[gtk/gtk-3-24] Update Finnish translation



commit a57047c2897cc0561dd59c0fe5643b646b326c57
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Fri Aug 28 14:44:11 2020 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po | 434 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 209 insertions(+), 225 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2773094cf0..75fdf5f822 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-14 19:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-15 16:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 23:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-28 17:42+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
 #, fuzzy, c-format
@@ -487,20 +487,20 @@ msgid "Unable to create a GL pixel format"
 msgstr ""
 
 #: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1070 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1110
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1072 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1112
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:724 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:774
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr ""
 
 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:908
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:918 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1035
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:971
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:910
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:920 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1037
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:975
 msgid "No available configurations for the given pixel format"
 msgstr ""
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1177
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1277
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1179
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1281
 #, fuzzy
 #| msgid "No profile available"
 msgid "No GL implementation is available"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgid_plural "Opening %d Items"
 msgstr[0] "Avataan %d kohde"
 msgstr[1] "Avataan %d kohdetta"
 
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:999
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1003
 #, c-format
 msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
 msgstr ""
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:278
 msgctxt "Action description"
 msgid "Activates the cell"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivoi solun"
 
 #: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148
 msgctxt "Action name"
@@ -1244,8 +1244,8 @@ msgstr ""
 "”Tallenna väri tähän”."
 
 #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:544 gtk/gtkfilechoosernative.c:636
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1493 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6553
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1498 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6572
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
 #: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
 #: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
@@ -1521,58 +1521,70 @@ msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
 msgstr "GNU Affero General Public -lisenssi, versio 3 tai myöhempi"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:128
-#, fuzzy
 #| msgid "GNU General Public License, version 3 only"
 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
-msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), vain versio 3"
+msgstr "GNU Affero General Public -lisenssi, vain versio 3"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
+msgid "BSD 3-Clause License"
+msgstr "Kolmiportainen BSD-lisenssi"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
+msgid "Apache License, Version 2.0"
+msgstr "Apache-lisenssi, versio 2.0"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
+#| msgid "Artistic License 2.0"
+msgid "Mozilla Public License 2.0"
+msgstr "Mozilla Public License 2.0"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:697
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:703
 msgid "C_redits"
 msgstr "_Tekijät"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:711
 msgid "_License"
 msgstr "_Lisenssi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:714 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:720 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sulje"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:998
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1004
 msgid "Could not show link"
 msgstr "Linkkiä ei voitu näyttää"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1037
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1043
 msgid "Website"
 msgstr "Verkkosivusto"
 
 #. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1087 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1093 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Tietoja - %s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2320
 msgid "Created by"
 msgstr "Luonut"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2317
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2323
 msgid "Documented by"
 msgstr "Dokumentoijat"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2327
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2333
 msgid "Translated by"
 msgstr "Kääntäjät"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2332
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2338
 msgid "Artwork by"
 msgstr "Graafinen ulkoasu"
 
 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
 #. * contains the name of the license as link text.
 #.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2494
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2500
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
@@ -1661,38 +1673,38 @@ msgstr "Kenoviiva"
 msgid "Other application…"
 msgstr "Muu sovellus…"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:211
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:228 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:202 gtk/gtkappchooserdialog.c:230
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5
 msgid "Select Application"
 msgstr "Valitse sovellus"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:209
 #, c-format
 msgid "Opening “%s”."
 msgstr "Avataan “%s”."
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:207
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:210
 #, c-format
 msgid "No applications found for “%s”"
 msgstr "Tiedoston “%s” avaamiseksi ei löytynyt sovellusta"
 
 #. Translators: %s is a file type description
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:213
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215
 #, c-format
 msgid "Opening “%s” files."
 msgstr "Avataan “%s”-tiedostoja."
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217
 #, c-format
 msgid "No applications found for “%s” files"
 msgstr "Sovelluksia ei löytynyt \"%s\"-tiedostoille"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:308
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:310
 msgid "Forget association"
 msgstr "Unohda liitos"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:451
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:453
 msgid "Failed to start GNOME Software"
 msgstr "Gnomen ohjelmistosovelluksen käynnistäminen epäonnistui"
 
@@ -1718,7 +1730,7 @@ msgid "Other Applications"
 msgstr "Muut sovellukset"
 
 #: gtk/gtkapplicationwindow.c:345 gtk/gtkprintoperation-unix.c:485
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1495 gtk/inspector/prop-editor.c:1686
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1521 gtk/inspector/prop-editor.c:1686
 msgid "Application"
 msgstr "Sovellus"
 
