[tracker-miners] Update Lithuanian translation



commit be85f254d1f2439f31d5ef3ccb676f17f0ce1a67
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Tue Aug 25 20:42:33 2020 +0000

    Update Lithuanian translation

 po/lt.po | 992 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 517 insertions(+), 475 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 44a33f78f..ab9842019 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-22 19:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-28 22:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-24 22:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-25 23:41+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -207,51 +207,53 @@ msgstr ""
 msgid "Directories to index recursively"
 msgstr "Katalogai rekursyviam indeksavimui"
 
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:100
+#. Translators: Do NOT translate the directories names in capital. Those
+#. are keys used by Tracker.
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:102
 #| msgid ""
-#| "List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
-#| "DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
-#| "PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS.\n"
-#| "\n"
-#| "See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+#| "List of directories to index recursively, Special values include: "
+#| "&DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, "
+#| "&TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/"
+#| "user-dirs.default"
 msgid ""
-"List of directories to index recursively, Special values include: &DESKTOP, "
-"&DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, "
-"&VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+"List of directories to index recursively, Special values include: "
+"‘&DESKTOP’, ‘&DOCUMENTS’, ‘&DOWNLOAD’, ‘&MUSIC’, ‘&PICTURES’, "
+"‘&PUBLIC_SHARE’, ‘&TEMPLATES’, ‘&VIDEOS’. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
+"and $HOME/.config/user-dirs.default"
 msgstr ""
 "Sąrašas katalogų rekursyviam indeksavimui, specialios reikšmės: &DESKTOP, "
 "&DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, "
 "&VIDEOS. Žiūrėkite /etc/xdg/user-dirs.defaults ir $HOME/.config/user-dirs."
 "default"
 
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:111
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:113
 msgid "Directories to index non-recursively"
 msgstr "Katalogai nerekursyviam indeksavimui"
 
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:112
+#. Translators: Do NOT translate the directories names in capital. Those
+#. are keys used by Tracker.
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:116
 #| msgid ""
 #| "List of directories to index without inspecting subfolders, Special "
-#| "values include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, "
-#| "&amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS.\n"
-#| "\n"
-#| "See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+#| "values include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, "
+#| "&PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults and "
+#| "$HOME/.config/user-dirs.default"
 msgid ""
 "List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
-"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, "
-"&TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-"
-"dirs.default"
+"include: ‘&DESKTOP’, ‘&DOCUMENTS’, ‘&DOWNLOAD’, ‘&MUSIC’, ‘&PICTURES’, "
+"‘&PUBLIC_SHARE’, ‘&TEMPLATES’, ‘&VIDEOS’. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
+"and $HOME/.config/user-dirs.default"
 msgstr ""
-"Sąrašas katalogų indeksavimui be pakatalogių, specialios reikšmės: &DESKTOP, "
-"&DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, "
-"&VIDEOS. Žiūrėkite /etc/xdg/user-dirs.defaults ir $HOME/.config/user-dirs."
-"default"
+"Sąrašas katalogų indeksavimui be pakatalogių, specialios reikšmės: "
+"„&DESKTOP“, „&DOCUMENTS“, „&DOWNLOAD“, „&MUSIC“, „&PICTURES“, "
+"„&PUBLIC_SHARE“, „&TEMPLATES“, „&VIDEOS“. Žiūrėkite /etc/xdg/user-dirs."
+"defaults ir $HOME/.config/user-dirs.default"
 
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:123
-#| msgid "Indexes information about applications installed"
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:127
 msgid "Index applications installed on the system"
 msgstr "Indeksuoti sistemoje įdiegtas programas"
 
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:124
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:128
 msgid ""
 "If this option is enabled, the filesystem miner will look for .desktop files "
 "in the standard XDG system and user data directories."
@@ -259,27 +261,27 @@ msgstr ""
 "Jei šis parametras yra įjungtas, failų sistemos rinkėjas ieškos .desktop "
 "failų standartiniuose XDG sistemos bei naudotojo duomenų aplankuose."
 
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:132
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:136
 msgid "Ignored files"
 msgstr "Nepaisomi failai"
 
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:133
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:137
 msgid "List of file patterns to avoid"
 msgstr "Vengiamų šablonų sąrašas"
 
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:138
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:142
 msgid "Ignored directories"
 msgstr "Nepaisomi katalogai"
 
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:139
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:143
 msgid "List of directories to avoid"
 msgstr "Vengiamų katalogų sąrašas"
 
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:144
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:148
 msgid "Ignored directories with content"
 msgstr "Nepaisomi katalogai su turiniu"
 
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:145
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:149
 msgid "Avoid any directory containing a file blocklisted here"
 msgstr "Vengti bet kokių katalogų, turinčių čia nurodytą failą"
 
@@ -361,115 +363,108 @@ msgstr "Neatpažintas slapukas neatpažintas sustabdyto rinkiklio pratęsimui"
 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
 msgstr "Stabdyti programą dėl tos pačios priežasties, kaip jau esama pauzė"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:71
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:76
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr "Pradinis miegojimo laikas sekundėmis, 0->1000 (numatytasis=15)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:76
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:81
 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
 msgstr ""
 "Veikia iki kol visos nustatytos vietos yra suindeksuotos ir tuomet baigia "
 "darbą"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:80
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:85 src/tracker/tracker-info.c:74
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr "Tikrina, ar FAILAS yra tinkamas apdorojimui pagal nustatymus"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:81 src/tracker-extract/tracker-main.c:82
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:86 src/tracker-extract/tracker-main.c:83
 #: src/tracker/tracker-extract.c:42 src/tracker/tracker-extract.c:43
-#: src/tracker/tracker-index.c:60 src/tracker/tracker-index.c:71
-#: src/tracker/tracker-index.c:72 src/tracker/tracker-reset.c:56
+#: src/tracker/tracker-index.c:59 src/tracker/tracker-index.c:60
+#: src/tracker/tracker-info.c:77 src/tracker/tracker-info.c:78
+#: src/tracker/tracker-reset.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "FAILAS"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:84 src/miners/rss/tracker-main.c:51
-#: src/tracker-extract/tracker-main.c:96
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:89 src/miners/rss/tracker-main.c:51
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:97
 msgid "Runs for a specific domain ontology"
 msgstr "Vykdomas specifinei domeno ontologijai"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:88 src/tracker-extract/tracker-main.c:100
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:93
+#| msgid "Crawls and processes files on the file system"
+msgid "Avoids changes in the filesystem"
+msgstr "Vendia failų sistemos pakeitimų"
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:97 src/tracker-control/tracker-main.c:61
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:101
 #: src/tracker-writeback/tracker-main.c:48
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Rodo versijos informaciją"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:553
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:569
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently exists"
 msgstr "Duomenų objektas „%s“ šiuo metu jau yra"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:554
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:570
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently does not exist"
 msgstr "Šiuo metu nėra duomenų objekto „%s“"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:569
-msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Katalogas yra tinkamas apdorojimui (pagal taisykles)"
-
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:570
-msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Katalogas NETINKAMAS apdorojimui (pagal taisykles)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:606
+#| msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgid "Directory is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
+msgstr "Katalogas NETINKAMAS indeksavimui (pagal filtrus)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:590
-msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "Katalogas yra tinkamas apdorojimui (pagal turinį)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:610
+#| msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgid "File is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
+msgstr "Failas NETINKAMAS indeksavimui (pagal filtrus)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:591
-msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "Katalogas NETINKAMAS apdorojimui (pagal turinį)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:613
+#| msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgid "File is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
+msgstr "Failas NETINKAMAS indeksavimui (paslėptas failas)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:638
-msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Katalogas tinkamas stebėjimui (pagal nustatymus)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:615
+#| msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgid "File is NOT eligible to be indexed (not an indexed folder)"
+msgstr "Failas NETINKAMAS indeksavimui (neindeksuojamas aplankas)"
 
