[gtk] Update Indonesian translation



commit 9bc97fb52ca8e52ebed12e772bf98f8c389e3451
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Mon Aug 31 06:04:08 2020 +0000

    Update Indonesian translation

 po-properties/id.po | 410 +++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 133 insertions(+), 277 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po
index 607e9b6992..416eba7629 100644
--- a/po-properties/id.po
+++ b/po-properties/id.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-18 10:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-22 20:15+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-28 10:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-31 10:25+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Tinggi"
 msgid "State"
 msgstr "Keadaan"
 
-#: gdk/macos/gdkmacosdrag.c:598 gdk/macos/gdkmacosdrag.c:599
+#: gdk/macos/gdkmacosdrag.c:599 gdk/macos/gdkmacosdrag.c:600
 msgid "Drag Surface"
 msgstr "Permukaan Seret"
 
@@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "Minor"
 msgid "Minor version number"
 msgstr "Nomor versi minor"
 
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:124
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:118
 msgid "Device ID"
 msgstr "ID Perangkat"
 
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:125
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:119
 msgid "Device identifier"
 msgstr "Identifair Perangkat"
 
@@ -472,7 +472,7 @@ msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not"
 msgstr "Mengendalikan apakah bilah aksi menampilkan isinya atau tidak"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:139 gtk/gtkcellrendererprogress.c:150
-#: gtk/gtkdroptarget.c:647 gtk/gtkscalebutton.c:205 gtk/gtkspinbutton.c:414
+#: gtk/gtkdroptarget.c:647 gtk/gtkscalebutton.c:205 gtk/gtkspinbutton.c:415
 msgid "Value"
 msgstr "Nilai"
 
@@ -623,35 +623,35 @@ msgstr "Teks baku widget"
 msgid "The default text appearing when there are no applications"
 msgstr "Teks baku yang muncul ketika tak ada aplikasi"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:730
+#: gtk/gtkapplication.c:598
 msgid "Register session"
 msgstr "Daftarkan sesi"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:731
+#: gtk/gtkapplication.c:599
 msgid "Register with the session manager"
 msgstr "Mendaftar ke manajer sesi"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:746
+#: gtk/gtkapplication.c:614
 msgid "Screensaver Active"
 msgstr "Screensaver Aktif"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:747
+#: gtk/gtkapplication.c:615
 msgid "Whether the screensaver is active"
 msgstr "Apakah screensaver aktif"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:753
+#: gtk/gtkapplication.c:621
 msgid "Menubar"
 msgstr "Bilah menu"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:754
+#: gtk/gtkapplication.c:622
 msgid "The GMenuModel for the menubar"
 msgstr "GMenuModel bagi bilah menu"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:760
+#: gtk/gtkapplication.c:628
 msgid "Active window"
 msgstr "Jendela aktif"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:761
+#: gtk/gtkapplication.c:629
 msgid "The window which most recently had focus"
 msgstr "Jendela yang terakhir kali memiliki fokus"
 
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Paksakan rasio aspek agar cocok dengan dengan bingkai anak"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:173 gtk/gtkbutton.c:252 gtk/gtkcombobox.c:782
 #: gtk/gtkdragicon.c:372 gtk/gtkexpander.c:366 gtk/gtkflowbox.c:509
-#: gtk/gtkframe.c:188 gtk/gtklistbox.c:3467 gtk/gtklistitem.c:185
+#: gtk/gtkframe.c:191 gtk/gtklistbox.c:3467 gtk/gtklistitem.c:185
 #: gtk/gtknotebook.c:567 gtk/gtkoverlay.c:319 gtk/gtkpopover.c:1670
 #: gtk/gtkrevealer.c:352 gtk/gtkscrolledwindow.c:756 gtk/gtksearchbar.c:324
 #: gtk/gtkstack.c:333 gtk/gtktreeexpander.c:459 gtk/gtkviewport.c:380
@@ -707,7 +707,7 @@ msgid "Child"
 msgstr "Anak"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:174 gtk/gtkbutton.c:253 gtk/gtkexpander.c:367
-#: gtk/gtkflowbox.c:510 gtk/gtkframe.c:189 gtk/gtklistbox.c:3468
+#: gtk/gtkflowbox.c:510 gtk/gtkframe.c:192 gtk/gtklistbox.c:3468
 #: gtk/gtkoverlay.c:320 gtk/gtkpopover.c:1671 gtk/gtkrevealer.c:353
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:757 gtk/gtksearchbar.c:325 gtk/gtkviewport.c:381
 #: gtk/gtkwindow.c:922 gtk/gtkwindowhandle.c:545
@@ -771,7 +771,7 @@ msgid "Bookmark file to load"
 msgstr "Berkas markah yang akan dimuat"
 
 #: gtk/gtkbookmarklist.c:224 gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:890
-#: gtk/gtklabel.c:751 gtk/gtktext.c:888
+#: gtk/gtklabel.c:751 gtk/gtktext.c:893
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribut"
 
@@ -888,11 +888,10 @@ msgid "resource containing the UI definition"
 msgstr "sumber daya yang berisi definisi UI"
 
 #: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:294
-#, fuzzy
 msgid "scope to use when instantiating listitems"
 msgstr "lingkup untuk digunakan saat instantiating listitems"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtkframe.c:166
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtkframe.c:169
 #: gtk/gtklabel.c:744 gtk/gtkmenubutton.c:399
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
@@ -1147,7 +1146,6 @@ msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:309
-#, fuzzy
 msgid "The x-align"
 msgstr "x-align"
 
@@ -1156,7 +1154,6 @@ msgid "yalign"
 msgstr "yalign"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:319
-#, fuzzy
 msgid "The y-align"
 msgstr "y-align"
 