@@ -2207,52 +2219,52 @@ msgstr "_Oikea:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Paperin marginaalit"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9590 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9502
+#: gtk/gtkentry.c:9591 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9520
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Leikkaa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9594 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9506
+#: gtk/gtkentry.c:9595 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9524
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopioi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9598 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9508
+#: gtk/gtkentry.c:9599 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9526
 msgid "_Paste"
 msgstr "L_iitä"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9601 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2320 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9511
+#: gtk/gtkentry.c:9602 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1499
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9529
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Poista"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9612 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9525
+#: gtk/gtkentry.c:9613 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9543
 msgid "Select _All"
 msgstr "Valitse k_aikki"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9622 gtk/gtktextview.c:9535
+#: gtk/gtkentry.c:9623 gtk/gtktextview.c:9553
 msgid "Insert _Emoji"
 msgstr "Sy_ötä emoji"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9798 gtk/gtktextview.c:9755
+#: gtk/gtkentry.c:9799 gtk/gtktextview.c:9777
 msgid "Select all"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9801 gtk/gtktextview.c:9758
+#: gtk/gtkentry.c:9802 gtk/gtktextview.c:9780
 msgid "Cut"
 msgstr "Leikkaa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9804 gtk/gtktextview.c:9761
+#: gtk/gtkentry.c:9805 gtk/gtktextview.c:9783
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9807 gtk/gtktextview.c:9764
+#: gtk/gtkentry.c:9808 gtk/gtktextview.c:9786
 msgid "Paste"
 msgstr "Liitä"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10879
+#: gtk/gtkentry.c:10880
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "CapsLock on päällä"
 
-#: gtk/gtkentry.c:11157
+#: gtk/gtkentry.c:11158
 msgid "Insert Emoji"
 msgstr "Syötä emoji"
 
@@ -2277,13 +2289,13 @@ msgid "_Name"
 msgstr "_Nimi"
 
 #. Open item is always present
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:630
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:546 gtk/gtkfilechoosernative.c:631
 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3625 gtk/gtkplacessidebar.c:3693
-#: gtk/gtkplacesview.c:1682
+#: gtk/gtkplacesview.c:1696
 msgid "_Open"
 msgstr "_Avaa"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:630 gtk/inspector/css-editor.c:202
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:631 gtk/inspector/css-editor.c:202
 msgid "_Save"
 msgstr "_Tallenna"
 