 #: src/miners/fs/tracker-main.c:639
-msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Katalogas NETINKAMAS stebėjimui (pagal nustatymus)"
-
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:643
-msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Failas yra tinkamas stebėjimui (pagal nustatymus)"
-
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:644
-msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Failas NETINKAMAS stebėjimui (pagal nustatymus)"
-
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:648
-msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Failas arba katalogas yra tinkamas stebėjimui (pagal nustatymus)"
-
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:649
-msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Failas arba katalogas NETINKAMAS stebėjimui (pagal nustatymus)"
+#, c-format
+#| msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
+msgstr "Tėvinis katalogas „%s“ NETINKAMAS indeksavimui (pagal filtrus)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:664
-msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Failas yra tinkamas apdorojimui (pagal taisykles)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:645
+#, c-format
+#| msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
+msgstr "Tėvinis katalogas „%s“ NETINKAMAS indeksavimui (paslėptas failas)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:665
-msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Failas NETINKAMAS apdorojimui (pagal taisykles)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:653
+#, c-format
+#| msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
+msgid ""
+"Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on content "
+"filters)"
+msgstr "Tėvinis katalogas „%s“ NETINKAMAS indeksavimui (pagal turinio filtrus)"
 
 #: src/miners/fs/tracker-main.c:674
-msgid "Would be indexed"
-msgstr "Bus suindeksuoti"
-
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:675 src/miners/fs/tracker-main.c:677
-msgid "Yes"
-msgstr "Taip"
+#| msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
+msgid "Directory is eligible to be indexed"
+msgstr "Katalogas yra tinkamas indeksavimui"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:675 src/miners/fs/tracker-main.c:677
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:676
-msgid "Would be monitored"
-msgstr "Bus stebimi"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:675
+#| msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
+msgid "File is eligible to be indexed"
+msgstr "Failas yra tinkamas indeksavimui"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:816
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:929
 msgid "— start the tracker indexer"
 msgstr "– paleisti tracker indeksavimo programą"
 
@@ -489,85 +484,88 @@ msgstr "Naudotinas pavadinimas (reikia naudoti su --add-feed)"
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:143
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:145
 msgid "— start the feeds indexer"
 msgstr "– paleisti sklaidos kanalų indeksavimo programą"
 
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:176 src/tracker/tracker-index.c:196
-#: src/tracker/tracker-search.c:1523 src/tracker/tracker-status.c:86
-#: src/tracker/tracker-status.c:362 src/tracker/tracker-tag.c:975
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:178 src/tracker/tracker-info.c:361
+#: src/tracker/tracker-search.c:1210 src/tracker/tracker-status.c:88
+#: src/tracker/tracker-status.c:201 src/tracker/tracker-tag.c:975
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "Nepavyko užmegzti ryšio su „Tracker“ sistema"
 
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:177 src/tracker/tracker-daemon.c:454
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:512 src/tracker/tracker-daemon.c:547
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:616 src/tracker/tracker-daemon.c:715
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-daemon.c:977
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:448
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:509 src/tracker/tracker-daemon.c:544
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:613 src/tracker/tracker-daemon.c:712
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-daemon.c:980
 #: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: src/tracker/tracker-index.c:123 src/tracker/tracker-index.c:155
-#: src/tracker/tracker-index.c:197 src/tracker/tracker-index.c:280
-#: src/tracker/tracker-index.c:337 src/tracker/tracker-process.c:80
-#: src/tracker/tracker-process.c:206 src/tracker/tracker-process.c:329
-#: src/tracker/tracker-process.c:346 src/tracker/tracker-search.c:1524
-#: src/tracker/tracker-status.c:87 src/tracker/tracker-status.c:278
-#: src/tracker/tracker-status.c:288 src/tracker/tracker-status.c:363
-#: src/tracker/tracker-status.c:408 src/tracker/tracker-status.c:437
-#: src/tracker/tracker-tag.c:976
+#: src/tracker/tracker-info.c:362 src/tracker/tracker-process.c:174
+#: src/tracker/tracker-search.c:1211 src/tracker/tracker-status.c:89
+#: src/tracker/tracker-status.c:202 src/tracker/tracker-status.c:251
+#: src/tracker/tracker-status.c:280 src/tracker/tracker-tag.c:976
 msgid "No error given"
 msgstr "Nenurodyta klaida"
 
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:203
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:205
 msgid "Could not add feed"
 msgstr "Nepavyko pridėti sklaidos kanalo"
 
-#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:694
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: src/tracker-control/tracker-main.c:135
+#| msgid "— start the tracker indexer"
+msgid "— start the tracker index proxy"
+msgstr "– paleisti tracker indeksavimo programą"
+
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:645
 msgid "Metadata extraction failed"
 msgstr "Metaduomenų išgavavimas nepavyko"
 
