[gnome-panel] Update Dutch translation



commit 46120dc08aca143571ac5eaf4ccf660ff1610dfa
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date:   Tue Aug 25 20:35:14 2020 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po | 1061 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 579 insertions(+), 482 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6cec3074a..bb706f872 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -23,16 +23,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-panel/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-12-23 12:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-26 14:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-30 16:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-25 22:34+0200\n"
 "Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
+"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:5
 msgid "Show date in tooltip"
@@ -452,19 +452,6 @@ msgstr ""
 "Indien ingeschakeld is auto-aanvulling in het ‘Toepassing uitvoeren’-"
 "dialoogvenster beschikbaar."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml:5
-msgid "Launcher location"
-msgstr "Starter-locatie"
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml:6
-msgid ""
-"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
-msgstr ""
-"De locatie van het .desktop-bestand dat deze starter beschrijft. Deze "
-"sleutel is slechts relevant als het ‘object_type’ gelijk is aan ‘launcher-"
-"object’."
-
 #: data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml:5
 msgid "Object IID"
 msgstr "Object-IID"
@@ -859,23 +846,7 @@ msgstr "Aangepaste tekstkleur gebruiken"
 msgid "Text Color"
 msgstr "Tekstkleur"
 
-#: gnome-panel/applet.c:324
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: gnome-panel/applet.c:462
-#: gnome-panel/libpanel-applet-private/gp-applet-frame.c:199
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:1200
-msgid "_Move"
-msgstr "_Verplaatsen"
-
-#: gnome-panel/applet.c:469
-#: gnome-panel/libpanel-applet-private/gp-applet-frame.c:206
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:1200
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "Ve_rwijderen van paneel"
-
-#: gnome-panel/gnome-panel.desktop.in:4 gnome-panel/main.c:175
+#: gnome-panel/gnome-panel.desktop.in:4 gnome-panel/gp-main.c:141
 msgid "Panel"
 msgstr "Paneel"
 
@@ -887,30 +858,56 @@ msgstr ""
 "Toepassingen starten en andere hulpmiddelen voor onder andere vensterbeheer "
 "en tijdweergave."
 
-#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:137
+#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:368
+msgid "Add to Panel"
+msgstr "Toevoegen aan paneel"
+
+#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:541
+msgid "No applets found"
+msgstr "Geen applets gevonden"
+
+#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:556
+#, c-format
+msgid "Find an item to add to “%s”"
+msgstr "Zoek een item om aan ‘%s’ toe te voegen:"
+
+#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:558
+msgid "Find an item to add to the panel"
+msgstr "Zoek een item om aan het paneel toe te voegen"
+
+#: gnome-panel/gp-applet-manager.c:426
+msgid ""
+"Disabled because this applet is listed in “disabled-applets” setting in “org."
+"gnome.gnome-panel.lockdown” GSettings schema."
+msgstr ""
+"Uitgeschakeld omdat dit applet in de instelling ‘disabled-"
+"applets’ (uitgeschakelde applets) in het GSettings-schema ‘org.gnome.gnome-"
+"panel.lockdown’ staat."
+
+#: gnome-panel/gp-applet-row.c:110
 msgid "Help"
 msgstr "Hulp"
 
-#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:148
+#: gnome-panel/gp-applet-row.c:120
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
-#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:193
+#: gnome-panel/gp-applet-row.c:270
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:387 gnome-panel/panel-addto-dialog.ui:16
-msgid "Add to Panel"
-msgstr "Toevoegen aan paneel"
-
-#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:560
-msgid "No applets found"
-msgstr "Geen applets gevonden"
-
 #: gnome-panel/gp-arrow-button.c:120
 msgid "Hide Panel"
 msgstr "Paneel verbergen"
 
+#: gnome-panel/gp-main.c:50
+msgid "Replace a currently running panel"
+msgstr "Een momenteel actief paneel vervangen"
+
+#: gnome-panel/gp-main.c:56
+msgid "Print version"
+msgstr "Versie tonen"
+
 #: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:213
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Top"
@@ -1010,266 +1007,57 @@ msgstr "Tekstkleur:"
 msgid "Theme"
 msgstr "Thema"
 
