[tracker] Update Friulian translation



commit eef3ec23c77f6b3d181ea9ef76278b8b6da381f7
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Fri Aug 28 09:58:39 2020 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 366 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 182 insertions(+), 184 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index e066df5ff..c6e6ef2c7 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-21 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-12 17:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-27 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-28 11:57+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
 msgid "unknown time"
@@ -89,144 +89,160 @@ msgstr[1] " %2.2d seconts"
 msgid "the|a|an"
 msgstr "the|a|an|il|la|i|lis|l'"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:47 src/tracker/tracker-export.c:42
-#: src/tracker/tracker-import.c:45 src/tracker/tracker-info.c:53
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:109 src/tracker/tracker-sql.c:44
+#: src/portal/tracker-main.c:53
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: src/portal/tracker-main.c:110 src/tracker/tracker-endpoint.c:299
+#: src/tracker/tracker-export.c:333 src/tracker/tracker-import.c:160
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1557 src/tracker/tracker-sql.c:237
+msgid "Unrecognized options"
+msgstr "Opzions no ricognossudis"
+
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:48 src/tracker/tracker-export.c:44
+#: src/tracker/tracker-import.c:45 src/tracker/tracker-sparql.c:110
+#: src/tracker/tracker-sql.c:44
 msgid "Location of the database"
 msgstr "Ubicazion de base di dât"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:48 src/tracker/tracker-endpoint.c:60
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:49 src/tracker/tracker-endpoint.c:61
 msgid "DIR"
 msgstr "DIR"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:51
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:52
 msgid "Specify the DBus name of this endpoint"
 msgstr "Specifiche il non DBus di chest pont finâl"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:52 src/tracker/tracker-endpoint.c:56
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:53 src/tracker/tracker-endpoint.c:57
 msgid "NAME"
 msgstr "NON"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:55
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:56
 msgid "Specify the ontology name used in this endpoint"
 msgstr "Specifiche il non de ontologjie doprât in chest pont finâl"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:59
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:60
 msgid "Specify a path to an ontology to be used in this endpoint"
 msgstr ""
 "Specifiche un percors a une ontologjie di jessi doprât in chest pont finâl"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:63
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:64
 msgid "Use session bus"
 msgstr "Dopre il bus de session"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:67
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:68
 msgid "Use system bus"
 msgstr "Dopre il bus dal sisteme"
 
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:72
+msgid "List SPARQL endpoints available in DBus"
+msgstr "Liste i ponts finâi SPARQL disponibii tal DBus"
+
+#. TRANSLATORS: these are commandline arguments
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:93
+msgid "--list can only be used with --session or --system"
+msgstr "--list al pues jessi doprât dome cun --session o --system"
+
 #. TRANSLATORS: those are commandline arguments
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:87
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:99
 msgid "One “ontology” or “ontology-path” option should be provided"
 msgstr "Une opzion tra “ontology” o “ontology-path” e scugne jessi indicade"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:129
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:141
 #, c-format
 msgid "Creating endpoint at %s…"
 msgstr "Daûr a creâ il pont finâl su %s…"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:165
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:177
 msgid "Could not own DBus name"
 msgstr "Impussibil apropriâsi dal non DBus"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:169
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:181
 msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop."
 msgstr "In scolte pai comants SPARQL. Frache Ctrl-c par fermâ."
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:179
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:191
 msgid "DBus name lost"
 msgstr "Non DBus pierdût"
 
 #. Carriage return, so we paper over the ^C
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:184
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:196
 msgid "Closing connection…"
 msgstr "Daûr a sierâ la conession…"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:204 src/tracker/tracker-export.c:305
-#: src/tracker/tracker-import.c:160 src/tracker/tracker-info.c:471
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1546 src/tracker/tracker-sql.c:231
-msgid "Unrecognized options"
-msgstr "Opzions no ricognossudis"
-
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:234
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:333
 #, c-format
 msgid "Opening database at %s…"
 msgstr "Daûr a vierzi la base di dâts su %s…"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:237
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:336
 msgid "Creating in-memory database"
 msgstr "Daûr a creâ la base di dâts in-memorie"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:257
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:356
 msgid ""
-"New database created. Use the --dbus-service option to share this database "
+"New database created. Use the “--dbus-service” option to share this database "
 "on a message bus."
 msgstr ""
-"Gnove base di dâts creade. Dopre la opzion --dbus-service par condividi "
+"Gnove base di dâts creade. Dopre la opzion “--dbus-service” par condividi "
 "cheste base di dâts suntun bus dai messaçs."
 