@@ -2300,343 +2312,324 @@ msgstr "Valitse, minkä tyyppiset tiedostot näkyvät"
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s - %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:383
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:385
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Kirjoita uuden kansion nimi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:809
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Kansion luominen epäonnistui"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:819
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The folder could not be created, as a file with the same name already "
-#| "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file "
-#| "first."
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already exists."
-msgstr ""
-"Kansiota ei voitu luoda, koska samanniminen tiedosto on jo olemassa. Käytä "
-"toista nimeä kansiolle tai nimeä tiedosto ensin uudelleen."
+msgstr "Kansiota ei voitu luoda, koska samanniminen tiedosto on jo olemassa."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The folder could not be created, as a file with the same name already "
-#| "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file "
-#| "first."
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:823
 msgid "Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr ""
-"Kansiota ei voitu luoda, koska samanniminen tiedosto on jo olemassa. Käytä "
-"toista nimeä kansiolle tai nimeä tiedosto ensin uudelleen."
+msgstr "Käytä toista nimeä kansiolle tai nimeä tiedosto ensin uudelleen."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:834
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:836
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "Valitse kelvollinen tiedostonimi."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:837
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:839
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "Kohde %s ei ole kansio, eikä sen alle voi siksi luoda tiedostoa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:847
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:849
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr "Tiedostoa ei voi luoda, koska tiedoston nimi on liian pitkä"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:848
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:850
 msgid "Try using a shorter name."
 msgstr "Käytä lyhyempää nimeä."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:858
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:860
 msgid "You may only select folders"
 msgstr "Voit valita ainoastaan kansioita"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:861
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
 msgstr ""
 "Valitsemasi kohde ei ole kansio; yritä uudelleen valitsemalla toinen kohde."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:867
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:869
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:876
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:878
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Kansion sisältöä ei voitu näyttää"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:884
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:886
 msgid "The file could not be deleted"
 msgstr "Tiedoston poistaminen epäonnistui"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:892
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:894
 msgid "The file could not be moved to the Trash"
 msgstr "Tiedoston siirtäminen roskakoriin epäonnistui"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1037
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1039
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Kansio samalla nimellä on jo olemassa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1039
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1041
 msgid "A file with that name already exists"
 msgstr "Tiedosto samalla nimellä on jo olemassa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1074
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1076
 msgid "A folder cannot be called “.”"
 msgstr "Kansion nimi ei voi olla “.”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1075
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1077
 msgid "A file cannot be called “.”"
 msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla “.”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1078
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1080
 msgid "A folder cannot be called “..”"
 msgstr "Kansion nimi ei voi olla “..”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1079
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1081
 msgid "A file cannot be called “..”"
 msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla “..”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1082
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1084
 msgid "Folder names cannot contain “/”"
 msgstr "Kansion nimi ei voi sisältää merkkiä “/”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1083
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1085
 msgid "File names cannot contain “/”"
 msgstr "Tiedoston nimi ei voi sisältää merkkiä “/”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1109
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1111
 msgid "Folder names should not begin with a space"
 msgstr "Kansion nimi ei tule alkaa välilyönnillä"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1110
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1112
 msgid "File names should not begin with a space"
 msgstr "Tiedostojen nimet eivät tule alkaa välilyönnillä"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1114
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1116
 msgid "Folder names should not end with a space"
 msgstr "Kansion nimi ei tule päättyä välilyönnillä"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1115
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1117
 msgid "File names should not end with a space"
 msgstr "Tiedostojen nimet eivät tule loppua välilyönnillä"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1118
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1120
 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
 msgstr "Kansiot, joiden nimet alkavat merkillä “.”, ovat piilotettuja"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1119
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1121
 msgid "File names starting with a “.” are hidden"
 msgstr "Tiedostot, joiden nimet alkavat merkillä “.”, ovat piilotettuja"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1489
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen “%s”?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1492
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1497
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Jos poistat kohteen, se häviää pysyvästi."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1629
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1634
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Tiedoston nimeäminen uudelleen ei onnistunut"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1965
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1979
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Tiedostoa ei voitu valita"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2315
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2329
 msgid "_Visit File"
 msgstr "Näytä tie_dosto tiedostonhallinnassa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2316
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "_Avaa tiedostonhallinnalla"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2317
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2331
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "Kopioi si_jainti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2318
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2332
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkkeihin"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2319 gtk/gtkplacessidebar.c:2741
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2333 gtk/gtkplacessidebar.c:2741
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:539
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Nimeä uudelleen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2321
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2335
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_Siirrä roskakoriin"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2325
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2339
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Näytä _piilotiedostot"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2326
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2340
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Näytä _Koko-sarake"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2327
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2341
 msgid "Show T_ype Column"
 msgstr "Näytä _Tyyppi-sarake"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2328
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2342
 msgid "Show _Time"
 msgstr "Nä_ytä aika"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2329
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343
 msgid "Sort _Folders before Files"
 msgstr "Järjestä _kansiot ennen tiedostoja"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2608 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2625 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:208 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
 msgid "Location"
 msgstr "Sijainti"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2718
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nimi:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3326 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3340
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3343 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3357
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "Etsitään kohteesta %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3346
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3363
 msgid "Searching"
 msgstr "Etsitään"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3353
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3370
 msgid "Enter location"
 msgstr "Anna sijainti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3355
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3372
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Anna sijainti tai osoite"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4431 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7467
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4450 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7492
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248
 msgid "Modified"
 msgstr "Muokattu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4709
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4728
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Tiedoston %s sisältöä ei voitu lukea"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4713
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4732
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Kansion sisältöä ei voitu lukea"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4873 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4892 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4940
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H.%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4875 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4923
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4894 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4942
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4879
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4898
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Eilen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4887
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4906
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e. %Bta"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4891
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4910
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e. %Bta %Y"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4990 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4998
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5009 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017
 msgid "Program"
 msgstr "Ohjelma"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4991
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5010
 #, fuzzy
 #| msgctxt "keyboard label"
 #| msgid "AudioMute"
 msgid "Audio"
 msgstr "AudioMute"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4992 gtk/inspector/visual.ui:230
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011 gtk/inspector/visual.ui:230
 #: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13
 msgid "Font"
 msgstr "Fontti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4993 gtk/inspector/visual.ui:488
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5012 gtk/inspector/visual.ui:488
 msgid "Image"
 msgstr "Kuva"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4994
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Arch A"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5013
 msgid "Archive"
-msgstr "Arkki A"
+msgstr "Arkisto"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4995
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014
 msgid "Markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4996 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4997
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016
 msgid "Text"
 msgstr "Teksti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4999
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5000
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019
 msgid "Contacts"
 msgstr "Yhteystiedot"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5001
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalenteri"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5002
-#, fuzzy
-#| msgid "Documented by"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021
 msgid "Document"
-msgstr "Dokumentoijat"
+msgstr "Asiakirja"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5003
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022
 msgid "Presentation"
 msgstr "Esitys"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5004
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Laskentataulukko"
 