-#: gnome-panel/launcher.c:339
-msgid "Could not show this URL"
-msgstr "Kan deze URL niet tonen"
-
-#: gnome-panel/launcher.c:340
-msgid "No URL was specified."
-msgstr "Er is geen URL opgegeven."
-
-#: gnome-panel/launcher.c:378 gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:50
-msgid "Could not launch application"
-msgstr "Kan toepassing niet starten"
-
-#: gnome-panel/launcher.c:422
-msgid "Could not use dropped item"
-msgstr "Kan gesleept item niet gebruiken"
-
-#: gnome-panel/launcher.c:620
-msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr "Geen URI aangegeven voor .desktop-bestand van paneel-starter\n"
-
-#: gnome-panel/launcher.c:665
-#, c-format
-msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr ""
-"Niet in staat om .desktop-bestand %s voor paneelstarter %s%s te openen\n"
-
-#: gnome-panel/launcher.c:935
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "Starter-eigenschappen"
-
-#: gnome-panel/launcher.c:1000
-msgid "_Launch"
-msgstr "_Uitvoeren"
-
-#: gnome-panel/launcher.c:1005 gnome-panel/panel-action-button.c:167
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:147
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Eigenschappen"
-
-#: gnome-panel/launcher.c:1036
-msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
-msgstr "Locatie van starter niet opgegeven; kan starter niet laden.\n"
-
-#: gnome-panel/launcher.c:1095
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Starter aanmaken"
-
-#: gnome-panel/launcher.c:1166 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1308
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1342 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1373
-msgid "Could not save launcher"
-msgstr "Kan starter niet opslaan"
-
 #. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
 #. * the format should be. Let's put something simple until
 #. * the following bug gets fixed:
 #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #: gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:78
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:808
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:941
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:376
-msgid "Choose an icon"
-msgstr "Kies een pictogram"
-
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:379 gnome-panel/panel.c:1261
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:650 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:992
-#: gnome-panel/panel-force-quit.c:231 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1291
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:236 modules/clock/clock.ui:67
-#: modules/menu/gp-recent-menu.c:205
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuleren"
-
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:381
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:994
-msgid "_Open"
-msgstr "_Openen"
-
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:47 modules/menu/gp-menu-utils.c:353
-#, c-format
-msgid "Could not launch '%s'"
-msgstr "Kan ‘%s’ niet uitvoeren"
-
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:46 modules/menu/gp-menu-utils.c:387
+#: gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:45 modules/menu/gp-menu-utils.c:387
 #, c-format
 msgid "Could not open location '%s'"
-msgstr "Niet in staat locatie ‘%s’ weer te geven"
-
-#: gnome-panel/main.c:37
-msgid "Replace a currently running panel"
-msgstr "Een momenteel actief paneel vervangen"
-
-#: gnome-panel/main.c:38
-msgid "Print version"
-msgstr "Versie tonen"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:157
-msgid "_Lock Screen"
-msgstr "_Scherm vergrendelen"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:162
-msgid "_Activate Screensaver"
-msgstr "_Schermbeveiliging inschakelen"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:354 modules/menu/gp-lock-logout.c:1001
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Beeldscherm vergrendelen"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:355 modules/menu/gp-lock-logout.c:1002
-msgid "Protect your computer from unauthorized use"
-msgstr "Uw computer tegen ongeautoriseerd gebruik beschermen"
-
-#. when changing one of those two strings, don't forget to
-#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
-#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:368 modules/menu/gp-lock-logout.c:984
-msgid "Log Out"
-msgstr "Afmelden"
-
-# meestal zal een andere gebruiker zich aanmelden en niet jezelf onder een andere naam.
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:369 modules/menu/gp-lock-logout.c:985
-msgid "Log out of this session to log in as a different user"
-msgstr "Deze sessie afsluiten zodat een andere gebruiker zich kan aanmelden"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:377
-msgid "Run Application..."
-msgstr "Toepassing uitvoeren…"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:378
-msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
-msgstr ""
-"Een toepassing uitvoeren door een opdracht regel te typen of uit een lijst "
-"te kiezen"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:386
-msgid "Search for Files..."
-msgstr "Zoeken naar bestanden…"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:387
-msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "Documenten en mappen vinden door te zoeken op naam of inhoud"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:394 gnome-panel/panel-force-quit.c:240
-msgid "Force Quit"
-msgstr "Afsluiten forceren"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:395
-msgid "Force a misbehaving application to quit"
-msgstr "Een zich misdragende toepassing dwingen tot afsluiten"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:403 modules/menu/gp-lock-logout.c:1043
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Slaapstand"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:412 modules/menu/gp-lock-logout.c:1060
-msgid "Suspend"
-msgstr "Pauzestand"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:421
-msgid "Hybrid sleep"
-msgstr "Hybride slaap"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:430 modules/menu/gp-lock-logout.c:1096
-msgid "Restart"
-msgstr "Herstarten"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:431 modules/menu/gp-lock-logout.c:1097
-msgid "Restart the computer"
-msgstr "Start de computer opnieuw op"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:439 modules/menu/gp-lock-logout.c:1113
-msgid "Power Off"
-msgstr "Uitzetten"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:440 modules/menu/gp-lock-logout.c:1114
-msgid "Power off the computer"
-msgstr "Sluit de computer af"
-
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:162 modules/menu/gp-menu-module.c:56
-msgid "(empty)"
-msgstr "(leeg)"
-
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:361
-msgid "Custom Application Launcher"
-msgstr "Aangepaste toepassingsstarter"
-
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:362
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "Nieuwe starter aanmaken"
-
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:371
-msgid "Application Launcher..."
-msgstr "Toepassingsstarter…"
-
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:372
-msgid "Copy a launcher from the applications menu"
-msgstr "Een starter uit het toepassingenmenu kopiëren"
-
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:913
-#, c-format
-msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
-msgstr "Een i_tem zoeken om aan ‘%s’ toe te voegen:"
-
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:917
-msgid "Find an _item to add to the panel:"
-msgstr "Een i_tem zoeken om aan het paneel toe te voegen:"
-
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:1039
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Vooruit"
-
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:1042 gnome-panel/panel-addto-dialog.ui:158
-#: modules/clock/clock.ui:682
-msgid "_Add"
-msgstr "_Toevoegen"
+msgstr "Kon locatie ‘%s’ niet openen"
 
