[glade] Update Korean translation



commit 1775705c95f0ddfd1b4119ea860fcadbf977e4a2
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Aug 30 07:47:01 2020 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po | 3061 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 1557 insertions(+), 1504 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 33a312e1..4dcce7a6 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -17,13 +17,15 @@
 #     #, c-format
 #     msgid "Paste %s"
 #     msgstr "붙여넣기: %s"
+# - 용어:
+#   - Catalina, Mohave 등 MacOS 버전별 코드네임은 음역
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-10-04 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-17 12:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-27 02:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-29 22:06+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -82,244 +84,244 @@ msgstr ""
 "GtkBuilder를 사용해 글레이드 XML 파일을 C, C++, C#, 발라, 자바, 펄, 파이썬 "
 "등 여러가지 프로그래밍 언어에서 사용할 수 있습니다."
 
-#: src/glade-window.c:59
+#: src/glade-window.c:50
 msgid "[Read Only]"
 msgstr "[읽기 전용]"
 
-#: src/glade-window.c:196
+#: src/glade-window.c:181
 msgid "User Interface Designer"
 msgstr "사용자 인터페이스 디자인 프로그램"
 
-#: src/glade-window.c:461 src/glade-window.c:468
+#: src/glade-window.c:428 src/glade-window.c:435
 msgid "the last action"
 msgstr "마지막 동작"
 
-#: src/glade-window.c:462
+#: src/glade-window.c:429
 #, c-format
 msgid "Undo: %s"
 msgstr "실행 취소: %s"
 
-#: src/glade-window.c:469
+#: src/glade-window.c:436
 #, c-format
 msgid "Redo: %s"
 msgstr "다시 실행: %s"
 
-#: src/glade-window.c:494
+#: src/glade-window.c:461
 #, c-format
 msgid "Autosaving '%s'"
 msgstr "자동 저장: '%s'"
 
-#: src/glade-window.c:499
+#: src/glade-window.c:466
 #, c-format
 msgid "Error autosaving '%s'"
 msgstr "자동 저장에 오류: '%s'"
 
-#: src/glade-window.c:721
+#: src/glade-window.c:688
 msgid "Open…"
 msgstr "열기…"
 
-#: src/glade-window.c:755
+#: src/glade-window.c:722
 #, c-format
 msgid "Project %s is still loading."
 msgstr "아직 %s 프로젝트를 읽어들이는 중입니다."
 
-#: src/glade-window.c:774
+#: src/glade-window.c:741
 msgid "Failed to backup existing file, continue saving?"
 msgstr "기존 파일 백업에 실패했습니다. 계속 저장하시겠습니까?"
 
-#: src/glade-window.c:789
+#: src/glade-window.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s: %s"
 msgstr "%s 파일을 저장하는데 실패했습니다: %s"
 
-#: src/glade-window.c:828
+#: src/glade-window.c:795
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it"
 msgstr "%s 파일의 내용이 읽어들인 뒤에 바뀌었습니다"
 
-#: src/glade-window.c:832
+#: src/glade-window.c:799
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr ""
 "저장하면 외부에서 바뀐 내용을 전부 잃어버리게 됩니다. 그래도 저장하시겠습니"
 "까?"
 
-#: src/glade-window.c:837
+#: src/glade-window.c:804
 msgid "_Save Anyway"
 msgstr "그래도 저장(_S)"
 
-#: src/glade-window.c:845
+#: src/glade-window.c:812
 msgid "_Don't Save"
 msgstr "저장하지 않기(_D)"
 
-#: src/glade-window.c:878
+#: src/glade-window.c:845
 #, c-format
 msgid "Project '%s' saved"
 msgstr "`%s' 프로젝트를 저장했습니다"
 
-#: src/glade-window.c:909
+#: src/glade-window.c:876
 msgid "Save As…"
 msgstr "다른 이름으로 저장…"
 
-#: src/glade-window.c:973
+#: src/glade-window.c:940
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s"
 msgstr "%s 파일을 저장할 수 없습니다"
 
-#: src/glade-window.c:977
+#: src/glade-window.c:944
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
 msgstr "파일을 저장하는데 필요한 권한이 없습니다."
 
-#: src/glade-window.c:999
+#: src/glade-window.c:966
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
 msgstr ""
 "%s 파일을 저장할 수 없습니다. 해당 경로로 다른 프로젝트가 열려 있습니다."
 
-#: src/glade-window.c:1027
+#: src/glade-window.c:994
 msgid "No open projects to save"
 msgstr "저장할 열린 프로젝트가 하나도 없습니다"
 
-#: src/glade-window.c:1060
+#: src/glade-window.c:1027
 #, c-format
 msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
 msgstr "닫기 전에 \"%s\" 프로젝트에 저장하시겠습니까?"
 
-#: src/glade-window.c:1068
+#: src/glade-window.c:1035
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr "저장하지 않으면 바뀐 사항을 잃어버리게 됩니다."
 
-#: src/glade-window.c:1072
+#: src/glade-window.c:1039
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)"
 
-#: src/glade-window.c:1073 src/glade-window.c:1758 gladeui/glade-editor.c:795
-#: gladeui/glade-editor.c:1151 gladeui/glade-editor-property.c:1776
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2084 gladeui/glade-editor-property.c:2281
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3218 gladeui/glade-editor-property.c:3326
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3337 gladeui/glade-editor-property.c:3648
-#: gladeui/glade-utils.c:483 plugins/gtk+/glade-accels.c:522
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
+#: src/glade-window.c:1040 src/glade-window.c:1725 src/glade-preferences.c:237
+#: gladeui/glade-editor.c:794 gladeui/glade-editor.c:1153
+#: gladeui/glade-editor-property.c:1776 gladeui/glade-editor-property.c:2084
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2281 gladeui/glade-editor-property.c:3217
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3325 gladeui/glade-editor-property.c:3336
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3647 gladeui/glade-utils.c:483
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:523 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
 msgid "_Cancel"
 msgstr "취소(_C)"
 
-#: src/glade-window.c:1074 gladeui/glade-utils.c:486
+#: src/glade-window.c:1041 src/glade.glade:597 gladeui/glade-utils.c:486
 msgid "_Save"
 msgstr "저장(_S)"
 
-#: src/glade-window.c:1105
+#: src/glade-window.c:1072
 msgid "Save…"
 msgstr "저장…"
 
-#: src/glade-window.c:1665
+#: src/glade-window.c:1632
 msgid "Could not create a new project."
 msgstr "새 프로젝트를 만들 수 없습니다."
 
-#: src/glade-window.c:1726
+#: src/glade-window.c:1693
 #, c-format
 msgid "The project %s has unsaved changes"
 msgstr "%s 프로젝트에 저장하지 않은 바뀐 사항이 있습니다"
 
-#: src/glade-window.c:1731
+#: src/glade-window.c:1698
 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
 msgstr ""
 "다시 읽어들이면, 저장하지 않은 내용을 잃어버리게 됩니다. 그래도 다시 읽어들이"
 "겠습니까?"
 
-#: src/glade-window.c:1741
+#: src/glade-window.c:1708
 #, c-format
 msgid "The project file %s has been externally modified"
 msgstr "%s 프로젝트 파일이 외부에서 바뀌었습니다"
 
-#: src/glade-window.c:1746
+#: src/glade-window.c:1713
 msgid "Do you want to reload the project?"
 msgstr "프로젝트를 다시 읽으시겠습니까?"
 
-#: src/glade-window.c:1752
+#: src/glade-window.c:1719
 msgid "_Reload"
 msgstr "다시 읽기(_R)"
 
-#: src/glade-window.c:2292
+#: src/glade-window.c:2265
 msgid "Hello, I will show you what's new in Glade"
 msgstr "안녕하세요. 글레이드의 새로운 기능을 소개합니다"
 
-#: src/glade-window.c:2293
+#: src/glade-window.c:2266
 msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar"
 msgstr "메뉴 모음과 도구 모음이 헤더 모음에 통합"
 
-#: src/glade-window.c:2295
+#: src/glade-window.c:2268
 msgid "You can open a project"
 msgstr "프로젝트를 열 수 있습니다"
 
-#: src/glade-window.c:2296
+#: src/glade-window.c:2269
 msgid "find recently used"
 msgstr "최근에 사용된 내용을 찾기"
 
-#: src/glade-window.c:2297
+#: src/glade-window.c:2270
 msgid "or create a new one"
 msgstr "아니면 새로 만들기"
 
-#: src/glade-window.c:2301
+#: src/glade-window.c:2274
 msgid "Undo"
 msgstr "실행 취소"
 
-#: src/glade-window.c:2302
+#: src/glade-window.c:2275
 msgid "Redo"
 msgstr "다시 실행"
 
-#: src/glade-window.c:2303
+#: src/glade-window.c:2276
 msgid "Project switcher"
 msgstr "프로젝트 전환"
 
-#: src/glade-window.c:2305
+#: src/glade-window.c:2278
 msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar"
 msgstr "저장 단추를 헤더 모음에서 직접 접근할 수 있습니다"
 
-#: src/glade-window.c:2306
+#: src/glade-window.c:2279
 msgid "just like Save As"
 msgstr "다른 이름으로 저장 단추와 마찬가지로"
 
-#: src/glade-window.c:2307
+#: src/glade-window.c:2280
 msgid "project properties"
 msgstr "프로젝트 속성"
 
-#: src/glade-window.c:2308
+#: src/glade-window.c:2281
 msgid "and less commonly used actions"
 msgstr "그리고 덜 자주 사용하는 작업"
 
-#: src/glade-window.c:2310
+#: src/glade-window.c:2283
 msgid "The object inspector took the palette's place"
 msgstr "오브젝트 검사가 팔레트 위치를 차지합니다"
 
-#: src/glade-window.c:2311
+#: src/glade-window.c:2284
 msgid "To free up space for the property editor"
 msgstr "속성 편집기에 필요한 공간을 확보합니다"
 
-#: src/glade-window.c:2313
+#: src/glade-window.c:2286
 msgid "The palette was replaced with a new object chooser"
 msgstr "팔레트는 새로운 오브젝트 선택 기능으로 바뀝니다"
 
-#: src/glade-window.c:2314
+#: src/glade-window.c:2287
 msgid "Where you can search all supported classes"
 msgstr "여기서 지원하는 모든 클래스를 검색할 수 있습니다"
 
-#: src/glade-window.c:2315
+#: src/glade-window.c:2288
 msgid "investigate GTK+ object groups"
 msgstr "GTK+ 오브젝트 그룹을 검사하고"
 
-#: src/glade-window.c:2316
+#: src/glade-window.c:2289
 msgid "and find classes introduced by other libraries"
 msgstr "그리고 다른 라이브러리에서 제공한 클래스를 찾아보세요"
 
-#: src/glade-window.c:2318
+#: src/glade-window.c:2291
 msgid ""
 "OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow"
 msgstr "그럼 이제 대략적인 소개를 마쳤고, 새로운 작업 순서를 설명하겠습니다"
 
-#: src/glade-window.c:2320
+#: src/glade-window.c:2293
 msgid "First of all, create a new project"
 msgstr "먼저, 새 프로젝트를 만듭니다"
 
-#: src/glade-window.c:2321
+#: src/glade-window.c:2294
 msgid ""
 "OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking "
 "on the workspace"
@@ -327,34 +329,34 @@ msgstr ""
 "그리고 새 위젯 선택 창을 이용하거나 작업 공간에 마우스를 두 번 눌러 GtkWindow"
 "를 추가합니다"
 
-#: src/glade-window.c:2322
+#: src/glade-window.c:2295
 msgid "Excellent!"
 msgstr "훌륭합니다!"
 
-#: src/glade-window.c:2323
+#: src/glade-window.c:2296
 msgid ""
 "BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?"
 msgstr ""
 "들어갈 칸이 있을 때 마우스를 두 번 눌러서 위젯을 만들 수 있는 것 아시나요?"
 
-#: src/glade-window.c:2324
+#: src/glade-window.c:2297
 msgid "Try adding a grid"
 msgstr "그리드를 추가하세요"
 
-#: src/glade-window.c:2325
+#: src/glade-window.c:2298
 msgid "and a button"
 msgstr "그리고 단추도 추가"
 
-#: src/glade-window.c:2327
+#: src/glade-window.c:2300
 msgid "Quite easy! Isn't it?"
 msgstr "참 쉽죠?"
 
-#: src/glade-window.c:2328
+#: src/glade-window.c:2301
 msgid "Enjoy!"
 msgstr "그럼 즐겁게 사용하세요!"
 
 #. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
-#: src/glade-window.c:2546
+#: src/glade-window.c:2515
 msgid ""
 "We are conducting a user survey\n"
 " would you like to take it now?"
@@ -363,16 +365,16 @@ msgstr ""
 "- 지금 설문을 하시겠습니까?"
 
 #. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
-#: src/glade-window.c:2550
+#: src/glade-window.c:2519
 msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
 msgstr "지금 설문을 하지 않더라도, 도움말 메뉴에서 설문을 할 수 있습니다."
 
-#: src/glade-window.c:2552
+#: src/glade-window.c:2521
 msgid "_Do not show this dialog again"
 msgstr "이 대화창을 다시 표시하지 않기(_D)"
 
 #. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to 
show the notification dialog again
-#: src/glade-window.c:2573
+#: src/glade-window.c:2542
 msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
 msgstr "도움말 -> 등록 및 사용자 설문 메뉴로 가서 설문 조사를 끝마치십시오!"
 
@@ -388,18 +390,18 @@ msgstr "개발자 도움말 연동 기능 사용하지 않기"
 msgid "be verbose"
 msgstr "자세히 출력"
 
-#: src/main.c:133
+#: src/main.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다. 파일이 없습니다.\n"
 
-#: src/main.c:159
+#: src/main.c:170
 msgid ""
 "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
 msgstr ""
 "gmodule 기능이 없습니다. 글레이드가 동작하려면 gmodule 기능이 필요합니다"
 
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:188
 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
 msgstr ""
 "GTK+ 혹은 그놈 프로그램의 사용자 인터페이스 디자인을 새로 만들거나 편집합니"
@@ -429,108 +431,79 @@ msgstr "기본 설정"
 msgid "About Glade"
 msgstr "글레이드 정보"
 
-#: src/glade.glade:461 plugins/gtk+/gtk+.xml:1937
-msgid "Open"
-msgstr "열기"
+#: src/glade.glade:504 src/glade-preferences.c:239
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486
+msgid "_Open"
+msgstr "열기(_O)"
 
-#: src/glade.glade:466
+#: src/glade.glade:509
 msgid "Open a project"
 msgstr "프로젝트를 엽니다"
 
-#: src/glade.glade:511
+#: src/glade.glade:554
 msgid "Create a new project"
 msgstr "새 프로젝트를 만듭니다"
 
-#: src/glade.glade:623
+#: src/glade.glade:574
 msgid "Edit project properties"
 msgstr "프로젝트 속성을 편집합니다"
 
-#: src/glade.glade:646 plugins/gtk+/gtk+.xml:1935
-msgid "Save"
-msgstr "저장"
-
-#: src/glade.glade:651
+#: src/glade.glade:602
 msgid "Save the current project"
 msgstr "현재 프로젝트를 저장합니다"
 
-#: src/glade.glade:667
+#: src/glade.glade:618
 msgid "Save the current project with a different name"
 msgstr "현재 프로젝트를 다른 이름으로 저장합니다"
 
-#: src/glade.glade:696
+#: src/glade.glade:647
 msgid "Start/resume interactive UI introduction"
 msgstr "시작/계속 사용자 인터페이스 소개"
 
-#: src/glade.glade:728
+#: src/glade.glade:746
 msgid ""
-"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
-"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
-"Copyright © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
+"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
+"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
+"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
+"© 2001-2006 Ximian, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
-"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
-"Copyright © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
+"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
+"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
+"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
+"© 2001-2006 Ximian, Inc."
 
-#: src/glade.glade:731
+#: src/glade.glade:750
 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
 msgstr "GTK+ 및 그놈 사용자 인터페이스 디자인 프로그램."
 
-#: src/glade.glade:733
+#: src/glade.glade:752
 msgid "Visit Glade web site"
 msgstr "글레이드 홈페이지 방문"
 
-#: src/glade.glade:734
-msgid ""
-"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as \n"
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
-"License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the \n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
-"along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
-"MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as \n"
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
-"License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the \n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
-"along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
-"MA 02110-1301, USA."
-
-#: src/glade.glade:759
+#: src/glade.glade:764
 msgid "translator-credits"
 msgstr "류창우 <cwryu debian org>"
 
+#: src/glade-preferences.c:234
+msgid "Select a catalog search path"
+msgstr "카탈로그 검색 경로 선택"
+
 #: src/glade-preferences.glade:45
 msgid "Glade Preferences"
 msgstr "글레이드 기본 설정"
 
-#: src/glade-preferences.glade:78
+#: src/glade-preferences.glade:88
 msgid "Create backups"
 msgstr "백업 만들기"
 
-#: src/glade-preferences.glade:82
+#: src/glade-preferences.glade:92
 msgid ""
 "Create a backup of the last version of the project every time the project is "
 "saved"
 msgstr "프로젝트를 저장할 때마다 최근 버전의 백업을 만듭니다"
 
-#: src/glade-preferences.glade:97 src/glade-preferences.glade:114
-#: src/glade-preferences.glade:135
+#: src/glade-preferences.glade:106 src/glade-preferences.glade:121
+#: src/glade-preferences.glade:140
 msgid ""
 "Automatically save the project to an alternate file whenever\n"
 "the project is modified and the specified timeout elapses"
@@ -538,23 +511,23 @@ msgstr ""
 "프로젝트를 수정했거나 지정한 시간이 지날 때마다 별도의 파일에 \n"
 "프로젝트를 자동으로 저장합니다"
 
-#: src/glade-preferences.glade:101
+#: src/glade-preferences.glade:110
 msgid "seconds"
 msgstr "초"
 
-#: src/glade-preferences.glade:131
+#: src/glade-preferences.glade:136
 msgid "Automatically save project after"
 msgstr "다음 시간이 지나면 프로젝트 자동 저장"
 
-#: src/glade-preferences.glade:156
+#: src/glade-preferences.glade:158
 msgid "Load and Save"
 msgstr "읽기 및 저장"
 
-#: src/glade-preferences.glade:186
+#: src/glade-preferences.glade:188
 msgid "Versioning errors"
 msgstr "버전 오류"
 
-#: src/glade-preferences.glade:190
+#: src/glade-preferences.glade:192
 msgid ""
 "Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n"
 "or signals which are not available in the project's target version"
@@ -573,203 +546,115 @@ msgstr ""
 "프로젝트 안에 사용을 권장하지 않는 위젯, 속성, 시그널이 있으면 저장할 때 알립"
 "니다"
 
-#: src/glade-preferences.glade:222
+#: src/glade-preferences.glade:220
 msgid "Unrecognized types"
 msgstr "알 수 없는 타입"
 
-#: src/glade-preferences.glade:226
+#: src/glade-preferences.glade:224
 msgid ""
 "Prompt the user at save time if the project\n"
 "contains any unrecognized types"
 msgstr "프로젝트에 알 수 없는 타입이 들어 있으면 저장할 때 알립니다"
 
-#: src/glade-preferences.glade:247
+#: src/glade-preferences.glade:243
 msgid "Show warnings when saving"
 msgstr "저장할 때 경고 표시"
 
-#: src/glade-preferences.glade:297
+#: src/glade-preferences.glade:285
+msgid ""
+"List of directories where to load widget catalogs and custom templates "
+"from.\n"
+"Needs to restart."
+msgstr ""
+"위젯 카탈로그 및 사용자 설정 서식을 읽어들일 디렉터리의 목록.\n"
+"다시 시작해야 합니다."
+
+#: src/glade-preferences.glade:299
 msgid "column"
 msgstr "열"
 
-#: src/glade-preferences.glade:322
-msgid "Remove the selected catalog search path"
-msgstr "선택한 카탈로그 검색 경로 제거"
-
-#: src/glade-preferences.glade:346
-msgid "Add a new catalog search path"
-msgstr "새 카탈로그 검색 경로 추가"
-
-#: src/glade-preferences.glade:372
-msgid "Extra catalog paths"
-msgstr "추가 카탈로그 경로"
-
-#: src/glade-preferences.glade:428
-msgid "Select a catalog search path"
-msgstr "카탈로그 검색 경로 선택"
-
-#. translators: Email subject sent to the user after completing the survey
-#: src/glade-registration.c:32 src/glade-registration.glade:773
-msgid "Glade User Survey"
-msgstr "글레이드 사용자 설문조사"
-
-#. translators: Email body sent to the user after completing the survey
-#: src/glade-registration.c:34
-msgid ""
-"Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n"
-"\n"
-"To validate this email address open the folowing link\n"
-"\n"
-"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=";
-"$email&validation_token=$new_validation_token\n"
-"\n"
-"In case you want to change or update the survey, your current update token "
-"is:\n"
-"$new_token\n"
-"\n"
-"Cheers\n"
-"\n"
-"\tThe Glade team\n"
-msgstr ""
-"글레이드 사용자 설문에 응답해 주셔서 감사합니다!\n"
-"\n"
-"메일 주소를 확인하려면 다음 링크를 여십시오\n"
-"\n"
-"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=";
-"$email&validation_token=$new_validation_token\n"
-"\n"
-"설문조사에서 바꾸고 싶은 게 있으면, 다음 업데이트 토큰을 사용할 수 있습니"
-"다:\n"
-"$new_token\n"
-"\n"
-"감사합니다\n"
-"\n"
-"\t글레이드 개발팀\n"
+#: src/glade-preferences.glade:331
+msgid "Add a new search path"
+msgstr "새 검색 경로 추가"
 
-#. translators: Email subject sent to the user after updating the survey
-#: src/glade-registration.c:37
-msgid "Glade User Survey (update)"
-msgstr "글레이드 사용자 설문조사(업데이트)"
+#: src/glade-preferences.glade:356
+msgid "Remove the selected search path"
+msgstr "선택한 검색 경로 제거"
 
-#. translators: Email body sent to the user after updating the survey
-#: src/glade-registration.c:39
-msgid ""
-"Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n"
-"\n"
-"In case you want to change something again, your current update token is:\n"
-"$new_token\n"
-"\n"
-"Cheers\n"
-"\n"
-"\tThe Glade team\n"
-msgstr ""
-"글레이드 사용자 설문을 업데이트해 주셔서 감사합니다!\n"
-"\n"
-"바꾸고 싶은 게 있으면, 다음 업데이트 토큰을 사용할 수 있습니다:\n"
-"$new_token\n"
-"\n"
-"감사합니다\n"
-"\n"
-"\t글레이드 개발팀\n"
+#: src/glade-preferences.glade:387
+msgid "Extra Catalog & Templates paths"
+msgstr "추가 카탈로그 및 서식 경로"
 
-#: src/glade-registration.c:306
+#: src/glade-registration.c:282
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "연결: %s(으)로"
 
-#: src/glade-registration.c:309
+#: src/glade-registration.c:285
 #, c-format
 msgid "Sending data to %s"
 msgstr "데이터 보내기: %s(으)로"
 
-#: src/glade-registration.c:312
+#: src/glade-registration.c:288
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s"
 msgstr "대기: %s을(를)"
 
-#: src/glade-registration.c:315
+#: src/glade-registration.c:291
 #, c-format
 msgid "Receiving data from %s"
 msgstr "데이터 받기: %s에서"
 
-#: src/glade-registration.c:347
-msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed"
-msgstr "죄송합니다. 글레이드 사용자 메일링 리스트 구독이 실패했습니다."
-
 #: src/glade-registration.c:350
-msgid "Open Glade Users Website"
-msgstr "글레이드 사용자 웹페이지 열기"
-
-#: src/glade-registration.c:402
-msgid "Internal server error"
-msgstr "내부 서버 오류"
-
-#: src/glade-registration.c:426
-msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!"
-msgstr "설문에 시간을 내 주셔서 감사합니다!"
-
-#: src/glade-registration.c:434
-msgid "Name and Email fields are required"
-msgstr "이름과 메일 주소가 필요합니다"
-
-#: src/glade-registration.c:437
 msgid ""
-"Oops! Email address is already in use!\n"
-"To update information you need to provide the token that was sent to your "
-"inbox."
+"Your subscription to the users list has been received!\n"
+"Check your email!"
 msgstr ""
-"앗! 메일 주소가 이미 사용 중입니다!\n"
-"정보를 업데이트하려면 메일로 보낸 토큰 번호를 입력해야 합니다."
+"사용자 리스트에 대한 구독을 받았습니다!\n"
+"전자메일을 확인해 보십시오!"
 
