[gxml] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gxml] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 26 Aug 2020 12:42:15 +0000 (UTC)
commit 02774304697d90a0d39c09266efcb5b324981c82
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Wed Aug 26 12:42:12 2020 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 69 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e255507..78201bb 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,23 +1,23 @@
# Brazilian Portuguese translation for gxml.
# Copyright (C) 2020 gxml's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gxml package.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2016.
# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016-2020.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2016, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gxml master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gxml/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-26 23:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-28 18:41-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 06:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-26 09:40-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: gxml/BaseCollection.vala:91
@@ -142,50 +142,50 @@ msgstr "Nenhuma seletor localizado"
msgid "Last selector has combiner assigned (%s)"
msgstr "O último seletor possui um combinador atribuído (%s)"
-#: gxml/Document.vala:124
+#: gxml/Document.vala:129
#, c-format
msgid "Error while attempting to instantiate root property object: %s"
msgstr "Erro ao tentar instanciar objeto de propriedade raiz: %s"
-#: gxml/Document.vala:184
+#: gxml/Document.vala:189
msgid "Creating a namespaced element with invalid node name"
msgstr "Criando um elemento de espaço de nome com nome de nó inválido"
-#: gxml/Document.vala:191
+#: gxml/Document.vala:196
msgid "Creating a namespaced element with invalid namespace"
msgstr "Criando um elemento de espaço de nome com espaço de nome inválido"
-#: gxml/Document.vala:195
+#: gxml/Document.vala:200
msgid ""
"Invalid namespace URI for xmlns prefix. Use http://www.w3.org/2000/xmlns/"
msgstr ""
"URI de espaço de nome inválido para prefixo de xmlns. Use http://www.w3."
"org/2000/xmlns/"
-#: gxml/Document.vala:199
+#: gxml/Document.vala:204
msgid "Only xmlns prefixs can be used with http://www.w3.org/2000/xmlns/"
msgstr ""
"Apenas prefixos de xmlns podem ser usados com http://www.w3.org/2000/xmlns/"
-#: gxml/Document.vala:239 gxml/XDocument.vala:252
+#: gxml/Document.vala:244 gxml/XDocument.vala:252
msgid "Can't import a Document"
msgstr "Não foi possível importar um documento"
-#: gxml/Document.vala:241 gxml/XDocument.vala:254
+#: gxml/Document.vala:246 gxml/XDocument.vala:254
msgid "Can't import a non Element type node to a Document"
msgstr "Não foi possível importar um nó de tipo não-elemento a um documento"
-#: gxml/Document.vala:265 gxml/XDocument.vala:278
+#: gxml/Document.vala:270 gxml/XDocument.vala:278
msgid "Can't adopt a Document"
msgstr "Não foi possível adotar um documento"
#. FIXME:
-#: gxml/Document.vala:443
+#: gxml/Document.vala:448
msgid "DomElement query_selector is not implemented"
msgstr "O query_selector de DomElement não foi implementado"
#. FIXME:
-#: gxml/Document.vala:447
+#: gxml/Document.vala:452
msgid "DomElement query_selector_all is not implemented"
msgstr "O query_selector_all de DomElement não foi implementado"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "O espaço de nome “xml” não deve estar definido"
msgid "'xmlns' namespace should not be defined"
msgstr "O espaço de nome “xmlns” não deve estar definido"
-#: gxml/Element.vala:712
+#: gxml/Element.vala:716
msgid ""
"Invalid namespace. If prefix is 'xml', namespace URI should be http://www.w3."