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.ui:38
-msgid "Find an item to add to the panel:"
-msgstr "Een item zoeken om aan het paneel toe te voegen:"
-
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.ui:142
-msgid "_Back"
-msgstr "_Terug"
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:396
+msgid "_Move"
+msgstr "_Verplaatsen"
 
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.ui:173 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:647
-#: modules/clock/clock.ui:406 modules/fish/fish-applet.c:622
-#: modules/fish/fish.ui:51 modules/wncklet/window-list.ui:285
-#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:37
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sluiten"
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:403
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "Ve_rwijderen van paneel"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:771
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:904
 #, c-format
 msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
 msgstr "Het paneel heeft een probleem geconstateerd bij het laden van ‘%s’."
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:783
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:916
 msgid "OK"
 msgstr "Oké"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:787
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:920
 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
 msgstr "Wilt u het applet uit uw configuratie verwijderen?"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:790
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:923
 msgid "D_on't Delete"
 msgstr "_Niet verwijderen"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:791 gnome-panel/panel.c:1262
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:924 gnome-panel/panel.c:1276
 msgid "_Delete"
 msgstr "Verwij_deren"
 
-#: gnome-panel/panel.c:414
+#: gnome-panel/panel.c:604
 #, c-format
 msgid "Open URL: %s"
 msgstr "Open URL: %s"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: gnome-panel/panel.c:465 modules/menu/gp-bookmarks.c:101
+#: gnome-panel/panel.c:659 modules/menu/gp-bookmarks.c:101
 #: modules/menu/gp-recent-menu.c:134
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
@@ -1278,18 +1066,18 @@ msgstr "‘%s’ openen"
 #. is_exec?
 #. exec
 #. name
-#: gnome-panel/panel.c:513 modules/menu/gp-places-menu.c:423
+#: gnome-panel/panel.c:714 modules/menu/gp-places-menu.c:423
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "Persoonlijke  map openen"
 
 #. is_exec?
 #. exec
-#: gnome-panel/panel.c:522 modules/menu/gp-places-menu.c:504
+#: gnome-panel/panel.c:724 modules/menu/gp-places-menu.c:504
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
 #. name
-#: gnome-panel/panel.c:523 modules/menu/gp-places-menu.c:505
+#: gnome-panel/panel.c:725 modules/menu/gp-places-menu.c:505
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr ""
@@ -1298,20 +1086,20 @@ msgstr ""
 