 #. Translators: We don't know whether this printer is
 #. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5035 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5224
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5054 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5243
 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1689
 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5263 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5282 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
 msgid "Home"
 msgstr "Koti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5760
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5779
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Kansioon ei voi siirtyä, koska se ei ole paikallinen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6546 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6565 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Tiedosto ”%s” on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6549 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6568 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2644,23 +2637,23 @@ msgstr ""
 "Tiedosto on jo olemassa kansiossa ”%s”. Tiedoston korvaus ylikirjoittaa sen "
 "sisällön."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6554 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6573 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Korvaa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6768
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6792
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "Sinulla ei ole käyttöoikeutta kyseiseen kansioon."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7390
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7415
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Hakupyyntöä ei voitu lähettää"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7678
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7703
 msgid "Accessed"
 msgstr "Käytetty"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8797 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8822 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Luo kansio"
 
@@ -2691,18 +2684,12 @@ msgid "Width"
 msgstr "Leveys"
 
 #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Right"
 msgid "Weight"
-msgstr "Oikea"
+msgstr "Paino"
 
 #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Italic"
 msgid "Italic"
-msgstr "_Kursiivi"
+msgstr "Kursiivi"
 
 #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1528
 msgid "Slant"
@@ -2733,11 +2720,11 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116
 msgid "Number Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Numeron välistys"
 
 #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2117
 msgid "Number Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Numeron muotoilu"
 
 #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118
 #, fuzzy
@@ -2747,10 +2734,9 @@ msgid "Character Variants"
 msgstr "Tummanoranssi"
 
 #: gtk/gtkglarea.c:314
-#, fuzzy
 #| msgid "Getting printer information failed"
 msgid "OpenGL context creation failed"
-msgstr "Tulostimen tietojen nouto epäonnistui"
+msgstr "OpenGL-kontekstin luominen epäonnistui"
 
 #: gtk/gtkheaderbar.c:391
 msgid "Application menu"
@@ -2967,71 +2953,69 @@ msgstr "_Kyllä"
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "_Yhdistä"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:671
+#: gtk/gtkmountoperation.c:668
 msgid "Connect As"
 msgstr "Yhdistä"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:680
+#: gtk/gtkmountoperation.c:677
 msgid "_Anonymous"
 msgstr "_Anonyymisti"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:689
+#: gtk/gtkmountoperation.c:686
 msgid "Registered U_ser"
 msgstr "_Rekisteröityneenä käyttäjänä"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:700
+#: gtk/gtkmountoperation.c:697
 msgid "_Username"
 msgstr "_Käyttäjätunnus"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:705
+#: gtk/gtkmountoperation.c:702
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Toimialue"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:714
+#: gtk/gtkmountoperation.c:711
 msgid "Volume type"
 msgstr "Taltion tyyppi"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:724
+#: gtk/gtkmountoperation.c:721
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Piilotettu"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:727
-#| msgctxt "input method menu"
-#| msgid "Windows IME"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:724
 msgid "_Windows system"
 msgstr "_Windows-järjestelmä"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:730
+#: gtk/gtkmountoperation.c:727
 msgid "_PIM"
-msgstr ""
+msgstr "_PIM"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:736
+#: gtk/gtkmountoperation.c:733
 msgid "_Password"
 msgstr "_Salasana"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:758
+#: gtk/gtkmountoperation.c:755
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "_Unohda salasana heti"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:768
+#: gtk/gtkmountoperation.c:765
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "Muista _uloskirjautumiseen saakka"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:778
+#: gtk/gtkmountoperation.c:775
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "_Muista aina"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1173
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1170
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (PID %d)"
 msgstr "Tuntematon sovellus (prosessitunniste %d)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1358
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1355
 #, c-format
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "Ei voitu päättää prosessia"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1392
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1389
 msgid "_End Process"
 msgstr "_Päätä prosessi"
 
@@ -3292,12 +3276,12 @@ msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3630 gtk/gtkplacessidebar.c:3696
-#: gtk/gtkplacesview.c:1692
+#: gtk/gtkplacesview.c:1706
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Avaa _uudessa välilehdessä"
 
 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3636 gtk/gtkplacessidebar.c:3699
-#: gtk/gtkplacesview.c:1703
+#: gtk/gtkplacesview.c:1717
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Avaa uudessa _ikkunassa"
 
@@ -3313,11 +3297,11 @@ msgstr "_Poista"
 msgid "Rename…"
 msgstr "Nimeä uudelleen…"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3709 gtk/gtkplacesview.c:1737
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3709 gtk/gtkplacesview.c:1751
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Liitä"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3710 gtk/gtkplacesview.c:1727
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3710 gtk/gtkplacesview.c:1741
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Poista liitos"
 