-#: src/glade-registration.c:440
-#, c-format
-msgid "Oops! Error saving user information: %s"
-msgstr "앗! 사용자 정보 저장 오류: %s"
-
-#: src/glade-registration.c:443
-#, c-format
-msgid "Oops! Error saving survey data: %s"
-msgstr "앗! 설문 데이터 저장 오류: %s"
+#: src/glade-registration.c:510
+msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!"
+msgstr "설문에 시간을 내 주셔서 감사합니다!"
 
-#: src/glade-registration.c:446
-#, c-format
-msgid "Oops! Error accessing DB: %s"
-msgstr "앗! DB 접근 오류: %s"
+#: src/glade-registration.c:771
+msgid "Completed and submitted!"
+msgstr "완료 및 제출했습니다!"
 
 #: src/glade-registration.glade:44
 msgid "Glade Registration & User Survey"
 msgstr "글레이드 등록 및 사용자 설문"
 
-#: src/glade-registration.glade:101 plugins/gtk+/gtk+.xml:1732
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3448
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
+#: src/glade-registration.glade:63 gladeui/glade-editor-property.c:1380
+msgid "_Close"
+msgstr "닫기(_C)"
 
-#: src/glade-registration.glade:114
-msgid "Submit"
-msgstr "제출"
+#: src/glade-registration.glade:77
+msgid "_Submit"
+msgstr "제출(_S)"
 
-#: src/glade-registration.glade:118
-msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu";
-msgstr "정보는 https://people.gnome.org/~jpu 위치로 보냅니다"
+#: src/glade-registration.glade:82
+msgid "Information will be sent to https://survey.gnome.org";
+msgstr "정보를 https://survey.gnome.org 위치로 보냅니다"
 
-#: src/glade-registration.glade:211
+#: src/glade-registration.glade:183
 msgid "User Information"
 msgstr "사용자 정보"
 
-#: src/glade-registration.glade:245
+#: src/glade-registration.glade:217
 msgid "<Your name or nickname is required>"
 msgstr "<이름 또는 별명이 필요합니다>"
 
-#: src/glade-registration.glade:256 gladeui/glade-project-properties.ui:399
+#: src/glade-registration.glade:230 gladeui/glade-project-properties.ui:521
 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:69
 msgid "Name:"
 msgstr "이름:"
 
-#: src/glade-registration.glade:268
+#: src/glade-registration.glade:242
 msgid "Email:"
 msgstr "전자메일:"
 
-#: src/glade-registration.glade:280
+#: src/glade-registration.glade:254
 msgid ""
 "Tokens are processed manually in batches.\n"
 "Please be patient."
@@ -777,39 +662,39 @@ msgstr ""
 "토큰은 수동으로 순서대로 처리합니다.\n"
 "처리될 때까지 기다려 주세요."
 
-#: src/glade-registration.glade:283
+#: src/glade-registration.glade:256
 msgid "<Required to send back registration token>"
 msgstr "<등록 토큰을 받는데 필요>"
 
-#: src/glade-registration.glade:294
+#: src/glade-registration.glade:269
 msgid "Country:"
 msgstr "국가:"
 
-#: src/glade-registration.glade:306
+#: src/glade-registration.glade:281
 msgid "City:"
 msgstr "도시:"
 
-#: src/glade-registration.glade:320
+#: src/glade-registration.glade:295
 msgid "Company"
 msgstr "회사"
 
-#: src/glade-registration.glade:321
+#: src/glade-registration.glade:296
 msgid "Organization"
 msgstr "모임"
 
-#: src/glade-registration.glade:322
+#: src/glade-registration.glade:297
 msgid "Personal"
 msgstr "개인"
 
-#: src/glade-registration.glade:334
+#: src/glade-registration.glade:309
 msgid "Website"
 msgstr "홈페이지"
 
-#: src/glade-registration.glade:375
+#: src/glade-registration.glade:353
 msgid "Subscribe me to the mailing list"
 msgstr "메일링 리스트 구독"
 
-#: src/glade-registration.glade:379
+#: src/glade-registration.glade:357
 msgid ""
 "Subscribe to Glade Users mailing list.\n"
 "You will be sent email requesting confirmation!"
@@ -817,15 +702,15 @@ msgstr ""
 "글레이드 사용자 메일링 리스트에 구독합니다.\n"
 "먼저 확인 메일을 받게 됩니다!"
 
-#: src/glade-registration.glade:397
+#: src/glade-registration.glade:373
 msgid "Choose your country"
 msgstr "국가를 선택하십시오"
 
-#: src/glade-registration.glade:677
+#: src/glade-registration.glade:653
 msgid "We care about privacy!"
 msgstr "저희는 여러분의 개인 정보를 보호합니다!"
 
-#: src/glade-registration.glade:695
+#: src/glade-registration.glade:671
 msgid ""
 "All the data will be stored in a private location and will not be shared "
 "with the public or any third party."
@@ -833,435 +718,531 @@ msgstr ""
 "모든 데이터는 알 수 없는 위치에 보관되며 공개되거나 제3자에게 전달되지 않습니"
 "다."
 
-#: src/glade-registration.glade:734
-msgid "Update Info"
-msgstr "업데이트 정보"
-
-#: src/glade-registration.glade:754
-msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>"
-msgstr "<예전에 보낸 데이터를 업데이트하려면 업데이트 토큰을 입력하십시오>"
+#: src/glade-registration.glade:705
+msgid "Glade User Survey"
+msgstr "글레이드 사용자 설문조사"
 
-#: src/glade-registration.glade:804
+#: src/glade-registration.glade:735
 msgid "How long have you been programming?"
 msgstr "얼마나 오래 프로그래밍을 했습니까?"
 
-#: src/glade-registration.glade:822 src/glade-registration.glade:1076
+#: src/glade-registration.glade:753 src/glade-registration.glade:1022
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: src/glade-registration.glade:838 src/glade-registration.glade:1092
+#: src/glade-registration.glade:769 src/glade-registration.glade:1038
 msgid "years"
 msgstr "년"
 
-#: src/glade-registration.glade:839 src/glade-registration.glade:1093
+#: src/glade-registration.glade:770 src/glade-registration.glade:1039
 msgid "months"
 msgstr "달"
 
-#: src/glade-registration.glade:850
+#: src/glade-registration.glade:781
 msgid "I am not a programmer"
 msgstr "프로그래머 아님"
 
-#: src/glade-registration.glade:886
+#: src/glade-registration.glade:817
 msgid "Which programming languages do you prefer?"
 msgstr "어떤 프로그래밍 언어를 선호하십니까?"
 
-#: src/glade-registration.glade:902
+#: src/glade-registration.glade:833
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/glade-registration.glade:917
+#: src/glade-registration.glade:848
 msgid "C++"
 msgstr "C++"
 
-#: src/glade-registration.glade:932
+#: src/glade-registration.glade:863
 msgid "C#"
 msgstr "C#"
 
-#: src/glade-registration.glade:947
+#: src/glade-registration.glade:878
 msgid "Java"
 msgstr "자바"
 
-#: src/glade-registration.glade:962
+#: src/glade-registration.glade:893
 msgid "Python"
 msgstr "파이썬"
 
-#: src/glade-registration.glade:977
+#: src/glade-registration.glade:908
 msgid "JavaScript"
 msgstr "자바스크립트"
 
-#: src/glade-registration.glade:992
+#: src/glade-registration.glade:923
 msgid "Vala"
 msgstr "발라"
 
-#: src/glade-registration.glade:1007
+#: src/glade-registration.glade:938
 msgid "Perl"
 msgstr "펄"
 
-#: src/glade-registration.glade:1022 src/glade-registration.glade:1227
-#: src/glade-registration.glade:1314 src/glade-registration.glade:1331
-#: src/glade-registration.glade:1348 src/glade-registration.glade:1379
-#: src/glade-registration.glade:1399 src/glade-registration.glade:1494
-#: src/glade-registration.glade:1985 src/glade-registration.glade:2192
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:543 plugins/gtk+/gtk+.xml:3184
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4890
+#: src/glade-registration.glade:953
+msgid "Rust"
+msgstr "러스트"
+
+#: src/glade-registration.glade:968 src/glade-registration.glade:1173
+#: src/glade-registration.glade:1278 src/glade-registration.glade:1295
+#: src/glade-registration.glade:1312 src/glade-registration.glade:1344
+#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1465
+#: src/glade-registration.glade:1956 src/glade-registration.glade:2158
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3196
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4916
 msgid "Other"
 msgstr "기타"
 
-#: src/glade-registration.glade:1058
+#: src/glade-registration.glade:1004
 msgid "When did you start using Glade?"
 msgstr "언제 글레이드를 사용하기 시작했습니까?"
 
-#: src/glade-registration.glade:1106
+#: src/glade-registration.glade:1052
 msgid "ago"
 msgstr "전에"
 
-#: src/glade-registration.glade:1138
+#: src/glade-registration.glade:1084
 msgid "Which version do you normally use?"
 msgstr "보통 어떤 버전을 사용합니까?"
 
-#: src/glade-registration.glade:1155
+#: src/glade-registration.glade:1101
 msgid "What is available in my OS"
 msgstr "운영체제에 있는 버전"
 
-#: src/glade-registration.glade:1172
+#: src/glade-registration.glade:1118
 msgid "Latest stable from sources"
 msgstr "가장 최근의 안정 버전 소스"
 
-#: src/glade-registration.glade:1189
+#: src/glade-registration.glade:1135
 msgid "3.8 for GTK+ 2"
 msgstr "3.8 (GTK+ 버전 2를 위해)"
 
-#: src/glade-registration.glade:1206
+#: src/glade-registration.glade:1152
 msgid "Master"
 msgstr "master 개발 버전"
 
-#: src/glade-registration.glade:1283
+#: src/glade-registration.glade:1229
 msgid "On what operating systems?"
 msgstr "어떤 운영체제에서 사용합니까?"
 
-#: src/glade-registration.glade:1302
+#: src/glade-registration.glade:1249
 msgid "distribution"
 msgstr "배포판"
 
-#: src/glade-registration.glade:1303
+#: src/glade-registration.glade:1250
+msgid "Alpine"
+msgstr "알파인"
+
+#: src/glade-registration.glade:1251
 msgid "Arch Linux"
 msgstr "아치리눅스"
 
-#: src/glade-registration.glade:1304
+#: src/glade-registration.glade:1252
+msgid "Ataraxia Linux"
+msgstr "아타락시아리눅스"
+
+#: src/glade-registration.glade:1253
+msgid "CentOS"
+msgstr "센트OS"
+
+#: src/glade-registration.glade:1254
+msgid "Chrome OS"
+msgstr "크롬OS"
+
+#: src/glade-registration.glade:1255
+msgid "Clear Linux"
+msgstr "클리어리눅스"
+
+#: src/glade-registration.glade:1256
 msgid "Debian"
 msgstr "데비안"
 
-#: src/glade-registration.glade:1305
-msgid "openSUSE"
-msgstr "오픈수세"
+#: src/glade-registration.glade:1257
+msgid "elementary OS"
+msgstr "엘리멘터리OS"
+
+#: src/glade-registration.glade:1258
+msgid "Endless OS"
+msgstr "엔드리스OS"
 
-#: src/glade-registration.glade:1306
+#: src/glade-registration.glade:1259
 msgid "Fedora"
 msgstr "페도라"
 
-#: src/glade-registration.glade:1307
+#: src/glade-registration.glade:1260
 msgid "Gentoo"
 msgstr "젠투"
 
-#: src/glade-registration.glade:1308
+#: src/glade-registration.glade:1261
+msgid "Kubuntu"
+msgstr "쿠분투"
+
+#: src/glade-registration.glade:1262
+msgid "Linux Mint"
+msgstr "리눅스민트"
+
+#: src/glade-registration.glade:1263
+msgid "Mageia"
+msgstr "마제야"
+
+#: src/glade-registration.glade:1264
 msgid "Mandriva"
 msgstr "맨드리바"
 
-#: src/glade-registration.glade:1309
+#: src/glade-registration.glade:1265
+msgid "Nix OS"
+msgstr "닉스OS"
+
+#: src/glade-registration.glade:1266
+msgid "openSUSE"
+msgstr "오픈수세"
+
+#: src/glade-registration.glade:1267
+msgid "Oracle"
+msgstr "오라클"
+
+#: src/glade-registration.glade:1268
+msgid "Pop!_OS"
+msgstr "Pop!_OS"
+
+#: src/glade-registration.glade:1269
+msgid "PureOS"
+msgstr "PureOS"
+
+#: src/glade-registration.glade:1270
+msgid "Raspbian"
+msgstr "라스비안"
+
+#: src/glade-registration.glade:1271
 msgid "Red Hat"
 msgstr "레드햇"
 
-#: src/glade-registration.glade:1310
+#: src/glade-registration.glade:1272
+msgid "Solus"
+msgstr "솔러스"
+
+#: src/glade-registration.glade:1273
+msgid "SulinOS"
+msgstr "설린OS"
+
+#: src/glade-registration.glade:1274
 msgid "Turbolinux"
 msgstr "터보리눅스"
 
-#: src/glade-registration.glade:1311
+#: src/glade-registration.glade:1275
 msgid "Ubuntu"
 msgstr "우분투"
 
-#: src/glade-registration.glade:1312
+#: src/glade-registration.glade:1276
+msgid "Void Linux"
+msgstr "보이드리눅스"
+
+#: src/glade-registration.glade:1277
 msgid "Xandros"
 msgstr "잔드로스"
 
-#: src/glade-registration.glade:1313
-msgid "Oracle"
-msgstr "오라클"
-
-#: src/glade-registration.glade:1327 src/glade-registration.glade:1344
+#: src/glade-registration.glade:1291 src/glade-registration.glade:1308
 msgid "variant"
 msgstr "변형"
 
-#: src/glade-registration.glade:1328
+#: src/glade-registration.glade:1292
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: src/glade-registration.glade:1329
+#: src/glade-registration.glade:1293
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: src/glade-registration.glade:1330
+#: src/glade-registration.glade:1294
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: src/glade-registration.glade:1345
+#: src/glade-registration.glade:1309
 msgid "Oracle Solaris"
 msgstr "오라클 솔라리스"
 
-#: src/glade-registration.glade:1346
+#: src/glade-registration.glade:1310
 msgid "OpenSolaris"
 msgstr "오픈솔라리스"
 
-#: src/glade-registration.glade:1347
+#: src/glade-registration.glade:1311
 msgid "illumos"
 msgstr "illumos"
 
-#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1392
+#: src/glade-registration.glade:1334 src/glade-registration.glade:1357
 msgid "version"
 msgstr "버전"
 
-#: src/glade-registration.glade:1371
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
+#: src/glade-registration.glade:1335
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/glade-registration.glade:1372
-msgid "XP"
-msgstr "XP"
+#: src/glade-registration.glade:1336
+msgid "8"
+msgstr "8"
 
-#: src/glade-registration.glade:1373
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
+#: src/glade-registration.glade:1337
+msgid "7"
+msgstr "7"
 
-#: src/glade-registration.glade:1374
+#: src/glade-registration.glade:1338
 msgid "Vista"
 msgstr "Vista"
 
-#: src/glade-registration.glade:1375
+#: src/glade-registration.glade:1339
+msgid "2012"
+msgstr "2012"
+
+#: src/glade-registration.glade:1340
 msgid "2008"
 msgstr "2008"
 
-#: src/glade-registration.glade:1376
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: src/glade-registration.glade:1341
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
 
-#: src/glade-registration.glade:1377
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: src/glade-registration.glade:1342
+msgid "XP"
+msgstr "XP"
 
-#: src/glade-registration.glade:1378
-msgid "2012"
-msgstr "2012"
+#: src/glade-registration.glade:1343
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
 
-#: src/glade-registration.glade:1393
-msgid "Tiger"
-msgstr "Tiger"
+#: src/glade-registration.glade:1358
+msgid "Catalina"
+msgstr "카탈리나"
 
-#: src/glade-registration.glade:1394
-msgid "Leopard"
-msgstr "Leopard"
+#: src/glade-registration.glade:1359
+msgid "Mojave"
+msgstr "모하비"
 
-#: src/glade-registration.glade:1395
-msgid "Snow Leopard"
-msgstr "Snow Leopard"
+#: src/glade-registration.glade:1360
+msgid "High Sierra"
+msgstr "하이 시에라"
 
-#: src/glade-registration.glade:1396
-msgid "Lion"
-msgstr "Lion"
+#: src/glade-registration.glade:1361
+msgid "Sierra"
+msgstr "시에라"
 
-#: src/glade-registration.glade:1397
-msgid "Mountain Lion"
-msgstr "Mountain Lion"
+#: src/glade-registration.glade:1362
+msgid "El Capitan"
+msgstr "엘 캐피탄"
+
+#: src/glade-registration.glade:1363
+msgid "Yosemite"
+msgstr "요세미티"
 
-#: src/glade-registration.glade:1398
+#: src/glade-registration.glade:1364
 msgid "Mavericks"
-msgstr "Mavericks"
+msgstr "매버릭스"
+
+#: src/glade-registration.glade:1365
+msgid "Mountain Lion"
+msgstr "마운틴 라이언"
 
-#: src/glade-registration.glade:1409
+#: src/glade-registration.glade:1366
+msgid "Lion"
+msgstr "라이언"
+
+#: src/glade-registration.glade:1367
+msgid "Snow Leopard"
+msgstr "스노우 레퍼드"
+
+#: src/glade-registration.glade:1368
+msgid "Leopard"
+msgstr "레퍼드"
+
+#: src/glade-registration.glade:1369
+msgid "Tiger"
+msgstr "타이거"
+
+#: src/glade-registration.glade:1380
 msgid "GNU/Linux"
 msgstr "GNU/리눅스"
 
 # 라이선스
-#: src/glade-registration.glade:1426 plugins/gtk+/gtk+.xml:3329
+#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3339
 msgid "BSD"
 msgstr "BSD"
 
-#: src/glade-registration.glade:1443
+#: src/glade-registration.glade:1414
 msgid "Windows"
 msgstr "창"
 
-#: src/glade-registration.glade:1460
+#: src/glade-registration.glade:1431
 msgid "Mac OS X"
 msgstr "맥오에스 X"
 
-#: src/glade-registration.glade:1477
+#: src/glade-registration.glade:1448
 msgid "Solaris"
 msgstr "솔라리스"
 
-#: src/glade-registration.glade:1532
+#: src/glade-registration.glade:1503
 msgid "How often do you use it?"
 msgstr "얼마나 자주 사용합니까?"
 
-#: src/glade-registration.glade:1549
+#: src/glade-registration.glade:1520
 msgid "Every day"
 msgstr "매일"
 
-#: src/glade-registration.glade:1566
+#: src/glade-registration.glade:1537
 msgid "Few days a week"
 msgstr "매주 수 차례"
 
-#: src/glade-registration.glade:1583
+#: src/glade-registration.glade:1554
 msgid "Every week"
 msgstr "매주"
 
-#: src/glade-registration.glade:1600
+#: src/glade-registration.glade:1571
 msgid "A few times a month"
 msgstr "매달 수 차례"
 
-#: src/glade-registration.glade:1617
+#: src/glade-registration.glade:1588
 msgid "Once a month"
 msgstr "매달 한 번"
 
-#: src/glade-registration.glade:1634
+#: src/glade-registration.glade:1605
 msgid "A few times a year"
 msgstr "일년에 수 차례"
 
-#: src/glade-registration.glade:1672
+#: src/glade-registration.glade:1643
 msgid "What level of Glade user would you say you are?"
 msgstr "어느 정도 수준의 글레이드 사용자라고 말할 수 있습니까?"
 
-#: src/glade-registration.glade:1688
+#: src/glade-registration.glade:1659
 msgid "Beginner"
 msgstr "초보자"
 
-#: src/glade-registration.glade:1705
+#: src/glade-registration.glade:1676
 msgid "Intermediate"
 msgstr "중간 수준"
 
-#: src/glade-registration.glade:1722
+#: src/glade-registration.glade:1693
 msgid "Advanced"
 msgstr "고급"
 
-#: src/glade-registration.glade:1760
+#: src/glade-registration.glade:1731
 msgid ""
 "Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to "
 "create?"
 msgstr "글레이드로 만드는 소프트웨어를 어떤 라이선스로 릴리스합니까?"
 
-#: src/glade-registration.glade:1776
+#: src/glade-registration.glade:1747
 msgid "Free software"
 msgstr "자유 소프트웨어"
 
-#: src/glade-registration.glade:1790
+#: src/glade-registration.glade:1761
 msgid "Open source software"
 msgstr "오픈 소스 소프트웨어"
 
-#: src/glade-registration.glade:1804
+#: src/glade-registration.glade:1775
 msgid "Commercial/Closed software"
 msgstr "상업용/독점 소프트웨어"
 
-#: src/glade-registration.glade:1818
+#: src/glade-registration.glade:1789
 msgid "None - distributed internally"
 msgstr "없음 - 내부적으로 배포"
 
-#: src/glade-registration.glade:1853
+#: src/glade-registration.glade:1824
 msgid ""
 "In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?"
 msgstr "글레이드를 사용해 보통 어떤 분야의 소프트웨어를 만듭니까?"
 