 #. is_exec?
 #. exec
-#: gnome-panel/panel.c:530 modules/menu/gp-places-menu.c:558
+#: gnome-panel/panel.c:733 modules/menu/gp-places-menu.c:558
 msgid "Network"
 msgstr "Netwerk"
 
 #. name
-#: gnome-panel/panel.c:531 modules/menu/gp-places-menu.c:559
+#: gnome-panel/panel.c:734 modules/menu/gp-places-menu.c:559
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "Opgeslagen en lokale netwerklocaties doorbladeren"
 
-#: gnome-panel/panel.c:1253
+#: gnome-panel/panel.c:1267
 msgid "Delete this panel?"
 msgstr "Dit paneel verwijderen?"
 
-#: gnome-panel/panel.c:1257
+#: gnome-panel/panel.c:1271
 msgid ""
 "When a panel is deleted, the panel and its\n"
 "settings are lost."
@@ -1319,130 +1107,46 @@ msgstr ""
 "Wanneer een paneel verwijderd wordt, gaat het paneel\n"
 "en de instellingen ervan verloren."
 
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:59
+#: gnome-panel/panel.c:1275 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1301
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:236
+#: modules/action-button/panel-force-quit.c:214 modules/clock/clock.ui:67
+#: modules/launcher/gp-editor.c:291 modules/launcher/gp-editor.c:466
+#: modules/menu/gp-recent-menu.c:205
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuleren"
+
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:60
 msgid "Cannot delete this panel"
 msgstr "Kan dit paneel niet verwijderen"
 
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:60
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:61
 msgid "You must always have at least one panel."
 msgstr "U dient altijd tenminste één paneel te hebben."
 
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:138
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:177
 msgid "_Add to Panel..."
 msgstr "_Toevoegen aan paneel…"
 
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:154
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:188
+#: modules/action-button/gp-lock-screen-menu.ui:13
+#: modules/launcher/custom-launcher-menu.ui:9
+#: modules/launcher/launcher-menu.ui:9
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Eigenschappen"
+
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:195
 msgid "_Delete This Panel"
 msgstr "Dit paneel _verwijderen"
 
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:166
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:207
 msgid "_New Panel"
 msgstr "_Nieuw paneel"
 
