[mutter] Update Ukrainian translation



commit 55c3c084de9c9c4c2e07968d0761298cbd607231
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Sat Aug 29 10:57:46 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 90 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 42 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9ca9e06de1..38ed4b8f13 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-04 08:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-08 18:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-29 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-29 13:56+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/50-mutter-navigation.xml:6
@@ -450,74 +450,64 @@ msgstr "Перемкнути налаштування монітора"
 msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
 msgstr "Зміна конфігурації вбудованого монітора"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12
 msgid "Switch to VT 1"
 msgstr "Перейти до VT 1"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:16
 msgid "Switch to VT 2"
 msgstr "Перейти до VT 2"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:20
 msgid "Switch to VT 3"
 msgstr "Перейти до VT 3"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:24
 msgid "Switch to VT 4"
 msgstr "Перейти до VT 4"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:28
 msgid "Switch to VT 5"
 msgstr "Перейти до VT 5"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:32
 msgid "Switch to VT 6"
 msgstr "Перейти до VT 6"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:36
 msgid "Switch to VT 7"
 msgstr "Перейти до VT 7"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:40
 msgid "Switch to VT 8"
 msgstr "Перейти до VT 8"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:44
 msgid "Switch to VT 9"
 msgstr "Перейти до VT 9"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:48
 msgid "Switch to VT 10"
 msgstr "Перейти до VT 10"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:52
 msgid "Switch to VT 11"
 msgstr "Перейти до VT 11"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:56
 msgid "Switch to VT 12"
 msgstr "Перейти до VT 12"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:60
 msgid "Re-enable shortcuts"
 msgstr "Повторно увімкнути клавіатурні скорочення"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:70
 msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
 msgstr ""
 "Дозволити захопленням у X11 блокувати зміну фокусування клавіатури з Xwayland"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
-#| msgid ""
-#| "Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
-#| "with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 "
-#| "clients which map an “override redirect” window (which do not receive "
-#| "keyboard focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to "
-#| "that window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 "
-#| "windows which can receive keyboard focus under normal circumstances. For "
-#| "a X11 grab to be taken into account under Wayland, the client must also "
-#| "either send a specific X11 ClientMessage to the root window or be among "
-#| "the applications white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”."
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:71
 msgid ""
 "Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
 "with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
@@ -539,26 +529,15 @@ msgstr ""
 "Воно не впливає на звичайні вікна X11, які можуть отримувати фокусування "
 "клавіатури за звичних обставин. Щоб захоплення клавіатури X11 бралося до "
 "уваги у Wayland, клієнтська програма також має або надіслати специфічне "
-"ClientMessage X11 до кореневого вікна, або мати свій пункт у списку"
-" дозволених програм ключа «xwayland-grab-access-rules»."
+"ClientMessage X11 до кореневого вікна, або мати свій пункт у списку "
+"дозволених програм ключа «xwayland-grab-access-rules»."
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:90
 msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
 msgstr ""
 "Програми Xwayland, яким дозволено надсилати запит щодо захоплення клавіатури"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85
-#| msgid ""
-#| "List the resource names or resource class of X11 windows either allowed "
-#| "or not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource "
-#| "name or resource class of a given X11 window can be obtained using the "
-#| "command “xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are "
-#| "supported. Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence "
-#| "over the whitelist, to revoke applications from the default system list. "
-#| "The default system list includes the following applications: "
-#| "“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab "
-#| "by using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key "
-#| "“restore-shortcuts”."
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:91
 msgid ""
 "List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
 "not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
@@ -576,14 +555,29 @@ msgstr ""
 "Назву ресурсу або клас ресурсу певного вікна X11 можна визначити за "
 "допомогою команди «xprop WM_CLASS». Передбачено підтримку символів-"
 "замінників «*» і «?» у записах. Значення, які починатимуться з «!», буде "
-"додано до списку заборонених, який матиме пріоритет над списком дозволених"
-" значень, щоб "
-"програми можна було вилучати із типового загальносистемного списку. Типовий "
-"загальносистемний список містить записи таких програм: "
+"додано до списку заборонених, який матиме пріоритет над списком дозволених "
+"значень, щоб програми можна було вилучати із типового загальносистемного "
+"списку. Типовий загальносистемний список містить записи таких програм: "
 "«@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@». Користувачі можуть усувати наявне "
 "захоплення фокуса за допомогою певного клавіатурного скорочення, яке "
 "визначається ключем «restore-shortcuts»."
 
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116
+msgid "Disable selected X extensions in Xwayland"
+msgstr "Вимкнути вибрані розширення X у Xwayland"
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:117
+msgid ""
+"This option disables the selected X extensions in Xwayland if Xwayland was "
+"built with support for those X extensions. This option has no effect if "
+"Xwayland was built without support for the selected extensions. Xwayland "
+"needs to be restarted for this setting to take effect."
+msgstr ""
+"За допомогою цього пункту можна вимкнути вибрані розширення X у Xwayland,"
+" якщо Xwayland було зібрано із підтримкою цих розширень X. Цей пункт ні на що"
+" не впливає, ящко Xwayland було зібрано без підтримки вибраних розширень. Для"
+" набуття змінами у цьому параметрі чинності Xwayland слід перезапустити."
+
 #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
 #. * different modes.
 #.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]