[swell-foop] Update French translation



commit 5ba366d72f1b5606985ff6919d63e5c6c01d2b56
Author: Charles Monzat <charles monzat free fr>
Date:   Sat Aug 29 08:47:33 2020 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 488 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 346 insertions(+), 142 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4c47e3b..c22935d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -26,25 +26,29 @@
 # Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2018.
 # Julien Humbert <julroy67 gmail com>, 2019.
 # Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2017-2019.
+# Sylvestris <sylvestris tutanota com>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: swell-foop master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/swell-foop/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-09-22 20:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-16 09:45+0200\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-27 21:37+0200\n"
+"Last-Translator: Sylvestris <sylvestris tutanota com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 
+#. Translators: title of the window displayed by window managers; name of the application
+#. Translators: title of the window displayed on the headerbar; name of the application
+#. Translators: name of the program, as seen in the headerbar, in GNOME Shell, or in the about dialog
 #: data/org.gnome.SwellFoop.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:3 src/swell-foop.vala:128
-#: src/swell-foop.vala:154 src/swell-foop.vala:460 src/swell-foop.vala:542
+#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:3 data/ui/swell-foop.ui:141
+#: data/ui/swell-foop.ui:147 src/swell-foop.vala:16
 msgid "Swell Foop"
 msgstr "Swell Foop"
 
@@ -86,194 +90,315 @@ msgstr "Le projet GNOME"
 msgid "game;logic;board;same;matching;"
 msgstr "jeu;logique;plateau;identique;correspondance;"
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:10
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/theme'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:11
 msgid "The theme to use"
 msgstr "Thème à utiliser"
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:11
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/theme'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:13
 msgid "The title of the tile theme to use."
 msgstr "Le titre du thème d’objets à utiliser."
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:15
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/size'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:18
 msgid "Board size"
 msgstr "Taille du plateau"
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:16
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/size'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:20
 msgid "The size of the game board."
 msgstr "La taille du plateau de jeu."
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:20
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/colors'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:26
 msgid "Board color count"
 msgstr "Nombre de couleurs du plateau"
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:21
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/colors'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:28
 msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
 msgstr "Le nombre de couleurs d’objets à utiliser dans le jeu."
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:25
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/first-run'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:33
 msgid "Is this the first run"
 msgstr "Est-ce le premier lancement"
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:26
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/first-run'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:35
 msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not."
 msgstr ""
 "Réglage pour décider s’il faut afficher la boîte de dialogue d’astuces du "
 "premier lancement."
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:30
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/zealous'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:40
 msgid "Zealous animation"
 msgstr "Animation rapide"
 
-#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:31
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/zealous'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:42
 msgid "Use more flashy, but slower, animations."
 msgstr "Utiliser des animations plus riches, mais plus lentes."
 
-#: data/preferences.ui:31
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/saved-game'
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:47
+msgid "Saved game"
+msgstr "Partie enregistrée"
 
-#: data/preferences.ui:68
-msgid "_Board size:"
-msgstr "_Taille du plateau :"
-
-#: data/preferences.ui:84
-msgid "_Number of colors:"
-msgstr "_Nombre de couleurs :"
-
-#: data/preferences.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr "Configuration"
-
-#: data/preferences.ui:180
-msgid "_Theme:"
-msgstr "_Thème :"
-
-#: data/preferences.ui:227
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apparence"
-
-#: data/preferences.ui:258
-msgid "_Zealous Animation"
-msgstr "Animation _rapide"
-
-#: data/preferences.ui:283
-msgid "Operation"
-msgstr "Opération"
-
-#: src/game-view.vala:322
-msgid "_Play Again"
-msgstr "_Rejouer"
-
-#. Label showing the number of points at the end of the game
-#: src/game-view.vala:495
-#, c-format
-msgid "%u point"
-msgid_plural "%u points"
-msgstr[0] "%u point"
-msgstr[1] "%u points"
-
-#: src/game-view.vala:496
-msgid "Game Over!"
-msgstr "Fin de la partie !"
-
-#: src/score-dialog.vala:25
-msgid "High Scores"
-msgstr "Meilleurs scores"
-
-#: src/score-dialog.vala:28
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
-
-#: src/score-dialog.vala:29
-msgid "New Game"
-msgstr "Nouvelle partie"
-
-#: src/score-dialog.vala:32
-msgid "_OK"
-msgstr "_Valider"
-
-#: src/score-dialog.vala:44
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
-
-#: src/score-dialog.vala:69
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#: src/score-dialog.vala:72
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
-
-#: src/score-dialog.vala:166
-#, c-format
-msgid "%u × %u, %u color"
-msgid_plural "%u × %u, %u colors"
-msgstr[0] "%u × %u, %u couleur"
-msgstr[1] "%u × %u, %u couleurs"
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/saved-game'; 
"nothing" is a keyword: you might want to translate « “nothing” (your translation) » for example
+#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:49
+msgid ""
+"Has value “nothing” if there is no saved game. Else, contains a copy of the "
+"initial board, an index in the history, and the history of actions saved by "
+"an array of coords."
+msgstr ""
+"A pour valeur « nothing » s’il n’y a aucune partie enregistrée. Sinon, "
+"contient une copie du tableau initial, un index de l’historique, et "
+"l’historique des actions est enregistré dans un tableau de coordonnées."
 