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:110
-msgid "Application"
-msgstr "Toepassing"
-
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:112
-msgid "Application in Terminal"
-msgstr "Terminaltoepassing"
-
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
-msgid "Location"
-msgstr "Locatie"
-
-#. Type
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:595
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Type:"
-
-#. Name
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:602
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Naam:"
-
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:627
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Bladeren…"
-
-#. Comment
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:634
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Co_mmentaar:"
-
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:641
-msgid "_Revert"
-msgstr "Te_rugdraaien"
-
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:653 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1292
-#: modules/clock/clock.ui:82
-msgid "_OK"
-msgstr "_Oké"
-
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:961
-msgid "Choose an application..."
-msgstr "Kies een toepassing…"
-
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:965
-msgid "Choose a file..."
-msgstr "Kies een bestand…"
-
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1128 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1137
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_Opdrachtregel:"
-
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1146
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Locatie:"
-
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1309
-msgid "The name of the launcher is not set."
-msgstr "De naam van de starter is niet ingesteld."
-
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1313
-msgid "Could not save directory properties"
-msgstr "Kon mapeigenschappen niet opslaan"
-
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1314
-msgid "The name of the directory is not set."
-msgstr "De naam van de map is niet ingesteld."
-
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1330
-msgid "The command of the launcher is not set."
-msgstr "De opdrachtregel van de starter is niet ingesteld."
-
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1333
-msgid "The location of the launcher is not set."
-msgstr "De locatie van de starter is nie ingesteld."
-
-#: gnome-panel/panel-force-quit.c:75
-msgid ""
-"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
-msgstr ""
-"Klik op een venster om de toepassing te dwingen af te sluiten. Om te "
-"annuleren drukt u op <ESC>."
-
-#: gnome-panel/panel-force-quit.c:223
-msgid "Force this application to exit?"
-msgstr "Toepassing dwingen af te sluiten?"
-
-#: gnome-panel/panel-force-quit.c:226
-msgid ""
-"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
-"documents in it might get lost."
-msgstr ""
-"Als u een toepassing dwingt af te sluiten, zullen (wijzigingen aan) alle "
-"geopende documenten verloren gaan."
-
-#: gnome-panel/panel-force-quit.c:233
-msgid "_Force quit"
-msgstr "Afsluiten _forceren"
-
-#: gnome-panel/panel-layout.c:1133 gnome-panel/panel-layout.c:1148
+#: gnome-panel/panel-layout.c:1100 gnome-panel/panel-layout.c:1115
 msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
 msgstr "Kan initiële paneelindeling niet aanmaken.\n"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:424
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:430
 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
 msgstr ""
 "Kan geen terminal vinden, xterm wordt gebruikt, zelfs als het misschien niet "
@@ -1453,25 +1157,29 @@ msgstr ""
 msgid "Could not run command '%s'"
 msgstr "Kan opdracht ‘%s’ niet starten"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:529
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:528
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "Kan ‘%s’ niet vanuit UTF-8 converteren"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1288
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1298
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "Kies een bestand om aan de opdracht mee te geven…"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1671 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:194
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1302 modules/clock/clock.ui:82
+msgid "_OK"
+msgstr "_Oké"
+
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1689 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:194
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "Selecteer een toepassing om de omschrijving ervan te bekijken."
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1709
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1727
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "Opdracht ‘%s’ zal worden uitgevoerd"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1742
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1760
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr ""
@@ -1534,81 +1242,76 @@ msgstr ""
 # juiste vertaling?!
 #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
 #. * popup when you pass the focus to a panel
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1563
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1560
 msgid "Top Expanded Edge Panel"
 msgstr "Uitgeschoven bovenrandpaneel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1564
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1561
 msgid "Top Centered Panel"
 msgstr "Gecentreerd bovenpaneel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1565
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1562
 msgid "Top Floating Panel"
 msgstr "Bovenaan zwevend paneel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1566
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1563
 msgid "Top Edge Panel"
 msgstr "Bovenrandpaneel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1570
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1567
 msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
 msgstr "Uitgeschoven onderrandpaneel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1571
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1568
 msgid "Bottom Centered Panel"
 msgstr "Onderaan gecentreerd paneel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1572
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1569
 msgid "Bottom Floating Panel"
 msgstr "Onderaan zwevend paneel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1573
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1570
 msgid "Bottom Edge Panel"
 msgstr "Onderrandpaneel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1577
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1574
 msgid "Left Expanded Edge Panel"
 msgstr "Uitgeschoven linkerrandpaneel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1578
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1575
 msgid "Left Centered Panel"
 msgstr "Links gecentreerd paneel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1579
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1576
 msgid "Left Floating Panel"
 msgstr "Links zwevend paneel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1580
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1577
 msgid "Left Edge Panel"
 msgstr "Linkerrandpaneel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1584
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1581
 msgid "Right Expanded Edge Panel"
 msgstr "Uitgeschoven rechterrandpaneel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1585
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1582
 msgid "Right Centered Panel"
 msgstr "Rechts gecentreerd paneel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1586
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1583
 msgid "Right Floating Panel"
 msgstr "Rechts zwevend paneel"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1587
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1584
 msgid "Right Edge Panel"
 msgstr "Rechterrandpaneel"
 
-#: gnome-panel/panel-util.c:264
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr "Pictogram ‘%s’ niet gevonden"
-
-#: gnome-panel/panel-util.c:507
+#: gnome-panel/panel-util.c:358
 msgid "file"
 msgstr "bestand"
 
 # Geen context - Nathan
-#: gnome-panel/panel-util.c:619 modules/menu/gp-menu-utils.c:207
+#: gnome-panel/panel-util.c:470 modules/menu/gp-menu-utils.c:207
 msgid "Home"
 msgstr "Persoonlijke map"
 
@@ -1616,7 +1319,7 @@ msgstr "Persoonlijke map"
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
 #. Translators: this is the same string as the one found in nautilus
-#: gnome-panel/panel-util.c:628 modules/menu/gp-menu-utils.c:224
+#: gnome-panel/panel-util.c:479 modules/menu/gp-menu-utils.c:224
 msgid "File System"
 msgstr "Bestandssysteem"
 