@@ -1165,7 +1162,6 @@ msgid "xpad"
 msgstr "xpad"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:329
-#, fuzzy
 msgid "The xpad"
 msgstr "xpad"
 
@@ -1174,7 +1170,6 @@ msgid "ypad"
 msgstr "ypad"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:339
-#, fuzzy
 msgid "The ypad"
 msgstr "ypad"
 
@@ -1379,11 +1374,11 @@ msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
 msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah kemajuan"
 
 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:132 gtk/gtkrange.c:365 gtk/gtkscalebutton.c:215
-#: gtk/gtkscrollbar.c:217 gtk/gtkspinbutton.c:364
+#: gtk/gtkscrollbar.c:217 gtk/gtkspinbutton.c:365
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:133 gtk/gtkspinbutton.c:365
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:133 gtk/gtkspinbutton.c:366
 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
 msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai tombol spin"
 
@@ -1395,11 +1390,11 @@ msgstr "Laju pendakian"
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:158 gtk/gtkscale.c:677 gtk/gtkspinbutton.c:378
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:158 gtk/gtkscale.c:677 gtk/gtkspinbutton.c:379
 msgid "Digits"
 msgstr "Digit"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:159 gtk/gtkspinbutton.c:379
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:159 gtk/gtkspinbutton.c:380
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan"
 
@@ -1651,7 +1646,7 @@ msgid "How to align the lines"
 msgstr "Bagaimana meratakan garis"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtkentry.c:580 gtk/gtkpasswordentry.c:408
-#: gtk/gtksearchentry.c:283 gtk/gtktext.c:820
+#: gtk/gtksearchentry.c:283 gtk/gtktext.c:825
 msgid "Placeholder text"
 msgstr "Teks pesan tempat"
 
@@ -1829,12 +1824,12 @@ msgstr "Model CellView"
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "Model tampilan sel"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtkentrycompletion.c:401 gtk/gtkiconview.c:576
+#: gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtkentrycompletion.c:400 gtk/gtkiconview.c:576
 #: gtk/gtktreepopover.c:213 gtk/gtktreeviewcolumn.c:421
 msgid "Cell Area"
 msgstr "Area Sel"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:219 gtk/gtkentrycompletion.c:402 gtk/gtkiconview.c:577
+#: gtk/gtkcellview.c:219 gtk/gtkentrycompletion.c:401 gtk/gtkiconview.c:577
 #: gtk/gtktreepopover.c:214 gtk/gtktreeviewcolumn.c:422
 msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
 msgstr "GtkCellArea yang dipakai untuk mengatur tata letak sel"
@@ -1932,7 +1927,7 @@ msgstr "Warna kini, sebagai suatu GdkRGBA"
 msgid "Whether alpha should be shown"
 msgstr "Apakah alfa mesti ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:219 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:671
+#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:219 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:672
 msgid "Show editor"
 msgstr "Tampilkan penyunting"
 
@@ -2003,13 +1998,10 @@ msgstr "Tampilkan pemisah antara kolom"
 
 #: gtk/gtkcolumnview.c:669 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:277
 #: gtk/gtksortlistmodel.c:820 gtk/gtktreelistrowsorter.c:544
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort order"
 msgid "Sorter"
 msgstr "Sorter"
 
 #: gtk/gtkcolumnview.c:670
-#, fuzzy
 msgid "Sorter with sorting choices of the user"
 msgstr "Sorter dengan menyortir pilihan pengguna"
 
@@ -2043,7 +2035,6 @@ msgid "Column view"
 msgstr "Tampilan kolom"
 
 #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Column view this column is a part of"
 msgstr "Kolom melihat kolom ini adalah bagian dari"
 
@@ -2062,7 +2053,6 @@ msgid "Title displayed in the header"
 msgstr "Judul yang ditampilkan di header"
 
 #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:278
-#, fuzzy
 msgid "Sorter for sorting items according to this column"
 msgstr "Sorter untuk menyortir item menurut kolom ini"
 
@@ -2080,8 +2070,6 @@ msgid "Header menu"
 msgstr "Menu header"
 
 #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:302
-#, fuzzy
-#| msgid "Current width of the column"
 msgid "Menu to use on the title of this column"
 msgstr "Menu untuk digunakan pada judul kolom ini"
 
@@ -2095,10 +2083,8 @@ msgid "Whether this column is resizable"
 msgstr "Apakah kolom ini dapat diubah ukuran"
 
 #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:326
-#, fuzzy
-#| msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgid "column gets share of extra width"
-msgstr "kolom akan berbagi lebar tambahan"
+msgstr "kolom mendapat bagian dari lebar tambahan"
 
 #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:338
 msgid "Fixed width"
@@ -2194,10 +2180,8 @@ msgstr ""
 "kombo yang dialokasikan"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:783
-#, fuzzy
-#| msgid "Child widget"
 msgid "The child_widget"
-msgstr "Widget anak"
+msgstr "_Widget anak"
 
 #: gtk/gtkconstraint.c:191
 msgid "Target"
@@ -2349,10 +2333,8 @@ msgid "File"
 msgstr "Berkas"
 
 #: gtk/gtkdirectorylist.c:291
-#, fuzzy
-#| msgid "The filter"
 msgid "The file to query"
-msgstr "Reset penyangga query (atau muat berkas ke dalam penyangga query)"
+msgstr "Berkas untuk kueri"
 
 #: gtk/gtkdirectorylist.c:314 gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:376
 msgid "Item type"
@@ -2367,14 +2349,10 @@ msgid "monitored"
 msgstr "dipantau"
 
 #: gtk/gtkdirectorylist.c:339
-#, fuzzy
-#| msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgid "TRUE if the directory is monitored for changes"
 msgstr "TRUE jika direktori dipantau untuk perubahan"
 
 #: gtk/gtkdragicon.c:373
-#, fuzzy
-#| msgid "Icon widget to display in the item"
 msgid "The widget to display as drag icon."
 msgstr "Widget untuk menampilkan sebagai ikon drag."
 