-#: src/swell-foop.vala:81
+#. Translators: text appearing on the first-run screen; to test, run `gsettings set org.gnome.swell-foop 
first-run true` before launching application
+#: data/ui/first-run-stack.ui:43
 msgid "Welcome to Swell Foop"
 msgstr "Bienvenue dans Swell Foop"
 
-#: src/swell-foop.vala:84
-msgid ""
-"Clear as many blocks as you can.\n"
-"Fewer clicks means more points."
-msgstr ""
-"Éliminez autant de blocs que possible.\n"
-"Moins vous cliquez, plus vous obtenez de points."
-
-#: src/swell-foop.vala:87
+#. Translators: label of the button of the first-run screen; to test, run `gsettings set 
org.gnome.swell-foop first-run true` before launching application
+#: data/ui/first-run-stack.ui:64
 msgid "Let’s _Play"
 msgstr "_Jouer"
 
-#: src/swell-foop.vala:141 src/swell-foop.vala:504
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Move keyboard highlight" and 
"Destroy selected block"
+#: data/ui/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Play with keyboard"
+msgstr "Jouer avec le clavier"
+
+#. Translators: Left/Right/Up/Down arrows actions description in the Keyboard Shortcuts dialog, section 
"Play with keyboard"; moves highlight
+#: data/ui/help-overlay.ui:36
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move keyboard highlight"
+msgstr "Déplacer le témoin en surbrillance"
+
+#. Translators: Return/space actions description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Play with 
keyboard"; does as a mouse click
+#: data/ui/help-overlay.ui:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Destroy selected block"
+msgstr "Détruire le bloc sélectionné"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Undo" and "Redo"
+#: data/ui/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "History"
+msgstr "Historique"
+
+#. Translators: Ctrl-Z shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "History"; undoes a 
move
+#: data/ui/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
+
+#. Translators: Ctrl-Shift-Z shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "History"; 
redoes an undone move
+#: data/ui/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo"
+msgstr "Effectuer à nouveau"
+
+#. Translators: future shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "History"; resets the 
current game
+#: data/ui/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Restart"
+msgstr "Redémarrer"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains (only) "Start a new game"
+#: data/ui/help-overlay.ui:85
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Main functions"
+msgstr "Fonctionnalités principales"
+
+#. Translators: Ctrl-N shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section Main Functions
+#: data/ui/help-overlay.ui:91
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Commencer une nouvelle partie"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Help", "About", "Quit"...
+#: data/ui/help-overlay.ui:100
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr "Générique"
+
+#. Translators: F10 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": toggles the 
hamburger menu
+#: data/ui/help-overlay.ui:105
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Afficher le menu"
+
+#. Translators: Ctrl-? shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": opens 
Shortcuts dialog
+#: data/ui/help-overlay.ui:113
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier"
+
+#. Translators: F1 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": opens the 
application help
+#: data/ui/help-overlay.ui:121
+#| msgid "_Help"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#. Translators: future shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": shows the 
About dialog
+#: data/ui/help-overlay.ui:129
+#| msgid "_About"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
+#. Translators: Ctrl-Q shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": quits the 
application
+#: data/ui/help-overlay.ui:137
+#| msgid "_Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new 
game
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing 
Alt); starts a new game
+#. Translators: text of one of the two buttons of a Dialog that appears if you start a new game while one is 
running; the other is “_Cancel”
+#: data/ui/swell-foop.ui:25 data/ui/swell-foop.ui:74 src/window.vala:303
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nouvelle partie"
 