-#: src/tracker/tracker-export.c:43 src/tracker/tracker-import.c:46
+#: src/tracker/tracker-export.c:45 src/tracker/tracker-import.c:46
 #: src/tracker/tracker-import.c:57 src/tracker/tracker-import.c:58
-#: src/tracker/tracker-info.c:54 src/tracker/tracker-info.c:91
-#: src/tracker/tracker-info.c:92 src/tracker/tracker-sparql.c:110
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:122 src/tracker/tracker-sql.c:45
-#: src/tracker/tracker-sql.c:49
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:111 src/tracker/tracker-sparql.c:123
+#: src/tracker/tracker-sql.c:45 src/tracker/tracker-sql.c:49
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: src/tracker/tracker-export.c:46 src/tracker/tracker-import.c:49
-#: src/tracker/tracker-info.c:57 src/tracker/tracker-sparql.c:113
+#: src/tracker/tracker-export.c:48 src/tracker/tracker-import.c:49
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:114
 msgid "Connects to a DBus service"
 msgstr "Si conet a un servizi DBus"
 
-#: src/tracker/tracker-export.c:47 src/tracker/tracker-import.c:50
-#: src/tracker/tracker-info.c:58 src/tracker/tracker-sparql.c:114
+#: src/tracker/tracker-export.c:49 src/tracker/tracker-import.c:50
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:115
 msgid "DBus service name"
 msgstr "Non dal servizi DBus"
 
-#: src/tracker/tracker-export.c:50 src/tracker/tracker-import.c:53
-#: src/tracker/tracker-info.c:61 src/tracker/tracker-sparql.c:117
+#: src/tracker/tracker-export.c:52 src/tracker/tracker-import.c:53
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:118
 msgid "Connects to a remote service"
 msgstr "Si conet a un servizi rimot"
 
-#: src/tracker/tracker-export.c:51 src/tracker/tracker-import.c:54
-#: src/tracker/tracker-info.c:62 src/tracker/tracker-sparql.c:118
+#: src/tracker/tracker-export.c:53 src/tracker/tracker-import.c:54
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:119
 msgid "Remote service URI"
 msgstr "URI dal servizi rimot"
 
-#: src/tracker/tracker-export.c:54
+#: src/tracker/tracker-export.c:56
 msgid "Output TriG format which includes named graph information"
 msgstr ""
 "Formât TriG di jessude che al inclût lis informazions dai grafics cul non"
 
+#: src/tracker/tracker-export.c:60 src/tracker/tracker-export.c:61
+#| msgid "DIR"
+msgid "IRI"
+msgstr "IRI"
+
 #. TRANSLATORS: Those are commandline arguments
-#: src/tracker/tracker-export.c:81 src/tracker/tracker-import.c:83
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:196
-msgid "Specify one --database, --dbus-service or --remote-service option"
+#: src/tracker/tracker-export.c:86 src/tracker/tracker-import.c:83
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:199
+msgid "Specify one “--database”, “--dbus-service” or “--remote-service” option"
 msgstr ""
-"Specifiche une opzion tra --database, --dbus-service o --remote-service"
+"Specifiche une opzion tra “--database”, “--dbus-service” o “--remote-service”"
 
-#: src/tracker/tracker-export.c:254 src/tracker/tracker-import.c:99
-#: src/tracker/tracker-info.c:309 src/tracker/tracker-sparql.c:1111
+#: src/tracker/tracker-export.c:260 src/tracker/tracker-import.c:99
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1115
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "Impussibil stabilî une conession cun Tracker"
 
-#: src/tracker/tracker-export.c:255 src/tracker/tracker-import.c:100
-#: src/tracker/tracker-info.c:310 src/tracker/tracker-sparql.c:1112
+#: src/tracker/tracker-export.c:261 src/tracker/tracker-import.c:100
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1116
 msgid "No error given"
 msgstr "Nissun erôr furnît"
 
-#: src/tracker/tracker-export.c:276 src/tracker/tracker-sparql.c:1486
-#: src/tracker/tracker-sql.c:132 src/tracker/tracker-sql.c:165
+#: src/tracker/tracker-export.c:300 src/tracker/tracker-sparql.c:1493
+#: src/tracker/tracker-sql.c:135 src/tracker/tracker-sql.c:168
 msgid "Could not run query"
 msgstr "Impussibil eseguî la interogazion"
 