-#: src/glade-registration.glade:1868
+#: src/glade-registration.glade:1839
 msgid "Academic"
 msgstr "연구용"
 
-#: src/glade-registration.glade:1882
+#: src/glade-registration.glade:1853
 msgid "Embedded applications"
 msgstr "임베디드 프로그램"
 
-#: src/glade-registration.glade:1896
+#: src/glade-registration.glade:1867
 msgid "Accounting"
 msgstr "금융/재무"
 
-#: src/glade-registration.glade:1910
+#: src/glade-registration.glade:1881
 msgid "Desktop applications"
 msgstr "데스크톱 프로그램"
 
-#: src/glade-registration.glade:1924
+#: src/glade-registration.glade:1895
 msgid "Educational"
 msgstr "교육용"
 
-#: src/glade-registration.glade:1938
+#: src/glade-registration.glade:1909
 msgid "Medical"
 msgstr "의료용"
 
-#: src/glade-registration.glade:1952
+#: src/glade-registration.glade:1923
 msgid "Industrial applications"
 msgstr "산업용 프로그램"
 
-#: src/glade-registration.glade:1966
+#: src/glade-registration.glade:1937
 msgid "Scientific"
 msgstr "과학용"
 
-#: src/glade-registration.glade:2039
+#: src/glade-registration.glade:2010
 msgid "What aspect of the software needs the most improvement?"
 msgstr "이 소프트웨어의 어떤 점에 가장 발전이 필요합니까?"
 
-#: src/glade-registration.glade:2084
+#: src/glade-registration.glade:2055
 msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?"
 msgstr "여러분이 보기에 글레이드의 가장 큰 문제가 무엇입니까?"
 
-#: src/glade-registration.glade:2101
+#: src/glade-registration.glade:2072
 msgid "Lack of documentation"
 msgstr "문서 부족"
 
-#: src/glade-registration.glade:2120
+#: src/glade-registration.glade:2090
 msgid "Lack of professional support"
 msgstr "전문적인 지원 부족"
 
-#: src/glade-registration.glade:2138
+#: src/glade-registration.glade:2107
 msgid "Lack of professional training"
 msgstr "전문적인 교육 부족"
 
-#: src/glade-registration.glade:2156
+#: src/glade-registration.glade:2124
 msgid "Lack of publicity/exposure"
 msgstr "홍보/노출 부족"
 
-#: src/glade-registration.glade:2174
+#: src/glade-registration.glade:2141
 msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)"
 msgstr "다른 운영체제(윈도우, 맥오에스)에 대한 바이너리 릴리스 부족"
 
-#: src/glade-registration.glade:2252
+#: src/glade-registration.glade:2217
 msgid "Have you ever encountered a bug?"
 msgstr "버그를 발견했습니까?"
 
-#: src/glade-registration.glade:2269 src/glade-registration.glade:2341
-#: src/glade-registration.glade:2420 plugins/gtk+/gtk+.xml:1736
+#: src/glade-registration.glade:2233 src/glade-registration.glade:2305
+#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1746
 msgid "Yes"
 msgstr "예"
 
-#: src/glade-registration.glade:2286 src/glade-registration.glade:2358
-#: src/glade-registration.glade:2437 plugins/gtk+/gtk+.xml:1738
+#: src/glade-registration.glade:2250 src/glade-registration.glade:2322
+#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1748
 msgid "No"
 msgstr "아니요"
 
-#: src/glade-registration.glade:2325
+#: src/glade-registration.glade:2289
 msgid "If so, did you file a bug report?"
 msgstr "그렇다면 버그를 보고했습니까?"
 
-#: src/glade-registration.glade:2401
+#: src/glade-registration.glade:2365
 msgid "Have you ever thought about contributing?"
 msgstr "소프트웨어 개발에 기여하는 걸 생각해 본 적이 있습니까?"
 
-#: src/glade-registration.glade:2476
+#: src/glade-registration.glade:2440
 msgid "Why not?"
 msgstr "왜 그렇지 않습니까?"
 
-#: src/glade-registration.glade:2526
+#: src/glade-registration.glade:2490
 msgid "Comments:"
 msgstr "설명:"
 
-#: src/glade-registration.glade:2577
+#: src/glade-registration.glade:2541
 msgid "Privacy Note:"
 msgstr "기타 개인적인 메모:"
 
-#: src/glade-registration.glade:2597
+#: src/glade-registration.glade:2561
 msgid ""
 "The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n"
 "Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and "
@@ -1324,70 +1305,70 @@ msgstr ""
 "내부 데이터를 저장하면서 %s을(를) 여는데 실패했습니다. (%s)\n"
 "이 세션에서는 내부 데이터를 저장하지 않습니다"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:587
+#: gladeui/glade-base-editor.c:592
 #, c-format
 msgid "Setting object type on %s to %s"
 msgstr "오브젝트 타입 설정: %s에서 %s(으)로"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:750
+#: gladeui/glade-base-editor.c:755
 #, c-format
 msgid "Add a %s to %s"
 msgstr "추가: %s을(를) %s에"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:843 gladeui/glade-command.c:1225
+#: gladeui/glade-base-editor.c:848 gladeui/glade-command.c:1225
 #, c-format
 msgid "Add %s"
 msgstr "추가: %s"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:875
+#: gladeui/glade-base-editor.c:880
 #, c-format
 msgid "Add child %s"
 msgstr "하위 %s 추가"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:967
+#: gladeui/glade-base-editor.c:972
 #, c-format
 msgid "Delete %s child from %s"
 msgstr "삭제: %s 하위 위젯을 %s에서"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1096
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1101
 #, c-format
 msgid "Reorder %s's children"
 msgstr "순서 바꾸기: %s의 하위 위젯"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1583 plugins/gtk+/gtk+.xml:280
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1001 plugins/gtk+/gtk+.xml:1396
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1588 plugins/gtk+/gtk+.xml:280
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1009 plugins/gtk+/gtk+.xml:1404
 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:316
 #: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:86
 msgid "Label"
 msgstr "레이블"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1598 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1603 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468
 #: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70
 #: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71
 msgid "Type"
 msgstr "종류"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1626 plugins/gtk+/gtk+.xml:610
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1631 plugins/gtk+/gtk+.xml:618
 msgid "Container"
 msgstr "컨테이너"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1627
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1632
 msgid "The container object this editor is currently editing"
 msgstr "이 편집기가 현재 편집하고 있는 컨테이너 오브젝트"
 
 #. Name
 #. translators: The unique identifier of an object in the project
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1914 gladeui/glade-editor-table.c:315
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1919 gladeui/glade-editor-table.c:315
 #: gladeui/glade-editor-table.c:599
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
 #. Type
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1934 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1939 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553
 msgid "Type:"
 msgstr "종류:"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:2152
+#: gladeui/glade-base-editor.c:2157
 msgid ""
 "<big><b>Tips:</b></big>\n"
 "  * Right-click over the treeview to add items.\n"
@@ -1408,7 +1389,7 @@ msgstr "인증"
 
 # 창 관리자 힌트
 #. GTK_STOCK_DND
-#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:840
+#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:848
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "끌어 놓기"
 
@@ -1438,54 +1419,58 @@ msgstr "파일"
 msgid "Missing Image"
 msgstr "그림 없음"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:370
+#: gladeui/glade-builtins.c:376
 msgid "Stock"
 msgstr "스톡"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:371
+#: gladeui/glade-builtins.c:377
 msgid "A builtin stock item"
 msgstr "내장 스톡 항목"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:383
+#: gladeui/glade-builtins.c:389
 msgid "Stock Image"
 msgstr "스톡 그림"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:384
+#: gladeui/glade-builtins.c:390
 msgid "A builtin stock image"
 msgstr "내장 스톡 그림"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:538
+#: gladeui/glade-builtins.c:544
 msgid "Objects"
 msgstr "오브젝트"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:539
+#: gladeui/glade-builtins.c:545
 msgid "A list of objects"
 msgstr "오브젝트 리스트"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:551
+#: gladeui/glade-builtins.c:557
 msgid "Image File Name"
 msgstr "그림 파일 이름"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:552
+#: gladeui/glade-builtins.c:558
 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
 msgstr "그림을 읽어들일 파일 이름을(상대 경로나 전체 경로) 입력하십시오"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:565
+#: gladeui/glade-builtins.c:571
 msgid "Color"
 msgstr "색"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:566
+#: gladeui/glade-builtins.c:572
 msgid "A GDK color value"
 msgstr "GDK 컬러 값"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:608
+#: gladeui/glade-builtins.c:614
 msgid "String"
 msgstr "문자열"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:609
+#: gladeui/glade-builtins.c:615
 msgid "An entry"
 msgstr "입력창"
 
+#: gladeui/glade-catalog.c:730
+msgid "User templates"
+msgstr "사용자 서식"
+
 #: gladeui/glade-command.c:427 gladeui/glade-command.c:485
 #, c-format
 msgid "Enabling property %s on widget %s"
@@ -1497,15 +1482,16 @@ msgid "Disabling property %s on widget %s"
 msgstr "사용 해제: %2$s 위젯의 %1$s 속성"
 
 #: gladeui/glade-command.c:785
+#, c-format
 msgid "Setting multiple properties"
 msgstr "설정: 여러 개 속성"
 
-#: gladeui/glade-command.c:797 gladeui/glade-editor-property.c:3714
+#: gladeui/glade-command.c:797 gladeui/glade-editor-property.c:3713
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s"
 msgstr "설정: %2$s의 %1$s"
 
-#: gladeui/glade-command.c:803 gladeui/glade-editor-property.c:3422
+#: gladeui/glade-command.c:803 gladeui/glade-editor-property.c:3421
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s to %s"
 msgstr "설정: %2$s의 %1$s 값을 %3$s(으)로"
@@ -1515,9 +1501,9 @@ msgstr "설정: %2$s의 %1$s 값을 %3$s(으)로"
 msgid "Renaming %s to %s"
 msgstr "이름 바꾸기: %s의 이름을 %s(으)로"
 
-#: gladeui/glade-command.c:1226 gladeui/glade-command.c:1840
-#: gladeui/glade-command.c:1866 gladeui/glade-command.c:1969
-#: gladeui/glade-command.c:2011
+#: gladeui/glade-command.c:1226 gladeui/glade-command.c:1836
+#: gladeui/glade-command.c:1862 gladeui/glade-command.c:1965
+#: gladeui/glade-command.c:2007
 msgid "multiple"
 msgstr "여러 개"
 
@@ -1539,95 +1525,96 @@ msgstr "제거: %s"
 msgid "Remove multiple"
 msgstr "제거: 여러 개"
 
-#: gladeui/glade-command.c:1812
+#: gladeui/glade-command.c:1808
 #, c-format
 msgid "Create %s"
 msgstr "만들기: %s"
 
-#: gladeui/glade-command.c:1838
+#: gladeui/glade-command.c:1834
 #, c-format
 msgid "Delete %s"
 msgstr "삭제: %s"
 
-#: gladeui/glade-command.c:1864
+#: gladeui/glade-command.c:1860
 #, c-format
 msgid "Cut %s"
 msgstr "잘라내기: %s"
 
-#: gladeui/glade-command.c:1967
+#: gladeui/glade-command.c:1963
 #, c-format
 msgid "Paste %s"
 msgstr "붙여넣기: %s"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2009
+#: gladeui/glade-command.c:2005
 #, c-format
 msgid "Drag %s and Drop to %s"
 msgstr "끌어놓기: %s을(를) %s에"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2012
+#: gladeui/glade-command.c:2008
 msgid "root"
 msgstr "최상위"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2133
+#: gladeui/glade-command.c:2126
 #, c-format
 msgid "Add signal handler %s"
 msgstr "시그널 핸들러 추가: %s"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2134
+#: gladeui/glade-command.c:2127
 #, c-format
 msgid "Remove signal handler %s"
 msgstr "시그널 핸들러 제거: %s"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2135
+#: gladeui/glade-command.c:2128
 #, c-format
 msgid "Change signal handler %s"
 msgstr "시그널 핸들러 바꾸기: %s"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2350
+#: gladeui/glade-command.c:2343
+#, c-format
 msgid "Setting i18n metadata"
 msgstr "국제화 메타데이터 설정"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2467
+#: gladeui/glade-command.c:2460
 #, c-format
 msgid "Locking %s by widget %s"
 msgstr "잠금: %s을(를) %s 위젯에"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2512
+#: gladeui/glade-command.c:2505
 #, c-format
 msgid "Unlocking %s"
 msgstr "잠금 해제: %s"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2634 gladeui/glade-command.c:2681
+#: gladeui/glade-command.c:2627 gladeui/glade-command.c:2674
 #, c-format
 msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d"
 msgstr "설정: 목표 버전을 '%s'에서 %d.%d 버전으로"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2837
+#: gladeui/glade-command.c:2830
 #, c-format
 msgid "Setting project's %s property"
 msgstr "설정: 프로젝트 %s 속성"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2944
+#: gladeui/glade-command.c:2937
 #, c-format
 msgid "Setting resource path to '%s'"
 msgstr "설정: 리소스 경로를 '%s'(으)로"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2975
+#: gladeui/glade-command.c:2968
 #, c-format
 msgid "Setting translation domain to '%s'"
 msgstr "설정: 번역 도메인을 '%s'(으)로"
 
-#: gladeui/glade-command.c:3010
+#: gladeui/glade-command.c:3003
 #, c-format
 msgid "Unsetting widget '%s' as template"
 msgstr "설정 해제: '%s' 위젯을 서식으로 설정하지 않음"
 
-#: gladeui/glade-command.c:3013
+#: gladeui/glade-command.c:3006
 #, c-format
 msgid "Setting widget '%s' as template"
 msgstr "설정: '%s' 위젯을 서식으로"
 
-#: gladeui/glade-command.c:3016
+#: gladeui/glade-command.c:3009
 msgid "Unsetting template"
 msgstr "설정 해제: 서식"
 
@@ -1646,66 +1633,66 @@ msgstr "편집: %s의 맞춤"
 msgid "Editing margins of %s"
 msgstr "편집: %s의 간격"
 
-#: gladeui/glade-design-layout.c:2033
+#: gladeui/glade-design-layout.c:2039
 msgid "Design View"
 msgstr "디자인 뷰"
 
-#: gladeui/glade-design-layout.c:2034
+#: gladeui/glade-design-layout.c:2040
 msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
 msgstr "이 레이아웃이 들어 있는 GladeDesignView"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:240
+#: gladeui/glade-editor.c:239
 msgid "Show info"
 msgstr "정보 표시"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:241
+#: gladeui/glade-editor.c:240
 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
 msgstr "읽어들인 위젯에 대한 정보 단추를 표시할지 여부"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:248 plugins/gtk+/gtk+.xml:11
+#: gladeui/glade-editor.c:247 plugins/gtk+/gtk+.xml:11
 msgid "Widget"
 msgstr "위젯"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:249
+#: gladeui/glade-editor.c:248
 msgid "The currently loaded widget in this editor"
 msgstr "이 편집기에서 현재 읽어들인 위젯"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:255
+#: gladeui/glade-editor.c:254
 msgid "Show Class Field"
 msgstr "클래스 필드 표시"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:256
+#: gladeui/glade-editor.c:255
 msgid "Whether to show the class field at the top"
 msgstr "맨 위에 클래스 필드를 표시할지 여부"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:262
+#: gladeui/glade-editor.c:261
 msgid "Class Field"
 msgstr "클래스 필드"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:263
+#: gladeui/glade-editor.c:262
 msgid "The class field string"
 msgstr "클래스 필드 문자열"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:269
+#: gladeui/glade-editor.c:268
 msgid "Show Border"
 msgstr "테두리 표시"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:270
+#: gladeui/glade-editor.c:269
 msgid "Whether the border should be shown"
 msgstr "테두리를 표시할지 여부"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:276
+#: gladeui/glade-editor.c:275
 msgid "Signal Editor"
 msgstr "시그널 편집기"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:277
+#: gladeui/glade-editor.c:276
 msgid "The signal editor used to edit signals"
 msgstr "시그널 편집에 사용하는 시그널 편집기"
 
 #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)]
 #. * example: Window Properties - GtkWindow [window1]
 #.
-#: gladeui/glade-editor.c:337
+#: gladeui/glade-editor.c:336
 #, c-format
 msgid "%s Properties - %s [%s]"
 msgstr "%s 속성 - %s [%s]"
@@ -1713,13 +1700,13 @@ msgstr "%s 속성 - %s [%s]"
 #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName)
 #. * example: Window Properties - GtkWindow
 #.
-#: gladeui/glade-editor.c:347
+#: gladeui/glade-editor.c:346
 #, c-format
 msgid "%s Properties - %s"
 msgstr "%s 속성 - %s"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:361 gladeui/glade-widget.c:1390
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:368
+#: gladeui/glade-editor.c:360 gladeui/glade-widget.c:1384
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:497
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:525
@@ -1730,75 +1717,75 @@ msgstr "%s 속성 - %s"
 msgid "Properties"
 msgstr "속성"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:791
+#: gladeui/glade-editor.c:790
 #, c-format
 msgid "Create a %s"
 msgstr "%s 만들기"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:799
+#: gladeui/glade-editor.c:798
 msgid "Crea_te"
 msgstr "만들기(_T)"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:907
+#: gladeui/glade-editor.c:906
 msgid "Reset"
 msgstr "초기화"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:918 gladeui/glade-property-label.c:119
+#: gladeui/glade-editor.c:917 gladeui/glade-property-label.c:119
 msgid "Property"
 msgstr "속성"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:949
+#: gladeui/glade-editor.c:948
 msgid "General"
 msgstr "일반"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:957
+#: gladeui/glade-editor.c:956
 msgid "Common"
 msgstr "공통 사항"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:965 gladeui/glade-editor.ui:300
+#: gladeui/glade-editor.c:964 gladeui/glade-editor.ui:296
 msgid "Accessibility"
 msgstr "접근성"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:998
+#: gladeui/glade-editor.c:997
 msgid "(default)"
 msgstr "(기본값)"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:1013
+#: gladeui/glade-editor.c:1012
 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
 msgstr "기본값으로 초기화하려는 속성을 선택하십시오"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:1147
+#: gladeui/glade-editor.c:1149
 msgid "Reset Widget Properties"
 msgstr "위젯 속성 초기화"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:1152 gladeui/glade-editor-property.c:1777
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2085 gladeui/glade-editor-property.c:3220
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3329 gladeui/glade-editor-property.c:3339
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3649 plugins/gtk+/glade-accels.c:523
+#: gladeui/glade-editor.c:1154 gladeui/glade-editor-property.c:1777
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2085 gladeui/glade-editor-property.c:3219
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3328 gladeui/glade-editor-property.c:3338
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3648 plugins/gtk+/glade-accels.c:524
 #: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
 msgid "_OK"
 msgstr "확인(_O)"
 
 #. Checklist
-#: gladeui/glade-editor.c:1164
+#: gladeui/glade-editor.c:1166
 msgid "_Properties:"
 msgstr "속성(_P):"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:1193
+#: gladeui/glade-editor.c:1195
 msgid "_Select All"
 msgstr "모두 선택(_S)"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:1201
+#: gladeui/glade-editor.c:1203
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "모두 선택 해제(_U)"
 
 #. Description
-#: gladeui/glade-editor.c:1211
+#: gladeui/glade-editor.c:1213
 msgid "Property _Description:"
 msgstr "속성 설명(_D):"
 
 #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: gladeui/glade-editor.c:1309
+#: gladeui/glade-editor.c:1311
 #, c-format
 msgid "%s - %s Properties"
 msgstr "%s - %s 속성"
@@ -1840,10 +1827,6 @@ msgstr "속성 레이블에 표시할 사용자 설정 텍스트"
 msgid "Select Fields"
 msgstr "필드 선택"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:1380
-msgid "_Close"
-msgstr "닫기(_C)"
-
 #: gladeui/glade-editor-property.c:1393
 msgid "_Select individual fields:"
 msgstr "각각의 필드 선택(_S):"
@@ -1866,7 +1849,7 @@ msgstr "텍스트(_T):"
 msgid "T_ranslatable"
 msgstr "번역 가능(_R)"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2140 gladeui/glade-property.c:705
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2140 gladeui/glade-property.c:703
 msgid "Whether this property is translatable"
 msgstr "이 속성을 번역할 수 있는지 여부"
 
@@ -1891,62 +1874,58 @@ msgstr "번역자 주석문(_M):"
 msgid "Select a file from the project resource directory"
 msgstr "프로젝트 리소스 디렉터리에서 파일을 선택하십시오"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486
-msgid "_Open"
-msgstr "열기(_O)"
-
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3137 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
-#: gladeui/glade-widget.c:1354 plugins/gtk+/gtk+.xml:1511
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3136 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
+#: gladeui/glade-widget.c:1348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1519
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3146 gladeui/glade-property.c:672
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3145 gladeui/glade-property.c:670
 msgid "Class"
 msgstr "클래스"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3167
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3166
 #, c-format
 msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
 msgstr "이 프로젝트에서 상위 위젯 없는 %s 종류 오브젝트 선택"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3169
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3168
 #, c-format
 msgid "Choose %s type objects in this project"
 msgstr "이 프로젝트에서 %s 종류 오브젝트 선택"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3189
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3188
 #, c-format
 msgid "Choose a parentless %s in this project"
 msgstr "이 프로젝트에서 상위 위젯 없는 %s 선택"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3191
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3190
 #, c-format
 msgid "Choose a %s in this project"
 msgstr "이 프로젝트에서 %s 선택"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3219 gladeui/glade-editor-property.c:3327
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3338 gladeui/glade-editor-property.c:3647
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:521 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3218 gladeui/glade-editor-property.c:3326
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3337 gladeui/glade-editor-property.c:3646
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:522 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
 msgid "C_lear"
 msgstr "지우기(_L)"
 
 #. Checklist
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3236 gladeui/glade-editor-property.c:3356
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3235 gladeui/glade-editor-property.c:3355
 msgid "O_bjects:"
 msgstr "오브젝트(_B):"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3328
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3327
 msgid "_New"
 msgstr "새로 만들기(_N)"
 
 #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3464
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3463
 #, c-format
 msgid "Creating %s for %s of %s"
 msgstr "만들기: %s, 속성 %s 위젯 %s"
 
 #. Checklist
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3665
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3664
 msgid "Objects:"
 msgstr "오브젝트:"
 
@@ -1966,7 +1945,7 @@ msgstr "클래스 이름:"
 msgid "The object's unique identifier"
 msgstr "오브젝트의 유일한 아이디"
 
-#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1448
+#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1442
 msgid "Composite"
 msgstr "결합"
 
@@ -1974,8 +1953,8 @@ msgstr "결합"
 msgid "Whether this widget is a composite template"
 msgstr "이 위젯이 결합 위젯인지 여부"
 
-#: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:168
-#: gladeui/glade-widget.c:1383
+#: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:193
+#: gladeui/glade-widget.c:1377
 msgid "Project"
 msgstr "프로젝트"
 
@@ -1984,11 +1963,11 @@ msgid "The project being inspected"
 msgstr "검사하고 있는 프로젝트"
 
 # 주의: "검색 위젯" 아님
-#: gladeui/glade-inspector.c:572
+#: gladeui/glade-inspector.c:568
 msgid " < Search Widgets >"
 msgstr "< 위젯 검색 >"
 
-#: gladeui/glade-inspector.c:611
+#: gladeui/glade-inspector.c:607
 msgid "Expand all"
 msgstr "모두 늘리기"
 