-#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:756
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:707
 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
 msgstr "Nerasta metaduomenų išgavėjo modulių šio failo apdorojimui"
 
-#: src/tracker-extract/tracker-main.c:81
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:82
 msgid "File to extract metadata for"
 msgstr "Failas metaduomenų išgavimui"
 
-#: src/tracker-extract/tracker-main.c:85
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:86
 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
 msgstr "MIME tipas failui (jei nepateiktas, bus nuspėtas)"
 
-#: src/tracker-extract/tracker-main.c:86 src/tracker/tracker-index.c:57
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:87
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: src/tracker-extract/tracker-main.c:89
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:90
 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
 msgstr "Priverstinai naudoti modulį rinkimui (pvz., „foo“ reiškia „foo.so“)"
 
-#: src/tracker-extract/tracker-main.c:90
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:91
 msgid "MODULE"
 msgstr "MODULIS"
 
-#: src/tracker-extract/tracker-main.c:92 src/tracker/tracker-extract.c:39
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:93 src/tracker/tracker-extract.c:39
 msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
 msgstr "Išvesties rezultatų formatas: „sparql“, „turtle“ arba „json-ld“"
 
-#: src/tracker-extract/tracker-main.c:93 src/tracker/tracker-extract.c:40
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:94 src/tracker/tracker-extract.c:40
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATAS"
 
-#: src/tracker-extract/tracker-main.c:211
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:212
 #, c-format
 msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
 msgstr "Nepalaikomas serializacijos formatas „%s“\n"
 
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: src/tracker-extract/tracker-main.c:301
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:319
 msgid "— Extract file meta data"
 msgstr "– gauti failo metaduomenis"
 
-#: src/tracker-extract/tracker-main.c:316
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:334
 msgid "Filename and mime type must be provided together"
 msgstr "Failas ir mime tipas turi būti pateikti kartu"
 
@@ -620,7 +618,6 @@ msgstr ""
 "ar failus)"
 
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:119
-#| msgid "List common statuses for miners and the store"
 msgid "List common statuses for miners"
 msgstr "Išvardinti dažnas gavėjų būsenas"
 
@@ -689,84 +686,83 @@ msgid "Use SIGTERM to stop all miners"
 msgstr "Naudoti SIGTERM visiems gavėjams sustabdyti"
 
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:161
-#| msgid "Starting miners…"
 msgid "Starts miners"
 msgstr "Paleidžia gavėjus"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:219
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:213
 #, c-format
 msgid "Could not get status from miner: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti gavėjo būsenos: %s"
 
 #. Translators: %s is a time string
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:281
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:275
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "liko %s"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:284
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:278
 msgid "unknown time left"
 msgstr "likęs nežinomas laikas"
 
 #. Work out lengths for output spacing
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:297 src/tracker/tracker-daemon.c:769
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:291 src/tracker/tracker-daemon.c:769
 msgid "PAUSED"
 msgstr "SUSTABDYTAS"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:314
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:308
 msgid "Not running or is a disabled plugin"
 msgstr "Neveikiantis arba išjungtas įskiepis"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:453
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:447
 #, c-format
 msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
 msgstr "Nepavyko sustabdyti gavėjo, nepavyko sukurti tvarkytuvės, %s"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:460
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:454
 #, c-format
 msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
 msgstr "Bandoma stabdyti gavėją „%s“ dėl priežasties „%s“"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:468 src/tracker/tracker-daemon.c:474
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:462 src/tracker/tracker-daemon.c:468
 #, c-format
 msgid "Could not pause miner: %s"
 msgstr "Nepavyko sustabdyti gavėjo: %s"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:480
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:474
 #, c-format
 msgid "Cookie is %d"
 msgstr "Sausainis yra %d"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:487 src/tracker/tracker-daemon.c:727
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:481 src/tracker/tracker-daemon.c:724
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:841
 msgid "Press Ctrl+C to stop"
 msgstr "Spauskite Vald+C sustojimui"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:511
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:508
 #, c-format
 msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
 msgstr "Nepavyko pratęsti gavėjo, nepavyko sukurti tvarkytuvės, %s"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:518
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:515
 #, c-format
 msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
 msgstr "Bandoma pratęsti gavėją %s su sausainiu %d"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:525
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:522
 #, c-format
 msgid "Could not resume miner: %s"
 msgstr "Nepavyko pratęsti gavėjo: %s"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:529 src/tracker/tracker-index.c:230
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:526
 msgid "Done"
 msgstr "Atlikta"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:546
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:543
 #, c-format
 msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
 msgstr "Nepavyko išvardinti gavėjų, nepavyko sukurti tvarkytuvės, %s"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:560
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:557
 #, c-format
 msgid "Found %d miner installed"
 msgid_plural "Found %d miners installed"
@@ -774,7 +770,7 @@ msgstr[0] "Rastas %d įdiegtas gavėjas"
 msgstr[1] "Rasti %d įdiegti gavėjai"
 msgstr[2] "Rasta %d įdiegtų gavėjų"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:583
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:580
 #, c-format
 msgid "Found %d miner running"
 msgid_plural "Found %d miners running"
@@ -782,44 +778,42 @@ msgstr[0] "Rastas %d veikiantis gavėjas"
 msgstr[1] "Rasti %d veikiantys gavėjai"
 msgstr[2] "Rasta %d veikiančių gavėjų"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:615
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:612
 #, c-format
 msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Nepavyko gauti sustojimo informacijos, nepavyko sukurti tvarkytuvės, %s"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:625
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:622
 msgid "No miners are running"
 msgstr "Nėra veikiančių gavėjų"
 
 #. Display states
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:665 src/tracker/tracker-daemon.c:779
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:662 src/tracker/tracker-daemon.c:779
 msgid "Miners"
 msgstr "Gavėjai"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:672
-#| msgid "Application"
-#| msgid_plural "Applications"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:669
 msgid "Application"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:674
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:671
 msgid "Reason"
 msgstr "Priežastis"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:683
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:680
 msgid "No miners are paused"
 msgstr "Nėra sustabdytų gavėjų"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:714
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:711
 msgid "Could not get SPARQL connection"
 msgstr "Nepavyko gauti SPARQL ryšio"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:725
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:722
 msgid "Now listening for resource updates to the database"
 msgstr "Dabar stebimi išteklių atnaujinimai duomenų bazėje"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:726
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:723
 msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
 msgstr "Praleidžiamos visos nie:plainTextContent savybės"
 
