change Puzzle popover; contains hardest levels
+#: data/ui/klotski.ui:118
msgid "Skill Pack"
msgstr "Sada pro znalce"
-#. <property name="use-underline">True</property> TODO
-#: data/klotski.ui:278
+#. Translators: in the Change Puzzle popover, label of the button for playing the previous level
+#: data/ui/klotski.ui:300
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
-#. <property name="use-underline">True</property> TODO
-#: data/klotski.ui:290
+#. Translators: in the Change Puzzle popover, label of the button for playing the next level
+#: data/ui/klotski.ui:313
msgid "Next"
msgstr "Následující"
-#. <initial-focus name=""/>
-#. Translators: name of the program, seen in the About dialog
-#: data/klotski.ui:305 data/klotski.ui:316 data/org.gnome.Klotski.desktop.in:3
-#: src/gnome-klotski.vala:75 src/gnome-klotski.vala:144
+#. Translators: application name, as used in the window manager, the window title, the about dialog...
+#: data/ui/klotski.ui:328 data/ui/klotski.ui:339
+#: data/org.gnome.Klotski.desktop.in:3 src/gnome-klotski.vala:25
msgid "Klotski"
msgstr "Klotski"
-#: data/klotski.ui:321
-msgid "_Start Over"
-msgstr "Začít z_novu"
-
-#: data/klotski.ui:322
-msgid "Restart the current puzzle"
-msgstr "Začít současný hlavolam od začátku"
-
-#: data/klotski.ui:335
+#. Translators: in the headerbar, button that allows via a popover to select a different puzzle (with a
mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/klotski.ui:346
msgid "_Change Puzzle"
msgstr "_Změnit hlavolam"
-#: data/klotski.ui:336
+#. Translators: tooltip text of the Change Puzzle menubutton, in the headerbar
+#: data/ui/klotski.ui:351
msgid "Choose an other puzzle"
msgstr "Vybrat jiný hlavolam"
+#. Translators: tooltip text of the Start Over button, in the headerbar
+#: data/ui/klotski.ui:364
+msgid "Moves counter"
+msgstr "Počitadlo tahů"
+
#: data/org.gnome.Klotski.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Klotski"
msgstr "Klotski GNOME"
@@ -130,240 +246,257 @@ msgstr "Projekt GNOME"
msgid "game;strategy;logic;move;"
msgstr "hra;strategická;logická;přesun;"
-#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:5
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/level'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:6
msgid "The puzzle in play"
msgstr "Hraný hlavolam"
-#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:6
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/level'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:8
msgid "The number of the puzzle being played."
msgstr "Číslo hraného hlavolamu."
-#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:10
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-width'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:13
+msgid "The width of the window"
+msgstr "Šířka okna"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-width'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:15
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Šířka okna v pixelech."
-#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:14
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-height'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:20
+msgid "The height of the window"
+msgstr "Výška okna"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-height'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:22
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Výška okna v pixelech."
-#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:18
-msgid "true if the window is maximized"
-msgstr "Zapnuto, pokud je okno maximalizováno"
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-is-maximized'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:27
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "Příznak režimu maximalizace"
-#: src/gnome-klotski.vala:26
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-is-maximized'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:29
+msgid "If “true”, the main window starts in maximized mode."
+msgstr "Když je „zapnuto“, spustí se hlavní okno v maximalizovaném režimu."
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-klotski --help'
+#: src/gnome-klotski.vala:32
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Vypsat verzi vydání a skončit"
-#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/gnome-klotski.vala:128
-msgid "Lars Rydlinge (original author)"
-msgstr "Lars Rydlinge (původní autor)"
-
-#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/gnome-klotski.vala:132
-msgid "Robert Ancell (port to vala)"
-msgstr "Robert Ancell (portace do jazyka vala)"
-
-#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/gnome-klotski.vala:136
-msgid "John Cheetham (port to vala)"
-msgstr "John Cheetham (portace do jazyka vala)"
-
-#. Translators: text crediting a documenter, in the about dialog
-#: src/gnome-klotski.vala:140
-msgid "Andrew Sobala"
-msgstr "Andrew Sobala"
-
-#. Translators: small description of the game, seen in the About dialog
-#: src/gnome-klotski.vala:148
-msgid "Sliding block puzzles"
-msgstr "Hlavolamy s přesouváním kamenů"
-
-#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
-#: src/gnome-klotski.vala:152
-msgid "Copyright © 1999-2008 – Lars Rydlinge"
-msgstr "Copyright © 1999 - 008 – Lars Rydlinge"
-
-#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of
start and end
-#: src/gnome-klotski.vala:156
-#, c-format
-msgid "Copyright © %u-%u – Michael Catanzaro"
-msgstr "Copyright © %u - %u – Michael Catanzaro"
-
-#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of
start and end
-#: src/gnome-klotski.vala:160
-#, c-format
-msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
-msgstr "Copyright © %u - %u – Arnaud Bonatti"
-
-#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
-#: src/gnome-klotski.vala:165
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Jirka Lébl\n"
-"Michal Bukovjan <bukm centrum cz>\n"
-"Miloslav Trmač <mitr volny cz>\n"
-"Petr Tomeš <ptomes gmail com>\n"
-"Lukáš Novotný <lukasnov cvs gnome org>\n"
-"Jakub Friedl <jfriedl suse cz>\n"
-"Jan Parkman <parkmaj users sourceforge net>\n"
-"Petr Kovář <pknbe volny cz>\n"
-"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
-"Kamil Páral <ripper42 gmail com>\n"
-"Marek Lisý <marek lisy centrum cz>\n"
-"Petr Pulc <petrpulc gmail com>\n"
-"Marek Černocký <marek manet cz>"
-
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:83
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:91
msgid "Only 18 Steps"
msgstr "Jen 18 kroků"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:96
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:104
msgid "Daisy"