@@ -2415,8 +2393,6 @@ msgid "Contains Pointer"
 msgstr "Berisi Penunjuk"
 
 #: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:227 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether the pointer is inthe controllers widget or a descendant"
 msgid "Whether the pointer is in the controllers widget or a descendant"
 msgstr "Apakah penunjuk berada di widget pengontrol atau turunan"
 
@@ -2465,13 +2441,10 @@ msgid "Enable search"
 msgstr "Fungsikan pencarian"
 
 #: gtk/gtkdropdown.c:494
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgid "Whether to show a search entry in the popup"
 msgstr "Apakah akan menampilkan entri pencarian di popup"
 
 #: gtk/gtkdropdown.c:509
-#, fuzzy
 msgid "Expression to determine strings to search for"
 msgstr "Ekspresi untuk menentukan string untuk mencari"
 
@@ -2480,34 +2453,26 @@ msgid "Formats"
 msgstr "Format"
 
 #: gtk/gtkdroptarget.c:579
-#, fuzzy
 msgid "The actions supported by this drop target"
 msgstr "Tindakan yang didukung oleh target penurunan ini"
 
 #: gtk/gtkdroptarget.c:591
-#, fuzzy
-#| msgid "Current object"
 msgid "Current drop"
-msgstr "Saat ini drop"
+msgstr "Drop saat ini"
 
 #: gtk/gtkdroptarget.c:603
 msgid "The supported formats"
 msgstr "Format yang didukung"
 
 #: gtk/gtkdroptarget.c:630
-#, fuzzy
 msgid "Preload"
 msgstr "Preload"
 
 #: gtk/gtkdroptarget.c:631
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgid "Whether drop data should be preloaded while hovering"
 msgstr "Apakah data drop harus dimuat saat melayang"
 
 #: gtk/gtkdroptarget.c:648
-#, fuzzy
-#| msgid "The status of the print operation"
 msgid "The value for this drop operation"
 msgstr "Nilai untuk operasi drop ini"
 
@@ -2588,7 +2553,7 @@ msgstr "Panjang teks"
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr "Panjang teks yang tengah berada di penyangga"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:375 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktext.c:748
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:375 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktext.c:753
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Panjang maksimum"
 
@@ -2596,7 +2561,7 @@ msgstr "Panjang maksimum"
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga"
 
-#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtktext.c:741
+#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtktext.c:746
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Penyangga Teks"
 
@@ -2604,11 +2569,11 @@ msgstr "Penyangga Teks"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Objek penyangga teks yang sebenarnya menyimpan teks entri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtktext.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtktext.c:919
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilitas"
 
-#: gtk/gtkentry.c:463 gtk/gtktext.c:915
+#: gtk/gtkentry.c:463 gtk/gtktext.c:920
 msgid ""
 "FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -2620,7 +2585,7 @@ msgstr ""
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini"
 
-#: gtk/gtkentry.c:476 gtk/gtktext.c:756
+#: gtk/gtkentry.c:476 gtk/gtktext.c:761
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Huruf tak kelihatan"
 
@@ -2629,12 +2594,12 @@ msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)
 msgstr "Huruf yang dipakai ketika menutupi isi entri (dalam \"mode password\")"
 
 #: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtkpasswordentry.c:415 gtk/gtksearchentry.c:290
-#: gtk/gtktext.c:763
+#: gtk/gtktext.c:768
 msgid "Activates default"
 msgstr "Mengaktifkan default"
 
 #: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtkpasswordentry.c:416 gtk/gtksearchentry.c:291
-#: gtk/gtktext.c:764
+#: gtk/gtktext.c:769
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2642,7 +2607,7 @@ msgstr ""
 "Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada "
 "dialog) pada saat tombol Enter ditekan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtktext.c:770
+#: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtktext.c:775
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Letak scroll"
 
@@ -2651,19 +2616,19 @@ msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 "Cacah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktext.c:783
+#: gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktext.c:788
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "Penggal multibaris"
 
-#: gtk/gtkentry.c:504 gtk/gtktext.c:784
+#: gtk/gtkentry.c:504 gtk/gtktext.c:789
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Aoakah memotong penempelan multi baris ke satu baris."
 
-#: gtk/gtkentry.c:515 gtk/gtktext.c:795 gtk/gtktextview.c:992
+#: gtk/gtkentry.c:515 gtk/gtktext.c:800 gtk/gtktextview.c:992
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Modus Timpa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:516 gtk/gtktext.c:796
+#: gtk/gtkentry.c:516 gtk/gtktext.c:801
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "Apakah teks baru menimpa yang telah ada"
 
@@ -2671,11 +2636,11 @@ msgstr "Apakah teks baru menimpa yang telah ada"
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr "Panjang teks kini di entri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:540 gtk/gtktext.c:807
+#: gtk/gtkentry.c:540 gtk/gtktext.c:812
 msgid "Invisible character set"
 msgstr "Karakter jadi tak nampak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:541 gtk/gtktext.c:808
+#: gtk/gtkentry.c:541 gtk/gtktext.c:813
 msgid "Whether the invisible character has been set"
 msgstr "Apakah karakter tak nampak telah ditata"
 