@@ -2102,19 +2081,19 @@ msgstr "뒤바꿈"
 # After - signal을 기존 꺼 나중에 실행한다는 뜻...  뭐라고 번역해도 모르면 알 수 없긴 마찬가지
 #. translators: GConnectFlags value
 #: gladeui/glade-previewer.c:759 gladeui/glade-signal.c:197
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1405 plugins/gtk+/gtk+.xml:2348
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2352 plugins/gtk+/gtk+.xml:2398
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2402
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2359
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2363 plugins/gtk+/gtk+.xml:2411
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2415
 msgid "After"
 msgstr "다음에"
 
-#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited one time
+#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emitted one time
 #: gladeui/glade-previewer.c:782
 #, c-format
 msgid "%s::%s emitted one time"
 msgstr "%s::%s 시그널 1회 발생"
 
-#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times
+#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emitted %d times
 #: gladeui/glade-previewer.c:786
 #, c-format
 msgid "%s::%s emitted %d times"
@@ -2212,111 +2191,112 @@ msgstr ""
 msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
 msgstr "--listen 혹은 --filename 옵션을 지정해야 합니다.\n"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1036
+#: gladeui/glade-project.c:1015
 msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
 msgstr "프로젝트를 저장한 다음에 바꾼 사항이 있는지 여부"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1042
+#: gladeui/glade-project.c:1021
 msgid "Has Selection"
 msgstr "선택 있음"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1043
+#: gladeui/glade-project.c:1022
 msgid "Whether project has a selection"
 msgstr "프로젝트에 선택한 사항이 있는지 여부"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1049
+#: gladeui/glade-project.c:1028
 msgid "Path"
 msgstr "경로"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1050
+#: gladeui/glade-project.c:1029
 msgid "The filesystem path of the project"
 msgstr "프로젝트의 파일 시스템 경로"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1056
+#: gladeui/glade-project.c:1035
 msgid "Read Only"
 msgstr "읽기 전용"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1057
+#: gladeui/glade-project.c:1036
 msgid "Whether project is read-only"
 msgstr "프로젝트가 읽기 전용인지 여부"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1063
+#: gladeui/glade-project.c:1042
 msgid "Add Item"
 msgstr "항목 추가"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1064
+#: gladeui/glade-project.c:1043
 msgid "The current item to add to the project"
 msgstr "프로젝트에 추가할 현재 항목"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1070
+#: gladeui/glade-project.c:1049
 msgid "Pointer Mode"
 msgstr "포인터 모드"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1071
+#: gladeui/glade-project.c:1050
 msgid "The currently effective GladePointerMode"
 msgstr "현재 유효한 GladePointerMode"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1078
+#: gladeui/glade-project.c:1057
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "번역 도메인"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1079
+#: gladeui/glade-project.c:1058
 msgid "The project translation domain"
 msgstr "프로젝트 번역 도메인"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1085 gladeui/glade-widget.c:1406
+#: gladeui/glade-project.c:1064 gladeui/glade-widget.c:1400
 msgid "Template"
 msgstr "서식"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1086
+#: gladeui/glade-project.c:1065
 msgid "The project's template widget, if any"
 msgstr "프로젝트의 서식 위젯, 있는 경우"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1092
+#: gladeui/glade-project.c:1071
 msgid "Resource Path"
 msgstr "리소스 경로"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1093
+#: gladeui/glade-project.c:1072
 msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime"
 msgstr "글레이드 런타임에 그림과 리소스를 읽어들일 경로"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1099 gladeui/glade-project-properties.ui:603
+#: gladeui/glade-project.c:1078 gladeui/glade-project-properties.ui:700
 msgid "License"
 msgstr "라이선스"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1100
+#: gladeui/glade-project.c:1079
 msgid "License for this project, it will be added as a document level comment."
 msgstr "이 프로젝트의 라이선스, 문서 코멘트에 추가됩니다."
 
-#: gladeui/glade-project.c:1106
+#: gladeui/glade-project.c:1085
 msgid "CSS Provider Path"
 msgstr "CSS 프로바이더 경로"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1107
+#: gladeui/glade-project.c:1086
 msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project."
 msgstr "이 프로젝트의 사용자 설정 CSS 프로바이더에 사용할 경로."
 
-#: gladeui/glade-project.c:1204
+#: gladeui/glade-project.c:1183
 #, c-format
 msgid "(internal %s)"
 msgstr "(내부 %s)"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1209
+#: gladeui/glade-project.c:1188
 #, c-format
 msgid "(%s child)"
 msgstr "(%s 하위 위젯)"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1211
+#: gladeui/glade-project.c:1190
+#, c-format
 msgid "(template)"
 msgstr "(서식)"
 
 #. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
-#: gladeui/glade-project.c:1219
+#: gladeui/glade-project.c:1198
 #, c-format
 msgid "(%s of %s)"
 msgstr "(%2$s의 %1$s)"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1580
+#: gladeui/glade-project.c:1559
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load %s.\n"
@@ -2326,17 +2306,17 @@ msgstr ""
 "필요한 다음 카탈로그가 없습니다: %s"
 
 #. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:1952
+#: gladeui/glade-project.c:1927
 #, c-format
 msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
 msgstr "%s 프로젝트는 Gtk+ %d.%d 용입니다"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1995
+#: gladeui/glade-project.c:1970
 #, c-format
 msgid ", %s"
 msgstr ", %s"
 
-#: gladeui/glade-project.c:2003
+#: gladeui/glade-project.c:1978
 #, c-format
 msgid ""
 "Especially because there is %d object that can not be built with type: %s"
@@ -2344,7 +2324,7 @@ msgid_plural ""
 "Especially because there are %d objects that can not be built with types: %s"
 msgstr[0] "특히 다음 타입으로 빌드할 수 없는 오브젝트 %d개가 있기 때문: %s"
 
-#: gladeui/glade-project.c:2021
+#: gladeui/glade-project.c:1996
 #, c-format
 msgid ""
 "But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
@@ -2357,7 +2337,7 @@ msgstr ""
 "실행하십시오.\n"
 "%s"
 
-#: gladeui/glade-project.c:2082
+#: gladeui/glade-project.c:2057
 #, c-format
 msgid ""
 "An automatically saved version of `%s' is more recent.\n"
@@ -2368,20 +2348,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "자동 저장한 버전을 대신 읽어들이시겠습니까?"
 
-#: gladeui/glade-project.c:2227
-#, c-format
-msgid "%s document properties"
-msgstr "%s 문서 속성"
-
 #. ******************************************************************
-#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
+#. Verify code here (versioning, incompatibility checks)
 #. ******************************************************************
 #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason
 #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
 #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
 #.
 #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s 
%d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3099
+#: gladeui/glade-project.c:3049
 #, c-format
 msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr ""
@@ -2389,25 +2364,32 @@ msgstr ""
 "다"
 
 #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3103
+#: gladeui/glade-project.c:3053
 #, c-format
-msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
-msgstr "[%s] '<b>%s</b>' 오브젝트 클래스는 %s %d.%d 버전에 처음 생겼습니다\n"
+msgid ""
+"[%s]\n"
+"\tObject class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
+msgstr ""
+"[%s]\n"
+"\t'<b>%s</b>' 오브젝트 클래스는 %s %d.%d 버전에 처음 생겼습니다\n"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3105
+#: gladeui/glade-project.c:3055
 msgid "This widget is deprecated"
 msgstr "이 위젯은 사용을 권장하지 않습니다"
 
 #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3108
+#: gladeui/glade-project.c:3058
 #, c-format
-msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n"
+msgid ""
+"[%s]\n"
+"\tObject class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n"
 msgstr ""
-"[%s] '<b>%s</b>' 오브젝트 클래스는 (버전 %s %d.%d) 사용을 권장하지 않습니다\n"
+"[%s]\n"
+"\t'<b>%s</b>' 오브젝트 클래스는 (버전 %s %d.%d) 사용을 권장하지 않습니다\n"
 
 #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3113
+#: gladeui/glade-project.c:3063
 #, c-format
 msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr ""
@@ -2415,40 +2397,46 @@ msgstr ""
 "다"
 
 #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3117
+#: gladeui/glade-project.c:3067
 #, c-format
 msgid ""
-"[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s "
-"%d.%d\n"
+"[%s]\n"
+"\tProperty '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d."
+"%d\n"
 msgstr ""
-"[%s] '<b>%s</b>' 속성은('<b>%s</b>' 오브젝트 클래스) %s %d.%d 버전에 처음 생"
-"겼습니다\n"
+"[%s]\n"
+"\t'<b>%s</b>' 속성은('<b>%s</b>' 오브젝트 클래스) %s %d.%d 버전에 처음 생겼습"
+"니다.\n"
 
 #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3121
+#: gladeui/glade-project.c:3071
 #, c-format
 msgid ""
-"[%s] Packing property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced "
-"in %s %d.%d\n"
+"[%s]\n"
+"\tPacking property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in "
+"%s %d.%d\n"
 msgstr ""
-"[%s] '<b>%s</b>' 패킹 속성은 ('<b>%s</b>' 오브젝트 클래스) %s %d.%d 버전에 처"
-"음 생겼습니다\n"
+"[%s]\n"
+"\t'<b>%s</b>' 패킹 속성은 ('<b>%s</b>' 오브젝트 클래스) %s %d.%d 버전에 처음 "
+"생겼습니다\n"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3124
+#: gladeui/glade-project.c:3074
 msgid "This property is deprecated"
 msgstr "이 속성은 사용을 권장하지 않습니다"
 
 #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: gladeui/glade-project.c:3127
+#: gladeui/glade-project.c:3077
 #, c-format
-msgid "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
+msgid ""
+"[%s]\n"
+"\tProperty '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
 msgstr ""
-"[%s] '<b>%s</b>' 속성은 ('<b>%s</b>' 오브젝트 클래스) 사용을 권장하지 않습니"
-"다\n"
+"[%s]\n"
+"\t'<b>%s</b>' 속성은 ('<b>%s</b>' 오브젝트 클래스) 사용을 권장하지 않습니다\n"
 
 #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3131
+#: gladeui/glade-project.c:3081
 #, c-format
 msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr ""
@@ -2456,152 +2444,152 @@ msgstr ""
 "니다"
 
 #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3135
+#: gladeui/glade-project.c:3085
 #, c-format
 msgid ""
-"[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d."
-"%d\n"
+"[%s]\n"
+"\tSignal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr ""
-"[%s] '<b>%s</b>' 시그널은 ('<b>%s</b>' 오브젝트 클래스) %s %d.%d 버전에 처음 "
-"생겼습니다\n"
+"[%s]\n"
+"\t'<b>%s</b>' 시그널은 ('<b>%s</b>' 오브젝트 클래스) %s %d.%d 버전에 처음 생"
+"겼습니다\n"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3138
+#: gladeui/glade-project.c:3088
 msgid "This signal is deprecated"
 msgstr "이 시그널은 사용을 권장하지 않습니다"
 
 #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
-#: gladeui/glade-project.c:3141
+#: gladeui/glade-project.c:3091
 #, c-format
-msgid "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
+msgid ""
+"[%s]\n"
+"\tSignal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
 msgstr ""
-"[%s] '<b>%s</b>' 시그널은 ('<b>%s</b>' 오브젝트 클래스) 사용을 권장하지 않습"
-"니다\n"
+"[%s]\n"
+"\t'<b>%s</b>' 시그널은 ('<b>%s</b>' 오브젝트 클래스) 사용을 권장하지 않습니"
+"다\n"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3438
+#: gladeui/glade-project.c:3386
 msgid "Details"
 msgstr "자세히"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3455
+#: gladeui/glade-project.c:3402
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
 msgstr "\"%s\" 프로젝트에 오류가 있습니다. 그래도 저장하시겠습니까?"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3456
+#: gladeui/glade-project.c:3428
 #, c-format
-msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
-msgstr "\"%s\" 프로젝트에 권장하지 않는 위젯이 있거나 버전 불일치가 있습니다."
-
-#: gladeui/glade-project.c:3481
-#, c-format
-msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d"
-msgstr "%s 오브젝트는 클래스 서식이지만 gtk+ %d.%d 버전에서 지원하지 않습니다."
+msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d\n"
+msgstr ""
+"%s 오브젝트는 클래스 서식이지만 gtk+ %d.%d 버전에서 지원하지 않습니다.\n"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3496
+#: gladeui/glade-project.c:3443
 #, c-format
 msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
 msgstr "%s 오브젝트에 알 수 없는 %s 타입이 들어 있습니다\n"
 
 # filename
-#: gladeui/glade-project.c:4988
+#: gladeui/glade-project.c:4944
 #, c-format
 msgid "Unsaved %i"
 msgstr "저장하지 않음 %i"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5288 gladeui/glade-project.c:5339
-#: gladeui/glade-project.c:5496
+#: gladeui/glade-project.c:5251 gladeui/glade-project.c:5302
+#: gladeui/glade-project.c:5459
 msgid "No widget selected."
 msgstr "위젯을 선택하지 않았습니다."
 
-#: gladeui/glade-project.c:5304
+#: gladeui/glade-project.c:5267
 msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
 msgstr "알 수 없는 위젯 타입을 복사할 수 없습니다."
 
-#: gladeui/glade-project.c:5336
+#: gladeui/glade-project.c:5299
 msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
 msgstr "알 수 없는 위젯 타입을 잘라낼 수 없습니다"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5388
+#: gladeui/glade-project.c:5351
 msgid "Unable to paste to the selected parent"
 msgstr "선택한 상위 위젯으로 붙여넣을 수 없습니다"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5399
+#: gladeui/glade-project.c:5362
 msgid "Unable to paste to multiple widgets"
 msgstr "여러 개 위젯으로 붙여넣을 수 없습니다"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5409
+#: gladeui/glade-project.c:5372
 msgid "No widget on the clipboard"
 msgstr "클립보드에 위젯이 없습니다"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5454
+#: gladeui/glade-project.c:5417
 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
 msgstr "이 컨테이너에는 한 번에 한 개 위젯만 붙여넣을 수 있습니다"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5466
+#: gladeui/glade-project.c:5429
 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
 msgstr "대상 컨테이너에 들어갈 수 있는 칸이 부족합니다"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.c:169
+#: gladeui/glade-project-properties.c:194
 msgid "The project this properties dialog was created for"
 msgstr "이 대화 상자를 만든 해당 프로젝트"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.c:620
+#: gladeui/glade-project-properties.c:741
 #, c-format
 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
 msgstr "%s 프로젝트에 권장하지 않는 위젯이나 버전 불일치가 없습니다."
 
-#: gladeui/glade-property.c:673
+#: gladeui/glade-property.c:671
 msgid "The GladePropertyDef for this property"
 msgstr "이 속성에 대한 GladePropertyDef"
 
-#: gladeui/glade-property.c:678
+#: gladeui/glade-property.c:676
 msgid "Enabled"
 msgstr "사용하기"
 
-#: gladeui/glade-property.c:679
+#: gladeui/glade-property.c:677
 msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
 msgstr "속성이 옵션일 경우, 사용할지 여부를 이 값으로 나타냅니다"
 
-#: gladeui/glade-property.c:684 gladeui/glade-widget-action.c:191
+#: gladeui/glade-property.c:682 gladeui/glade-widget-action.c:188
 msgid "Sensitive"
 msgstr "입출력 가능"
 
-#: gladeui/glade-property.c:685
+#: gladeui/glade-property.c:683
 msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
 msgstr "입출력 가능 속성을 설정하는 백엔드 컨트롤을 사용합니다"
 
-#: gladeui/glade-property.c:690
+#: gladeui/glade-property.c:688
 msgid "Context"
 msgstr "컨텍스트"
 
-#: gladeui/glade-property.c:691
+#: gladeui/glade-property.c:689
 msgid "Context for translation"
 msgstr "번역 컨텍스트"
 
-#: gladeui/glade-property.c:697 plugins/gtk+/gtk+.xml:414
+#: gladeui/glade-property.c:695 plugins/gtk+/gtk+.xml:414
 msgid "Comment"
 msgstr "주석문"
 
-#: gladeui/glade-property.c:698
+#: gladeui/glade-property.c:696
 msgid "Comment for translators"
 msgstr "번역자 주석문"
 
-#: gladeui/glade-property.c:704
+#: gladeui/glade-property.c:702
 msgid "Translatable"
 msgstr "번역 가능"
 
-#: gladeui/glade-property.c:711
+#: gladeui/glade-property.c:709
 msgid "Visual State"
 msgstr "비주얼 상태"
 
-#: gladeui/glade-property.c:712
+#: gladeui/glade-property.c:710
 msgid "Priority information for the property editor to act on"
 msgstr "속성 편집기가 동작할 우선 순위 정보"
 
-#: gladeui/glade-property.c:720
+#: gladeui/glade-property.c:718
 msgid "Precision"
 msgstr "자리수"
 
-#: gladeui/glade-property.c:721
+#: gladeui/glade-property.c:719
 msgid "Where applicable, precision to use on editors"
 msgstr "편집기에서 사용할 소수점 자리수 (자리수 표시 해당하는 경우)"
 
@@ -2678,7 +2666,7 @@ msgstr "시그널 클래스"
 msgid "The signal class of this signal"
 msgstr "이 시그널의 시그널 클래스"
 
-#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1320
+#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1321
 msgid "Detail"
 msgstr "자세히"
 
@@ -2686,7 +2674,7 @@ msgstr "자세히"
 msgid "The detail for this signal"
 msgstr "이 시그널 자세히 보기"
 
-#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1335
+#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1336
 msgid "Handler"
 msgstr "핸들러"
 
@@ -2702,7 +2690,7 @@ msgstr "사용자 데이터"
 msgid "The user data for this signal"
 msgstr "이 시그널의 사용자 데이터"
 
-#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1438
+#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1432
 msgid "Support Warning"
 msgstr "지원 버전 경고"
 
@@ -2723,23 +2711,23 @@ msgstr "사용자 데이터를 핸들러의 인스턴스와 뒤바꿀지 여부"
 msgid "Select an object to pass to the handler"
 msgstr "핸들러에 넘길 오브젝트 선택"
 
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1313 plugins/gtk+/glade-accels.c:448
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1314 plugins/gtk+/glade-accels.c:449
 msgid "Signal"
 msgstr "시그널"
 
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1373
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1374
 msgid "User data"
 msgstr "사용자 데이터"
 
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1388
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1389
 msgid "Swap"
 msgstr "뒤바꾸기"
 
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1548
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1549
 msgid "Glade Widget"
 msgstr "글레이드 위젯"
 
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1549
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1550
 msgid "The glade widget to edit signals"
 msgstr "시그널 편집하는 글레이드 위젯"
 
@@ -2751,7 +2739,7 @@ msgstr "<여기에 입력>"
 msgid "<Click here>"
 msgstr "<여기 누르기>"
 
-#: gladeui/glade-utils.c:136 gladeui/glade-utils.c:168
+#: gladeui/glade-utils.c:137 gladeui/glade-utils.c:168
 #, c-format
 msgid "We could not find the symbol \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 심볼을 찾을 수 없습니다"
@@ -2786,43 +2774,43 @@ msgstr "GtkBuilder 파일"
 msgid "All Glade Files"
 msgstr "모든 glade 파일"
 
-#: gladeui/glade-utils.c:1227
+#: gladeui/glade-utils.c:1241
 msgid "Could not show link:"
 msgstr "링크를 표시할 수 없습니다:"
 
 # 팝업 위치
 #. Reset the column
-#: gladeui/glade-utils.c:1703 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:863 plugins/gtk+/gtk+.xml:1249
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1265 plugins/gtk+/gtk+.xml:1380
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1521 plugins/gtk+/gtk+.xml:1668
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1722 plugins/gtk+/gtk+.xml:2622
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2676 plugins/gtk+/gtk+.xml:2743
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3074 plugins/gtk+/gtk+.xml:3442
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3579 plugins/gtk+/gtk+.xml:3696
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3739 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4705 plugins/gtk+/gtk+.xml:5526
+#: gladeui/glade-utils.c:1717 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:871 plugins/gtk+/gtk+.xml:1257
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1273 plugins/gtk+/gtk+.xml:1388
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531 plugins/gtk+/gtk+.xml:1678
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 plugins/gtk+/gtk+.xml:2635
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2689 plugins/gtk+/gtk+.xml:2755
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3086 plugins/gtk+/gtk+.xml:3460
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3599 plugins/gtk+/gtk+.xml:3716
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3759 plugins/gtk+/gtk+.xml:4021
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4725 plugins/gtk+/gtk+.xml:5552
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
-#: gladeui/glade-widget-action.c:185 plugins/gtk+/gtk+.xml:436
+#: gladeui/glade-widget-action.c:182 plugins/gtk+/gtk+.xml:436
 msgid "Definition"
 msgstr "정의"
 
-#: gladeui/glade-widget-action.c:186
+#: gladeui/glade-widget-action.c:183
 msgid "GladeWidgetActionDef structure pointer"
 msgstr "GladeWidgetActionDef 구조체 포인터"
 
-#: gladeui/glade-widget-action.c:192
+#: gladeui/glade-widget-action.c:189
 msgid "Whether this action is sensitive"
 msgstr "이 동작이 입출력 가능한지 여부"
 
-#: gladeui/glade-widget-action.c:198 gladeui/glade-widget.c:1443
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4314
+#: gladeui/glade-widget-action.c:195 gladeui/glade-widget.c:1437
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4334
 msgid "Visible"
 msgstr "표시"
 
-#: gladeui/glade-widget-action.c:199
+#: gladeui/glade-widget-action.c:196
 msgid "Whether this action is visible"
 msgstr "이 동작이 보이는지 여부"
 
@@ -2860,7 +2848,7 @@ msgstr "일반 이름"
 msgid "Used to generate names of new widgets"
 msgstr "새 위젯의 이름을 만들 때 사용합니다"
 
-#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2283
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2293
 #: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:262
 msgid "Icon Name"
 msgstr "아이콘 이름"
@@ -2914,144 +2902,139 @@ msgstr "질의"
 msgid "Whether the adaptor should query the use or not"
 msgstr "위젯 어댑터가 사용을 질의하는지 여부."
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1355
+#: gladeui/glade-widget.c:1349
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "위젯의 이름"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1359
+#: gladeui/glade-widget.c:1353
 msgid "Internal name"
 msgstr "내부 이름"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1360
+#: gladeui/glade-widget.c:1354
 msgid "The internal name of the widget"
 msgstr "위젯의 내부 이름"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1364
+#: gladeui/glade-widget.c:1358
 msgid "Anarchist"
 msgstr "아나키스트"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1365
+#: gladeui/glade-widget.c:1359
 msgid ""
 "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
 msgstr ""
 "이 결합 하위 위젯이 상위 위젯이 없는 하위 위젯이거나 아나키스트 하위 위젯인 "
 "지 여부"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1371
+#: gladeui/glade-widget.c:1365
 msgid "Object"
 msgstr "오브젝트"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1372
+#: gladeui/glade-widget.c:1366
 msgid "The object associated"
 msgstr "관련된 오브젝트"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1377
+#: gladeui/glade-widget.c:1371
 msgid "Adaptor"
 msgstr "어댑터"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1378
+#: gladeui/glade-widget.c:1372
 msgid "The class adaptor for the associated widget"
 msgstr "해당 위젯의 클래스 어댑터"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1384
+#: gladeui/glade-widget.c:1378
 msgid "The glade project that this widget belongs to"
 msgstr "이 위젯이 속해 있는 글레이드 프로젝트"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1391
+#: gladeui/glade-widget.c:1385
 msgid "A list of GladeProperties"
 msgstr "GladeProperties의 리스트"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1395 plugins/gtk+/gtk+.xml:626
+#: gladeui/glade-widget.c:1389 plugins/gtk+/gtk+.xml:634
 msgid "Parent"
 msgstr "상위 위젯"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1396
+#: gladeui/glade-widget.c:1390
 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
 msgstr "상위 GladeWidget을 가리키는 포인터"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1401
+#: gladeui/glade-widget.c:1395
 msgid "Internal Name"
 msgstr "내부 이름"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1402
+#: gladeui/glade-widget.c:1396
 msgid "A generic name prefix for internal widgets"
 msgstr "내부 위젯에 대한 일반적인 이름 접두어"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1407
+#: gladeui/glade-widget.c:1401
 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
 msgstr "새 위젯이 기반으로 할 GladeWidget 서식"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1412
+#: gladeui/glade-widget.c:1406
 msgid "Exact Template"
 msgstr "정확한 서식"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1414
+#: gladeui/glade-widget.c:1408
 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
 msgstr "서식을 사용할 때 정확한 복사판을 만들지 여부"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1418
+#: gladeui/glade-widget.c:1412
 msgid "Reason"
 msgstr "이유"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1419
+#: gladeui/glade-widget.c:1413
 msgid "A GladeCreateReason for this creation"
 msgstr "만들 위젯의 GladeCreateReason"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1426
+#: gladeui/glade-widget.c:1420
 msgid "Toplevel Width"
 msgstr "최상위 너비"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1427
+#: gladeui/glade-widget.c:1421
 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
 msgstr "GladeDesignLayout에서 최상위일 때 위젯의 너비"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1432
+#: gladeui/glade-widget.c:1426
 msgid "Toplevel Height"
 msgstr "최상위 높이"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1433
+#: gladeui/glade-widget.c:1427
 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
 msgstr "GladeDesignLayout에서 최상위일 때 위젯의 높이"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1439
+#: gladeui/glade-widget.c:1433
 msgid "A warning string about version mismatches"
 msgstr "버전이 맞지 않을 경우 경고 문자열"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1444
-msgid "Wether the widget is visible or not"
+#: gladeui/glade-widget.c:1438
+msgid "Whether the widget is visible or not"
 msgstr "이 위젯이 보이는지 여부"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1449
+#: gladeui/glade-widget.c:1443
 msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
 msgstr "이 위젯이 결합 위젯의 서식인지 여부"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:2777 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1038
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1102
-msgid "(unnamed)"
-msgstr "(이름 없음)"
-
-#: gladeui/glade-widget.c:4883
+#: gladeui/glade-widget.c:4874
 msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later."
 msgstr "서식 클래스는 GTK+ 3.10 이후에서만 사용할 수 있습니다."
 