msgstr "Sedmikráska"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:109
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:117
msgid "Violet"
msgstr "Fialka"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:122
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:130
msgid "Poppy"
msgstr "Vlčí mák"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:135
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:143
msgid "Pansy"
msgstr "Maceška"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:148
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:156
msgid "Snowdrop"
msgstr "Sněhová vločka"
-#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: src/klotski-window.vala:161
+#. Translators: puzzle name — sometimes called by french name "L’Âne Rouge" (with the same meaning)
+#: src/klotski-window.vala:169
msgid "Red Donkey"
msgstr "Červený osel"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:174
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:182
msgid "Trail"
msgstr "Stopa"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:187
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:195
msgid "Ambush"
msgstr "Léčka"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:200
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:208
msgid "Agatka"
msgstr "Agátka"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:211
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:219
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:221
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:229
msgid "Bone"
msgstr "Kost"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:234
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:242
msgid "Fortune"
msgstr "Štěstí"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:248
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:256
msgid "Fool"
msgstr "Hlupák"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:258
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:266
msgid "Solomon"
msgstr "Šalomoun"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:271
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:279
msgid "Cleopatra"
msgstr "Kleopatra"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:283
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:291
msgid "Shark"
msgstr "Žralok"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:295
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:303
msgid "Rome"
msgstr "Řím"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:307
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:315
msgid "Pennant Puzzle"
msgstr "Vlaječkový hlavolam"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:320
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:328
msgid "Ithaca"
msgstr "Ithaka"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:343
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:351
msgid "Pelopones"
msgstr "Peloponés"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:355
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:363
msgid "Transeuropa"
msgstr "Transeuropa"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:367
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:375
msgid "Lodzianka"
msgstr "Lodzianka"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:378
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:386
msgid "Polonaise"
msgstr "Polonéza"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:389
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:397
msgid "Baltic Sea"
msgstr "Baltské moře"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:401
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:409
msgid "American Pie"
msgstr "Americký koláč"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:417
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:425
msgid "Traffic Jam"
msgstr "Dopravní zácpa"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:428
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:436
msgid "Sunshine"
msgstr "Sluneční svit"
-#. Label on the scores dialog, next to dropdown */
-#: src/klotski-window.vala:536
+#. Translators: in the Scores dialog, label indicating for which puzzle the best scores are displayed
+#: src/klotski-window.vala:554
msgid "Puzzle"
msgstr "Hlavolam"
-#: src/klotski-window.vala:791
-#, c-format
-msgid "Moves: %d"
-msgstr "Tahů: %d"
-
-#: src/klotski-window.vala:794
+#. Translators: headerbar title, when the puzzle is solved
+#: src/klotski-window.vala:893
msgid "Level completed."
msgstr "Úroveň dokončena."
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/klotski-window.vala:1118
+msgid "Lars Rydlinge (original author)"
+msgstr "Lars Rydlinge (původní autor)"
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/klotski-window.vala:1122
+msgid "Robert Ancell (port to vala)"
+msgstr "Robert Ancell (portace do jazyka vala)"
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/klotski-window.vala:1126
+msgid "John Cheetham (port to vala)"
+msgstr "John Cheetham (portace do jazyka vala)"
+
+#. Translators: text crediting a documenter, in the about dialog
+#: src/klotski-window.vala:1130
+msgid "Andrew Sobala"
+msgstr "Andrew Sobala"
+
+#. Translators: small description of the game, seen in the About dialog
+#: src/klotski-window.vala:1138
+msgid "Sliding block puzzles"
+msgstr "Hlavolamy s přesouváním kamenů"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
+#: src/klotski-window.vala:1142
+msgid "Copyright © 1999-2008 – Lars Rydlinge"
+msgstr "Copyright © 1999 - 008 – Lars Rydlinge"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of
start and end
+#: src/klotski-window.vala:1146
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Michael Catanzaro"
+msgstr "Copyright © %u - %u – Michael Catanzaro"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of
start and end
+#: src/klotski-window.vala:1150
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+msgstr "Copyright © %u - %u – Arnaud Bonatti"
+
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: src/klotski-window.vala:1156
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Jirka Lébl\n"
+"Michal Bukovjan <bukm centrum cz>\n"
+"Miloslav Trmač <mitr volny cz>\n"
+"Petr Tomeš <ptomes gmail com>\n"
+"Lukáš Novotný <lukasnov cvs gnome org>\n"
+"Jakub Friedl <jfriedl suse cz>\n"
+"Jan Parkman <parkmaj users sourceforge net>\n"
+"Petr Kovář <pknbe volny cz>\n"
+"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
+"Kamil Páral <ripper42 gmail com>\n"
+"Marek Lisý <marek lisy centrum cz>\n"
+"Petr Pulc <petrpulc gmail com>\n"
+"Marek Černocký <marek manet cz>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]