@@ -2823,11 +2788,11 @@ msgstr "Markup tooltip ikon primer"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Markup tooltip ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:827 gtk/gtktext.c:837 gtk/gtktextview.c:1018
+#: gtk/gtkentry.c:827 gtk/gtktext.c:842 gtk/gtktextview.c:1018
 msgid "IM module"
 msgstr "Modul IM"
 
-#: gtk/gtkentry.c:828 gtk/gtktext.c:838 gtk/gtktextview.c:1019
+#: gtk/gtkentry.c:828 gtk/gtktext.c:843 gtk/gtktextview.c:1019
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai"
 
@@ -2839,22 +2804,22 @@ msgstr "Pelengkapan"
 msgid "The auxiliary completion object"
 msgstr "Objek pelengkapan tambahan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:858 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktext.c:856
+#: gtk/gtkentry.c:858 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktext.c:861
 #: gtk/gtktextview.c:1034
 msgid "Purpose"
 msgstr "Kegunaan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:859 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktext.c:857
+#: gtk/gtkentry.c:859 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktext.c:862
 #: gtk/gtktextview.c:1035
 msgid "Purpose of the text field"
 msgstr "Kegunaan ruas teks"
 
-#: gtk/gtkentry.c:872 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktext.c:870
+#: gtk/gtkentry.c:872 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktext.c:875
 #: gtk/gtktextview.c:1050
 msgid "hints"
 msgstr "petunjuk"
 
-#: gtk/gtkentry.c:873 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktext.c:871
+#: gtk/gtkentry.c:873 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktext.c:876
 #: gtk/gtktextview.c:1051
 msgid "Hints for the text field behaviour"
 msgstr "Petunjuk bagi perilaku ruas teks"
@@ -2863,7 +2828,7 @@ msgstr "Petunjuk bagi perilaku ruas teks"
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the entry"
 msgstr "Daftar atribut gaya untuk diterapkan pada teks entri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtktext.c:900 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtktext.c:905 gtk/gtktexttag.c:557
 #: gtk/gtktextview.c:968
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tab"
@@ -2881,7 +2846,7 @@ msgid "Whether to show an icon for Emoji"
 msgstr "Menentukan apakah menampilkan ikon untuk Emoji"
 
 #: gtk/gtkentry.c:928 gtk/gtklabel.c:953 gtk/gtkpasswordentry.c:435
-#: gtk/gtktext.c:934 gtk/gtktextview.c:1074
+#: gtk/gtktext.c:939 gtk/gtktextview.c:1074
 msgid "Extra menu"
 msgstr "Menu ekstra"
 
@@ -2889,77 +2854,77 @@ msgstr "Menu ekstra"
 msgid "Model menu to append to the context menu"
 msgstr "Menu model untuk ditambahkan ke menu konteks"
 
-#: gtk/gtkentry.c:935 gtk/gtktext.c:907
+#: gtk/gtkentry.c:935 gtk/gtktext.c:912
 msgid "Enable Emoji completion"
 msgstr "Aktifkan pelengkap Emoji"
 
-#: gtk/gtkentry.c:936 gtk/gtktext.c:908
+#: gtk/gtkentry.c:936 gtk/gtktext.c:913
 msgid "Whether to suggest Emoji replacements"
 msgstr "Apakah akan menyarankan penggantian Emoji"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:296
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:295
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Model Pelengkap Otomatis"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:297
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:296
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Model yang hendak dicocokkan"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:302
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Panjang Kunci Minimal"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Panjang minimum teks kunci pencarian untuk mulai mencari"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:316 gtk/gtkiconview.c:394
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:315 gtk/gtkiconview.c:394
 msgid "Text column"
 msgstr "Kolom teks"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:317
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:316
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "Kolom model berisi teks."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:331
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:330
 msgid "Inline completion"
 msgstr "Pelengkap otomatis dalam baris"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:332
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:331
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "Menentukan apakah prefix yang umum harus disisipkan secara automatis"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:344
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:343
 msgid "Popup completion"
 msgstr "Pelengkap otomatis dalam popup"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:345
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:344
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Menentukan apakah pelengkap harus ditampilkan di jendela popup"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:357
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
 msgid "Popup set width"
 msgstr "Lebar popup"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:358
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:357
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr ""
 "Jika diisi TRUE, jendela popup akan memiliki ukuran yang sama dengan kotak "
 "isian"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:372
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:371
 msgid "Popup single match"
 msgstr "Popup untuk kecocokan tunggal"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:372
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr "Jika diisi TRUE, jendela popup akan muncul pada satu hasil yang cocok."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:385
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:384
 msgid "Inline selection"
 msgstr "Pilihan inline"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:386
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:385
 msgid "Your description here"
 msgstr "Keterangan Anda di sini"
 
@@ -3034,7 +2999,7 @@ msgstr ""
 "Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk "
 "lebih jelasnya"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:344 gtk/gtkframe.c:181
+#: gtk/gtkexpander.c:344 gtk/gtkframe.c:184
 msgid "Label widget"
 msgstr "Widget label"
 
@@ -3103,8 +3068,6 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Tapis"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:114
-#, fuzzy
-#| msgid "The model being filtered"
 msgid "List model of filters"
 msgstr "Daftar model filter"
 
@@ -3113,7 +3076,6 @@ msgid "Shortcut Folders"
 msgstr "Folder Pintasan"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:130
-#, fuzzy
 msgid "List model of shortcut folders"
 msgstr "Daftar model folder shortcut"
 
@@ -3163,8 +3125,6 @@ msgid "The filter set for this model"
 msgstr "Filter yang ditetapkan untuk model ini"
 
 #: gtk/gtkfilterlistmodel.c:577 gtk/gtksortlistmodel.c:784
-#, fuzzy
-#| msgid "Step Increment"
 msgid "Incremental"
 msgstr "Inkremental"
 