@@ -239,137 +255,79 @@ msgstr "no si è rivâts a eseguî «%s»: %s"
 msgid "Could not run import"
 msgstr "Impussibil eseguî la importazion"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:65
-msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
-msgstr ""
-"Mostre il namespace complet (p.e. no doprâ nie:titul, doprâ i URL complets)"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:69
-msgid "Show plain text content if available for resources"
-msgstr "Mostre, se disponibii, i contignûts in test sempliç pes risorsis"
-
-#. To translators:
-#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
-#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
-#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
-#. * is the most popular encoding used for IRI.
-#.
-#: src/tracker/tracker-info.c:79
-msgid ""
-"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
-"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-msgstr ""
-"Al puest di cirî un non di file, dopre i argoments FILE come dai IRI (p.e. "
-"<file:///percors/a/cualchi/file.txt>)"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:83
-msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-msgstr "Da fûr i risultâts come RDF in formât Turtle"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:87
-msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)"
-msgstr "Proprietât RDF di tratâ come URL (p.e. ”nie:url”)"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:334
-msgid "Querying information for entity"
-msgstr "Daûr a consultâ la informazion pe entitât"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:358
-msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-msgstr "Impussibil otignî il URN pal URI"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:368 src/tracker/tracker-info.c:402
-msgid "Unable to retrieve data for URI"
-msgstr "Impussibil otignî dâts pal URI"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:411
-msgid "No metadata available for that URI"
-msgstr "Nissun meta-dât disponibil par chel URI"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:416 src/tracker/tracker-sparql.c:1498
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1501 src/tracker/tracker-sql.c:139
-msgid "Results"
-msgstr "Risultâts"
-
-#: src/tracker/tracker-main.c:44
+#: src/tracker/tracker-main.c:43
 msgid "See “tracker3 help <command>” to read about a specific subcommand."
 msgstr ""
 "Consultâ «tracker3 help <command>» par informazions suntun specific sot-"
 "comant."
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:93
+#: src/tracker/tracker-main.c:92
 msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
 msgstr "Oten informazions sul ûs di Tracker e cualsisei di chescj comants"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:94
+#: src/tracker/tracker-main.c:93
 msgid "Create a SPARQL endpoint"
 msgstr "Cree un pont finâl SPARQL"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:95
+#: src/tracker/tracker-main.c:94
 msgid "Export data from a Tracker database"
 msgstr "Espuarte dâts di une base di dâts di Tracker"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:96
+#: src/tracker/tracker-main.c:95
 msgid "Import data into a Tracker database"
 msgstr "Impuarte i dâts intune base di dâts di Tracker"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:97
-msgid "Show information known about local files or items indexed"
-msgstr ""
-"Mostre informazions cognossudis in merit ai file locâi o ai elements metûts "
-"in indiç"
-
-#: src/tracker/tracker-main.c:98
+#: src/tracker/tracker-main.c:96
 msgid ""
 "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
 msgstr ""
 "Interoghe e inzorne l'indiç doprant SPARQL opûr cîr, liste e met in scjale a "
 "arbul la ontologjie"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:99
+#: src/tracker/tracker-main.c:97
 msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
 msgstr "Interoghe la base di dâts (a bas nivel) doprant SQL"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:139
+#: src/tracker/tracker-main.c:137
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a tracker3 command. See “tracker3 --help”"
 msgstr "“%s” nol è un comant tracker3. Consultâ “tracker3 --help”"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:174
+#: src/tracker/tracker-main.c:172
 msgid "Available tracker3 commands are:"
 msgstr "I comants tracker3 disponibii a son:"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:212
+#: src/tracker/tracker-main.c:210
 msgid "Additional / third party commands are:"
 msgstr "I comants adizionâi/di tiercis parts a son:"
 
