[gnome-music] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Update Japanese translation
- Date: Wed, 26 Aug 2020 14:59:37 +0000 (UTC)
commit f60a8c18cbd4d270bee1083f3d17001d5c8eb79d
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Wed Aug 26 14:59:30 2020 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 48 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 25 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 26e1ca4d..671220a5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 14:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-09 23:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-26 22:40+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -59,15 +59,15 @@ msgstr "音楽プレーヤー"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:13
msgid "Music;Player;"
-msgstr "Music;Player;音楽;ミュージック;再生;プレーヤー;"
+msgstr "Music;Player;音楽;楽曲;ミュージック;再生;プレーヤー;"
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:12
msgid "Window size"
-msgstr "ウィンドウサイズ"
+msgstr "ウィンドウのサイズ"
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:13
msgid "Window size (width and height)."
-msgstr "ウィンドウサイズ (幅と高さ) です。"
+msgstr "ウィンドウのサイズ (幅と高さ) です。"
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17
msgid "Window position"
@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "ウィンドウの位置"
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18
msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "ウィンドウの位置 (x と y)です。"
+msgstr "ウィンドウの位置 (X 軸と Y 軸) です。"
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22
msgid "Window maximized"
-msgstr "ウィンドウ最大化"
+msgstr "ウィンドウの最大化"
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:23
msgid "Window maximized state."
-msgstr "ウィンドウ最大化の状態です。"
+msgstr "ウィンドウの最大化状態です。"
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:27
msgid "Playback repeat mode"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "ReplayGain を有効にする"
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
-msgstr "アルバムの ReplayGain を有効にするかどうかの設定です。"
+msgstr "アルバムの ReplayGain を有効にするかどうか"
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
msgid "Inital state has been displayed"
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10
msgid "A music player and management application for GNOME."
-msgstr "GNOME 向け音楽プレーヤーと管理アプリケーション"
+msgstr "音楽の再生と管理をするための GNOME アプリケーションです。"
#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12
msgid "Visit GNOME Music website"
-msgstr "GNOME ミュージックの Web サイトにアクセスする"
+msgstr "GNOME ミュージックのウェブサイトにアクセスする"
#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13
msgid ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Last.fm アカウント"
#: data/ui/AppMenu.ui:38
msgid "Report Music Listening"
-msgstr ""
+msgstr "鑑賞した音楽を報告"
#: data/ui/AppMenu.ui:69
msgid "_Keyboard Shortcuts"
@@ -319,18 +319,21 @@ msgid ""
"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised "
"recommendations based on the music you listen to."
msgstr ""
+"Last.fm は、あなたの鑑賞した音楽の傾向からお勧めの音楽を探し出し"
+"て提示してくれる、音楽ディスカバリーサービスです。"
#: data/ui/LastfmDialog.ui:32 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
msgid "Music Reporting Not Setup"
-msgstr ""
+msgstr "音楽の報告をセットアップしていません"
#: data/ui/LastfmDialog.ui:46 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61
msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening."
msgstr ""
+"鑑賞した音楽を報告するために Last.fm のアカウントへログインしてください。"
#: data/ui/LastfmDialog.ui:57 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "ログイン"
#: data/ui/LoadingNotification.ui:16
msgid "Loading"
@@ -508,7 +511,7 @@ msgstr[0] "ファイルの再生には {} が必要ですが、インストー
#: gnomemusic/inhibitsuspend.py:63
msgid "Playing music"
-msgstr ""
+msgstr "再生中"
#: gnomemusic/utils.py:81
msgid "Unknown album"
@@ -520,7 +523,7 @@ msgstr "不明なアーティスト"
#: gnomemusic/views/emptyview.py:67
msgid "Your XDG Music directory is not set."
-msgstr ""
+msgstr "XDG の Music ディレクトリを設定していません。"
#: gnomemusic/views/emptyview.py:74
msgid "Music folder"
@@ -538,11 +541,11 @@ msgstr ""
#: gnomemusic/views/emptyview.py:121 gnomemusic/views/emptyview.py:126
msgid "No music found"
-msgstr "曲が見つかりません"
+msgstr "曲が見つかりませんでした"
#: gnomemusic/views/emptyview.py:128
msgid "Try a different search"
-msgstr "別の検索を試してください"
+msgstr "他のキーワードを試してください"
#: gnomemusic/views/emptyview.py:133
msgid "GNOME Music could not connect to Tracker"
@@ -582,29 +585,28 @@ msgid "Disc {}"
msgstr "ディスク {}"
#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Selected {} item"
-#| msgid_plural "Selected {} items"
msgid "Selected {} song"
msgid_plural "Selected {} songs"
-msgstr[0] "{} 件選択"
+msgstr[0] "{} 曲選択"
#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:65
msgid "Your music listening is reported to Last.fm."
msgstr ""
+"鑑賞した音楽が Last.fm に報告されます。"
#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:67
msgid "Your music listening is not reported to Last.fm."
msgstr ""
+"鑑賞した音楽が Last.fm に報告されません。"
#. TRANSLATORS: displays the username of the Last.fm account
#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71
msgid "Logged in as {}"
-msgstr ""
+msgstr "{} でログイン"
#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:72
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "設定"
#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:216
msgid "Playlist {} removed"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]