-#: src/swell-foop.vala:144
+#. Translators: submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); allows to 
configure board size and number of colors
+#: data/ui/swell-foop.ui:30
+#| msgid "Setup"
+msgid "_Setup"
+msgstr "_Configuration"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing 
Alt); set size to "small"; other possible sizes are "Nor_mal (15 × 10)" and "_Large (20 × 15)"
+#: data/ui/swell-foop.ui:34
+msgid "_Small (6 × 5)"
+msgstr "_Petite (6 x 5)"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing 
Alt); set size to "normal"; other possible sizes are "_Small (6 × 5)" and "_Large (20 × 15)"
+#: data/ui/swell-foop.ui:40
+msgid "Nor_mal (15 × 10)"
+msgstr "Nor_male (15 × 10)"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing 
Alt); set size to "large"; other possible sizes are "_Small (6 × 5)" and "Nor_mal (15 × 10)"
+#: data/ui/swell-foop.ui:46
+msgid "_Large (20 × 15)"
+msgstr "_Grande (20 × 15)"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing 
Alt); set number of colors; other possibilities are "T_hree colors" and "_Four colors"
+#: data/ui/swell-foop.ui:54
+msgid "_Two colors"
+msgstr "_Deux couleurs"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing 
Alt); set number of colors; other possibilities are "_Two colors" and "_Four colors"
+#: data/ui/swell-foop.ui:60
+msgid "T_hree colors"
+msgstr "_Trois couleurs"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing 
Alt); set number of colors; other possibilities are "_Two colors" and "T_hree colors"
+#: data/ui/swell-foop.ui:66
+msgid "_Four colors"
+msgstr "_Quatre couleurs"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new 
game
+#: data/ui/swell-foop.ui:83
 msgid "High _Scores"
 msgstr "Meilleurs _scores"
 
-#: src/swell-foop.vala:147
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Préférences"
+#. Translators: submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); allows to 
change the theme
+#: data/ui/swell-foop.ui:88
+#| msgid "Appearance"
+msgid "A_ppearance"
+msgstr "A_pparence"
+
+#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when 
pressing Alt); change theme; other possible themes are "_Shapes and Colors" and "_Boring Shapes"
+#: data/ui/swell-foop.ui:92
+#| msgid "Colors"
+msgid "_Colors"
+msgstr "_Couleurs"
+
+#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when 
pressing Alt); change theme; other possible themes are "_Colors" and "_Boring Shapes"
+#: data/ui/swell-foop.ui:98
+#| msgid "Shapes and Colors"
+msgid "_Shapes and Colors"
+msgstr "_Formes et couleurs"
+
+# This is what I guessed by going there: 
https://gitlab.gnome.org/GNOME/swell-foop/-/tree/master/data/themes/boringshapes
+#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when 
pressing Alt); change theme; other possible themes are "_Colors" and "_Shapes and Colors"
+#: data/ui/swell-foop.ui:104
+msgid "_Boring Shapes"
+msgstr "F_ormes en noir et blanc"
+
+#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when 
pressing Alt); makes animation faster
+#: data/ui/swell-foop.ui:112
+msgid "_Zealous Animation"
+msgstr "Animation _rapide"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new 
game
+#: data/ui/swell-foop.ui:121
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Raccourcis clavier"
 
-#: src/swell-foop.vala:148
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new 
game
+#: data/ui/swell-foop.ui:126
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
-#: src/swell-foop.vala:149
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new 
game
+#: data/ui/swell-foop.ui:131
 msgid "_About Swell Foop"
 msgstr "À _propos de Swell Foop"
 
-# Correspond à Taille
-#: src/swell-foop.vala:190
-msgid "Small"
-msgstr "Petite"
+#. Translators: tooltip text of the Undo button; probably a verb
+#: data/ui/swell-foop.ui:160
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
 
-#: src/swell-foop.vala:191
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#. Translators: tooltip text of the Undo button; probably a verb
+#: data/ui/swell-foop.ui:177
+msgid "Redo"
+msgstr "Rétablir"
 
-#: src/swell-foop.vala:192
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#. Translators: text of a button that appears on the board at the end of a game
+#: src/game-view.vala:415
+msgid "_Play Again"
+msgstr "_Rejouer"
 