-#: gladeui/glade-widget.c:4891
+#: gladeui/glade-widget.c:4882
 #, c-format
 msgid "Object has unrecognized type %s"
 msgstr "오브젝트에 알 수 없는 %s 타입이 있습니다"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:4957
+#: gladeui/glade-widget.c:4948
 msgid "Property has versioning problems: "
 msgstr "속성에 버전 문제가 있습니다: "
 
-#: gladeui/glade-widget.c:4959
+#: gladeui/glade-widget.c:4950
 msgid "Some properties have versioning problems: "
 msgstr "일부 속성에 버전 문제가 있습니다: "
 
-#: gladeui/glade-widget.c:4979
+#: gladeui/glade-widget.c:4970
 msgid "Signal has versioning problems: "
 msgstr "시그널에 버전 문제가 있습니다: "
 
-#: gladeui/glade-widget.c:4981
+#: gladeui/glade-widget.c:4972
 msgid "Some signals have versioning problems: "
 msgstr "일부 시그널에 버전 문제가 있습니다: "
 
@@ -3059,7 +3042,7 @@ msgstr "일부 시그널에 버전 문제가 있습니다: "
 msgid "Actions"
 msgstr "동작"
 
-#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5595
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5621
 msgid "Applications"
 msgstr "프로그램"
 
@@ -3115,131 +3098,132 @@ msgstr "GTK+ 아닌 위젯 및 오브젝트"
 msgid "Extra GTK+ objects"
 msgstr "추가 GTK+ 오브젝트"
 
-#: gladeui/glade-editor.ui:126
+#: gladeui/glade-editor.ui:125
 msgid "_General"
 msgstr "일반(_G)"
 
-#: gladeui/glade-editor.ui:174
+#: gladeui/glade-editor.ui:172
 msgid "_Packing"
 msgstr "패킹(_P)"
 
-#: gladeui/glade-editor.ui:223
+#: gladeui/glade-editor.ui:220
 msgid "_Common"
 msgstr "공통 사항(_C)"
 
-#: gladeui/glade-editor.ui:251
+#: gladeui/glade-editor.ui:248
 msgid "_Signals"
 msgstr "시그널(_S)"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:94
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:141
 msgid "Translation domain:"
 msgstr "번역 도메인:"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:147
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:191
 msgid "Composite template toplevel:"
 msgstr "결합 서식 최상위:"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:167
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:209
 msgid "Select a CSS to use as custom style provider"
 msgstr "사용자 설정 스타일 프로바이더에 사용할 CSS 선택"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:179
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:219
 msgid "Custom CSS style provider:"
 msgstr "사용자 설정 스타일 프로바이더:"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:222
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:261
 msgid "From the project directory"
 msgstr "프로젝트 디렉터리에서"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:240
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:278
 msgid "From a project relative directory"
 msgstr "프로젝트 상대 디렉터리에서"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:259
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:295
 msgid "From this directory"
 msgstr "이 디렉터리에서"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:282
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:316
 msgid "Choose a path to load image resources"
 msgstr "그림 리소스를 읽어들일 경로 지정"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:314
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:344
 msgid "Image resources are loaded locally:"
 msgstr "그림 리소스를 로컬에서 읽어들일 때:"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:349
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:387
 msgid "Toolkit version required:"
 msgstr "필요한 툴키트 버전:"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:413
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:444
+msgid "Verify objects, properties and signals deprecations"
+msgstr "사용을 권장하지 않는 오브젝트, 속성, 시그널 확인"
+
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:481
+msgid "Warnings:"
+msgstr "경고:"
+
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:533
 msgid "Copyright:"
 msgstr "저작권:"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:428
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:547
 msgid "program or library name"
 msgstr "프로그램 또는 라이브러리 이름"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:443
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:559
 msgid "Author(s):"
 msgstr "개발자:"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:457
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:571
 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:99
 msgid "License:"
 msgstr "라이선스:"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:511
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:619
 msgid "Description:"
 msgstr "설명:"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:527
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:634
 msgid "program or library short description"
 msgstr "프로그램 또는 라이브러리 짧은 설명"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:544
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:649
 msgid "GNU GPL version 2"
 msgstr "GNU GPL 버전 2"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:545
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:650
 msgid "GNU GPL version 3"
 msgstr "GNU GPL 버전 3"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:546
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:651
 msgid "GNU LGPL version 2.1"
 msgstr "GNU GPL 버전 2.1"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:547
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:652
 msgid "GNU LGPL version 3"
 msgstr "GNU GPL 버전 3"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:548
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:653
 msgid "BSD 2-clause"
 msgstr "BSD 2-clause"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:549
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:654
 msgid "BSD 3-clause"
 msgstr "BSD 3-clause"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:550
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:655
 msgid "Apache 2"
 msgstr "아파치 2"
 
 # 라이선스
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:551
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:656
 msgid "MIT"
 msgstr "MIT"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:552
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:657
 msgid "GNU All permissive"
 msgstr "GNU All permissive"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:630
-msgid ""
-"Verify that the project does not use any properties,\n"
-"signals or widgets which are not available in the target version"
-msgstr ""
-"이 프로젝트가 목표 버전에 없는 속성, 시그널, 위젯을 사용하지 않도록 하십시오."
-
 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141
 #, c-format
 msgid "Setting License type of %s"
@@ -3255,15 +3239,15 @@ msgstr "설정: %s을(를) 로고 파일로 사용"
 msgid "Setting %s to use a logo icon"
 msgstr "설정: %s을(를) 로고 아이콘으로 사용"
 
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:320 plugins/gtk+/glade-accels.c:392
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:321 plugins/gtk+/glade-accels.c:393
 msgid "<choose a key>"
 msgstr "<키를 고르십시오>"
 
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:464
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:465
 msgid "Accelerator Key"
 msgstr "단축키"
 
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:517
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:518
 msgid "Choose accelerator keys..."
 msgstr "단축키 선택..."
 
@@ -3414,49 +3398,49 @@ msgstr "설정: %s을(를) 스톡 단추를 사용하도록 설정"
 msgid "Setting %s to use a label and image"
 msgstr "설정: %s을(를) 레이블과 그림을 사용하도록 설정"
 
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:190
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
 msgstr "설정: %s을(를) %s 속성을 셀 속성으로 사용하도록 설정"
 
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:211
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use the %s property directly"
 msgstr "설정: %s을(를) %s 속성을 직접 사용하도록 설정"
 
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:355
 #, c-format
 msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
 msgstr "모델에서 %s 가져오기(%s 타입)"
 
 #. translators: the adjective not the verb
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:510
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509
 msgid "unset"
 msgstr "값 없음"
 
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:533
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532
 msgid "no model"
 msgstr "모델 없음"
 
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:347 plugins/gtk+/glade-column-types.c:399
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:472 plugins/gtk+/glade-column-types.c:693
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:346 plugins/gtk+/glade-column-types.c:398
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:471 plugins/gtk+/glade-column-types.c:692
 #, c-format
 msgid "Setting columns on %s"
 msgstr "설정: %s의 열 설정"
 
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:500
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:499
 msgid "< define a new column >"
 msgstr "< 새 열 정의 >"
 
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:823
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:822
 msgid "Add and remove columns:"
 msgstr "열 추가 및 제거:"
 
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:875
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:874
 msgid "Column type"
 msgstr "열 종류"
 
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:897
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:896
 msgid "Column name"
 msgstr "열 이름"
 
@@ -3520,7 +3504,7 @@ msgstr "설정: %s의 주요 아이콘에서 풍선 도움말 마크업을 사
 msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup"
 msgstr "설정: %s의 보조 아이콘에서 풍선 도움말 마크업을 사용하지 않도록 설정"
 
-#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1018
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1026
 #, c-format
 msgid "Placing %s inside %s"
 msgstr "놓기: %s 위젯을 %s 내부에"
@@ -3566,7 +3550,7 @@ msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
 msgstr "이 컨테이너가 하위 위젯의 크기 조절을 지원하는지 여부"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3778
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3798
 msgid "Action"
 msgstr "동작"
 
@@ -3595,15 +3579,15 @@ msgstr "최근"
 msgid "Action Group Editor"
 msgstr "동작 그룹 편집기"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:196
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:213
 msgid "Introduction page"
 msgstr "소개 페이지"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:200
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:217
 msgid "Content page"
 msgstr "내용 페이지"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:204
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:221
 msgid "Confirmation page"
 msgstr "확인 페이지"
 
@@ -3612,11 +3596,11 @@ msgstr "확인 페이지"
 msgid "Ordering children of %s"
 msgstr "%s의 하위 위젯 순서 바꾸기"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4039
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4059
 msgid "Tree View Column"
 msgstr "트리 뷰 열"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4152
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4172
 msgid "Cell Renderer"
 msgstr "셀 렌더러"
 
@@ -3635,12 +3619,12 @@ msgid "Text"
 msgstr "텍스트"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3808
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3828
 msgid "Accelerator"
 msgstr "단축키"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:838
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:846
 msgid "Combo"
 msgstr "콤보"
 
@@ -3656,13 +3640,13 @@ msgstr "픽스버퍼"
 
 # 도우미 창 페이지의 성격 (content, intro, confirm, summary, progress)
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3554
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3574
 #: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471
 msgid "Progress"
 msgstr "진행"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1394
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1402
 msgid "Spinner"
 msgstr "스피너"
 
@@ -3735,23 +3719,23 @@ msgstr ""
 msgid "Insert Child on %s"
 msgstr "%s에 하위 위젯 넣기"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:333
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:333
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549
 #, c-format
 msgid "Insert Row on %s"
 msgstr "%s에 행 넣기"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:519 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552
 #, c-format
 msgid "Insert Column on %s"
 msgstr "%s에 열 넣기"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:522 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555
 #, c-format
 msgid "Remove Column on %s"
 msgstr "%s에서 열 제거"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:525 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558
 #, c-format
 msgid "Remove Row on %s"
 msgstr "%s에서 행 제거"
@@ -3909,16 +3893,16 @@ msgstr "최근 메뉴"
 msgid "Tool Item"
 msgstr "도구 항목"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1222
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1230
 msgid "Tool Item Group"
 msgstr "도구 항목 그룹"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2929
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2941
 msgid "Recent Chooser Menu"
 msgstr "최근 선택 메뉴"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:292
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:982
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:990
 msgid "Menu Item"
 msgstr "메뉴 항목"
 
@@ -3958,8 +3942,8 @@ msgid "Text Tag Table Editor"
 msgstr "텍스트 태그 테이블 편집기"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1144
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1704
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1152
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1714
 msgid "Button"
 msgstr "단추"
 
@@ -3967,13 +3951,13 @@ msgstr "단추"
 # 창 관리자 힌트
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:288
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:818 plugins/gtk+/gtk+.xml:1138
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:826 plugins/gtk+/gtk+.xml:1146
 msgid "Menu"
 msgstr "메뉴"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3319
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3556 plugins/gtk+/gtk+.xml:3702
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3329
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3576 plugins/gtk+/gtk+.xml:3722
 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654
 msgid "Custom"
 msgstr "사용자 설정"
@@ -3983,7 +3967,7 @@ msgstr "사용자 설정"
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:322
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3018
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3030
 msgid "Separator"
 msgstr "구분선"
 
@@ -3991,17 +3975,17 @@ msgstr "구분선"
 # Relief 방식
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:814
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1261 plugins/gtk+/gtk+.xml:2044
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4626 plugins/gtk+/gtk+.xml:4668
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4732
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:822
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1269 plugins/gtk+/gtk+.xml:2054
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646 plugins/gtk+/gtk+.xml:4688
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4758
 msgid "Normal"
 msgstr "보통"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:276
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2270 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2280 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44
 #: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:215
 msgid "Image"
 msgstr "그림"
@@ -4068,18 +4052,22 @@ msgstr "%s의 상위 위젯 제거"
 msgid "Adding parent %s for %s"
 msgstr "추가: %s 상위 위젯을 %s에"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1050
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1037 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1101
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(이름 없음)"
+
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1049
 #, c-format
 msgid "Adding %s to Size Group %s"
 msgstr "추가: %2$s 크기 그룹에 %1$s"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1054
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1053
 #, c-format
 msgid "Adding %s to a new Size Group"
 msgstr "추가: 새 크기 그룹에 %s"
 
 #. Add trailing new... item
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1122
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1121
 msgid "New Size Group"
 msgstr "새 크기 그룹"
 
@@ -4122,7 +4110,7 @@ msgstr ""
 "먼저 아래 입력창에 스톡 이름을 추가하고, 트리 뷰에서 그 아이콘의 소스를 추가/"
 "정의하십시오."
 
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:759
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:758
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
@@ -4131,38 +4119,38 @@ msgstr ""
 "이 '%s' 소스의 파일 이름이나 상대 경로나 전체 경로를 입력하십시오. (글레이드"
 "는 프로젝트 디렉터리에 있는 파일만 읽어들입니다.)"
 
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:767
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
 msgstr "이 '%s' 소스의 텍스트 방향을 지정할지 여부를 설정합니다"
 
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:774
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:773
 #, c-format
 msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
 msgstr "이 '%s' 소스의 텍스트 방향을 설정합니다"
 
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:780
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:779
 #, c-format
 msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
 msgstr "이 '%s' 소스의 아이콘 크기를 지정할지 여부를 설정합니다"
 
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:787
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:786
 #, c-format
 msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
 msgstr "이 '%s' 아이콘 소스에 아이콘 크기를 설정합니다"
 
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:793
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:792
 #, c-format
 msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
 msgstr "이 '%s' 아이콘 소스에 상태를 지정할지 여부를 설정합니다"
 
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:800
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:799
 #, c-format
 msgid "Set the state for this source of '%s'"
 msgstr "이 '%s' 아이콘 소스의 상태를 설정합니다"
 
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:850 plugins/gtk+/gtk+.xml:2285
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:849 plugins/gtk+/gtk+.xml:2295
 msgid "File Name"
 msgstr "파일 이름"
 
@@ -4242,7 +4230,11 @@ msgstr "설정: %s을(를) 한 줄 입력만 가능하도록 설정"
 msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
 msgstr "설정: %s을(를) 판고 단어 바꿈 문자를 사용하도록 설정"
 
-#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1124
+#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:937
+msgid "<printable chars only>"
+msgstr "<표시 가능 문자만>"
+
+#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1228
 msgid "Add and remove rows:"
 msgstr "행 추가 및 제거:"
 
@@ -4285,11 +4277,11 @@ msgstr ""
 "데이터 행을 추가, 제거, 편집합니다. (Ctrl+N 키를 사용해 새 행을 추가할 수 있"
 "고, Delete 키를 눌러 선택한 행을 지울 수 있습니다.)"
 
-#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:333 plugins/gtk+/glade-string-list.c:378
+#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:332 plugins/gtk+/glade-string-list.c:377
 msgid "<Type Here>"
 msgstr "<여기에 입력>"
 
-#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:596
+#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:595
 msgid "<Enter ID>"
 msgstr "<ID 입력>"
 
@@ -4333,22 +4325,22 @@ msgstr "설정: %s에서 풍선 도움말 마크업을 사용하도록 설정"
 msgid "Setting %s to not use tooltip markup"
 msgstr "설정: %s에서 풍선 도움말 마크업을 사용하지 않도록 설정"
 
-#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:153
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a named icon"
 msgstr "설정: %s에서 이름 있는 아이콘을 사용하도록 설정"
 
-#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an icon file"
 msgstr "설정: %s에서 아이콘 파일을 사용하도록 설정"
 
-#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:233
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a custom titlebar"
 msgstr "설정: %s을(를) 사용자 지정 제목 표시줄을 사용하도록 설정"
 
-#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:236
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a system provided titlebar"
 msgstr "설정: %s을(를) 시스템 제공 제목 표시줄을 사용하도록 설정"
@@ -4378,7 +4370,7 @@ msgid "Reverse"
 msgstr "거꾸로"
 
 # 인쇄물에서 눈금 표시
-#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2843
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2855
 msgid "Scale"
 msgstr "눈금"
 
@@ -4422,51 +4414,51 @@ msgstr "상위 제거"
 msgid "Add Parent"
 msgstr "상위 위젯 추가"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2692
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2705
 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:187
 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:841
 msgid "Alignment"
 msgstr "맞춤"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:358
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3222
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3234
 msgid "Viewport"
 msgstr "뷰포트"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3194
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3206
 msgid "Event Box"
 msgstr "이벤트 박스"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:268
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2694
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2707
 msgid "Frame"
 msgstr "프레임"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2711
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2724
 msgid "Aspect Frame"
 msgstr "비율 프레임"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3237
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3249
 msgid "Scrolled Window"
 msgstr "스크롤 창"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3196
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3208
 msgid "Expander"
 msgstr "익스팬더"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2380
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2391
 msgid "Grid"
 msgstr "격자"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:639
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:647
 msgid "Box"
 msgstr "상자"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2435
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2448
 msgid "Paned"
 msgstr "칸막이"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2584
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2597
 msgid "Stack"
 msgstr "스택"
 
@@ -4490,26 +4482,26 @@ msgstr "스타일 클래스"
 msgid "A list of style class names to apply to this widget"
 msgstr "이 위젯에 적용할 스타일 클래스 이름의 목록"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:109 plugins/gtk+/gtk+.xml:1450
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2371
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:109 plugins/gtk+/gtk+.xml:1458
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2382
 msgid "Fill"
 msgstr "채우기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:697
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1251 plugins/gtk+/gtk+.xml:2995
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:705
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259 plugins/gtk+/gtk+.xml:3007
 msgid "Start"
 msgstr "시작"
 
 # 팝업 위치
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:676
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795 plugins/gtk+/gtk+.xml:865
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1448 plugins/gtk+/gtk+.xml:2999
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4354
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:684
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:803 plugins/gtk+/gtk+.xml:873
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:3011
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4374
 msgid "Center"
 msgstr "가운데"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:699
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1255 plugins/gtk+/gtk+.xml:2997
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:707
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263 plugins/gtk+/gtk+.xml:3009
 msgid "End"
 msgstr "끝"
 
@@ -4659,7 +4651,7 @@ msgstr "역할"
 msgid "The accessible role of this object"
 msgstr "이 오브젝트의 접근 가능 역할"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:1136
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:1144
 msgid "Invalid"
 msgstr "잘못됨"
 
@@ -4675,11 +4667,11 @@ msgstr "알림"
 msgid "Animation"
 msgstr "애니메이션"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3060
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3072
 msgid "Arrow"
 msgstr "화살표"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2879
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2891
 msgid "Calendar"
 msgstr "달력"
 
@@ -4691,7 +4683,7 @@ msgstr "캔버스"
 msgid "Check Box"
 msgstr "확인란"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:1047
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:1055
 msgid "Check Menu Item"
 msgstr "확인란 메뉴 항목"
 
@@ -4703,7 +4695,7 @@ msgstr "색 선택"
 msgid "Column Header"
 msgstr "열 헤더"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 plugins/gtk+/gtk+.xml:2103
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 plugins/gtk+/gtk+.xml:2113
 msgid "Combo Box"
 msgstr "콤보 상자"
 
@@ -4726,8 +4718,8 @@ msgid "Dial"
 msgstr "다이얼"
 
 # 창 관리자 힌트
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:256 plugins/gtk+/gtk+.xml:816
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:256 plugins/gtk+/gtk+.xml:824
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1156
 msgid "Dialog"
 msgstr "대화 상자"
 
@@ -4735,7 +4727,7 @@ msgstr "대화 상자"
 msgid "Directory Pane"
 msgstr "디렉터리 창"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3161
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3173
 msgid "Drawing Area"
 msgstr "드로잉 영역"
 
@@ -4779,7 +4771,7 @@ msgstr "리스트"
 msgid "List Item"
 msgstr "리스트 항목"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1064
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1072
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "메뉴 모음"
 
@@ -4804,8 +4796,8 @@ msgid "Password Text"
 msgstr "암호 텍스트"
 
 # 창 관리자 힌트
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 plugins/gtk+/gtk+.xml:832
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2887
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 plugins/gtk+/gtk+.xml:840
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2899
 msgid "Popup Menu"
 msgstr "팝업 메뉴"
 
@@ -4817,11 +4809,11 @@ msgstr "진행률 표시줄"
 msgid "Push Button"
 msgstr "푸시 단추"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:1869
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:1879
 msgid "Radio Button"
 msgstr "라디오 단추"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:1049
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:1057
 msgid "Radio Menu Item"
 msgstr "라디오 메뉴 항목"
 