@@ -3323,27 +3283,27 @@ msgstr "Fitur fonta sebagai string"
 msgid "Language for which features have been selected"
 msgstr "Bahasa untuk fitur yang telah dipilih"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:659
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:661
 msgid "The tweak action"
 msgstr "Aksi oprek"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:660
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:662
 msgid "The toggle action to switch to the tweak page"
 msgstr "Jungkitkan untuk beralih ke halaman oprek"
 
-#: gtk/gtkframe.c:167
+#: gtk/gtkframe.c:170
 msgid "Text of the frame’s label"
 msgstr "Teks dari label bingkai"
 
-#: gtk/gtkframe.c:173
+#: gtk/gtkframe.c:176
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Label xalign"
 
-#: gtk/gtkframe.c:174
+#: gtk/gtkframe.c:177
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Penyesuaian letak horisontal label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:182
+#: gtk/gtkframe.c:185
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai"
 
@@ -3477,8 +3437,6 @@ msgid "Column"
 msgstr "Kolom"
 
 #: gtk/gtkgridlayout.c:168
-#, fuzzy
-#| msgid "The amount of space between children"
 msgid "The column to place the child in"
 msgstr "Kolom untuk menempatkan anak dalam"
 
@@ -3487,8 +3445,6 @@ msgid "Row"
 msgstr "Baris"
 
 #: gtk/gtkgridlayout.c:180
-#, fuzzy
-#| msgid "The amount of space between children"
 msgid "The row to place the child in"
 msgstr "Baris untuk menempatkan anak dalam"
 
@@ -3581,8 +3537,6 @@ msgid "The icon name chosen during lookup"
 msgstr "Nama ikon yang dipilih selama pencarian"
 
 #: gtk/gtkicontheme.c:3593
-#, fuzzy
-#| msgid "Use symbolic icons"
 msgid "Is symbolic"
 msgstr "Taut simbolis"
 
@@ -3855,7 +3809,7 @@ msgstr "Cacah baris"
 msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
 msgstr "Banyaknya baris yang diinginkan ketika menyingkat label yang melipat"
 
-#: gtk/gtklabel.c:954 gtk/gtktext.c:935 gtk/gtktextview.c:1075
+#: gtk/gtklabel.c:954 gtk/gtktext.c:940 gtk/gtktextview.c:1075
 msgid "Menu model to append to the context menu"
 msgstr "Model menu untuk ditambahkan ke menu konteks"
 
@@ -3957,8 +3911,6 @@ msgid "If the item can be selected by the user"
 msgstr "Jika butir dapat dipilih oleh pengguna"
 
 #: gtk/gtklistitem.c:234
-#, fuzzy
-#| msgid "The item which is currently active"
 msgid "If the item is currently selected"
 msgstr "Jika item saat ini dipilih"
 
@@ -4187,8 +4139,6 @@ msgid "The label for the button"
 msgstr "Label untuk tombol"
 
 #: gtk/gtkmenubutton.c:413
-#, fuzzy
-#| msgid "Has Frame"
 msgid "Has frame"
 msgstr "Memiliki bingkai"
 
@@ -4309,7 +4259,6 @@ msgid "The display where this window will be displayed."
 msgstr "Tampilan tempat jendela ini akan ditampilkan."
 
 #: gtk/gtkmultiselection.c:357
-#, fuzzy
 msgid "List managed by this selection"
 msgstr "Daftar yang dikelola oleh pilihan ini"
 
@@ -4487,7 +4436,6 @@ msgstr "Halaman-halaman buku catatan."
 
 #: gtk/gtknumericsorter.c:551 gtk/gtkstringfilter.c:253
 #: gtk/gtkstringsorter.c:297
-#, fuzzy
 msgid "Expression to compare with"
 msgstr "Ekspresi untuk membandingkan dengan"
 
@@ -4496,8 +4444,6 @@ msgid "Sort order"
 msgstr "Arah pengurutan"
 
 #: gtk/gtknumericsorter.c:562
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
 msgid "Whether to sort smaller numbers first"
 msgstr "Apakah untuk menyortir nomor yang lebih kecil pertama"
 
@@ -4666,19 +4612,19 @@ msgstr "Dapat disusutkan"
 msgid "Allow self to be smaller than contents"
 msgstr "Biarkan diri lebih kecil dari konten"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4347
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4343
 msgid "Location to Select"
 msgstr "Lokasi untu Dipilih"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4348
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4344
 msgid "The location to highlight in the sidebar"
 msgstr "Lokasi yang akan disorot di bilah sisi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4353 gtk/gtkplacesview.c:2253
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4349 gtk/gtkplacesview.c:2253
 msgid "Open Flags"
 msgstr "Flag Buka"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4354 gtk/gtkplacesview.c:2254
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4350 gtk/gtkplacesview.c:2254
 msgid ""
 "Modes in which the calling application can open locations selected in the "
 "sidebar"
@@ -4686,55 +4632,55 @@ msgstr ""
 "Mode dimana aplikasi yang memanggil dapat membuka lokasi yang dipilih pada "
 "bilah sisi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4356
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Tampilkan berkas baru-baru ini"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4361
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4357
 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
 msgstr ""
 "Apakah bilah sisi termasuk pintasan bawaan bagi berkas berkas baru-baru ini"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4366
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4362
 msgid "Show “Desktop”"
 msgstr "Tampilkan \"Desktop\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4367
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4363
 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
 msgstr "Apakah bilah sisi termasuk pintasan bawaan ke folder Desktop"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4372
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4368
 msgid "Show “Enter Location”"
 msgstr "Tampilkan \"Masukkan Lokasi\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4373
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4369
 msgid ""
 "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
 msgstr ""
 "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke memasukkan suatu lokasi secara "
 "manual"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4378
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4374
 msgid "Show “Trash”"
 msgstr "Tampilkan \"Tong Sampah\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4379
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4375
 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
 msgstr "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke lokasi Tong Sampah"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4384
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4380
 msgid "Show “Other locations”"
 msgstr "Tampilkan \"Lokasi lain\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4385
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4381
 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
 msgstr "Apakah bilah sisi memuat butir untuk menampilkan lokasi eksternal"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4390
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4386
 msgid "Show “Starred Location”"
 msgstr "Tampilkan \"Lokasi yang Dibintangi\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4391
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4387
 msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files"
 msgstr ""
 "Apakah bilah sisi memuat butir untuk menampilkan berkas yang dibintangi"
@@ -4840,14 +4786,10 @@ msgid "Whether to draw an arrow"
 msgstr "Apakah akan menggambar panah atau tidak"
 