@@ -827,7 +821,7 @@ msgstr "Praleidžiamos visos nie:plainTextContent savybės"
 msgid "Common statuses include"
 msgstr "Dažnos būsenos yra"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:436
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:279
 #, c-format
 msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
 msgstr "Nepavyko gauti gavėjo būsenos, nepavyko sukurti tvarkytuvės, %s"
@@ -837,23 +831,23 @@ msgstr "Nepavyko gauti gavėjo būsenos, nepavyko sukurti tvarkytuvės, %s"
 msgid "Could not get display name for miner “%s”"
 msgstr "Nepavyko gauti gavėjo „%s“ pavadinimo"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:878
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:881
 msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
 msgstr "Negalima kartu naudoti gavėjo stabdymo ir pratęsimo parametrų"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:884
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:887
 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
 msgstr "Stabdymo arba pratęsimo komandoms turite pateikti gavėją"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:890
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:893
 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
 msgstr "Turite pateikti gavėjui stabdymo arba pratęsimo komandą"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:924
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:927
 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
 msgstr "Negalima kartu naudoti --kill ir --terminate argumentų"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:935 src/tracker/tracker-process.c:303
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:938 src/tracker/tracker-process.c:152
 #, c-format
 msgid "Found %d PID…"
 msgid_plural "Found %d PIDs…"
@@ -861,35 +855,32 @@ msgstr[0] "Rastas %d PID…"
 msgstr[1] "Rasti %d PID…"
 msgstr[2] "Rasta %d PID…"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:945
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:948
 #, c-format
 msgid "Found process ID %d for “%s”"
 msgstr "Rastas proceso ID %d programai „%s“"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:971
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:974
 msgid "Starting miners…"
 msgstr "Paleidžiami gavėjai…"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:976
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:979
 #, c-format
 msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
 msgstr "Nepavyko paleisti gavėjų, nepavyko sukurti tvarkytuvės, %s"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1001
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1004
 msgid "perhaps a disabled plugin?"
 msgstr "galbūt išjungtas įskiepis?"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1051
-#| msgid ""
-#| "If no arguments are given, the status of the store and data miners is "
-#| "shown"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1054
 msgid "If no arguments are given, the status of the data miners is shown"
 msgstr "Jei nepateikiami argumentai, rodomi gavėjai ir saugyklos duomenys"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1056 src/tracker/tracker-extract.c:124
-#: src/tracker/tracker-index.c:426 src/tracker/tracker-reset.c:262
-#: src/tracker/tracker-search.c:1727 src/tracker/tracker-status.c:569
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1084
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1059 src/tracker/tracker-extract.c:128
+#: src/tracker/tracker-index.c:382 src/tracker/tracker-info.c:554
+#: src/tracker/tracker-reset.c:260 src/tracker/tracker-search.c:1400
+#: src/tracker/tracker-status.c:602 src/tracker/tracker-tag.c:1084
 msgid "Unrecognized options"
 msgstr "Neatpažinti parametrai"
 