 # equivocabile il "di un file"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:121
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:122
 msgid "Path to use to run a query or update from file"
 msgstr ""
 "Percors di doprâ par eseguî une interogazion o un inzornament furnint un file"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:125
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:126
 msgid "SPARQL query"
 msgstr "Interogazion SPARQL"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:126
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:127
 msgid "SPARQL"
 msgstr "SPARQL"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:129
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:130
 msgid "This is used with --query and for database updates only."
 msgstr "Chest al ven doprât cun --query e par inzornaments de base di dâts."
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:133
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:134
 msgid "Retrieve classes"
 msgstr "Recuperâ classis"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:137
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:138
 msgid "Retrieve class prefixes"
 msgstr "Recuperâ prefìs des classis"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:141
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:142
 msgid ""
 "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
 "Resource)"
@@ -377,20 +335,20 @@ msgstr ""
 "Al recupere lis proprietâts di une classe, a puedin jessi doprâts ancje i "
 "prefìs (p.e. rdfs:Resource)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:142 src/tracker/tracker-sparql.c:146
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:158 src/tracker/tracker-sparql.c:166
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:170
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:143 src/tracker/tracker-sparql.c:147
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:159 src/tracker/tracker-sparql.c:167
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:171
 msgid "CLASS"
 msgstr "CLASSE"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:145
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:146
 msgid ""
 "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
 msgstr ""
 "Al recupere lis classis che a notifichin modifichis te base di dâts (CLASSE "
 "al è opzionâl)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:149
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
 msgid ""
 "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
 "optional)"
@@ -398,15 +356,15 @@ msgstr ""
 "Al recupere i indiçs doprâts te base di dâts par miorâ lis prestazions "
 "(PROPRIETÂT al è opzionâl)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:151
 msgid "PROPERTY"
 msgstr "PROPRIETÂT"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:153
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:154
 msgid "Retrieve all named graphs"
 msgstr "Recupere ducj i grafics cul non"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:157
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:158
 msgid ""
 "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
 "the tree and -p to show properties)"
@@ -414,37 +372,37 @@ msgstr ""
 "Al descrîf lis sot-classis, super-classis (al pues jessi doprât cun -s par "
 "evidenziâ parts dal arbul e cun -p par mostrâ lis proprietâts)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:161
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:162
 msgid ""
 "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
 msgstr ""
 "Cîr une classe o une proprietât e mostre plui informazions (p.e. Document)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:162
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:163
 msgid "CLASS/PROPERTY"
 msgstr "CLASSE/PROPRIETÂT"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:165
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:166
 msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
 msgstr "Torne il non sempliç di une classe (p.e. nfo:FileDataObject)."
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:169
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:170
 msgid "Returns the full namespace for a class."
 msgstr "Al torne il spazi dai nons (namespace) complet di une classe."
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:229
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:232
 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
 msgstr "Impussibil otignî i prefìs di namespace"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:237
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:240
 msgid "No namespace prefixes were returned"
 msgstr "Nissun prefìs di namespace cjatât"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:283
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:286
 msgid "Could not get namespace prefixes"
 msgstr "Impussibil otignî i prefìs dal spazi dai nons (namespace)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:292
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:295
 msgid "No namespace prefixes were found"
 msgstr "Nissun prefìs dal spazi dai nons (namespace) cjatât"
 