 #: gtk/gtkpopover.c:1663
-#, fuzzy
-#| msgid "Mnemonics Visible"
 msgid "Mnemonics visible"
-msgstr "Mnemonik Nampak"
+msgstr "Mnemonik nampak"
 
 #: gtk/gtkpopover.c:1664
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this popover"
 msgstr "Apakah mnemonik saat ini terlihat di popover ini"
 
@@ -5440,8 +5382,6 @@ msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
 msgstr "Dimana isi diletakkan terhadap batang penggulung."
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:639
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgid "Whether to draw a frame around the contents"
 msgstr "Apakah menggambar bingkai di sekitar isi"
 
@@ -5520,10 +5460,8 @@ msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
 msgstr "Apakah menampilkan tombol tutup dalam bilah alat"
 
 #: gtk/gtksearchbar.c:331 gtk/gtksearchbar.c:332
-#, fuzzy
-#| msgid "Accelerator Widget"
 msgid "Key Capture Widget"
-msgstr "Capture widget kunci"
+msgstr "Widget Tangkap Kunci"
 
 #: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Double Click Time"
@@ -5954,8 +5892,6 @@ msgid "Signal Name"
 msgstr "Nama Sinyal"
 
 #: gtk/gtkshortcutaction.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "The name of the widget"
 msgid "The name of the signal to emit"
 msgstr "Nama sinyal untuk memancarkan"
 
@@ -5968,8 +5904,6 @@ msgid "The name of the action to activate"
 msgstr "Nama tindakan yang akan diaktifkan"
 
 #: gtk/gtkshortcut.c:162
-#, fuzzy
-#| msgid "The texture displayed by this cursor"
 msgid "The action activated by this shortcut"
 msgstr "Tindakan yang diaktifkan oleh pintasan ini"
 
@@ -5978,7 +5912,6 @@ msgid "Arguments"
 msgstr "Argumen"
 
 #: gtk/gtkshortcut.c:176
-#, fuzzy
 msgid "Arguments passed to activation"
 msgstr "Argumen yang dilewatkan ke aktivasi"
 
@@ -5987,30 +5920,22 @@ msgid "Trigger"
 msgstr "Pemicu"
 
 #: gtk/gtkshortcut.c:189
-#, fuzzy
-#| msgid "The tab widget for this page"
 msgid "The trigger for this shortcut"
 msgstr "Pemicu untuk pintasan ini"
 
 #: gtk/gtkshortcutcontroller.c:545
-#, fuzzy
-#| msgid "Mnemonics Visible"
 msgid "Mnemonic modifiers"
 msgstr "Pengubah mnemonic"
 
 #: gtk/gtkshortcutcontroller.c:546
-#, fuzzy
 msgid "The modifiers to be pressed to allow mnemonics activation"
 msgstr "Pengubah yang ditekan untuk memungkinkan aktivasi mnemonik"
 
 #: gtk/gtkshortcutcontroller.c:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Child model to take slice from"
 msgid "A list model to take shortcuts from"
-msgstr "Daftar model untuk mengambil jalan pintas dari"
+msgstr "Daftar model untuk mengambil pintasan dari"
 
 #: gtk/gtkshortcutcontroller.c:571
-#, fuzzy
 msgid "What scope the shortcuts will be handled in"
 msgstr "Cakupan apa yang akan ditangani oleh pintasan"
 
@@ -6173,8 +6098,6 @@ msgid "Maximum size of slice"
 msgstr "Ukuran maksimum irisan"
 
 #: gtk/gtksortlistmodel.c:785
-#, fuzzy
-#| msgid "Step Increment"
 msgid "Sort items incrementally"
 msgstr "Urutkan item secara bertahap"
 
@@ -6183,29 +6106,26 @@ msgid "The model being sorted"
 msgstr "Model sedang diurutkan"
 
 #: gtk/gtksortlistmodel.c:809
-#, fuzzy
 msgid "Estimate of unsorted items remaining"
 msgstr "Perkiraan item yang tidak diurutkan yang tersisa"
 