"org/XML/1998/namespace"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
"Espaço de nome inválido. Se prefixo for “xml”, URI de espaço de nome deveria "
"ser http://www.w3.org/XML/1998/namespace"
-#: gxml/Element.vala:716
+#: gxml/Element.vala:723
msgid ""
"Invalid namespace definition. If attribute's prefix is 'xmlns', namespace "
"URI should be http://www.w3.org/2000/xmlns"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
"Definição de espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “xmlns”, URI "
"de espaço de nome deveria ser http://www.w3.org/2000/xmlns"
-#: gxml/Element.vala:720
+#: gxml/Element.vala:730
msgid ""
"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'html', namespace URI should be "
"http://www.w3.org/1999/xhtml"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
"Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “html”, URI de espaço de "
"nome deveria ser http://www.w3.org/1999/xhtml"
-#: gxml/Element.vala:724
+#: gxml/Element.vala:737
msgid ""
"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'xsi', namespace URI should be "
"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “xsi”, URI de espaço de "
"nome deveria ser http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
-#: gxml/Element.vala:728
+#: gxml/Element.vala:744
msgid ""
"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'MathML', namespace URI should "
"be http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
"Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “MathML”, URI de espaço "
"de nome deveria ser http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
-#: gxml/Element.vala:732
+#: gxml/Element.vala:751
msgid ""
"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'svg', namespace URI should be "
"http://www.w3.org/2000/svg"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “svg”, URI de espaço de "
"nome deveria ser http://www.w3.org/2000/svg"
-#: gxml/Element.vala:736
+#: gxml/Element.vala:758
msgid ""
"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'xlink', namespace URI should be "
"http://www.w3.org/1999/xlink"
@@ -417,19 +417,19 @@ msgstr ""
"Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “xlink”, URI de espaço de "
"nome deveria ser http://www.w3.org/1999/xlink"
-#: gxml/Element.vala:741
+#: gxml/Element.vala:763
msgid "Setting namespaced property error: "
msgstr "Erro ao definir a propriedade em espaço de nome: "
-#: gxml/Element.vala:747
+#: gxml/Element.vala:769
msgid "Removing attribute Error: "
msgstr "Erro ao remover atributo: "
-#: gxml/Element.vala:752
+#: gxml/Element.vala:774
msgid "Removing namespaced attribute Error: "
msgstr "Erro ao remover atributo de espaço de nome: "
-#: gxml/Element.vala:918
+#: gxml/Element.vala:940
#, c-format
msgid "Error parsing child's buffer: %s"
msgstr "Erro ao analisar buffer do filho: %s"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Conteúdo de texto no elemento não pode ser criado"
msgid "Can't find node position"
msgstr "Não foi possível localizar a posição do nó"
-#: gxml/Node.vala:257 gxml/Node.vala:299 gxml/XNode.vala:310
+#: gxml/Node.vala:257 gxml/Node.vala:300 gxml/XNode.vala:310
#: gxml/XNode.vala:341
msgid "Invalid attempt to add invalid node type"
msgstr "Tentativa inválida de adicionar tipo de nó inválido"
@@ -464,45 +464,38 @@ msgstr "Tentativa inválida de adicionar tipo de nó inválido"
msgid "Can't find child to insert node before"
msgstr "Não foi possível localizar filho para inserir nó antes"
-#: gxml/Node.vala:265 gxml/Node.vala:305 gxml/XNode.vala:316
+#: gxml/Node.vala:265 gxml/Node.vala:306 gxml/XNode.vala:316
#: gxml/XNode.vala:347
msgid "Invalid attempt to insert a node"
msgstr "Tentativa inválida de inserir um nó"
-#: gxml/Node.vala:273 gxml/Node.vala:312 gxml/XNode.vala:323
+#: gxml/Node.vala:273 gxml/Node.vala:313 gxml/XNode.vala:323
#: gxml/XNode.vala:354
msgid "Invalid attempt to insert an invalid node type"
msgstr "Tentativa inválida de inserir um tipo inválido de nó"
-#: gxml/Node.vala:277
-msgid ""
-"Invalid attempt to insert a document or text type to an invalid parent node"
-msgstr ""
-"Tentativa inválida de inserir um tipo de texto ou documento para um nó de "
-"pai inválido"
-
-#: gxml/Node.vala:290
+#: gxml/Node.vala:291
msgid "Node type is invalid. Can't append as child"
msgstr "Tipo de nó é inválido. Não foi possível anexar como filho"
-#: gxml/Node.vala:293
+#: gxml/Node.vala:294
msgid "Invalid attempt to append a child with different parent document"
msgstr "Tentativa inválida de anexar um filho com documento de pai diferente"
-#: gxml/Node.vala:301 gxml/XNode.vala:343
+#: gxml/Node.vala:302 gxml/XNode.vala:343
msgid "Can't find child node to replace or child have a different parent"
msgstr ""
"Não foi possível localizar nó filho para substituir ou o filho possui um pai "
"diferente"
-#: gxml/Node.vala:315 gxml/XNode.vala:326 gxml/XNode.vala:357