@@ -1629,23 +1332,164 @@ msgstr "Bestandssysteem"
 #. * second string is a path. For example, "Trash: some-directory". It
 #. * means that the directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: gnome-panel/panel-util.c:842 modules/menu/gp-menu-utils.c:122
+#: gnome-panel/panel-util.c:693 modules/menu/gp-menu-utils.c:122
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: libgnome-panel/gp-initial-setup-dialog.c:128
+#: libgnome-panel/gp-initial-setup-dialog.c:167
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "Instellingen voor eerste gebruik"
 
-#: libgnome-panel/gp-initial-setup-dialog.c:132
+#: libgnome-panel/gp-initial-setup-dialog.c:171
+#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.ui:30
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: libgnome-panel/gp-initial-setup-dialog.c:136
+#: libgnome-panel/gp-initial-setup-dialog.c:175
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
 
+#: libgnome-panel/gp-module.c:640
+#, c-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr "Kon hulpdocument ‘%s’ niet weergeven"
+
+#: libgnome-panel/gp-module.c:657
+msgid "Error displaying help document"
+msgstr "Kon hulpdocument niet weergeven"
+
+#: libgnome-panel/gp-module.c:695
+#, c-format
+msgid "Backend “%s” is not supported."
+msgstr "Back-end ‘%s’ wordt niet ondersteund."
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:44
+#: modules/action-button/panel-force-quit.c:223
+msgid "Force Quit"
+msgstr "Afsluiten forceren"
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:45
+#: modules/action-button/gp-force-quit-applet.c:66
+msgid "Force a misbehaving application to quit"
+msgstr "Een zich misdragende toepassing dwingen tot afsluiten"
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:53
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1009
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Beeldscherm vergrendelen"
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:54
+#: modules/action-button/gp-lock-screen-applet.c:320
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1010
+msgid "Protect your computer from unauthorized use"
+msgstr "Uw computer tegen ongeautoriseerd gebruik beschermen"
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:62
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:988
+msgid "Log Out"
+msgstr "Afmelden"
+
+# meestal zal een andere gebruiker zich aanmelden en niet jezelf onder een andere naam.
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:63
+#: modules/action-button/gp-logout-applet.c:68
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:989
+msgid "Log out of this session to log in as a different user"
+msgstr "Deze sessie afsluiten zodat een andere gebruiker zich kan aanmelden"
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:71
+msgid "Run Application..."
+msgstr "Toepassing uitvoeren…"
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:72
+#: modules/action-button/gp-run-applet.c:64
+msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
+msgstr ""
+"Een toepassing uitvoeren door een opdracht regel te typen of uit een lijst "
+"te kiezen"
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:80
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1121
+msgid "Power Off"
+msgstr "Uitzetten"
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:81
+#: modules/action-button/gp-shutdown-applet.c:71
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1122
+msgid "Power off the computer"
+msgstr "Sluit de computer af"
+
+#: modules/action-button/gp-force-quit-applet.c:135
+msgid ""
+"Disabled because “disable-force-quit” setting in “org.gnome.gnome-panel."
+"lockdown” GSettings schema is set to true."
+msgstr ""
+"Uitgeschakeld omdat de instelling ‘disable-force-quit’ in het GSettings-"
+"schema ‘org.gnome.gnome-panel.lockdown’ ingesteld is op waar."
+
+#: modules/action-button/gp-lock-screen-applet.c:280
+#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:850
+#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:866
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "Kan toepassing niet starten"
+
+#: modules/action-button/gp-lock-screen-applet.c:435
+msgid ""
+"Disabled because “disable-lock-screen” setting in “org.gnome.desktop."
+"lockdown” GSettings schema is set to true."
+msgstr ""
+"Uitgeschakeld omdat de instelling ‘disable-lock-screen’ in het GSettings-"
+"schema ‘org.gnome.desktop.lockdown’ ingesteld is op waar."
+
+#: modules/action-button/gp-lock-screen-menu.ui:5
+msgid "_Lock Screen"
+msgstr "_Scherm vergrendelen"
+
+#: modules/action-button/gp-lock-screen-menu.ui:9
+msgid "_Activate Screensaver"
+msgstr "_Schermbeveiliging inschakelen"
+
+#: modules/action-button/gp-logout-applet.c:223
+#: modules/action-button/gp-shutdown-applet.c:267
+msgid ""
+"Disabled because “disable-log-out” setting in “org.gnome.desktop.lockdown” "
+"GSettings schema is set to true."
+msgstr ""
+"Uitgeschakeld omdat de instelling ‘disable-log-out’ in het GSettings-schema "
+"‘org.gnome.desktop.lockdown’ ingesteld is op waar."
+
+#: modules/action-button/gp-run-applet.c:136
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:34
+msgid ""
+"Disabled because “disable-command-line” setting in “org.gnome.desktop."
+"lockdown” GSettings schema is set to true."
+msgstr ""
+"Uitgeschakeld omdat de instelling ‘disable-command-line’ in het GSettings-"
+"schema ‘org.gnome.desktop.lockdown’ ingesteld is op waar."
+
+#: modules/action-button/panel-force-quit.c:71
+msgid ""
+"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
+msgstr ""
+"Klik op een venster om de toepassing te dwingen af te sluiten. Om te "
+"annuleren drukt u op <ESC>."
+
+#: modules/action-button/panel-force-quit.c:206
+msgid "Force this application to exit?"
+msgstr "Toepassing dwingen af te sluiten?"
+
+#: modules/action-button/panel-force-quit.c:209
+msgid ""
+"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
+"documents in it might get lost."
+msgstr ""
+"Als u een toepassing dwingt af te sluiten, zullen (wijzigingen aan) alle "
+"geopende documenten verloren gaan."
+
+#: modules/action-button/panel-force-quit.c:216
+msgid "_Force quit"
+msgstr "Afsluiten _forceren"
+
 # Dit wordt gebruikt wanneer je 12-uursklok wilt weergeven. Dus moet hetzelfde blijven lijkt me.
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 12-hours format
@@ -1720,93 +1564,84 @@ msgstr "Kalender"
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date.
 #.
-#: modules/clock/clock-applet.c:227
+#: modules/clock/clock-applet.c:226
 msgid "%A %B %d (%Z)"
 msgstr "%A %d %B (%Z)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:236
+#: modules/clock/clock-applet.c:235
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "Klik om uw afspraken en taken te verbergen"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:239
+#: modules/clock/clock-applet.c:238
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "Klik om uw afspraken en taken te zien"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:243
+#: modules/clock/clock-applet.c:242
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "Klik om de maandkalender te verbergen"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:246
+#: modules/clock/clock-applet.c:245
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "Klik om de maandkalender te zien"
 