@@ -901,133 +892,121 @@ msgstr "Nepavyko užmegzti D-Bus ryšio"
 msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
 msgstr "Nepavyko sukurti D-Bus tarpininko tracker-store sistemai"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:66
+#: src/tracker/tracker-extract.c:68 src/tracker/tracker-info.c:506
 msgid "Could not run tracker-extract: "
 msgstr "Nepavyko paleisti tracker-extract: "
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:56
-msgid ""
-"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-msgstr ""
-"Perindeksuoti failus, atitinkančius pateiktą (naujiems gavėjams) mimę tipą, "
-"naudoti -m MIME1 -m MIME2"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:59
-msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "Nurodyti gavėjams (iš naujo) indeksuoti nurodytą failą"
+#: src/tracker/tracker-index.c:50
+msgid "Adds FILE as an indexed location"
+msgstr "Prideda FAILĄ kaip indeksuotą vietą"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:62
-msgid "Backup current index / database to the file provided"
-msgstr "Padaryti atsarginę duomenų bazių kopiją į nurodytą failą"
+#: src/tracker/tracker-index.c:53
+msgid "Removes FILE from indexed locations"
+msgstr "Pašalina FAILĄ iš indeksuotų vietų"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:65
-msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
-msgstr "Atstatyti duomenų bazę iš atsarginės kopijos (žiūrėti --backup)"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:68
-msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
-msgstr "Importuoti duomenis iš nurodyto failo (Turtle formatas)"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nepavyko perindeksuoti MIME tipų, nepavyko sukurti tvarkytuvės, %s"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:132
-msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "Nepavyko perindeksuoti mime tipų"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:138
-msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "MIME tipai sėkmingai perindeksuoti"
+#: src/tracker/tracker-index.c:56
+#| msgid "Directories to index recursively"
+msgid "Makes indexing recursive"
+msgstr "Padaro indeksavimą rekursyvų"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:154
+#: src/tracker/tracker-index.c:194
 #, c-format
-msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nepavyko (per)indeksuoti failo, nepavyko sukurti tvarkytuvės, %s"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:169
-msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "Nepavyko (per)indeksuoti failo"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:175
-msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "Failo (per)indeksavimas sėkmingas"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:208
-msgid "Importing Turtle file"
-msgstr "Importuojamas „Turtle“ failas"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:223
-msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr "Nepavyko importuoti „Turtle“ failo"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:259
-msgid "Backing up database"
-msgstr "Daroma duomenų bazės atsarginė kopija"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:279 src/tracker/tracker-index.c:336
-msgid "Could not backup database"
-msgstr "Nepavyko padaryti atsarginės duomenų bazės kopijos"
+msgid "“%s” is not a directory"
+msgstr "„%s“ nėra katalogas"
+
+#. TRANSLATORS: These are commandline options
+#: src/tracker/tracker-index.c:275
+msgid "Either --add or --remove must be provided"
+msgstr "Turi būti nurodytas arba --add, arba --remove"
+
+#. TRANSLATORS: These are commandline options
+#: src/tracker/tracker-index.c:279
+msgid "--add and --remove are mutually exclusive"
+msgstr "--add ir --remove negali būti naudojami kartu"
+
+#. TRANSLATORS: These are commandline options
+#: src/tracker/tracker-index.c:289
+msgid "--recursive requires --add"
+msgstr "--recursive reikalauja --add"
+
+#: src/tracker/tracker-index.c:344 src/tracker/tracker-status.c:403
+msgid "Path"
+msgstr "Kelias"
+
+#: src/tracker/tracker-index.c:345
+#| msgid "Recurse"
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekursyviai"
+
+#: src/tracker/tracker-index.c:395
+msgid "Please specify one or more locations to index."
+msgstr "Nurodykite vieną ar daugiau vietų indeksavimui."
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:48
+msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
+msgstr ""
+"Rodyti pilnas vardų sritis (pvz. nenaudoti nie:title, naudoti pilą URL)"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:316
-msgid "Restoring database from backup"
-msgstr "Duomenų bazė atstatoma iš atsarginės kopijos"
+#: src/tracker/tracker-info.c:52
+msgid "Show plain text content if available for resources"
+msgstr "Resursams rodyti grynojo teksto turinį, jei prieinamas"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:451
+#. To translators:
+#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
+#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
+#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
+#. * is the most popular encoding used for IRI.
+#.
+#: src/tracker/tracker-info.c:62
 msgid ""
-"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
-"at a time"
+"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
+"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
 msgstr ""
-"Vienu metu galima naudoti tik vieną veiksmą (--backup, --restore, --index-"
-"file arba --import)"
+"Užuot ieškojus failo pavadinimo, traktuoti failų argumentus kaip faktinius "
+"IRI (pvz. <file:///path/to/some/file.txt>)"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:453
-msgid "Missing one or more files which are required"
-msgstr "Trūksta vieno ar daugiau būtinų failų"
+#: src/tracker/tracker-info.c:66
+msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+msgstr "Išvesti rezultatus RDF „Turtle“ formatu"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:455
-msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
-msgstr "Su --backup ir --restore galima naudoti tik vieną failą"
+#: src/tracker/tracker-info.c:70
+msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)"
+msgstr "RDF savybė, traktuojama kaip URL (pvz. „nie:url“)"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:457
-msgid ""
-"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
-"with --reindex-mime-type"
-msgstr ""
-"Veiksmų (--backup, --restore, --index-file ir --import) negalima naudoti su "
-"--reindex-mime-type"
+#: src/tracker/tracker-info.c:151
+msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+msgstr "Nepavyko gauti vardų srities priešdėlių"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:79
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "Nepavyko atverti /proc"
+#: src/tracker/tracker-info.c:159
+msgid "No namespace prefixes were returned"
+msgstr "Nerasta vardų srities priešdėlių"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:132
-msgid "Could not stat() file"
-msgstr "Nepavyko failui įvykdyti stat()"
+#: src/tracker/tracker-info.c:386
+msgid "Querying information for entity"
+msgstr "Klausiamas informacijos apie esybę"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:203
-#, c-format
-msgid "Could not open “%s”"
-msgstr "Nepavyko atverti „%s“"
+#: src/tracker/tracker-info.c:410
+msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+msgstr "Nepavyko gauti URN URI adresui"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:326
-#, c-format
-msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
-msgstr "Nepavyko užbaigti proceso %d – „%s“"
+#: src/tracker/tracker-info.c:420 src/tracker/tracker-info.c:454
+msgid "Unable to retrieve data for URI"
+msgstr "Nepavyko gauti duomenų apie URI"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:332
-#, c-format
-msgid "Terminated process %d — “%s”"
-msgstr "Baigtas procesas %d – „%s“"
+#: src/tracker/tracker-info.c:463
+msgid "No metadata available for that URI"
+msgstr "Nėra metaduomenų šiam URI"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:468 src/tracker/tracker-search.c:1136
+msgid "Results"
+msgstr "Rezultatai"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:343
+#: src/tracker/tracker-process.c:171
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d — “%s”"
 msgstr "Nepavyko nutraukti proceso %d – „%s“"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:349
+#: src/tracker/tracker-process.c:177
 #, c-format
 msgid "Killed process %d — “%s”"
 msgstr "Nutrauktas procesas %d – „%s“"
@@ -1057,75 +1036,63 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Indeksuoti šio failo duomenys buvo ištrinti ir bus suindeksuoti iš naujo."
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:79
+#: src/tracker/tracker-search.c:73
 msgid "Search for files"
 msgstr "Ieškoti failų"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:83
+#: src/tracker/tracker-search.c:77
 msgid "Search for folders"
 msgstr "Ieškoti aplankų"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:87
+#: src/tracker/tracker-search.c:81
 msgid "Search for music files"
 msgstr "Ieškoti muzikos failų"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:91
+#: src/tracker/tracker-search.c:85
 msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