@@ -4849,15 +4841,15 @@ msgstr "슬라이더"
 msgid "Split Pane"
 msgstr "나누기 창"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1839
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1849
 msgid "Spin Button"
 msgstr "스핀 단추"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3046
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3058
 msgid "Status Bar"
 msgstr "상태 표시줄"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 plugins/gtk+/gtk+.xml:2334
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 plugins/gtk+/gtk+.xml:2345
 msgid "Table"
 msgstr "테이블"
 
@@ -4869,15 +4861,15 @@ msgstr "테이블 셀"
 msgid "Tear Off Menu Item"
 msgstr "떼어내기 메뉴 항목"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342 plugins/gtk+/gtk+.xml:1525
 msgid "Terminal"
 msgstr "터미널"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 plugins/gtk+/gtk+.xml:1823
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 plugins/gtk+/gtk+.xml:1833
 msgid "Toggle Button"
 msgstr "토글 단추"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1091
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1099
 msgid "Tool Bar"
 msgstr "도구 모음"
 
@@ -4894,12 +4886,12 @@ msgstr "트리"
 msgid "Tree Table"
 msgstr "트리 테이블"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3317
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3327
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:750
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:758
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3601 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29
 msgid "Window"
 msgstr "창"
 
@@ -5007,7 +4999,7 @@ msgstr "문서 웹"
 msgid "Document Email"
 msgstr "문서 전자메일"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 plugins/gtk+/gtk+.xml:2713
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 plugins/gtk+/gtk+.xml:2726
 msgid "List Box"
 msgstr "리스트 박스"
 
@@ -5020,15 +5012,15 @@ msgid "Image Map"
 msgstr "그림 맵"
 
 # 창 관리자 힌트
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 plugins/gtk+/gtk+.xml:836
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 plugins/gtk+/gtk+.xml:844
 msgid "Notification"
 msgstr "알림"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3165
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3177
 msgid "Info Bar"
 msgstr "정보 막대"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 plugins/gtk+/gtk+.xml:2251
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 plugins/gtk+/gtk+.xml:2261
 msgid "Level Bar"
 msgstr "단계 막대"
 
@@ -5113,55 +5105,71 @@ msgid "Footnote text"
 msgstr "각주 텍스트"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:470
+msgid "Content deletion"
+msgstr "내용 삭제"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:472
+msgid "Content insertion"
+msgstr "내용 추가"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:474
+msgid "Marked content"
+msgstr "내용 표시"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476
+msgid "Change suggestion"
+msgstr "제안 바꿈"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:478
 msgid "Last Defined"
 msgstr "최근 정의"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:475
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483
 msgid "Controlled By"
 msgstr "컨트롤됨"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:480
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488
 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
 msgstr "이 오브젝트는 여기의 한 개 이상의 오브젝트가 컨트롤합니다"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:491
 msgid "Controller For"
 msgstr "컨트롤러"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:496
 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
 msgstr "이 오브젝트는 여기의 한 개 이상의 오브젝트에 대한 컨트롤러입니다"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:491
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:499
 msgid "Labeled By"
 msgstr "레이블됨"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:496
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:504
 msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects"
 msgstr "이 오브젝트를 한 개 이상의 대상 오브젝트가 레이블합니다"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:499
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:507
 msgid "Label For"
 msgstr "레이블함"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:504
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:512
 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
 msgstr "이 오브젝트는 여기의 한 개 이상의 대상 오브젝트에 대한 레이블입니다"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:507
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515
 msgid "Member Of"
 msgstr "멤버임"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:512
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520
 msgid ""
 "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
 msgstr "이 오브젝트는 여기의 한 개 이상의 오브젝트가 속한 그룹의 멤버입니다"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:523
 msgid "Node Child Of"
 msgstr "하위 노드"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:528
 msgid ""
 "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
 "cell in the same column is expanded and identifies that cell"
@@ -5169,11 +5177,11 @@ msgstr ""
 "이 오브젝트는 트리테이블의 셀로, 같은 열의 셀이 확장되었기 때문에 이 셀이 표"
 "시되었습니다"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:525
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:533
 msgid "Flows To"
 msgstr "흘러가는 곳"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:530
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:538
 msgid ""
 "Indicates that the object has content that flows logically to another "
 "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -5181,11 +5189,11 @@ msgstr ""
 "이 오브젝트의 내용이 다른 AtkObject로 논리적인 순서로 흘러갑니다. (예를 들어 "
 "텍스트 흐름)"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:535
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:543
 msgid "Flows From"
 msgstr "흘러온 곳"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:540
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:548
 msgid ""
 "Indicates that the object has content that flows logically from another "
 "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -5193,11 +5201,11 @@ msgstr ""
 "이 오브젝트의 내용이 다른 AtkObject에서 논리적인 흐름이 순서대로입니다. (예"
 "를 들어 텍스트 흐름)"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:545
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:553
 msgid "Subwindow Of"
 msgstr "하위 창임"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:550
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:558
 msgid ""
 "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
 "connection in the UI hierarchy to that component"
@@ -5205,11 +5213,11 @@ msgstr ""
 "어떤 요소에 하위 창이 붙어 있지만, 그 외에는 그 요소의 어떤 UI 구조에도 붙어 "
 "있지 않음을 말합니다"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:555
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:563
 msgid "Embeds"
 msgstr "내장함"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:560
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:568
 msgid ""
 "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
 "this object's content flows around another's content"
@@ -5217,11 +5225,11 @@ msgstr ""
 "오브젝트가 다른 오브젝트의 내용을 내장합니다. 즉 이 오브젝트의 내용이 다른 오"
 "브젝트의 내용 주변에 표시됩니다"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:565
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:573
 msgid "Embedded By"
 msgstr "내장됨"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:570
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:578
 msgid ""
 "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
 "embedded in another object"
@@ -5230,28 +5238,28 @@ msgstr ""
 "다"
 
 # "popup-for"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:575
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:583
 msgid "Popup For"
 msgstr "팝업창임"
 
 # "popup-for"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:580
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:588
 msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
 msgstr "오브젝트가 다른 오브젝트의 팝업창입니다"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:591
 msgid "Parent Window Of"
 msgstr "상위 창임"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:588
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:596
 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
 msgstr "오브젝트가 다른 오브젝트의 상위 창입니다"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:591
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:599
 msgid "Described By"
 msgstr "설명됨"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:596
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:604
 msgid ""
 "Indicates that another object provides descriptive information about this "
 "object; more verbose than 'Labelled By'"
@@ -5259,11 +5267,11 @@ msgstr ""
 "다른 오브젝트에 이 오브젝트에 대한 설명 정보가 있음을 말합니다. '레이블당"
 "함'보다 더 자세함"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:599
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:607
 msgid "Description For"
 msgstr "설명함"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:604
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:612
 msgid ""
 "Indicates that an object provides descriptive information about another "
 "object; more verbose than 'Label For'"
@@ -5271,724 +5279,737 @@ msgstr ""
 "오브젝트에 다른 오브젝트에 대한 설명 정보가 있음을 말합니다. '레이블함'보다 "
 "더 자세함"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:628
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:636
 msgid "Queue"
 msgstr "큐"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:630
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:638
 msgid "Immediate"
 msgstr "즉시"
 
 # gtkbin
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:637
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:645
 msgid "Bin"
 msgstr "Bin"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:655 plugins/gtk+/gtk+.xml:2734
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2802
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:663 plugins/gtk+/gtk+.xml:2746
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2814
 msgid "Insert Before"
 msgstr "앞에 넣기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:656 plugins/gtk+/gtk+.xml:2735
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2803
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:2747
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2815
 msgid "Insert After"
 msgstr "뒤에 넣기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:657 plugins/gtk+/gtk+.xml:2577
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:665 plugins/gtk+/gtk+.xml:2590
 msgid "Remove Slot"
 msgstr "슬롯 제거"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:730
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2565
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:672 plugins/gtk+/gtk+.xml:738
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2578
 msgid "Number of items"
 msgstr "항목 수"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:669
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:677
 msgid "The number of items in the box"
 msgstr "상자에 들어 있는 항목 수"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:674 plugins/gtk+/gtk+.xml:1371
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:682 plugins/gtk+/gtk+.xml:1379
 msgid "Top"
 msgstr "위"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:678 plugins/gtk+/gtk+.xml:1373
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:686 plugins/gtk+/gtk+.xml:1381
 msgid "Bottom"
 msgstr "아래"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:681 plugins/gtk+/gtk+.xml:737
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:689 plugins/gtk+/gtk+.xml:745
 msgid "Center Child"
 msgstr "가운데 하위 위젯"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:705
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:713
 msgid "Horizontal Box"
 msgstr "가로 상자"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:710
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:718
 msgid "Vertical Box"
 msgstr "세로 상자"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:716
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:724
 msgid "Action Bar"
 msgstr "동작 모음"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:735
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:743
 msgid "The number of items in the action bar"
 msgstr "동작 모음의 항목 수"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:763
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:771
 msgid "Accel Groups"
 msgstr "단축키 그룹"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:768
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:776
 msgid "A list of accel groups to be added to this window"
 msgstr "이 창에 추가할 단축키 그룹 목록"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:771
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:779
 msgid "CSD"
 msgstr "CSD"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:787
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795
 msgid "North West"
 msgstr "북서"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:789
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797
 msgid "North"
 msgstr "북"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:791
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:799
 msgid "North East"
 msgstr "북동"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:793
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801
 msgid "West"
 msgstr "서"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:805
 msgid "East"
 msgstr "동"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:799
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:807
 msgid "South West"
 msgstr "남서"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:809
 msgid "South"
 msgstr "남"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:803
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:811
 msgid "South East"
 msgstr "남동"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:805
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:813
 msgid "Static"
 msgstr "고정"
 
 # 창 관리자 힌트
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:820
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:828
 msgid "Toolbar"
 msgstr "도구 모음"
 
 # 창 관리자 힌트
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:822
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830
 msgid "Splash Screen"
 msgstr "스플래시 화면"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:824
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:832
 msgid "Utility"
 msgstr "유틸리티"
 
 # 창 관리자 힌트
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:826
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834
 msgid "Dock"
 msgstr "도크"
 
 # 창 관리자 힌트
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:828
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:836
 msgid "Desktop"
 msgstr "바탕 화면"
 
 # 창 관리자 힌트
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:838
 msgid "Drop Down Menu"
 msgstr "드롭 다운 메뉴"
 
 # 창 관리자 힌트
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:842
 msgid "Tooltip"
 msgstr "풍선 도움말"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:846
-msgid "Top Level"
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:854
+msgid "Toplevel"
 msgstr "최상위"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:848
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:856
 msgid "Popup"
 msgstr "팝업"
 
 # offscreen rendering 관련
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:850
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:858
 msgid "Offscreen"
 msgstr "보이지 않음"
 
 # 팝업 위치
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:867
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:875
 msgid "Mouse"
 msgstr "마우스"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:869
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:877
 msgid "Always Center"
 msgstr "언제나 가운데"
 
 # 팝업 위치
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:871
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:879
 msgid "Center on Parent"
 msgstr "상위 위젯의 가운데"
 
 # offscreen rendering 관련
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:899
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:907
 msgid "Offscreen Window"
 msgstr "보이지 않는 창"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:944
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:952
 msgid "Application Window"
 msgstr "프로그램 창"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:947
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:955
 msgid "Overlay"
 msgstr "오버레이"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:956
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:964
 msgid "Menu Shell"
 msgstr "메뉴 셸"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:971 plugins/gtk+/gtk+.xml:1154
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1209 plugins/gtk+/gtk+.xml:2761
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2811 plugins/gtk+/gtk+.xml:3559
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:979 plugins/gtk+/gtk+.xml:1162
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1217 plugins/gtk+/gtk+.xml:2773
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2823 plugins/gtk+/gtk+.xml:3579
 #: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394
 msgid "Position"
 msgstr "위치"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:976
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:984
 msgid "The position of the menu item in the menu shell"
 msgstr "메뉴 셸에서 메뉴 항목의 위치"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:995 plugins/gtk+/gtk+.xml:1068
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1102 plugins/gtk+/gtk+.xml:1184
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2118 plugins/gtk+/gtk+.xml:2892
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3785 plugins/gtk+/gtk+.xml:3860
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3876 plugins/gtk+/gtk+.xml:3981
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4051 plugins/gtk+/gtk+.xml:4104
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4162 plugins/gtk+/gtk+.xml:5546
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1003 plugins/gtk+/gtk+.xml:1076
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1110 plugins/gtk+/gtk+.xml:1192
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2128 plugins/gtk+/gtk+.xml:2904
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3805 plugins/gtk+/gtk+.xml:3880
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3896 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4071 plugins/gtk+/gtk+.xml:4124
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4182 plugins/gtk+/gtk+.xml:5572
 msgid "Edit…"
 msgstr "편집…"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1002
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1010
 msgid "Use Underline"
 msgstr "밑줄 사용"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1006 plugins/gtk+/gtk+.xml:1287
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1780 plugins/gtk+/gtk+.xml:1887
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2937
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1014 plugins/gtk+/gtk+.xml:1295
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1790 plugins/gtk+/gtk+.xml:1897
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2949
 msgid "Related Action"
 msgstr "관련 액션"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1008 plugins/gtk+/gtk+.xml:1289
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1782 plugins/gtk+/gtk+.xml:1894
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2939
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1297
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1792 plugins/gtk+/gtk+.xml:1904
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2951
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "동작 표시 사용"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1011 plugins/gtk+/gtk+.xml:1308
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1785 plugins/gtk+/gtk+.xml:1897
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1019 plugins/gtk+/gtk+.xml:1316
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1795 plugins/gtk+/gtk+.xml:1907
 msgid "Action Name"
 msgstr "동작 이름"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1012 plugins/gtk+/gtk+.xml:1309
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1786 plugins/gtk+/gtk+.xml:1898
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3130
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1020 plugins/gtk+/gtk+.xml:1317
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1796 plugins/gtk+/gtk+.xml:1908
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3142
 msgid "Action Target"
 msgstr "동작 대상"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1789
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1024 plugins/gtk+/gtk+.xml:1799
 msgid "Click"
 msgstr "클릭"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1020 plugins/gtk+/gtk+.xml:1793
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1028 plugins/gtk+/gtk+.xml:1803
 msgid "Set the description of the Click atk action"
 msgstr "클릭 ATK 동작에 대한 설명 설정"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1026
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1034
 msgid "Image Menu Item"
 msgstr "그림 메뉴 항목"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1033
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1041
 msgid "Stock Item"
 msgstr "스톡 항목"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1037
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1045
 msgid "The stock item for this menu item"
 msgstr "이 메뉴 항목의 스톡 항목"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1043 plugins/gtk+/gtk+.xml:3754
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1051 plugins/gtk+/gtk+.xml:3774
 msgid "Accel Group"
 msgstr "단축키 그룹"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1057
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1065
 msgid "Separator Menu Item"
 msgstr "구분선 메뉴 항목"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1074 plugins/gtk+/gtk+.xml:5528
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:5554
 msgid "Left to Right"
 msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1076 plugins/gtk+/gtk+.xml:5530
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1084 plugins/gtk+/gtk+.xml:5556
 msgid "Right to Left"
 msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1078
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1086
 msgid "Top to Bottom"
 msgstr "위에서 아래로"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1080
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1088
 msgid "Bottom to Top"
 msgstr "아래에서 위로"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1109 plugins/gtk+/gtk+.xml:2618
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3741 plugins/gtk+/gtk+.xml:4003
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117 plugins/gtk+/gtk+.xml:2631
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761 plugins/gtk+/gtk+.xml:4023
 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127
-#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:305
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:156
 msgid "Horizontal"
 msgstr "가로"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1111 plugins/gtk+/gtk+.xml:2619
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3743 plugins/gtk+/gtk+.xml:4005
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 plugins/gtk+/gtk+.xml:2632
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3763 plugins/gtk+/gtk+.xml:4025
 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144
-#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:323
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:174
 msgid "Vertical"
 msgstr "세로"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1125
 msgid "Icons only"
 msgstr "아이콘만"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1127
 msgid "Text only"
 msgstr "텍스트만"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1121
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1129
 msgid "Text below icons"
 msgstr "아이콘 아래 텍스트"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1123
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1131
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "아이콘 옆에 텍스트"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1133 plugins/gtk+/gtk+.xml:2295
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1141 plugins/gtk+/gtk+.xml:2305
 msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
 msgstr "이 스톡 아이콘의 심볼릭 아이콘 크기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1140
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148
 msgid "Small Toolbar"
 msgstr "작은 도구 모음"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1142
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1150
 msgid "Large Toolbar"
 msgstr "큰 툴바"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1146
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1154
 msgid "Drag &amp; Drop"
 msgstr "끌어 놓기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1159
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1167
 msgid "The position of the tool item in the toolbar"
 msgstr "도구 모음에서 도구 항목의 위치"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1173
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1181
 msgid "Tool Palette"
 msgstr "도구 팔레트"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1195 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3146 plugins/gtk+/gtk+.xml:3229
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4023 plugins/gtk+/gtk+.xml:4136
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1203 plugins/gtk+/gtk+.xml:1692
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3158 plugins/gtk+/gtk+.xml:3241
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4043 plugins/gtk+/gtk+.xml:4156
 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
 msgstr "최소 또는 자연스러운 너비보다 작게 스크롤을 시작할지 여부"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1198
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1206
 msgid "Minimum"
 msgstr "최소"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1200
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1208
 msgid "Natural"
 msgstr "자연스럽게"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1685
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3149 plugins/gtk+/gtk+.xml:3232
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4026 plugins/gtk+/gtk+.xml:4139
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1212 plugins/gtk+/gtk+.xml:1695
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3244
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4046 plugins/gtk+/gtk+.xml:4159
 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
 msgstr "최소 또는 자연스러운 높이보다 작게 스크롤을 시작할지 여부"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1214
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1222
 msgid "The position of the tool item group in the palette"
 msgstr "팔레트에서 도구 항목의 위치"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1253
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1261
 msgid "Middle"
 msgstr "가운데"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1271
 msgid "Half"
 msgstr "절반"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1278
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1286
 msgid "GtkToolItem"
 msgstr "GtkToolItem"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1295
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1303
 msgid "Separator Tool Item"
 msgstr "구분선 도구 항목"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1297 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1305 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66
 msgid "Tool Button"
 msgstr "토글 단추"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1326
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1334
 msgid ""
 "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
 "an icon factory)"
 msgstr "항목에 표시할 스톡 아이콘(GTK+ 스톡이나 아이콘 팩토리에서 항목 선택)"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1335
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1343
 msgid "Toggle Tool Button"
 msgstr "토글 도구 단추"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1341
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1349
 msgid "Radio Tool Button"
 msgstr "라디오 도구 단추"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1348
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1356
 msgid "Menu Tool Button"
 msgstr "메뉴 도구 단추"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1362
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1370
 msgid "Handle Box"
 msgstr "핸들 박스"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1367 plugins/gtk+/gtk+.xml:1444
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3070 plugins/gtk+/gtk+.xml:4352
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1375 plugins/gtk+/gtk+.xml:1452
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3082 plugins/gtk+/gtk+.xml:4372
 msgid "Left"
 msgstr "왼쪽"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1369 plugins/gtk+/gtk+.xml:1446
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3072 plugins/gtk+/gtk+.xml:4356
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1377 plugins/gtk+/gtk+.xml:1454
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/gtk+/gtk+.xml:4376
 msgid "Right"
 msgstr "오른쪽"
 
 # GTK_SHADOW_IN
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1382
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1390
 msgid "In"
 msgstr "안쪽"
 
 # GTK_SHADOW_OUT
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1384
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1392
 msgid "Out"
 msgstr "바깥쪽"
 
 # GTK_SHADOW_ETCHED_IN
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1386
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1394
 msgid "Etched In"
 msgstr "들어가 보이게"
 
 # GTK_SHADOW_ETCHED_OUT
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1388
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1396
 msgid "Etched Out"
 msgstr "나와 보이게"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1419
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1427
 msgid "Attributes"
 msgstr "속성"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1424
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1432
 msgid "The pango attributes for this label"
 msgstr "이 레이블의 판고 속성"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:1672
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1464 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682
 msgid "Word"
 msgstr "단어"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1458 plugins/gtk+/gtk+.xml:1670
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1466 plugins/gtk+/gtk+.xml:1680
 msgid "Character"
 msgstr "문자"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1460 plugins/gtk+/gtk+.xml:1674
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1468 plugins/gtk+/gtk+.xml:1684
 msgid "Word Character"
 msgstr "단어 문자"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1480
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1488
 msgid "Text Entry"
 msgstr "텍스트 입력창"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1497
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1505
 msgid "Free Form"
 msgstr "자유 형식"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1499
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1507
 msgid "Alpha"
 msgstr "알파벳"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1501 plugins/gtk+/gtk+.xml:3762
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3782
 msgid "Digits"
 msgstr "숫자"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1503
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1511
 msgid "Number"
 msgstr "번호"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1505
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1513
 msgid "Phone"
 msgstr "전화"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1507 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:17
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1515 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:18
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1517
 msgid "Email"
 msgstr "전자메일"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1513
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1521
 msgid "Password"
 msgstr "암호"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1515
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1523
 msgid "Pin Code"
 msgstr "PIN 번호"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1523
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1533
 msgid "Spellcheck"
 msgstr "맞춤법 검사"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1525
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1535
 msgid "No Spellcheck"
 msgstr "맞춤법 검사 없음"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1527
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1537
 msgid "Word Completion"
 msgstr "단어 완성"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1529
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1539
 msgid "Lowercase"
 msgstr "소문자"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1541
 msgid "Uppercase Chars"
 msgstr "대문자 문자"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1533
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1543
 msgid "Uppercase Words"
 msgstr "대문자 단어"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1535
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1545
 msgid "Uppercase Sentences"
 msgstr "대문자 문장"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1537
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1547
 msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
 msgstr "화면 키보드 금지"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1539
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1549
 msgid "Vertical Writing"
 msgstr "세로쓰기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1541
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1551
 msgid "Emoji Support"
 msgstr "에모지 지원"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1543
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1553
 msgid "No Emoji Support"
 msgstr "에모지 지원 않음"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1565
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1575
 msgid "Primary Stock Icon"
 msgstr "주요 스톡 아이콘"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1567
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1577
 msgid "Secondary Stock Icon"
 msgstr "보조 스톡 아이콘"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1568
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1578
 msgid "Primary Icon Pixbuf"
 msgstr "주요 아이콘 픽스버퍼"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1569
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1579
 msgid "Secondary Icon Pixbuf"
 msgstr "보조 아이콘 픽스버퍼"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1571
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1581
 msgid "Primary Icon Name"
 msgstr "주요 아이콘 이름"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1573
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1583
 msgid "Secondary Icon Name"
 msgstr "보조 아이콘 이름"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1575
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1585
 msgid "Primary Icon Activatable"
 msgstr "주요 아이콘 활성화 가능"
 
 # GtkActivatable subclass
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1577
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1587
 msgid "Secondary Icon Activatable"
 msgstr "보조 아이콘 활성화 가능"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1579
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1589
 msgid "Primary Icon Sensitive"
 msgstr "주요 아이콘 입출력 가능"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1591
 msgid "Secondary Icon Sensitive"
 msgstr "보조 아이콘 입출력 가능"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1582
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1592
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "진행률 비율"
 
