[gnome-internet-radio-locator] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-internet-radio-locator] Update Ukrainian translation
- Date: Sun, 30 Aug 2020 15:41:24 +0000 (UTC)
commit 46c6fe4001ca4d3a0b6f95a8f7fe3cf4b279fd10
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sun Aug 30 15:41:22 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 67 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e264cd6..ffb8c83 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-internet-radio-locator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-internet-radio-loca"
"tor/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-26 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-05 12:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-29 13:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 18:40+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3"
@@ -34,9 +34,9 @@ msgid ""
"allows you to easily locate and listen to Free Internet Radio stations by "
"broadcasters on the Internet with the help of a map."
msgstr ""
-"«Визначник інтернет-радіо для GNOME» — вільна програма, за допомогою якої ви"
-" можете без проблем знайти за допомогою карти і послухати вільні"
-" інтернет-радіостанції від трансляторів у інтернеті."
+"«Визначник інтернет-радіо для GNOME» — вільна програма, за допомогою якої ви "
+"можете без проблем знайти за допомогою карти і послухати вільні інтернет-"
+"радіостанції від трансляторів у інтернеті."
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -44,17 +44,17 @@ msgid ""
"desktop and requires gstreamer 1.0 to be installed for listening to Free "
"Internet Radio stations."
msgstr ""
-"«Визначник інтернет-радіо для GNOME 3» розроблено для середовища GNOME 3. Для"
-" його роботи і прослуховування вільних інтернет-радіостанцій слід встановити"
-" gstreamer 1.0."
+"«Визначник інтернет-радіо для GNOME 3» розроблено для середовища GNOME 3. "
+"Для його роботи і прослуховування вільних інтернет-радіостанцій слід "
+"встановити gstreamer 1.0."
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Enjoy listening to Free Internet Radio stations in GNOME Internet Radio "
"Locator for GNOME 3."
msgstr ""
-"Насолоджуйтеся прослуховуванням вільних інтернет-радіостанцій за допомогою"
-" «Визначника інтернет-радіо для GNOME 3»."
+"Насолоджуйтеся прослуховуванням вільних інтернет-радіостанцій за допомогою "
+"«Визначника інтернет-радіо для GNOME 3»."
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:1
msgid "Internet Radio Locator"
@@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "Пошук інтернет-радіостанцій"
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:4
msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
msgstr ""
-"Live;Radio;Program;Station;Locator;інтерактив;радіо;програма;станція;визначник"
-";пошук;"
+"Live;Radio;Program;Station;Locator;інтерактив;радіо;програма;станція;"
+"визначник;пошук;"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:92
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:104
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:312
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:899
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:961
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити %s\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid "Failed to open %s. Please install it.\n"
msgstr "Не вдалося відкрити %s. Будь ласка, встановіть цю програму.\n"
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:434
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:403
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:455
msgid "http://fm939.wnyc.org/wnycfm"
msgstr "http://fm939.wnyc.org/wnycfm"
@@ -149,10 +149,10 @@ msgid ""
"Radio International and the BBC World Service, as well as a wide range of "
"award-winning local programming."
msgstr ""
-"WNYC 93.9 FM та AM 820 є провідними громадським радіостанціями Нью-Йорка, які"
-" транслюють найкращі програми з NPR, American Public Media, Public "
-"Radio International та всесвітньої служби BBC, а також широкий діапазон"
-" місцевих програм, які є переможницями різноманітних конкурсів."
+"WNYC 93.9 FM та AM 820 є провідними громадським радіостанціями Нью-Йорка, "
+"які транслюють найкращі програми з NPR, American Public Media, Public Radio "
+"International та всесвітньої служби BBC, а також широкий діапазон місцевих "
+"програм, які є переможницями різноманітних конкурсів."
#. printf("Archiving program at %s\n", archive);
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:129
@@ -208,76 +208,96 @@ msgstr ""
"Не вдалося відкрити адресу: «%s»\n"
"Подробиці: %s"
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:387
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:100
+msgid "Exit after T seconds. Default: 30"
+msgstr "Вийти після вказаної кількості секунд. Типове значення: 30"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:107
+msgid ""
+"Only report location update after T seconds. Default: 0 (report new location "
+"without any delay)"
+msgstr ""
+"Звітувати щодо оновлення місця лише після вказаної кількості секунд. Типове"
+" значення: 0 (повідомляти про нове місце без затримки)"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:115
+msgid ""
+"Request accuracy level A. Country = 1, City = 4, Neighborhood = 5, Street = "
+"6, Exact = 8."
+msgstr ""
+"Вимагати рівня точності A. Країна = 1, місто = 4, сусідня місцевість = 5,"
+" вулиця = 6, точно = 8."
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:439
#, c-format
msgid "New Internet Radio Station\n"
msgstr "Нова інтернет-радіостанція\n"
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:393
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:445
#, c-format
msgid "Search Internet Radio Station\n"
msgstr "Шукати інтернет-радіостанцію\n"
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:417
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1020
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:469
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1082
msgid ""
"Search by city or drag/click on the zoomable map to listen to a radio "
"broadcast"
msgstr ""
-"Шукайте за містом або перетягніть і клацніть на масштабованій карті, щоб"
-" почати прослуховування радіотрансляції"
+"Шукайте за містом або перетягніть і клацніть на масштабованій карті, щоб "
+"почати прослуховування радіотрансляції"
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:432
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:484
#, c-format
msgid "Previous Internet Radio Station\n"
msgstr "Попередня інтернет-радіостанція\n"
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:566
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:618
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:570
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:622
msgid "Search Internet Radio Station"
msgstr "Шукати інтернет-радіостанції"
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:575
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:627
msgid "Prev"
msgstr "Попередн."
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:579
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:631
msgid "Prev Internet Radio Station"
msgstr "Попередня інтернет-радіостанція"
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:582
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:586
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:634
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:638
msgid "Stations"
msgstr "Станції"
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:589
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:641
msgid "Next"
msgstr "Далі"
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:593
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:645
msgid "Next Internet Radio Station"
msgstr "Наступна інтернет-радіостанція"
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:596
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:600
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:648
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:652
msgid "About Station"
msgstr "Про станцію"
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:603
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:607
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:655
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:659
msgid "About Program"
msgstr "Про програму"
#. give it the title
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:619
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:804
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:671
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:861
msgid "GNOME Internet Radio Locator"
msgstr "Визначник інтернет-радіо для GNOME"
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:664
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:716
#, c-format
msgid ""
"Nothing\n"
@@ -286,26 +306,26 @@ msgstr ""
"Нічого\n"
"\n"
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:865
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:927
msgid "New"
msgstr "Створити"
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:958
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1020
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:964
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1026
msgid "Zoom In"
msgstr "Збільшити"
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:978
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1040
msgid "Zoom Out"
msgstr "Зменшити"
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:983
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1045
msgid "Markers"
msgstr "Позначки"
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1005
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1067
msgid "Exit"
msgstr "Вийти"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]