 msgstr "Ieškoti muzikos albumų (--all neturi poveikio)"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:95
+#: src/tracker/tracker-search.c:89
 msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
 msgstr "Ieškoti muzikos atlikėjų (--all neturi poveikio)"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:99
+#: src/tracker/tracker-search.c:93
 msgid "Search for image files"
 msgstr "Ieškoti paveikslėlių failų"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:103
+#: src/tracker/tracker-search.c:97
 msgid "Search for video files"
 msgstr "Ieškoti vaizdo failų"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:107
+#: src/tracker/tracker-search.c:101
 msgid "Search for document files"
 msgstr "Ieškoti dokumentų failų"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:111
-msgid "Search for emails"
-msgstr "Ieškoti el. laiškų"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:115
-msgid "Search for contacts"
-msgstr "Ieškoti kontaktų"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:119
+#: src/tracker/tracker-search.c:105
 msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
 msgstr "Ieškoti programinės įrangos (--all neturi poveikio)"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:123
+#: src/tracker/tracker-search.c:109
 msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
 msgstr "Ieškoti programinės įrangos kategorijų (--all neturi poveikio)"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:127
+#: src/tracker/tracker-search.c:113
 msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
 msgstr "Ieškoti įrašų (--all neturi poveikio)"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:131
-msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-msgstr "Ieškoti adresyno įrašų (--all neturi poveikio)"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:137 src/tracker/tracker-tag.c:71
+#: src/tracker/tracker-search.c:119 src/tracker/tracker-tag.c:71
 msgid "Limit the number of results shown"
 msgstr "Apriboti rodomų rezultatų skaičių"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:141 src/tracker/tracker-tag.c:75
+#: src/tracker/tracker-search.c:123 src/tracker/tracker-tag.c:75
 msgid "Offset the results"
 msgstr "Paslinkti rezultatus per"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:145
+#: src/tracker/tracker-search.c:127
 msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
 msgstr "Naudoti ARBA sąlygą ieškomiems terminams vietoje IR (numatytasis)"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:149
+#: src/tracker/tracker-search.c:131
 msgid ""
 "Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
 "feeds, --software, --software-categories)"
@@ -1133,13 +1100,13 @@ msgstr ""
 "Rodyti rezultatų URN (netaikoma --music-albums, --music-artists, --feeds, --"
 "software, --software-categories)"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:153
+#: src/tracker/tracker-search.c:135
 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
 msgstr ""
 "Taip pat grąžinti visus neesamus atitikimus (pvz. įtraukti neprijungtas "
 "laikmenas)"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:157
+#: src/tracker/tracker-search.c:139
 msgid ""
 "Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
 "categories, e.g. Documents, Music…"
@@ -1147,147 +1114,102 @@ msgstr ""
 "Išjungti ištraukų rodymą su rezultatais. Tai yra rodoma tik kai kurioms "
 "kategorijoms, pvz. dokumentams, muzikai…"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:161
+#: src/tracker/tracker-search.c:143
 msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
 msgstr "Išjungti viso teksto paiešką (FTS). Įtraukia --disable-snippets"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:165
+#: src/tracker/tracker-search.c:147
 msgid "Disable color when printing snippets and results"
 msgstr "Išjungti spalvas atspausdinant ištraukas ir rezultatus"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:172 src/tracker/tracker-status.c:55
+#: src/tracker/tracker-search.c:154 src/tracker/tracker-status.c:57
 msgid "search terms"
 msgstr "paieškos terminai"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-status.c:56
+#: src/tracker/tracker-search.c:155 src/tracker/tracker-status.c:58
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr "IŠRAIŠKA"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:191 src/tracker/tracker-tag.c:101
+#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-tag.c:101
 msgid ""
 "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
 msgstr "PASTABA: pasiekta riba, duomenų bazėje yra daugiau įrašų, nei rodoma"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:280 src/tracker/tracker-search.c:389
-#: src/tracker/tracker-search.c:491 src/tracker/tracker-search.c:805
-#: src/tracker/tracker-search.c:894 src/tracker/tracker-search.c:984
-#: src/tracker/tracker-search.c:1066 src/tracker/tracker-search.c:1150
-#: src/tracker/tracker-search.c:1232 src/tracker/tracker-search.c:1436
+#: src/tracker/tracker-search.c:262 src/tracker/tracker-search.c:576
+#: src/tracker/tracker-search.c:665 src/tracker/tracker-search.c:753
+#: src/tracker/tracker-search.c:837 src/tracker/tracker-search.c:919
+#: src/tracker/tracker-search.c:1123
 msgid "Could not get search results"
 msgstr "Nepavyko gauti paieškos rezultatų"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:289
-msgid "No contacts were found"
-msgstr "Nerasta kontaktų"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:293
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontaktai"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:350 src/tracker/tracker-search.c:363
-msgid "No name"
-msgstr "Nėra pavadinimo"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:351 src/tracker/tracker-search.c:364
-msgid "No E-mail address"
-msgstr "Nėra el. pašto adresas"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:398
-msgid "No emails were found"
-msgstr "Nerasti el. laiškų"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:402
-msgid "Emails"
-msgstr "El. laiškai"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:500
+#: src/tracker/tracker-search.c:271
 msgid "No files were found"
 msgstr "Nerasti failai"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:504 src/tracker/tracker-tag.c:437
+#: src/tracker/tracker-search.c:275 src/tracker/tracker-tag.c:437
 msgid "Files"
 msgstr "Failai"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:814
+#: src/tracker/tracker-search.c:585
 msgid "No artists were found"
 msgstr "Nerasta atlikėjų"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:818
+#: src/tracker/tracker-search.c:589
 msgid "Artists"
 msgstr "Atlikėjai"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:903
+#: src/tracker/tracker-search.c:674
 msgid "No music was found"
 msgstr "Nerasta muzikos"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:907
+#: src/tracker/tracker-search.c:678
 msgid "Albums"
 msgstr "Albumai"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:993
-msgid "No bookmarks were found"
-msgstr "Nerasta adresyno įrašų"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:997
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Adresyno įrašai"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1075
+#: src/tracker/tracker-search.c:762
 msgid "No feeds were found"
 msgstr "Nerasti įrašų"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1079
+#: src/tracker/tracker-search.c:766
 msgid "Feeds"
 msgstr "Įrašai"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1159
+#: src/tracker/tracker-search.c:846
 msgid "No software was found"
 msgstr "Nerasta programinės įrangos"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1163
+#: src/tracker/tracker-search.c:850
 msgid "Software"
 msgstr "Programinė įranga"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1241
+#: src/tracker/tracker-search.c:928
 msgid "No software categories were found"
 msgstr "Nerasta programinės įrangos kategorijų"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1245
+#: src/tracker/tracker-search.c:932
 msgid "Software Categories"
 msgstr "Programinės įrangos kategorijos"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1445
+#: src/tracker/tracker-search.c:1132
 msgid "No results were found matching your query"
 msgstr "Užklausos atitinkančių rezultatų nerasta"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1449
-msgid "Results"
-msgstr "Rezultatai"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:47
+#: src/tracker/tracker-status.c:52
 msgid "Show statistics for current index / data set"
 msgstr "Rodyti statistiką dabartiniam indeksui / duomenims"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:51
-msgid ""
-"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
-"results are output to terminal"
-msgstr ""
-"Surinkti derinimo informaciją, naudingą pranešimui apie problemą ir jos "
-"analizavimui, rezultatai atspausdinami terminale"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:98
+#: src/tracker/tracker-status.c:102
 msgid "Could not get Tracker statistics"
 msgstr "Nepavyko gauti Tracker statistikos"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:105
+#: src/tracker/tracker-status.c:109
 msgid "No statistics available"
 msgstr "Nėra statistikos"
 