-#: src/swell-foop.vala:266
+#. Label showing the number of points at the end of the game
+#: src/game-view.vala:607
 #, c-format
-msgid "Score: %u"
-msgstr "Score : %u"
+msgid "%u point"
+msgid_plural "%u points"
+msgstr[0] "%u point"
+msgstr[1] "%u points"
+
+#. Translators: text of a label that appears on the board at the end of a game
+#: src/game-view.vala:610
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Fin de la partie !"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'swell-foop --help'
+#: src/swell-foop.vala:26
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Afficher le numéro de version et quitter"
 
-#: src/swell-foop.vala:325
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
+#. Translators: About dialog text, name of an author
+#. Translators: About dialog text, name of an artist
+#: src/swell-foop.vala:96 src/swell-foop.vala:104
+msgid "Tim Horton"
+msgstr "Tim Horton"
 
-#: src/swell-foop.vala:329
-msgid "Shapes and Colors"
-msgstr "Formes et couleurs"
+#. Translators: About dialog text, name of an author
+#: src/swell-foop.vala:100
+msgid "Sophia Yu"
+msgstr "Sophia Yu"
 
-#: src/swell-foop.vala:463
+#. Translators: About dialog text, small description of the application
+#: src/swell-foop.vala:113
 msgid ""
 "I want to play that game!\n"
 "You know, they all light-up and you click on them and they vanish!"
@@ -282,11 +407,13 @@ msgstr ""
 "Vous savez, elles s’allument toutes, vous cliquez dessus et elles "
 "disparaissent !"
 
-#: src/swell-foop.vala:464
+#. Translators: About dialog text, copyright line
+#: src/swell-foop.vala:117
 msgid "Copyright © 2009 Tim Horton"
 msgstr "Copyright © 2009 Tim Horton"
 
-#: src/swell-foop.vala:469
+#. Translators: About dialog text, should be replaced with a credit for you and your team; do not translate 
literally!
+#: src/swell-foop.vala:121
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>\n"
@@ -303,19 +430,96 @@ msgstr ""
 "Bruno Cauet <brunocauet gmail com>\n"
 "Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>"
 
-#: src/swell-foop.vala:502
+# Correspond à Taille
+#. Translators: name of a possible size of the grid
+#: src/window.vala:52
+msgid "Small"
+msgstr "Petite"
+
+#. Translators: name of a possible size of the grid
+#: src/window.vala:55
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#. Translators: name of a possible size of the grid
+#: src/window.vala:58
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#. Translators: text appearing on the first-run screen; to test, run `gsettings set org.gnome.SwellFoop 
first-run true` before launching application
+#: src/window.vala:146
+msgid ""
+"Clear as many blocks as you can.\n"
+"Fewer clicks means more points."
+msgstr ""
+"Éliminez autant de blocs que possible.\n"
+"Moins vous cliquez, plus vous obtenez de points."
+
+#. Translators: subtitle of the headerbar; the %u is replaced by the score
+#: src/window.vala:174
+#, c-format
+msgid "Score: %u"
+msgstr "Score : %u"
+
+#. Translators: text of a Dialog that may appear if you start a new game while one is running
+#: src/window.vala:297
 msgid "Abandon this game to start a new one?"
 msgstr "Abandonner cette partie pour en commencer une nouvelle ?"
 
-#: src/swell-foop.vala:503
+#. Translators: text of one of the two buttons of a Dialog that appears if you start a new game while one is 
running; the other is “_New Game”
+#: src/window.vala:300
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nnuler"
 
+#: src/window.vala:389
+#, c-format
+#| msgid "%u × %u, %u color"
+#| msgid_plural "%u × %u, %u colors"
+msgid "%s, %d color"
+msgid_plural "%s, %d colors"
+msgstr[0] "%s, %d couleur"
+msgstr[1] "%s, %d couleurs"
+
+#. Translators: in the Scores dialog, label introducing for which board configuration (size and number of 
colors) the best scores are displayed
+#: src/window.vala:400
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Préférences"
+
+#~ msgid "_Board size:"
+#~ msgstr "_Taille du plateau :"
+
+#~ msgid "_Theme:"
+#~ msgstr "_Thème :"
+
+#~ msgid "Operation"
+#~ msgstr "Opération"
+
+#~ msgid "High Scores"
+#~ msgstr "Meilleurs scores"
+
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "Nouvelle partie"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_Valider"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Taille :"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Date"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Score"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Préférences"
+
 #~ msgid "org.gnome.SwellFoop"
 #~ msgstr "org.gnome.SwellFoop"
 
 #~ msgid "swell-foop"
 #~ msgstr "swell-foop"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "À _propos"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]