 #. Done!
-#: modules/clock/clock-applet.c:850
+#: modules/clock/clock-applet.c:848
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "Computerklok"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:983
+#: modules/clock/clock-applet.c:981
 msgid "Failed to open the time settings"
 msgstr "Kon tijdsinstellingen niet openen"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1548 modules/fish/fish-applet.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not display help document '%s'"
-msgstr "Kon hulpdocument ‘%s’ niet weergeven"
-
-#: modules/clock/clock-applet.c:1577 modules/fish/fish-applet.c:174
-msgid "Error displaying help document"
-msgstr "Kon hulpdocument niet weergeven"
-
-#: modules/clock/clock-applet.c:1626
+#: modules/clock/clock-applet.c:1570
 msgid "Choose Location"
 msgstr "Locatie kiezen"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1705
+#: modules/clock/clock-applet.c:1649
 msgid "Edit Location"
 msgstr "Locatie bewerken"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1741 modules/clock/clock-applet.c:1749
+#: modules/clock/clock-applet.c:1685 modules/clock/clock-applet.c:1693
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1742
+#: modules/clock/clock-applet.c:1686
 msgid "Kelvin"
 msgstr "Kelvin"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1743
+#: modules/clock/clock-applet.c:1687
 msgid "Celsius"
 msgstr "Celsius"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1744
+#: modules/clock/clock-applet.c:1688
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Fahrenheit"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1750
+#: modules/clock/clock-applet.c:1694
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "Meter per seconde (m/s)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1751
+#: modules/clock/clock-applet.c:1695
 msgid "Kilometers per hour (kph)"
 msgstr "Kilometer per uur (kph)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1752
+#: modules/clock/clock-applet.c:1696
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "Mijl per uur (mph)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1753
+#: modules/clock/clock-applet.c:1697
 msgid "Knots"
 msgstr "Knopen"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1754
+#: modules/clock/clock-applet.c:1698
 msgid "Beaufort scale"
 msgstr "Beaufort-schaal"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1807
+#: modules/clock/clock-applet.c:1751
 msgid "City Name"
 msgstr "Plaatsnaam"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1811
+#: modules/clock/clock-applet.c:1755
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "Tijdzone stad"
 