 #. To translators: This is to say there are no
 #. * statistics found. We use a "Statistics:
 #. * None" with multiple print statements
-#: src/tracker/tracker-status.c:146
+#: src/tracker/tracker-status.c:150
 msgid "Statistics:"
 msgstr "Statistika:"
 
@@ -1314,93 +1236,70 @@ msgstr "Statistika:"
 #. *     None
 #. *
 #.
-#: src/tracker/tracker-status.c:149 src/tracker/tracker-tag.c:321
+#: src/tracker/tracker-status.c:153 src/tracker/tracker-tag.c:321
 #: src/tracker/tracker-tag.c:453 src/tracker/tracker-tag.c:575
 #: src/tracker/tracker-tag.c:953
 msgid "None"
 msgstr "Joks"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:181
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:188
-msgid "Disk Information"
-msgstr "Disko informacija"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:195 src/tracker/tracker-status.c:514
-msgid "Remaining space on database partition"
-msgstr "Likusi vieta duomenų bazės skirsnyje"
-
-#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
-#: src/tracker/tracker-status.c:202
-msgid "Data Set"
-msgstr "Duomenų aibė"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:229
-msgid "States"
-msgstr "Būsenos"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:270
-msgid "Data Statistics"
-msgstr "Duomenų statistika"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:277
-msgid "No connection available"
-msgstr "Nėra ryšio"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:287
-msgid "Could not get statistics"
-msgstr "Nepavyko gauti statistikos"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:293
-msgid "No statistics were available"
-msgstr "Nėra statistikos"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:306
-msgid "Database is currently empty"
-msgstr "Duomenų bazė šiuo metu yra tuščia"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:384 src/tracker/tracker-status.c:407
+#: src/tracker/tracker-status.c:225 src/tracker/tracker-status.c:250
 msgid "Could not get basic status for Tracker"
 msgstr "Nepavyko gauti pagrindinės Tracker būsenos"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:491
+#: src/tracker/tracker-status.c:404 src/tracker/tracker-status.c:549
+msgid "Message"
+msgstr "Pranešimas"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:457
 msgid "Currently indexed"
 msgstr "Šiuo metu indeksuojama"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:494 src/tracker/tracker-tag.c:557
+#: src/tracker/tracker-status.c:460 src/tracker/tracker-tag.c:557
 #, c-format
-#| msgid "Ignored files"
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d failas"
 msgstr[1] "%d failai"
 msgstr[2] "%d failų"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:500
+#: src/tracker/tracker-status.c:466
 #, c-format
-#| msgid "Folder"
-#| msgid_plural "Folders"
 msgid "%d folder"
 msgid_plural "%d folders"
 msgstr[0] "%d aplankas"
 msgstr[1] "%d aplankai"
 msgstr[2] "%d aplankų"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:526
+#: src/tracker/tracker-status.c:480
+msgid "Remaining space on database partition"
+msgstr "Likusi vieta duomenų bazės skirsnyje"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:492
 msgid "Data is still being indexed"
 msgstr "Duomenys yra indeksuojami"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:527
+#: src/tracker/tracker-status.c:493
 #, c-format
 msgid "Estimated %s left"
 msgstr "Įvertinta, kad liko %s"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:531
+#: src/tracker/tracker-status.c:497
 msgid "All data miners are idle, indexing complete"
 msgstr "Visi duomenų gavėjai nieko neveikia, indeksavimas baigtas"
 
+#: src/tracker/tracker-status.c:504
+#, c-format
+msgid "%d recorded failure"
+msgid_plural "%d recorded failures"
+msgstr[0] "%d įrašyta klaida"
+msgstr[1] "%d įrašytos klaidos"
+msgstr[2] "%d įrašytų klaidų"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:565
+#| msgid "No properties were found"
+msgid "No reports found"
+msgstr "Nėra įrašų"
+
 #: src/tracker/tracker-tag.c:51
 msgid ""
 "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
@@ -1578,6 +1477,193 @@ msgstr "Uždrausti išjungimą po 30 sekundžių neaktyvumo"
 msgid "— start the tracker writeback service"
 msgstr "– paleisti tracker rašymo posistemę"
 