@@ -3342,7 +3326,7 @@ msgid "No network locations found"
 msgstr "Verkkosijainteja ei löytynyt"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1307
+#: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1321
 msgid "Unable to access location"
 msgstr "Sijainnin käyttö epäonnistui"
 
@@ -3352,71 +3336,71 @@ msgid "Con_nect"
 msgstr "_Yhdistä"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1370
+#: gtk/gtkplacesview.c:1384
 msgid "Unable to unmount volume"
 msgstr "Liitoksen irrottaminen ei onnistunut"
 
 #. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1471
+#: gtk/gtkplacesview.c:1485
 msgid "Cance_l"
 msgstr "_Peru"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1634
+#: gtk/gtkplacesview.c:1648
 msgid "AppleTalk"
 msgstr "AppleTalk"
 
 #. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1638
+#: gtk/gtkplacesview.c:1652
 msgid "File Transfer Protocol"
 msgstr "File Transfer Protocol (FTP)"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1638
+#: gtk/gtkplacesview.c:1652
 msgid "ftp:// or ftps://"
 msgstr "ftp:// tai ftps://"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1641
+#: gtk/gtkplacesview.c:1655
 msgid "Network File System"
 msgstr "Network File System (NFS)"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1644
+#: gtk/gtkplacesview.c:1658
 msgid "Samba"
 msgstr "Samba"
 
 #. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1648
+#: gtk/gtkplacesview.c:1662
 msgid "SSH File Transfer Protocol"
 msgstr "SSH File Transfer Protocol"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1648
+#: gtk/gtkplacesview.c:1662
 msgid "sftp:// or ssh://"
 msgstr "sftp:// tai ssh://"
 
 #. Translators: do not translate dav:// and davs://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1652
+#: gtk/gtkplacesview.c:1666
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1652
+#: gtk/gtkplacesview.c:1666
 msgid "dav:// or davs://"
 msgstr "dav:// tai davs://"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1727
+#: gtk/gtkplacesview.c:1741
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Katkaise yhteys"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1737
+#: gtk/gtkplacesview.c:1751
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Yhdistä"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1878
+#: gtk/gtkplacesview.c:1892
 msgid "Unable to get remote server location"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2073 gtk/gtkplacesview.c:2082
+#: gtk/gtkplacesview.c:2087 gtk/gtkplacesview.c:2096
 msgid "Networks"
 msgstr "Verkot"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2073 gtk/gtkplacesview.c:2082
+#: gtk/gtkplacesview.c:2087 gtk/gtkplacesview.c:2096
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Tällä tietokoneella"
 
@@ -3436,7 +3420,7 @@ msgid "Disconnect"
 msgstr "Katkaise yhteys"
 
 #: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72
-#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:61
+#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:62
 msgid "Unmount"
 msgstr "Irrota liitos"
 
@@ -3536,63 +3520,63 @@ msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "Yleisin vian syy on, ettei väliaikaistiedostoa voitu luoda."
 
 #. window
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:231 gtk/gtkprintoperation-portal.c:542
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:611 gtk/gtkprintunixdialog.c:3415
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:231 gtk/gtkprintoperation-portal.c:549
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3415
 msgid "Print"
 msgstr "Tulosta"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:631
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Tulostin ei ole päällä"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:619
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:633
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Paperi on loppu"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:635
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2624
 msgid "Paused"
 msgstr "Pysäytetty"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:623
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:637
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Tarvitaan käyttäjän toimenpiteitä"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:728
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:742
 msgid "Custom size"
 msgstr "Oma koko"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1587
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1613
 msgid "No printer found"
 msgstr "Tulostinta ei löytynyt"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1614
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1640
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Virheellinen argumentti komennolle CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1650 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1896
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1676 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1922
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Virhe lähteestä StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1774
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1822
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1777 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1800
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1848
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Ei tarpeeksi muistia"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Virheellinen argumentti komennolle PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1832
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1858
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Virheellinen osoitin komennolle PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1837
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1863
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Virheellinen kahva toiminnolle PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1842
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1868
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Määrittelemätön virhe"
 
@@ -7838,7 +7822,7 @@ msgctxt "input method menu"
 msgid "Multipress"
 msgstr "Yhteispainanta"
 
-#: modules/input/imquartz.c:61
+#: modules/input/imquartz.c:69
 msgctxt "input method menu"
 msgid "Mac OS X Quartz"
 msgstr "Mac OS X Quartz"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]