@@ -452,139 +410,144 @@ msgstr "Nissun prefìs dal spazi dai nons (namespace) cjatât"
 #. * search results found. We use a "foo: None"
 #. * with multiple print statements, where "foo"
 #. * may be Music or Images, etc.
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:538 src/tracker/tracker-sparql.c:586
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:541 src/tracker/tracker-sparql.c:589
 msgid "None"
 msgstr "Nissun"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:992
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:995
 msgid "Could not create tree: subclass query failed"
 msgstr "Impussibil creâ l'arbul: interogazion sot-classe falide"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1041
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1044
 msgid "Could not create tree: class properties query failed"
 msgstr "Impussibil creâ l'arbul: interogazion proprietât classe falide"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1125
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1131
 msgid "Could not list classes"
 msgstr "Impussibil listâ lis classis"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1133
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1139
 msgid "No classes were found"
 msgstr "No je stade cjatade nissune classe"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1133 src/tracker/tracker-sparql.c:1348
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1139 src/tracker/tracker-sparql.c:1355
 msgid "Classes"
 msgstr "Classis"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1149
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1155
 msgid "Could not list class prefixes"
 msgstr "Impussibil listâi prefìs di classe"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1157
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1163
 msgid "No class prefixes were found"
 msgstr "Nol è stât cjatât nissun prefìs di classe"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1157
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1163
 msgid "Prefixes"
 msgstr "Prefìs"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1177
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1183
 msgid ""
 "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
 msgstr ""
 "Impussibil cjatâ la proprietât pal prefìs de classe, p.e. :Risorse in «rdfs:"
 "Resource»"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1216
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1222
 msgid "Could not list properties"
 msgstr "Impussibil listâ lis proprietâts"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1224
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1230
 msgid "No properties were found"
 msgstr "No je stade cjatade nissune proprietât"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1224 src/tracker/tracker-sparql.c:1371
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1230 src/tracker/tracker-sparql.c:1378
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietâts"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1252
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1258
 msgid "Could not find notify classes"
 msgstr "Impussibil cjatâ lis classis di notifiche"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1260
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1266
 msgid "No notifies were found"
 msgstr "No je stade cjatade nissune notifiche"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1260
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1266
 msgid "Notifies"
 msgstr "Notifichis"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1286
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1292
 msgid "Could not find indexed properties"
 msgstr "Impussibil cjatâ lis proprietâts metudis in indiç"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1294
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1300
 msgid "No indexes were found"
 msgstr "Nol è stât cjatât nissun indiç"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1294
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1300
 msgid "Indexes"
 msgstr "Indiçs"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1310
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1316
 msgid "Could not list named graphs"
 msgstr "Impussibil listâ i grafics cul non"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1318
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1324
 msgid "No graphs were found"
 msgstr "Nol è stât cjatât nissun grafic"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1318
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1324
 msgid "Named graphs"
 msgstr "Grafics cul non"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1340
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1347
 msgid "Could not search classes"
 msgstr "Impussibil cirî lis classis"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1348
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1355
 msgid "No classes were found to match search term"
 msgstr "No je stade cjatade nissune classe che e corispuint al tiermin cirût"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1363
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370
 msgid "Could not search properties"
 msgstr "Impussibil cirî lis proprietâts"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1371
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1378
 msgid "No properties were found to match search term"
 msgstr ""
 "No je stade cjatade nissune proprietât che e corispuint al tiermin cirût"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1407 src/tracker/tracker-sql.c:70
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1414 src/tracker/tracker-sql.c:70
 msgid "Could not get UTF-8 path from path"
 msgstr "Impussibil otignî un percors UTF-8 dal percors"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1419 src/tracker/tracker-sql.c:81
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1426 src/tracker/tracker-sql.c:81
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Impussibil lei il file"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1438
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1445
 msgid "Could not run update"
 msgstr "Impussibil eseguî l'inzornament"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1445
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1452
 msgid "Done"
 msgstr "Fat"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1498 src/tracker/tracker-sparql.c:1501
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sparql.c:1509
 msgid "No results found matching your query"
 msgstr "Nissun risultât cjatât che al corispuint ae interogazion"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1555 src/tracker/tracker-sql.c:242
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sparql.c:1509
+#: src/tracker/tracker-sql.c:142
+msgid "Results"
+msgstr "Risultâts"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1566 src/tracker/tracker-sql.c:248
 msgid "File and query can not be used together"
 msgstr "File e interogazion no puedin jessi doprâts adun"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1557
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1568
 msgid ""
 "The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
 "argument"
@@ -604,18 +567,56 @@ msgstr "Interogazion SQL"
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:113
+#: src/tracker/tracker-sql.c:114
 msgid "Failed to initialize data manager"
 msgstr "No si è rivâts a inizializâ il gjestôr di dâts"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:173
+#: src/tracker/tracker-sql.c:176
 msgid "Empty result set"
 msgstr "Cumbinazion di risultâts vueide"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:240
+#: src/tracker/tracker-sql.c:246
 msgid "A database path must be specified"
 msgstr "Si scugne specificâ un percors pe base di dâts"
 
+#~ msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostre il namespace complet (p.e. no doprâ nie:titul, doprâ i URL "
+#~ "complets)"
+
+#~ msgid "Show plain text content if available for resources"
+#~ msgstr "Mostre, se disponibii, i contignûts in test sempliç pes risorsis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual "
+#~ "IRIs (e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Al puest di cirî un non di file, dopre i argoments FILE come dai IRI (p."
+#~ "e. <file:///percors/a/cualchi/file.txt>)"
+
+#~ msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+#~ msgstr "Da fûr i risultâts come RDF in formât Turtle"
+
+#~ msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)"
+#~ msgstr "Proprietât RDF di tratâ come URL (p.e. ”nie:url”)"
+
+#~ msgid "Querying information for entity"
+#~ msgstr "Daûr a consultâ la informazion pe entitât"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+#~ msgstr "Impussibil otignî il URN pal URI"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve data for URI"
+#~ msgstr "Impussibil otignî dâts pal URI"
+
+#~ msgid "No metadata available for that URI"
+#~ msgstr "Nissun meta-dât disponibil par chel URI"
+
+#~ msgid "Show information known about local files or items indexed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostre informazions cognossudis in merit ai file locâi o ai elements "
+#~ "metûts in indiç"
+
 #~ msgid "Maximum size of journal"
 #~ msgstr "Dimension massime dal gjornâl"
 
@@ -1429,9 +1430,6 @@ msgstr "Si scugne specificâ un percors pe base di dâts"
 #~ msgid "Statistics:"
 #~ msgstr "Statistichis:"
 
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Version"
-
 #~ msgid "Disk Information"
 #~ msgstr "Informazions disc"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]