+#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
+#~ msgstr "Katalogas yra tinkamas apdorojimui (pagal turinį)"
+
+#~ msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Katalogas tinkamas stebėjimui (pagal nustatymus)"
+
+#~ msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Katalogas NETINKAMAS stebėjimui (pagal nustatymus)"
+
+#~ msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Failas yra tinkamas stebėjimui (pagal nustatymus)"
+
+#~ msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Failas NETINKAMAS stebėjimui (pagal nustatymus)"
+
+#~ msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Failas arba katalogas yra tinkamas stebėjimui (pagal nustatymus)"
+
+#~ msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Failas arba katalogas NETINKAMAS stebėjimui (pagal nustatymus)"
+
+#~ msgid "Would be indexed"
+#~ msgstr "Bus suindeksuoti"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Taip"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#~ msgid "Would be monitored"
+#~ msgstr "Bus stebimi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Perindeksuoti failus, atitinkančius pateiktą (naujiems gavėjams) mimę "
+#~ "tipą, naudoti -m MIME1 -m MIME2"
+
+#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+#~ msgstr "Nurodyti gavėjams (iš naujo) indeksuoti nurodytą failą"
+
+#~ msgid "Backup current index / database to the file provided"
+#~ msgstr "Padaryti atsarginę duomenų bazių kopiją į nurodytą failą"
+
+#~ msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
+#~ msgstr "Atstatyti duomenų bazę iš atsarginės kopijos (žiūrėti --backup)"
+
+#~ msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
+#~ msgstr "Importuoti duomenis iš nurodyto failo (Turtle formatas)"
+
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Nepavyko perindeksuoti MIME tipų, nepavyko sukurti tvarkytuvės, %s"
+
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes"
+#~ msgstr "Nepavyko perindeksuoti mime tipų"
+
+#~ msgid "Reindexing mime types was successful"
+#~ msgstr "MIME tipai sėkmingai perindeksuoti"
+
+#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Nepavyko (per)indeksuoti failo, nepavyko sukurti tvarkytuvės, %s"
+
+#~ msgid "Could not (re)index file"
+#~ msgstr "Nepavyko (per)indeksuoti failo"
+
+#~ msgid "(Re)indexing file was successful"
+#~ msgstr "Failo (per)indeksavimas sėkmingas"
+
+#~ msgid "Importing Turtle file"
+#~ msgstr "Importuojamas „Turtle“ failas"
+
+#~ msgid "Unable to import Turtle file"
+#~ msgstr "Nepavyko importuoti „Turtle“ failo"
+
+#~ msgid "Backing up database"
+#~ msgstr "Daroma duomenų bazės atsarginė kopija"
+
+#~ msgid "Could not backup database"
+#~ msgstr "Nepavyko padaryti atsarginės duomenų bazės kopijos"
+
+#~ msgid "Restoring database from backup"
+#~ msgstr "Duomenų bazė atstatoma iš atsarginės kopijos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be "
+#~ "used at a time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vienu metu galima naudoti tik vieną veiksmą (--backup, --restore, --index-"
+#~ "file arba --import)"
+
+#~ msgid "Missing one or more files which are required"
+#~ msgstr "Trūksta vieno ar daugiau būtinų failų"
+
+#~ msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
+#~ msgstr "Su --backup ir --restore galima naudoti tik vieną failą"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
+#~ "with --reindex-mime-type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veiksmų (--backup, --restore, --index-file ir --import) negalima naudoti "
+#~ "su --reindex-mime-type"
+
+#~ msgid "Could not open /proc"
+#~ msgstr "Nepavyko atverti /proc"
+
+#~ msgid "Could not stat() file"
+#~ msgstr "Nepavyko failui įvykdyti stat()"
+
+#~ msgid "Could not open “%s”"
+#~ msgstr "Nepavyko atverti „%s“"
+
+#~ msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Nepavyko užbaigti proceso %d – „%s“"
+
+#~ msgid "Terminated process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Baigtas procesas %d – „%s“"
+
+#~ msgid "Search for emails"
+#~ msgstr "Ieškoti el. laiškų"
+
+#~ msgid "Search for contacts"
+#~ msgstr "Ieškoti kontaktų"
+
+#~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Ieškoti adresyno įrašų (--all neturi poveikio)"
+
+#~ msgid "No contacts were found"
+#~ msgstr "Nerasta kontaktų"
+
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Kontaktai"
+
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "Nėra pavadinimo"
+
+#~ msgid "No E-mail address"
+#~ msgstr "Nėra el. pašto adresas"
+
+#~ msgid "No emails were found"
+#~ msgstr "Nerasti el. laiškų"
+
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "El. laiškai"
+
+#~ msgid "No bookmarks were found"
+#~ msgstr "Nerasta adresyno įrašų"
+
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Adresyno įrašai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+#~ "results are output to terminal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Surinkti derinimo informaciją, naudingą pranešimui apie problemą ir jos "
+#~ "analizavimui, rezultatai atspausdinami terminale"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Versija"
+
+#~ msgid "Disk Information"
+#~ msgstr "Disko informacija"
+
+#~ msgid "Data Set"
+#~ msgstr "Duomenų aibė"
+
+#~ msgid "States"
+#~ msgstr "Būsenos"
+
+#~ msgid "Data Statistics"
+#~ msgstr "Duomenų statistika"
+
+#~ msgid "No connection available"
+#~ msgstr "Nėra ryšio"
+
+#~ msgid "Could not get statistics"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti statistikos"
+
+#~ msgid "No statistics were available"
+#~ msgstr "Nėra statistikos"
+
+#~ msgid "Database is currently empty"
+#~ msgstr "Duomenų bazė šiuo metu yra tuščia"
+
 #~ msgid "Log verbosity"
 #~ msgstr "Žurnalo išsamumas"
 
@@ -1612,9 +1698,6 @@ msgstr "– paleisti tracker rašymo posistemę"
 #~ msgid "Tracker File System Miner"
 #~ msgstr "„Tracker“ failų sistemos rinkiklis"
 
-#~ msgid "Crawls and processes files on the file system"
-#~ msgstr "Apdoroja failų sistemos failus"
-
 #~ msgid "RSS/ATOM Feeds"
 #~ msgstr "RSS/ATOM įrašai"
 
@@ -2256,9 +2339,6 @@ msgstr "– paleisti tracker rašymo posistemę"
 #~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
 #~ msgstr "Šis katalogas jau pasirinktas kaip indeksavimo vieta"
 
-#~ msgid "Recurse"
-#~ msgstr "Rekursyviai"
-
 #~ msgid "Desktop Search preferences"
 #~ msgstr "Darbalaukio paieškos nuostatos"
 
@@ -2332,12 +2412,6 @@ msgstr "– paleisti tracker rašymo posistemę"
 #~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
 #~ msgstr "Nepavyko gauti tracker-store eigos"
 
-#~ msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
-#~ msgstr "Nepavyko gauti vardų srities priešdėlių"
-
-#~ msgid "No namespace prefixes were returned"
-#~ msgstr "Nerasta vardų srities priešdėlių"
-
 #~ msgid "Could not run SPARQL query"
 #~ msgstr "Nepavyko įvykdyti SPARQL užklausos"
 
@@ -2372,35 +2446,6 @@ msgstr "– paleisti tracker rašymo posistemę"
 #~ msgid "failed to exec “%s”: %s"
 #~ msgstr "nepavyko įvykdyti „%s“: %s"
 
-#~ msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rodyti pilnas vardų sritis (pvz. nenaudoti nie:title, naudoti pilą URL)"
-
-#~ msgid "Show plain text content if available for resources"
-#~ msgstr "Resursams rodyti grynojo teksto turinį, jei prieinamas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual "
-#~ "IRIs (e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Užuot ieškojus failo pavadinimo, traktuoti failų argumentus kaip "
-#~ "faktinius IRI (pvz. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-
-#~ msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-#~ msgstr "Išvesti rezultatus RDF „Turtle“ formatu"
-
-#~ msgid "Querying information for entity"
-#~ msgstr "Klausiamas informacijos apie esybę"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-#~ msgstr "Nepavyko gauti URN URI adresui"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve data for URI"
-#~ msgstr "Nepavyko gauti duomenų apie URI"
-
-#~ msgid "No metadata available for that URI"
-#~ msgstr "Nėra metaduomenų šiam URI"
-
 #~ msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
 #~ msgstr ""
 #~ "Daugiau apie šią po-komandą galite perskaityti įvykdę „tracker help "
@@ -2624,9 +2669,6 @@ msgstr "– paleisti tracker rašymo posistemę"
 #~ msgid "Could not list properties"
 #~ msgstr "Nepavyko išvardinti savybių"
 
-#~ msgid "No properties were found"
-#~ msgstr "Nerasta savybių"
-
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Savybės"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]