 #: gtk/gtksortlistmodel.c:821
-#, fuzzy
-#| msgid "If a filter is set for this model"
 msgid "The sorter for this model"
 msgstr "Penyortir untuk model ini"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:371
+#: gtk/gtkspinbutton.c:372
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Laju Tanjakan"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:372
+#: gtk/gtkspinbutton.c:373
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button or key"
 msgstr "Tingkat percepatan saat Anda menahan tombol"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:385
+#: gtk/gtkspinbutton.c:386
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Jepret pada Tick"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:386
+#: gtk/gtkspinbutton.c:387
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button’s "
 "nearest step increment"
@@ -6213,34 +6133,34 @@ msgstr ""
 "Menentukan apakah nilai yang bermasalah otomatis diubah sesuai dengan angka "
 "kenaikan terdekat dari tombol gasing"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:392
+#: gtk/gtkspinbutton.c:393
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numerik"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:393
+#: gtk/gtkspinbutton.c:394
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Menentukan apakah karakter non-numerik diabaikan"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:399
+#: gtk/gtkspinbutton.c:400
 msgid "Wrap"
 msgstr "Lipat"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:400
+#: gtk/gtkspinbutton.c:401
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Menentukan apakah spin button digenapkan saat mencapai batas"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:406
+#: gtk/gtkspinbutton.c:407
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Kebijakan Update"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:407
+#: gtk/gtkspinbutton.c:408
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah spin button selalu diupdate, atau hanya pada saat nilainya "
 "bernilai benar"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:415
+#: gtk/gtkspinbutton.c:416
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Membaca nilai saat ini, atau mengisi nilai baru"
 
@@ -6281,10 +6201,6 @@ msgid "Whether this page is visible"
 msgstr "Apakah halaman ini terlihat"
 
 #: gtk/gtkstack.c:384
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
-#| "used for the mnemonic accelerator key"
 msgid ""
 "If set, an underline in the title indicates the next character should be "
 "used for the mnemonic accelerator key"
@@ -6378,8 +6294,6 @@ msgid "Search"
 msgstr "Cari"
 
 #: gtk/gtkstringfilter.c:289
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected item"
 msgid "The search term"
 msgstr "Istilah pencarian"
 
@@ -6473,41 +6387,41 @@ msgstr ""
 "Daftar target yang didukung oleh penyangga ini bagi penempelan papan klip "
 "dan tujuan DND"
 
-#: gtk/gtktext.c:742
+#: gtk/gtktext.c:747
 msgid "Text buffer object which actually stores self text"
 msgstr "Objek buffer teks yang sebenarnya menyimpan teks diri"
 
-#: gtk/gtktext.c:749
+#: gtk/gtktext.c:754
 msgid "Maximum number of characters for this self. Zero if no maximum"
 msgstr "Jumlah karakter maksimum untuk diri ini. Nol jika tidak maksimal"
 
-#: gtk/gtktext.c:757
+#: gtk/gtktext.c:762
 msgid "The character to use when masking self contents (in “password mode”)"
 msgstr ""
 "Karakter yang digunakan saat menyembunyikan konten diri (dalam \"mode kata "
 "sandi\")"
 
-#: gtk/gtktext.c:771
+#: gtk/gtktext.c:776
 msgid "Number of pixels of the self scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Cacah piksel diri bergeser dari layar ke kiri"
 
-#: gtk/gtktext.c:821
+#: gtk/gtktext.c:826
 msgid "Show text in the self when it’s empty and unfocused"
 msgstr "Tampilkan teks dalam diri saat kosong dan tidak fokus"
 
-#: gtk/gtktext.c:889
+#: gtk/gtktext.c:894
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the self"
 msgstr "Daftar atribut gaya untuk diterapkan pada teks diri"
 
-#: gtk/gtktext.c:901
+#: gtk/gtktext.c:906
 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the self"
 msgstr "Daftar lokasi tab stop untuk diterapkan pada teks diri"
 
-#: gtk/gtktext.c:921
+#: gtk/gtktext.c:926
 msgid "Propagate text width"
 msgstr "Propagasikan lebar teks"
 
-#: gtk/gtktext.c:922
+#: gtk/gtktext.c:927
 msgid "Whether the entry should grow and shrink with the content"
 msgstr "Apakah entri harus tumbuh dan menyusut dengan konten"
 
@@ -6674,28 +6588,20 @@ msgid "Color of underline for this text"
 msgstr "Warna garis bawah bagi teks ini"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:516
-#, fuzzy
-#| msgid "Underline"
 msgid "Overline"
 msgstr "Garis atas"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:517
-#, fuzzy
-#| msgid "Style of underline for this text"
 msgid "Style of overline for this text"
 msgstr "Gaya garis untuk teks ini"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:525
-#, fuzzy
-#| msgid "Underline RGBA"
 msgid "Overline RGBA"
-msgstr "Overline RGBA"
+msgstr "RGBA Garis atas"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:526
-#, fuzzy
-#| msgid "Color of underline for this text"
 msgid "Color of overline for this text"
-msgstr "Warna garis untuk teks ini"
+msgstr "Warna garis atas untuk teks ini"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:539
 msgid "Strikethrough RGBA"
@@ -6761,14 +6667,10 @@ msgid "OpenType Font Features to use"
 msgstr "Fitur Fonta OpenType yang akan dipakai"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:650
-#, fuzzy
-#| msgid "Allowed orientations"
 msgid "Allow Breaks"
-msgstr "Izinkan istirahat"
+msgstr "Izinkan Pemutusan"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:651
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether font fallback is enabled."
 msgid "Whether breaks are allowed."
 msgstr "Apakah pemutusan diperbolehkan."
 
@@ -6777,21 +6679,16 @@ msgid "Show spaces"
 msgstr "Tampilkan spasi"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:659
-#, fuzzy
-#| msgid "Invisible character"
 msgid "How to render invisible characters."
 msgstr "Cara membuat karakter tak terlihat."
 
 #: gtk/gtktexttag.c:667
-#, fuzzy
 msgid "Insert hyphens"
 msgstr "Masukkan tanda hubung"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:668
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to center the contents"
 msgid "Whether to insert hyphens at breaks."
-msgstr "Apakah memasukkan tanda hubung saat istirahat."
+msgstr "Apakah memasukkan tanda hubung saat pemutusan."
 