+#: gxml/Node.vala:316 gxml/XNode.vala:326 gxml/XNode.vala:357
msgid ""
"Invalid attempt to insert a document's type or text node to an invalid parent"
msgstr ""
"Tentativa inválida de inserir o tipo de um documento ou um nó de texto a um "
"pai inválido"
-#: gxml/Node.vala:327 gxml/XNode.vala:369
+#: gxml/Node.vala:328 gxml/XNode.vala:369
msgid "Can't find child node to remove or child have a different parent"
msgstr ""
"Não foi possível localizar nó filho para remover ou o filho possui um pai "
@@ -536,7 +529,7 @@ msgstr ""
"Tentativa inválida de analisar um nó de elemento, quando o nó encontrado não "
"é"
-#: gxml/Parser.vala:265 gxml/StreamReader.vala:189
+#: gxml/Parser.vala:265 gxml/StreamReader.vala:242
#, c-format
msgid ""
"Collection '%s' hasn't been constructed properly: items' type property was "
@@ -545,7 +538,7 @@ msgstr ""
"A coleção “%s” não foi construída corretamente: a propriedade type dos itens "
"não foi definida no tempo de construção ou definida como tipo inválido"
-#: gxml/Parser.vala:285 gxml/StreamReader.vala:193
+#: gxml/Parser.vala:285 gxml/StreamReader.vala:246
#, c-format
msgid ""
"Collection '%s' hasn't been constructed properly: items' name property was "
@@ -554,7 +547,7 @@ msgstr ""
"A coleção “%s” não foi construída corretamente: a propriedade name dos itens "
"não foi definida no momento da construção"
-#: gxml/Parser.vala:289 gxml/StreamReader.vala:197
+#: gxml/Parser.vala:289 gxml/StreamReader.vala:250
#, c-format
msgid ""
"Collection '%s' hasn't been constructed properly: element property was not "
@@ -563,7 +556,7 @@ msgstr ""
"A coleção “%s” não foi construída corretamente: a propriedade do elemento "
"não foi definida no momento da construção"
-#: gxml/Parser.vala:293 gxml/StreamReader.vala:201
+#: gxml/Parser.vala:293 gxml/StreamReader.vala:254
#, c-format
msgid ""
"Invalid object of type '%s' doesn't implement GXml.Object interface: can't "
@@ -630,25 +623,32 @@ msgstr "Tipo de nó inválido para se iniciar depois"
msgid "Invalid root in the source range"
msgstr "Raiz inválida está no intervalo fonte"
-#: gxml/StreamReader.vala:107
-msgid "Invalid document: should start with '<'"
-msgstr "Documento inválido: deve iniciar com “<”"
+#: gxml/StreamReader.vala:143
+msgid "Invalid document: expected '<' character"
+msgstr "Documento inválido: caractere esperado “<”"
-#: gxml/StreamReader.vala:111 gxml/StreamReader.vala:120
-msgid "Invalid document: unexpected character before node's name"
-msgstr "Documento inválido: caractere inesperado antes do nome do nodo"
-
-#: gxml/StreamReader.vala:116
-#, c-format
-msgid "Invalid document: unexpected character '%c'"
-msgstr "Documento inválido: caractere inesperado “%c”"
+#: gxml/StreamReader.vala:151
+msgid "Invalid document: unexpected space character before node's name"
+msgstr "Documento inválido: caractere de espaço inesperado antes do nome do nó"
-#: gxml/StreamReader.vala:132
+#: gxml/StreamReader.vala:185
#, c-format
-#| msgid "Parent '%s' is not implemeting GXml.Object interface"
msgid "Parent '%s' is not implementing GXml.Object interface"
msgstr "O pai “%s” não está implementando a interface GXml Object"
+#: gxml/StreamReader.vala:332 gxml/StreamReader.vala:336
+#: gxml/StreamReader.vala:348
+msgid "Invalid comment declaration"
+msgstr "Declaração inválida de comentário"
+
+#: gxml/StreamReader.vala:369
+msgid "Invalid Processing Instruccion's target declaration"
+msgstr "Declaração inválida de destino da instrução de processamento"
+
+#: gxml/StreamReader.vala:396
+msgid "Invalid Processing Instruccion's close declaration"
+msgstr "Declaração inválida de fechamento da instrução de processamento"
+
#: gxml/TokenList.vala:54
msgid ""
"DOM: Invalid token. No empty string could be used as token to check if it is "
@@ -797,6 +797,16 @@ msgstr "Não foi possível localizar elemento na posição: %i: %s"
msgid "Collection type %s, initialization error: %s"
msgstr "Collection tipo %s, erro de inicialização: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid attempt to insert a document or text type to an invalid parent "
+#~ "node"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tentativa inválida de inserir um tipo de texto ou documento para um nó de "
+#~ "pai inválido"
+
+#~ msgid "Invalid document: should start with '<'"
+#~ msgstr "Documento inválido: deve iniciar com “<”"
+
#~ msgid "Parent Element is invalid"
#~ msgstr "Elemento pai é inválido"
@@ -822,9 +832,6 @@ msgstr "Collection tipo %s, erro de inicialização: %s"
#~ msgid "Invalid DomElement name for objects in Collection"
#~ msgstr "Nome de DomElement inválido para objetos em Collection"
-#~ msgid "Invalid Element set to Collection"
-#~ msgstr "Elemento inválido definido para Collection"
-
#~ msgid ""
#~ "Value can't be parsed to a valid enumeration's value. Value is not set"
#~ msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]