 # progress cell renderer
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1593
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "진행률 박자 단계"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1589
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1599
 msgid "Primary Icon Tooltip Text"
 msgstr "주요 아이콘 도구 설명 텍스트"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1591
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1601
 msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
 msgstr "보조 아이콘 도구 설명 텍스트"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1593
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1603
 msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "주요 아이콘 도구 설명 마크업"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1595
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1605
 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "보조 아이콘 도구 설명 마크업"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1629 plugins/gtk+/gtk+.xml:3213
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1639 plugins/gtk+/gtk+.xml:3225
 msgid "Activate"
 msgstr "활성화"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1633 plugins/gtk+/gtk+.xml:3217
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1643 plugins/gtk+/gtk+.xml:3229
 msgid "Set the description of the Activate atk action"
 msgstr "활성화 ATK 동작에 대한 설명 설정"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1648
 msgid "Search Entry"
 msgstr "검색 입력창"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1640
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1650
 msgid "Text View"
 msgstr "텍스트 뷰"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1690
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1700
 msgid "Search Bar"
 msgstr "검색 모음"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1724
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1734
 msgid "Reject"
 msgstr "거절"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1726
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1736
 msgid "Accept"
 msgstr "허용"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1728
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1738
 msgid "Delete Event"
 msgstr "이벤트 삭제"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1730
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1740
 msgid "OK"
 msgstr "확인"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1734 plugins/gtk+/gtk+.xml:3446
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742 plugins/gtk+/gtk+.xml:3466
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1744 plugins/gtk+/gtk+.xml:3464
 msgid "Close"
 msgstr "닫기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1740
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1750
 msgid "Apply"
 msgstr "적용"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1752
 msgid "Help"
 msgstr "도움말"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1758 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1768 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351
 msgid "Stock Button"
 msgstr "스톡 단추"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1762
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1772
 msgid "The stock item for this button"
 msgstr "이 단추의 스톡 항목"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1771
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1781
 msgid "Response ID"
 msgstr "응답 ID"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1775
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1785
 msgid "The response ID of this button in a dialog"
 msgstr "대화 상자에서 이 단추의 응답 ID"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1797 plugins/gtk+/gtk+.xml:2161
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1807 plugins/gtk+/gtk+.xml:2171
 msgid "Press"
 msgstr "누르기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1801 plugins/gtk+/gtk+.xml:2165
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1811 plugins/gtk+/gtk+.xml:2175
 msgid "Set the description of the Press atk action"
 msgstr "누르기 ATK 동작에 대한 설명 설정"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1806
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1816
 msgid "Release"
 msgstr "떼기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1810
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1820
 msgid "Set the description of the Release atk action"
 msgstr "떼기 ATK 동작에 대한 설명 설정"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1832
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1842
 msgid "Check Button"
 msgstr "확인란"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1861 plugins/gtk+/gtk+.xml:3256
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1871 plugins/gtk+/gtk+.xml:3268
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:49
 msgid "Always"
 msgstr "언제나"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1863
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1873
 msgid "If Valid"
 msgstr "올바를 경우"
 
 # 스위치 위젯을 말함
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1877
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1887
 msgid "Switch"
 msgstr "스위치"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1906
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1916
 #: plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui:69
 msgid "File Chooser Button"
 msgstr "파일 선택 단추"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1939
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1945
+msgid "Save"
+msgstr "저장"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1947
+msgid "Open"
+msgstr "열기"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1949
 msgid "Select Folder"
 msgstr "폴더 선택"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1941
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1951
 msgid "Create Folder"
 msgstr "폴더 만들기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1954
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1964
 msgid "Scale Button"
 msgstr "스케일 단추"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1961
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1971
 msgid ""
 "The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
 "array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
@@ -5999,554 +6020,558 @@ msgstr ""
 "목을 사용합니다. 최대값인 경우 두 번째 항목을 사용합니다. 그 뒤의 아이콘은 균"
 "등하게 그 사이 범위의 다른 값에 사용합니다."
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1978
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1988
 msgid "Volume Button"
 msgstr "볼륨 단추"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1985
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1995
 msgid "File Chooser Widget"
 msgstr "파일 선택 위젯"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2019
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2029
 msgid "Application Chooser Widget"
 msgstr "프로그램 선택 위젯"
 
 # 파일 선택 창과 같은 곳에서 "places" sidebar
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2038
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2048
 msgid "Places Sidebar"
 msgstr "위치 가장자리 창"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2046
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2056
 msgid "New Tab"
 msgstr "새 탭"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2048
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2058
 msgid "New Window"
 msgstr "새 창"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2058
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2068
 msgid "Color Button"
 msgstr "색 단추"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2075
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2085
 msgid "Font Button"
 msgstr "글꼴 단추"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2151 plugins/gtk+/gtk+.xml:3258
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4073
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3270
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4093
 msgid "Automatic"
 msgstr "자동"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2153
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2163
 msgid "On"
 msgstr "켬"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2155
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2165
 msgid "Off"
 msgstr "끔"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2171
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2181
 msgid "Combo Box Text"
 msgstr "콤보 상자 텍스트"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2198
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2208
 msgid "Items"
 msgstr "항목"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2203
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2213
 msgid "The list of items to show in the combo box"
 msgstr "콤보 상자에 표시할 항목 목록"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2209
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2219
 msgid "Application Chooser Button"
 msgstr "프로그램 선택 단추"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2237
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2247
 msgid "Progress Bar"
 msgstr "진행률 표시줄"
 
 # GtkRange 위젯의 업데이트
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2262 plugins/gtk+/gtk+.xml:2833
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2272 plugins/gtk+/gtk+.xml:2845
 msgid "Continuous"
 msgstr "연속"
 
 # progress bar의 증가 방식
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2264
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2274
 msgid "Discrete"
 msgstr "불연속"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2286
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2296
 msgid "Resource Name"
 msgstr "리소스 이름"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2290 plugins/gtk+/gtk+.xml:5362
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2300 plugins/gtk+/gtk+.xml:5388
 msgid "Icon Size"
 msgstr "아이콘 크기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2313
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2323
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "대화 상자"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2346 plugins/gtk+/gtk+.xml:2396
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2409
 msgid "Insert Row"
 msgstr "행 넣기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2347 plugins/gtk+/gtk+.xml:2351
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2397 plugins/gtk+/gtk+.xml:2401
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2358 plugins/gtk+/gtk+.xml:2362
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2410 plugins/gtk+/gtk+.xml:2414
 msgid "Before"
 msgstr "이전에"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2350 plugins/gtk+/gtk+.xml:2400
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2361 plugins/gtk+/gtk+.xml:2413
 msgid "Insert Column"
 msgstr "열 넣기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2354 plugins/gtk+/gtk+.xml:2404
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2365 plugins/gtk+/gtk+.xml:2417
 msgid "Remove Row"
 msgstr "행 제거"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2355 plugins/gtk+/gtk+.xml:2405
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2366 plugins/gtk+/gtk+.xml:2418
 msgid "Remove Column"
 msgstr "열 제거"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2367 plugins/gtk+/gtk+.xml:3001
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2378 plugins/gtk+/gtk+.xml:3013
 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752
 msgid "Expand"
 msgstr "늘리기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2369
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2380
 msgid "Shrink"
 msgstr "줄어들기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2415 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2428 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131
 msgid "Rows"
 msgstr "행"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2419
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2432
 msgid "The number of rows for this grid"
 msgstr "이 격자의 행 수"
 
 # GtkCList
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2421 plugins/gtk+/gtk+.xml:3914
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3940 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2434 plugins/gtk+/gtk+.xml:3934
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3960 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
 msgid "Columns"
 msgstr "열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2425
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2438
 msgid "The number of columns for this grid"
 msgstr "이 격자의 열 수"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2458
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2471
 msgid "Horizontal Panes"
 msgstr "가로 칸막이"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2463
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2476
 msgid "Vertical Panes"
 msgstr "세로 칸막이"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2469
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2482
 msgid "Notebook"
 msgstr "노트북"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2492 plugins/gtk+/gtk+.xml:2596
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2505 plugins/gtk+/gtk+.xml:2609
 msgid "Insert Page Before"
 msgstr "앞에 페이지 넣기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2493 plugins/gtk+/gtk+.xml:2597
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2506 plugins/gtk+/gtk+.xml:2610
 msgid "Insert Page After"
 msgstr "뒤에 페이지 넣기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2494 plugins/gtk+/gtk+.xml:2598
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2507 plugins/gtk+/gtk+.xml:2611
 msgid "Remove Page"
 msgstr "페이지 제거"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2500 plugins/gtk+/gtk+.xml:2613
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513 plugins/gtk+/gtk+.xml:2626
 msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
 msgstr "현재 편집에 활성화된 페이지를 지정, 이 속성은 저장되지 않습니다"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2508 plugins/gtk+/gtk+.xml:2601
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2521 plugins/gtk+/gtk+.xml:2614
 msgid "Number of pages"
 msgstr "페이지 수"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2526
 msgid "The number of pages in the notebook"
 msgstr "노트북의 페이지 수"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2516
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2529
 msgid "Start Action"
 msgstr "시작 동작"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2521
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2534
 msgid "End Action"
 msgstr "끝 동작"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2534
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2547
 msgid "HeaderBar"
 msgstr "헤더 모음"
 
 # 주의: 자막이 아님
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2552
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2565
 msgid "Reserve space for subtitle"
 msgstr "부제목을 쓸 공간 확보"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2553
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2566
 msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
 msgstr "헤더 모음 높이를 부제목이 바뀔 때에도 동일하게 유지합니다."
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2560
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2573
 msgid "Custom Title"
 msgstr "사용자 설정 제목 표시줄"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2570
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2583
 msgid "The number of items in the header bar"
 msgstr "헤더 모음의 항목 수"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2580
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2593
 msgid "Add Slot"
 msgstr "공간 추가"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2606
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2619
 msgid "The number of pages in the stack"
 msgstr "스택의 페이지 수"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2608
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2621
 msgid "Edit page"
 msgstr "페이지 편집"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2616
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2629
 msgid "Visible child"
 msgstr "표시 하위 위젯"
 
 # 페이드인 + 페이드아웃
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2623 plugins/gtk+/gtk+.xml:2678
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636 plugins/gtk+/gtk+.xml:2691
 msgid "Crossfade"
 msgstr "페이드인/아웃"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2624 plugins/gtk+/gtk+.xml:2680
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637 plugins/gtk+/gtk+.xml:2693
 msgid "Slide Right"
 msgstr "오른쪽으로 슬라이드"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2625 plugins/gtk+/gtk+.xml:2682
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638 plugins/gtk+/gtk+.xml:2695
 msgid "Slide Left"
 msgstr "왼쪽으로 슬라이드"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2626 plugins/gtk+/gtk+.xml:2684
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2639 plugins/gtk+/gtk+.xml:2697
 msgid "Slide Up"
 msgstr "위로 슬라이드"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2627 plugins/gtk+/gtk+.xml:2686
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2640 plugins/gtk+/gtk+.xml:2699
 msgid "Slide Down"
 msgstr "아래로 슬라이드"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2628
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2641
 msgid "Slide Left-Right"
 msgstr "왼쪽 오른쪽 슬라이드"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2629
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642
 msgid "Slide Up-Down"
 msgstr "위 아래 슬라이드"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2630
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2643
 msgid "Move Over Up"
 msgstr "위로 덮기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2631
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2644
 msgid "Move Over Down"
 msgstr "아래로 덮기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2632
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2645
 msgid "Move Over Left"
 msgstr "왼쪽으로 덮기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2633
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2646
 msgid "Move Over Right"
 msgstr "오른쪽으로 덮기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2634
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647
 msgid "Move Over Up-Down"
 msgstr "위-아래로 덮기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2635
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2648
 msgid "Move Over Down-Up"
 msgstr "아래-위로 덮기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2649
 msgid "Move Over Left-Right"
 msgstr "왼쪽-오른쪽으로 덮기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2650
 msgid "Move Over Right-Left"
 msgstr "오른쪽-왼쪽으로 덮기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2651
 msgid "Move Under Up"
 msgstr "위로 드러내기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2639
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2652
 msgid "Move Under Down"
 msgstr "아래로 드러내기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2640
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2653
 msgid "Move Under Left"
 msgstr "왼쪽으로 드러내기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2641
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2654
 msgid "Move Under Right"
 msgstr "오른쪽으로 드러내기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2651
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2664
 msgid "Stack Switcher"
 msgstr "스택 바꾸기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2667
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2680
 msgid "Stack Sidebar"
 msgstr "스택 가장자리 창"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2669
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2682
 msgid "Revealer"
 msgstr "드러내기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2730
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2742
 msgid "Add Row"
 msgstr "열 추가"
 
 # 캔버스 selection 방식
 # 밑줄 형식
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2745 plugins/gtk+/gtk+.xml:4707
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2757 plugins/gtk+/gtk+.xml:4727
 msgid "Single"
 msgstr "하나"
 
 # 캔버스 selection 방식
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2747
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2759
 msgid "Browse"
 msgstr "찾아보기"
 
 # 캔버스 selection 방식
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2749
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2761
 msgid "Multiple"
 msgstr "여러 개"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2752
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2764
 msgid "Placeholder"
 msgstr "빈 칸"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2756
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2768
 msgid ""
 "Whether this listbox should have a placeholder widget that is shown in the "
 "list when it doesn't display any visible children"
-msgstr "이 리스트 모음에 빈 칸 위젯을 놓을지 여부. 목록에 보이는 하위 위젯이 하나도 없을 때 목록에 표시됩니다."
+msgstr ""
+"이 리스트 모음에 빈 칸 위젯을 놓을지 여부. 목록에 보이는 하위 위젯이 하나도 "
+"없을 때 목록에 표시됩니다."
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2766
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2778
 msgid "The position of the row item in the listbox"
 msgstr "리스트 모음에서 행 항목의 위치"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2777
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2789
 msgid "List Box Row"
 msgstr "리스트 모음 행"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2784
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2796
 msgid "Flow Box"
 msgstr "플로우 박스"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2798
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2810
 msgid "Add Child"
 msgstr "하위 위젯 추가"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2816
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2828
 msgid "The position of the child in the flowbox"
 msgstr "플로우 박스에서 하위 위젯의 위치"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2822
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2834
 msgid "Flow Box Child"
 msgstr "플로우 박스 하위 위젯"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2824
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2836
 msgid "Range"
 msgstr "범위"
 
 # GtkRange 위젯의 업데이트
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2835
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847
 msgid "Discontinuous"
 msgstr "불연속"
 
 # GtkRange 위젯의 업데이트
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2837
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2849
 msgid "Delayed"
 msgstr "시간 지연"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2850 plugins/gtk+/gtk+.xml:2962
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2862 plugins/gtk+/gtk+.xml:2974
 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
 msgstr "값이 바뀔 때 값을 반올림할 유효 숫자"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2855
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2867
 msgid ""
 "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
 "up to the knob"
 msgstr "맨 아래에서 조절 손잡이까지 아래 부분을 강조할지 여부"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2868
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2880
 msgid "Horizontal Scale"
 msgstr "가로 스케일"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2873
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2885
 msgid "Vertical Scale"
 msgstr "세로 스케일"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2905
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "가로 방향 뒤집기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2907
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "세로 방향 뒤집기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2909
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921
 msgid "Slide Horizontally"
 msgstr "가로 방향 움직이기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2911
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2923
 msgid "Slide Vertically"
 msgstr "세로 방향 움직이기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2913
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2925
 msgid "Resize Horizontally"
 msgstr "가로 방향 크기 조정"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2915
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2927
 msgid "Resize Vertically"
 msgstr "세로 방향 크기 조정"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929
 msgid "Flip Both Sides"
 msgstr "모든 방향으로 뒤집기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2931
 msgid "Slide Both Sides"
 msgstr "모든 방향으로 움직이기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2933
 msgid "Resize Both Sides"
 msgstr "모든 방향으로 크기 조정"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2956
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2968
 msgid "Scrollbar"
 msgstr "스크롤 막대"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2973
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2985
 msgid "Horizontal Scrollbar"
 msgstr "가로 스크롤 막대"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2978
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2990
 msgid "Vertical Scrollbar"
 msgstr "세로 스크롤 막대"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2984
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2996
 msgid "Button Box"
 msgstr "단추 상자"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2989
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3001
 msgid "Default"
 msgstr "기본값"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2991
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3003
 msgid "Spread"
 msgstr "퍼뜨리기"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2993
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3005
 msgid "Edge"
 msgstr "가장자리"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3007
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3019
 msgid "Horizontal Button Box"
 msgstr "가로 단추 상자"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3012
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3024
 msgid "Vertical Button Box"
 msgstr "세로 단추 상자"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3025
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3037
 msgid "Horizontal Separator"
 msgstr "가로 구분선"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3035
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3047
 msgid "Vertical Separator"
 msgstr "세로 구분선"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3058
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3070
 msgid "Accel Label"
 msgstr "단축키 레이블"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3066
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3078
 msgid "Up"
 msgstr "위"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3068
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3080
 msgid "Down"
 msgstr "아래"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3087
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099
 msgid "Menu Button"
 msgstr "메뉴 단추"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3111
 msgid "Lock Button"
 msgstr "잠그기 단추"
 
 # GtkLayout
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3134
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3146
 msgid "Layout"
 msgstr "배치"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3154 plugins/gtk+/gtk+.xml:4075
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3166 plugins/gtk+/gtk+.xml:4095
 msgid "Fixed"
 msgstr "고정"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3163
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3175
 msgid "OpenGL Area"
 msgstr "OpenGL 영역"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3176
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3188
 msgid "Info"
 msgstr "정보"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3178
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190
 msgid "Warning"
 msgstr "경고"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3180
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3192
 msgid "Question"
 msgstr "물음"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3182 plugins/gtk+/gtk+.xml:4713
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3194 plugins/gtk+/gtk+.xml:4733
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4735 plugins/gtk+/gtk+.xml:4737
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4739
 msgid "Error"
 msgstr "오류"
 
 # 스크롤바 사용
 # appbar 인터랙트
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3260
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3272 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:51
 msgid "Never"
 msgstr "사용하지 않음"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3262
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3274
 msgid "External"
 msgstr "외부"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3269
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3281
 msgid "Top Left"
 msgstr "위 왼쪽"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3271
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3283
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "아래 왼쪽"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3273
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285
 msgid "Top Right"
 msgstr "위 오른쪽"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3275
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3287
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "아래 오른쪽"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3279
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3291
 msgid ""
 "If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
 "widgets when a mouse is present"
@@ -6554,71 +6579,84 @@ msgstr ""
 "오버레이 스크롤을 사용하면, 마우스가 있을 때 스크롤막대는 전통적인 위젯으로"
 "만 추가합니다."
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3293
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3305
 msgid "About Dialog"
 msgstr "프로그램 정보 대화 상자"
 
 # 라이선스
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3321
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3331
 msgid "GPL 2.0"
 msgstr "GPL 2.0"
 
 # 라이선스
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3323
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333
 msgid "GPL 3.0"
 msgstr "GPL 3.0"
 
 # 라이선스
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3325
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3335
 msgid "LGPL 2.1"
 msgstr "LGPL 2.1"
 
 # 라이선스
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3327
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3337
 msgid "LGPL 3.0"
 msgstr "LGPL 3.0"
 
 # 라이선스
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3331
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3341
 msgid "MIT X11"
 msgstr "MIT X11"
 
 # 라이선스
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343
 msgid "Artistic"
 msgstr "Artistic"
 
 # 라이선스
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3335
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3345
 msgid "GPL 2.0 Only"
 msgstr "GPL 2.0 버전만"
 
 # 라이선스
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3337
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3347
 msgid "GPL 3.0 Only"
 msgstr "GPL 3.0 버전만"
 
 # 라이선스
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3339
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3349
 msgid "LGPL 2.1 Only"
 msgstr "LGPL 2.1 버전만"
 
 # 라이선스
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3341
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3351
 msgid "LGPL 3.0 Only"
 msgstr "LGPL 3.0 버전만"
 
 # 라이선스
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3353
 msgid "AGPL 3.0"
 msgstr "AGPL 3.0"
 
 # 라이선스
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3345
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355
 msgid "AGPL 3.0 Only"
 msgstr "AGPL 3.0 버전만"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3358
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3357
+msgid "BSD 3"
+msgstr "BSD 3"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3359
+msgid "Apache 2.0"
+msgstr "아파치 2.0"
+
+# 라이선스
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3361
+msgid "MPL 2.0"
+msgstr "MPL 2.0"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3375
 msgid ""
 "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
 "show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -6628,896 +6666,896 @@ msgstr ""
 "의 이름과 주소로 설정하고, 그렇지 않으면 모든 번역자를 열거해 놓고 이 문자열"
 "을 번역에서 제외합니다."
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3367
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3384
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "색 선택 대화 상자"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3380
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3397
 msgid "File Chooser Dialog"
 msgstr "파일선택 다이어로그"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3402
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3419
 msgid "Font Selection Dialog"
 msgstr "글꼴 선택 대화 상자"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3416
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3433
 msgid "Application Chooser Dialog"
 msgstr "프로그램 선택 대화 상자"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3424
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3441
 msgid "Message Dialog"
 msgstr "메시지 대화 상자"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3444
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3462
 msgid "Ok"
 msgstr "확인"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3450
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3468
 msgid "Yes, No"
 msgstr "예, 아니오"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3452
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3470
 msgid "Ok, Cancel"
 msgstr "확인, 취소"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3458
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3476
 msgid "Color Selection"
 msgstr "색 선택"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3467
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3485
 msgid "Color Chooser Widget"
 msgstr "색 선택 위젯"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3480
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3498
 msgid "Color Chooser Dialog"
 msgstr "색 선택 대화 상자"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3482
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3500
 msgid "Font Chooser Widget"
 msgstr "글꼴 선택 위젯"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3502
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3520
 msgid "Font Chooser Dialog"
 msgstr "글꼴 선택 대화 상자"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3511
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3529
 msgid "Font Selection"
 msgstr "글꼴 선택"
 
 # GtkAssistant widget
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3513
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3531
 msgid "Assistant"
 msgstr "도우미"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3528
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3548
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "페이지 수"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3533
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3553
 msgid "Number of pages in this assistant"
 msgstr "이 도우미의 페이지 수"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3540
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3560
 msgid "Initially Complete"
 msgstr "최초 완성"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3541
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3561
 msgid ""
 "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
 "input."
 msgstr "최초에 사용자 입력에 관계없이 이 페이지를 완료로 표시할지 여부."
 