 #: gtk/gtktexttag.c:684
 msgid "Margin Accumulates"
@@ -6872,28 +6769,20 @@ msgid "Whether this tag affects underlining color"
 msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna garis bawah"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:791
-#, fuzzy
-#| msgid "Underline set"
 msgid "Overline set"
-msgstr "Set overline"
+msgstr "Set garis atas"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:792
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgid "Whether this tag affects overlining"
-msgstr "Apakah Tag ini mempengaruhi overlining"
+msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi overlining"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:795
-#, fuzzy
-#| msgid "Underline RGBA set"
 msgid "Overline RGBA set"
-msgstr "Set RGBA overline"
+msgstr "Atur garis atas RGBA"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:796
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether this tag affects underlining color"
 msgid "Whether this tag affects overlining color"
-msgstr "Apakah Tag ini mempengaruhi warna overlining"
+msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna overlining"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:804
 msgid "Strikethrough RGBA set"
@@ -6960,39 +6849,28 @@ msgid "Whether this tag affects font features"
 msgstr "Apakah tag ini memperpengaruhi fitur-fitur fonta"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:836
-#, fuzzy
-#| msgid "Fallback set"
 msgid "Allow breaks set"
-msgstr "Izinkan jeda ditetapkan"
+msgstr "Izinkan pemutusan ditetapkan"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:837
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgid "Whether this tag affects line breaks"
-msgstr "Apakah Tag ini mempengaruhi jeda baris"
+msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi pemutusan baris"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:840
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Expanders"
 msgid "Show spaces set"
 msgstr "Tampilkan kumpulan spasi"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:841
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether this tag affects underlining color"
 msgid "Whether this tag affects rendering of invisible characters"
-msgstr "Apakah Tag ini mempengaruhi render karakter yang tidak terlihat"
+msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi render karakter yang tidak terlihat"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:844
-#, fuzzy
 msgid "Insert hyphens set"
 msgstr "Sisipkan tanda hubung yang ditetapkan"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:845
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgid "Whether this tag affects insertion of hyphens"
-msgstr "Apakah Tag ini mempengaruhi penyisipan tanda hubung"
+msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi penyisipan tanda hubung"
 
 #: gtk/gtktextview.c:836
 msgid "Pixels Above Lines"
@@ -7083,25 +6961,20 @@ msgid "If the toggle button should be pressed in"
 msgstr "Apakah tombol jungkit harus ditekan ke dalam"
 
 #: gtk/gtktreeexpander.c:460
-#, fuzzy
 msgid "The child widget with the actual contents"
 msgstr "Widget anak dengan isi yang sebenarnya"
 
 #: gtk/gtktreeexpander.c:472
-#, fuzzy
-#| msgid "The item held in this row"
 msgid "The item held by this expander's row"
 msgstr "Item yang dipegang oleh ini baris expander"
 
 #: gtk/gtktreeexpander.c:483
-#, fuzzy
 msgid "List row"
 msgstr "Baris daftar"
 
 #: gtk/gtktreeexpander.c:484
-#, fuzzy
 msgid "The list row to track for expander state"
-msgstr "Daftar baris untuk melacak untuk negara expander"
+msgstr "Daftar baris untuk melacak untuk keadaan expander"
 
 #: gtk/gtktreelistmodel.c:694
 msgid "autoexpand"
@@ -7156,8 +7029,6 @@ msgid "The item held in this row"
 msgstr "Butir dipegang di baris ini"
 
 #: gtk/gtktreelistrowsorter.c:545
-#, fuzzy
-#| msgid "The model being sorted"
 msgid "The underlying sorter"
 msgstr "Penyortir yang mendasari"
 
@@ -7435,14 +7306,10 @@ msgid "The media stream played"
 msgstr "Aliran media diputar"
 
 #: gtk/gtkviewport.c:371
-#, fuzzy
-#| msgid "Scroll offset"
 msgid "Scroll to focus"
-msgstr "Scroll untuk fokus"
+msgstr "Gulir untuk fokus"
 
 #: gtk/gtkviewport.c:372
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to center the contents"
 msgid "Whether to scroll when the focus changes"
 msgstr "Apakah akan menggulir ketika fokus berubah"
 
@@ -7519,8 +7386,6 @@ msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:983
-#, fuzzy
-#| msgid "Focus Visible"
 msgid "Focusable"
 msgstr "Focusable"
 
@@ -7694,14 +7559,10 @@ msgid "The name of this widget in the CSS tree"
 msgstr "Nama widget ini dalam pohon CSS"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1307
-#, fuzzy
-#| msgid "Style Classes"
 msgid "CSS Style Classes"
 msgstr "Gaya CSS kelas"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1308
-#, fuzzy
-#| msgid "List of classes"
 msgid "List of CSS classes"
 msgstr "Daftar kelas CSS"
 
@@ -7855,13 +7716,10 @@ msgid "The focus widget"
 msgstr "Widget fokus"
 
 #: gtk/gtkwindowcontrols.c:494
-#, fuzzy
 msgid "Side"
-msgstr "Samping"
+msgstr "Sisi"
 
 #: gtk/gtkwindowcontrols.c:495
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
 msgid "Whether the widget shows start or end portion of the decoration layout"
 msgstr ""
 "Apakah widget menunjukkan awal atau akhir bagian dari tata letak dekorasi"
@@ -7871,8 +7729,6 @@ msgid "Empty"
 msgstr "Kosong"
 
 #: gtk/gtkwindowcontrols.c:524
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgid "Whether the widget has any window buttons"
 msgstr "Apakah widget memiliki tombol jendela"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]