 # 도우미 창 페이지의 성격 (content, intro, confirm, summary, progress)
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3546
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3566
 msgid "Content"
 msgstr "내용"
 
 # 도우미 창 페이지의 성격 (content, intro, confirm, summary, progress)
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3548
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3568
 msgid "Intro"
 msgstr "소개"
 
 # 도우미 창 페이지의 성격 (content, intro, confirm, summary, progress)
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3550
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3570
 msgid "Confirm"
 msgstr "확인"
 
 # 도우미 창 페이지의 성격 (content, intro, confirm, summary, progress)
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3552
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3572
 msgid "Summary"
 msgstr "요약"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3563
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3583
 msgid "The page position in the Assistant"
 msgstr "도우미에서 페이지의 위치"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3568
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3588
 msgid "Popover"
 msgstr "팝오버"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3590
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3610
 msgid "Popover Menu"
 msgstr "팝오버 메뉴"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3606
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3626
 msgid "Number of submenus"
 msgstr "하위 메뉴 수"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3611
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3631
 msgid "The number of submenus in the popover menu"
 msgstr "팝오버 메뉴에서 하위 메뉴의 수"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3613
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3633
 msgid "Edit menu"
 msgstr "메뉴 편집"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3618
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3638
 msgid ""
 "Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
 msgstr "현재 편집에 활성화된 하위 메뉴를 지정, 이 속성은 저장되지 않습니다"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3623
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3643
 msgid "Model Button"
 msgstr "모델 단추"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3657
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3677
 msgid "Link Button"
 msgstr "링크 단추"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3666
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3686
 msgid "Recent Chooser"
 msgstr "최근 선택"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3698
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3718
 msgid "Most Recently Used first"
 msgstr "최근에 사용한 것부터"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3700
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3720
 msgid "Least Recently Used first"
 msgstr "오래전에 사용한 것부터"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3708
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3728
 msgid "Recent Chooser Dialog"
 msgstr "최근 선택 대화 상자"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3724
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3744
 msgid "Size Group"
 msgstr "크기 그룹"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3729
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3749
 msgid "Widgets"
 msgstr "위젯"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3734
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3754
 msgid "List of widgets in this group"
 msgstr "이 그룹의 위젯 목록"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3745
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3765
 msgid "Both"
 msgstr "둘 다"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3752
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3772
 msgid "Window Group"
 msgstr "창 그룹"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3756
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3776
 msgid "Adjustment"
 msgstr "조정"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3813
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3833
 msgid "An accelerator key for this action"
 msgstr "이 동작의 단축키"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3818
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3838
 msgid "Toggle Action"
 msgstr "토글 액션"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3824
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3844
 msgid "Radio Action"
 msgstr "라디오 액션"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3832
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3852
 msgid "Recent Action"
 msgstr "최근 액션"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3850
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3870
 msgid "Action Group"
 msgstr "동작 그룹"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3864
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884
 msgid "Entry Completion"
 msgstr "입력창 완성"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3904
 msgid "Icon Factory"
 msgstr "아이콘 팩토리"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3894
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3914
 msgid "Icon Sources"
 msgstr "아이콘 소스"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3899
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3919
 msgid "A list of sources for this icon factory"
 msgstr "이 아이콘 팩토리의 소스 목록"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3905
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3925
 msgid "List Store"
 msgstr "리스트 스토어"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3919 plugins/gtk+/gtk+.xml:3945
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3939 plugins/gtk+/gtk+.xml:3965
 msgid "Enter a list of column types for this data store"
 msgstr "이 데이터 스토어의 열의 형식의 목록을 입력하십시오"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3921 plugins/gtk+/gtk+.xml:3947
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3941 plugins/gtk+/gtk+.xml:3967
 msgid "Data"
 msgstr "데이터"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3926 plugins/gtk+/gtk+.xml:3952
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3946 plugins/gtk+/gtk+.xml:3972
 msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
 msgstr "각 행에 적용할 값의 목록을 입력하십시오"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3932
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3952
 msgid "Tree Store"
 msgstr "트리 스토어"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3958
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3978
 msgid "Tree Model Filter"
 msgstr "트리 모델 필터"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3960
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3980
 msgid "Tree Model Sort"
 msgstr "트리 모델 정렬"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3961
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3981
 msgid "Tree Selection"
 msgstr "트리 선택"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3967
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3987
 msgid "Tree View"
 msgstr "트리 뷰"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4007
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4027
 msgid "Horizontal and Vertical"
 msgstr "가로 및 세로"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4062
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4082
 msgid "Ascending"
 msgstr "오름차순"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4064
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4084
 msgid "Descending"
 msgstr "내림차순"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4071
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4091
 msgid "Grow Only"
 msgstr "확대만 가능"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4089
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4109
 msgid "Icon View"
 msgstr "아이콘 뷰"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4173
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4193
 msgid "Cell Background Color name column"
 msgstr "셀 배경 색 이름 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4178 plugins/gtk+/gtk+.xml:4193
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208 plugins/gtk+/gtk+.xml:4222
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4236 plugins/gtk+/gtk+.xml:4250
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4264 plugins/gtk+/gtk+.xml:4278
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4292 plugins/gtk+/gtk+.xml:4306
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4320 plugins/gtk+/gtk+.xml:4364
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4378 plugins/gtk+/gtk+.xml:4392
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4407 plugins/gtk+/gtk+.xml:4421
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4435 plugins/gtk+/gtk+.xml:4449
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4463 plugins/gtk+/gtk+.xml:4478
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4493 plugins/gtk+/gtk+.xml:4508
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4522 plugins/gtk+/gtk+.xml:4536
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4550 plugins/gtk+/gtk+.xml:4564
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4579 plugins/gtk+/gtk+.xml:4593
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4607 plugins/gtk+/gtk+.xml:4643
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4657 plugins/gtk+/gtk+.xml:4680
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4694 plugins/gtk+/gtk+.xml:4721
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4742 plugins/gtk+/gtk+.xml:4756
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4770 plugins/gtk+/gtk+.xml:4784
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4798 plugins/gtk+/gtk+.xml:4813
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4828 plugins/gtk+/gtk+.xml:4843
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4858 plugins/gtk+/gtk+.xml:4877
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4898 plugins/gtk+/gtk+.xml:4965
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4979 plugins/gtk+/gtk+.xml:5002
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5016 plugins/gtk+/gtk+.xml:5030
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5049 plugins/gtk+/gtk+.xml:5063
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5077 plugins/gtk+/gtk+.xml:5096
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5110 plugins/gtk+/gtk+.xml:5124
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5138 plugins/gtk+/gtk+.xml:5153
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5168 plugins/gtk+/gtk+.xml:5182
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5196 plugins/gtk+/gtk+.xml:5216
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5234 plugins/gtk+/gtk+.xml:5248
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5262 plugins/gtk+/gtk+.xml:5277
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5292 plugins/gtk+/gtk+.xml:5306
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5320 plugins/gtk+/gtk+.xml:5339
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5353 plugins/gtk+/gtk+.xml:5367
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5386 plugins/gtk+/gtk+.xml:5400
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5414 plugins/gtk+/gtk+.xml:5428
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5442
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4198 plugins/gtk+/gtk+.xml:4213
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4228 plugins/gtk+/gtk+.xml:4242
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4256 plugins/gtk+/gtk+.xml:4270
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4284 plugins/gtk+/gtk+.xml:4298
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312 plugins/gtk+/gtk+.xml:4326
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4340 plugins/gtk+/gtk+.xml:4384
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4398 plugins/gtk+/gtk+.xml:4412
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4427 plugins/gtk+/gtk+.xml:4441
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4455 plugins/gtk+/gtk+.xml:4469
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4483 plugins/gtk+/gtk+.xml:4498
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4513 plugins/gtk+/gtk+.xml:4528
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4542 plugins/gtk+/gtk+.xml:4556
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4570 plugins/gtk+/gtk+.xml:4584
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4599 plugins/gtk+/gtk+.xml:4613
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4627 plugins/gtk+/gtk+.xml:4663
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4677 plugins/gtk+/gtk+.xml:4700
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4714 plugins/gtk+/gtk+.xml:4747
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4768 plugins/gtk+/gtk+.xml:4782
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4796 plugins/gtk+/gtk+.xml:4810
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4824 plugins/gtk+/gtk+.xml:4839
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4854 plugins/gtk+/gtk+.xml:4869
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4884 plugins/gtk+/gtk+.xml:4903
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4924 plugins/gtk+/gtk+.xml:4991
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5005 plugins/gtk+/gtk+.xml:5028
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5042 plugins/gtk+/gtk+.xml:5056
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5075 plugins/gtk+/gtk+.xml:5089
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5103 plugins/gtk+/gtk+.xml:5122
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5136 plugins/gtk+/gtk+.xml:5150
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5164 plugins/gtk+/gtk+.xml:5179
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5194 plugins/gtk+/gtk+.xml:5208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5222 plugins/gtk+/gtk+.xml:5242
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5260 plugins/gtk+/gtk+.xml:5274
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5288 plugins/gtk+/gtk+.xml:5303
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5318 plugins/gtk+/gtk+.xml:5332
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5346 plugins/gtk+/gtk+.xml:5365
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5379 plugins/gtk+/gtk+.xml:5393
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5412 plugins/gtk+/gtk+.xml:5426
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5440 plugins/gtk+/gtk+.xml:5454
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5468
 msgid "The column in the model to load the value from"
 msgstr "값을 읽어들일 모델의 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4188
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208
 msgid "Cell Background Color column"
 msgstr "셀 배경 색 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4203
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4223
 msgid "Cell Background RGBA column"
 msgstr "셀 배경 RGBA 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4217
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4237
 msgid "Width column"
 msgstr "너비 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4231
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4251
 msgid "Height column"
 msgstr "높이 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4244
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4264
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "가로 채움"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4245
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4265
 msgid "Horizontal Padding column"
 msgstr "가로 채움 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4258
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4278
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "세로 채움"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4259
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4279
 msgid "Vertical Padding column"
 msgstr "세로 채움 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4272
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4292
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "가로 맞춤"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4273
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4293
 msgid "Horizontal Alignment column"
 msgstr "가로 맞춤 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4286
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4306
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "세로 맞춤"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4287
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4307
 msgid "Vertical Alignment column"
 msgstr "세로 맞춤 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4301
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4321
 msgid "Sensitive column"
 msgstr "입출력 가능 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4315
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4335
 msgid "Visible column"
 msgstr "표시 열"
 
 # text cell renderer
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4330
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4350
 msgid "Text Renderer"
 msgstr "텍스트 렌더러"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4359
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4379
 msgid "Alignment column"
 msgstr "맞춤 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4373
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4393
 msgid "Attributes column"
 msgstr "속성 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4387
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4407
 msgid "Background Color Name column"
 msgstr "배경 색 이름 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4402
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4422
 msgid "Background Color column"
 msgstr "배경 색 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4416
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4436
 msgid "Editable column"
 msgstr "편집 가능 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4430
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4450
 msgid "Ellipsize column"
 msgstr "말줄임표 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4444
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4464
 msgid "Family column"
 msgstr "패밀리 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4458
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4478
 msgid "Font column"
 msgstr "글꼴 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4473
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4493
 msgid "Font Description column"
 msgstr "글꼴 디스크립션 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4488
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4508
 msgid "Foreground Color Name column"
 msgstr "전경 색 이름 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4503
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4523
 msgid "Foreground Color column"
 msgstr "전경 색 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4517
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4537
 msgid "Language column"
 msgstr "언어 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4531
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4551
 msgid "Markup column"
 msgstr "마크업 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4545
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4565
 msgid "Rise column"
 msgstr "올림 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4559
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4579
 msgid "Scale column"
 msgstr "스케일 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4574
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4594
 msgid "Single Paragraph Mode column"
 msgstr "한 문단 모드 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4588
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4608
 msgid "Size column"
 msgstr "크기 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4602 plugins/gtk+/gtk+.xml:4872
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622 plugins/gtk+/gtk+.xml:4898
 msgid "Data column"
 msgstr "데이터 열"
 
 # pango stretch type
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4618
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4638
 msgid "Ultra Condensed"
 msgstr "아주 크게 줄임"
 
 # pango stretch type
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4620
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4640
 msgid "Extra Condensed"
 msgstr "크게 줄임"
 
 # pango stretch type
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642
 msgid "Condensed"
 msgstr "줄임"
 
 # pango stretch type
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644
 msgid "Semi Condensed"
 msgstr "약간 줄임"
 
 # pango stretch type
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4628
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648
 msgid "Semi Expanded"
 msgstr "약간 늘림"
 
 # pango stretch type
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4630
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650
 msgid "Expanded"
 msgstr "늘림"
 
 # pango stretch type
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4632
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652
 msgid "Extra Expanded"
 msgstr "크게 늘림"
 
 # pango stretch type
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4634
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654
 msgid "Ultra Expanded"
 msgstr "아주 크게 늘림"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658
 msgid "Stretch column"
 msgstr "늘림 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672
 msgid "Strikethrough column"
 msgstr "취소선 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4670
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4690
 msgid "Oblique"
 msgstr "기울임"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4692
 msgid "Italic"
 msgstr "이탤릭"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4675
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4695
 msgid "Style column"
 msgstr "스타일 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4689 plugins/gtk+/gtk+.xml:5257
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4709 plugins/gtk+/gtk+.xml:5283
 msgid "Text column"
 msgstr "텍스트 열"
 
 # 밑줄 형식
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4709
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4729
 msgid "Double"
 msgstr "둘"
 
 # 밑줄 형식
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4711
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4731
 msgid "Low"
 msgstr "낮음"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4716
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4742
 msgid "Underline column"
 msgstr "밑줄 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4734
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4760
 msgid "Small Capitals"
 msgstr "작은 대문자"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4737
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4763
 msgid "Variant column"
 msgstr "변형 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4751
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4777
 msgid "Weight column"
 msgstr "굵기 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4765
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4791
 msgid "Width in Characters column"
 msgstr "문자 수 단위 너비 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4779
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4805
 msgid "Wrap Mode column"
 msgstr "줄바꿈 모드 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4793
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4819
 msgid "Wrap Width column"
 msgstr "줄바꿈 너비 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4808
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4834
 msgid "Background RGBA column"
 msgstr "배경 RGBA 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4823
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4849
 msgid "Foreground RGBA column"
 msgstr "전경 RGBA 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4838
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4864
 msgid "Maximum width in characters"
 msgstr "최대 너비, 문자 수 단위"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4853
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4879
 msgid "Placeholder text"
 msgstr "칸 채우기 텍스트"
 
 # accelerator cell renderer
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4869
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4895
 msgid "Accelerator Renderer"
 msgstr "단축키 렌더러"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4888
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4914
 msgid "Gtk"
 msgstr "Gtk"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4893
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4919
 msgid "Accelerator Mode column"
 msgstr "단축키 모드 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4909
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4935
 msgid "Shift Key"
 msgstr "Shift 키"
 
 # 키 이름
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4911
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4937
 msgid "Lock Key"
 msgstr "Lock 키"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4913
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4939
 msgid "Control Key"
 msgstr "Control 키"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4915
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941
 msgid "Alt Key"
 msgstr "Alt 키"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4917
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943
 msgid "Fifth Key"
 msgstr "다섯번째 키"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4919
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4945
 msgid "Sixth Key"
 msgstr "여섯번째 키"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4921
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4947
 msgid "Seventh Key"
 msgstr "일곱번째 키"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4923
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949
 msgid "Eighth Key"
 msgstr "여덟번째 키"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4925
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4951
 msgid "First Mouse Button"
 msgstr "첫번째 마우스 단추"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4927
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4953
 msgid "Second Mouse Button"
 msgstr "두번째 마우스 단추"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4929
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4955
 msgid "Third Mouse Button"
 msgstr "세번째 마우스 단추"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4931
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957
 msgid "Fourth Mouse Button"
 msgstr "네번째 마우스 단추"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4933
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4959
 msgid "Fifth Mouse Button"
 msgstr "다섯번째 마우스 단추"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4935
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4961
 msgid "Super Modifier"
 msgstr "Super 조합키"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4937
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4963
 msgid "Hyper Modifier"
 msgstr "Hyper 조합키"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4939
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4965
 msgid "Meta Modifier"
 msgstr "Meta 조합키"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4967
 msgid "Release Modifier"
 msgstr "떼기 조합키"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4969
 msgid "All Modifiers"
 msgstr "모든 조합키"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4960
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4986
 msgid "Accelerator Modifiers column"
 msgstr "단축키 조합키 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4974
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5000
 msgid "Keycode column"
 msgstr "키 코드 열"
 
 # combo cell renderer
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4989
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5015
 msgid "Combo Renderer"
 msgstr "콤보 렌더러"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4997
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5023
 msgid "Has Entry column"
 msgstr "입력창 있음 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5011
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5037
 msgid "Model column"
 msgstr "모델 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5025
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5051
 msgid "Text Column column"
 msgstr "텍스트 열 열"
 
 # spin cell renderer
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5041
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5067
 msgid "Spin Renderer"
 msgstr "스핀 렌더러"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5044
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5070
 msgid "Adjustment column"
 msgstr "조정 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5084
 msgid "Climb Rate column"
 msgstr "상승/하강률 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5072
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5098
 msgid "Digits column"
 msgstr "숫자 열"
 
 # pixbuf cell renderer
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5087
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5113
 msgid "Pixbuf Renderer"
 msgstr "픽스버퍼 렌더러"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5091
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5117
 msgid "Follow State column"
 msgstr "상태 따르기 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5105
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5131
 msgid "Icon Name column"
 msgstr "아이콘 이름 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5119
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5145
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "픽스버퍼 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5133
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5159
 msgid "GIcon column"
 msgstr "G아이콘 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5148
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5174
 msgid "Pixbuf Expander Closed column"
 msgstr "픽스버퍼 익스팬더 닫힌 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5163
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5189
 msgid "Pixbuf Expander Open column"
 msgstr "픽스버퍼 익스팬더 열린 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5177
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5203
 msgid "Stock Detail column"
 msgstr "스톡 자세히 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5191
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5217
 msgid "Stock column"
 msgstr "스톡 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5211
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5237
 msgid "Stock Size column"
 msgstr "스톡 크기 열"
 
 # progress cell renderer
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5226
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5252
 msgid "Progress Renderer"
 msgstr "진행률 렌더러"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5229
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5255
 msgid "Orientation column"
 msgstr "방향 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5243 plugins/gtk+/gtk+.xml:5348
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5269 plugins/gtk+/gtk+.xml:5374
 msgid "Pulse column"
 msgstr "박자 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5272
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5298
 msgid "Text Horizontal Alignment column"
 msgstr "텍스트 가로 맞춤 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5287
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5313
 msgid "Text Vertical Alignment column"
 msgstr "텍스트 세로 맞춤 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5301
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5327
 msgid "Value column"
 msgstr "값 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5315
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5341
 msgid "Inverted column"
 msgstr "열 반전"
 
 # spin cell renderer
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5331
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5357
 msgid "Spinner Renderer"
 msgstr "스피너 렌더러"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5334 plugins/gtk+/gtk+.xml:5395
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5360 plugins/gtk+/gtk+.xml:5421
 msgid "Active column"
 msgstr "활성화 열"
 
 # toggle cell renderer
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5378
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5404
 msgid "Toggle Renderer"
 msgstr "토글 렌더러"
 
 # GtkActivatable 위젯
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5381
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5407
 msgid "Activatable column"
 msgstr "활성화 가능 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5409
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5435
 msgid "Inconsistent column"
 msgstr "불일치 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5423
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5449
 msgid "Indicator Size column"
 msgstr "표시 크기 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5437
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5463
 msgid "Radio column"
 msgstr "라디오 열"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5452
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5478
 msgid "Status Icon"
 msgstr "상태 아이콘"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5463
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5489
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "텍스트 버퍼"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5476
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5502
 msgid "Entry Buffer"
 msgstr "입력창 버퍼"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5484
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5510
 msgid "Text Tag"
 msgstr "텍스트 태그"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5537
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5563
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "텍스트 태그 테이블"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5551
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5577
 msgid "File Filter"
 msgstr "파일 필터"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5557 plugins/gtk+/gtk+.xml:5581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5583 plugins/gtk+/gtk+.xml:5607
 msgid "Mime Types"
 msgstr "MIME 종류"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5562 plugins/gtk+/gtk+.xml:5586
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5588 plugins/gtk+/gtk+.xml:5612
 msgid "The list of mime types to add to the filter"
 msgstr "필터에 추가할 MIME 종류의 목록"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5564 plugins/gtk+/gtk+.xml:5588
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5590 plugins/gtk+/gtk+.xml:5614
 msgid "Patterns"
 msgstr "패턴"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5569 plugins/gtk+/gtk+.xml:5593
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5595 plugins/gtk+/gtk+.xml:5619
 msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
 msgstr "필터에 추가할 파일 이름 패턴 목록"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5575
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5601
 msgid "Recent Filter"
 msgstr "최근 필터"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5600
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5626
 msgid "The list of application names to add to the filter"
 msgstr "필터에 추가할 프로그램 이름 목록"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5606
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5632
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "최근 관리자"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5608
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5634
 msgid "Themed Icon"
 msgstr "테마 아이콘"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5609
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5635
 msgid "File Icon"
 msgstr "파일 아이콘"
 
 # gnome이면 gnome vfs file selector가 나오는 것 등을 가리킴
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5611
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5637
 msgid "Native File Chooser Dialog"
 msgstr "네이티브 파일 선택 대화창"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5615
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5641
 msgid "Toplevels"
 msgstr "최상위"
 
 # widget 분류
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5630
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5656
 msgid "Containers"
 msgstr "컨테이너"
 
 # widget 분류
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5662
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5688
 msgid "Control"
 msgstr "컨트롤"
 
 # widget 분류
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5696
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5722
 msgid "Display"
 msgstr "표시"
 
 # widget 분류
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5717
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5744
 msgid "Composite Widgets"
 msgstr "결합 위젯"
 
 # widget 분류
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5728
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5755
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "기타"
 
 # widget 분류
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5758
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5785
 msgid "Deprecated"
 msgstr "권장하지 않음"
 
@@ -8013,16 +8051,22 @@ msgstr "스크롤 창 속성"
 msgid "Window Placement:"
 msgstr "창 위치:"
 
-#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:340
-#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:364
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:191
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:215
 msgid "Scrollbar Policy:"
 msgstr "스크롤 막대 정책:"
 
-#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:388
-#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:401
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:239
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:252
 msgid "Adjustment:"
 msgstr "조정:"
 
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:332
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:370
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:409
+msgid "Height: "
+msgstr "높이: "
+
 #: plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui:49
 msgid "Spin Button Attributes"
 msgstr "스핀 단추 속성"
@@ -8180,18 +8224,27 @@ msgstr "클라이언트에서 창 꾸미기"
 msgid "Whether this window should include a custom titlebar."
 msgstr "이 창에서 사용자 설정 제목 표시줄을 사용하는지 여부."
 
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:14
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:15
 msgid "WebKit Web View"
 msgstr "WebKit 웹 뷰"
 
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:21
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:22
 msgid "The URL to load in Glade (this property will not be saved)"
 msgstr "글레이드에서 읽어들일 URL (이 속성은 저장되지 않습니다)"
 
 #: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:32
+msgid "Tab"
+msgstr "탭"
+
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:42
 msgid "WebKit Settings"
 msgstr "WebKit 설정"
 
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:36
+# WebKit의 HW 가속 렌더링 설정: always/never/on demand
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:47
+msgid "On Demand"
+msgstr "필요할 때"
+
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:58
 msgid "WebKit2GTK+ Widgets"
 msgstr "WebKit2GTK+ 위젯"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]