@@ -1948,6 +1783,12 @@ msgstr "_Hulp"
 msgid "Time _Settings"
 msgstr "Tijdin_stellingen"
 
+#: modules/clock/clock.ui:406 modules/fish/fish-applet.c:565
+#: modules/fish/fish.ui:51 modules/launcher/gp-launcher-properties.c:680
+#: modules/wncklet/window-list.ui:285 modules/wncklet/workspace-switcher.ui:37
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sluiten"
+
 #: modules/clock/clock.ui:451
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Klokweergave"
@@ -1982,6 +1823,10 @@ msgstr "_Weer tonen"
 msgid "Show _temperature"
 msgstr "_Temperatuur tonen"
 
+#: modules/clock/clock.ui:682
+msgid "_Add"
+msgstr "_Toevoegen"
+
 #: modules/clock/clock.ui:697
 msgid "_Edit"
 msgstr "B_ewerken"
@@ -2014,7 +1859,7 @@ msgstr "Eenheid voor _windsnelheid:"
 msgid "Weather"
 msgstr "Weer"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:203
+#: modules/fish/fish-applet.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -2027,76 +1872,76 @@ msgstr ""
 "We raden u ten zeerste af om %s te gebruiken voor iets dat het applet\n"
 "nuttig zou maken."
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:365 modules/fish/fish-applet.c:471
+#: modules/fish/fish-applet.c:308 modules/fish/fish-applet.c:414
 #, no-c-format
 msgid "%s the Fish"
 msgstr "%s de vis"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:369
+#: modules/fish/fish-applet.c:312
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
 msgstr "%s de vis, een eigentijds orakel"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:427
+#: modules/fish/fish-applet.c:370
 msgid "Unable to locate the command to execute"
-msgstr "Niet in staat de uit te voeren opdracht te vinden"
+msgstr "Kon de uit te voeren opdracht niet vinden"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:476
+#: modules/fish/fish-applet.c:419
 #, no-c-format
 msgid "%s the Fish Says:"
 msgstr "%s de vis zegt:"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:545
+#: modules/fish/fish-applet.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read output from command\n"
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
-"Niet in staat uitvoer van opdracht te lezen\n"
+"Kon uitvoer van opdracht niet lezen\n"
 "\n"
 "Details: %s"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:621
+#: modules/fish/fish-applet.c:564
 msgid "_Speak again"
 msgstr "Opnieuw _spreken"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:693
+#: modules/fish/fish-applet.c:636
 #, c-format
 msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
 msgstr "De ingestelde opdracht werkt niet en is vervangen door: %s"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:722
+#: modules/fish/fish-applet.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute '%s'\n"
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
-"Niet in staat ‘%s’ uit te voeren\n"
+"Kon ‘%s’ niet uitvoeren\n"
 "\n"
 "Details: %s"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:738
+#: modules/fish/fish-applet.c:681
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read from '%s'\n"
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
-"Niet in staat te lezen van ‘%s’\n"
+"Kon niet lezen uit ‘%s’\n"
 "\n"
 "Details: %s"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:1120
+#: modules/fish/fish-applet.c:1064
 msgid "The water needs changing"
 msgstr "Het water moet ververst worden"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:1122
+#: modules/fish/fish-applet.c:1066
 msgid "Look at today's date!"
 msgstr "Welke dag is het vandaag?"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:1216
+#: modules/fish/fish-applet.c:1160
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, the fortune teller"
 msgstr "%s de Vis, de waarzegster"
@@ -2146,14 +1991,215 @@ msgstr "seconden"
 msgid "_Rotate on vertical panels"
 msgstr "_Kantelen in verticale panelen"
 
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:967
+#: modules/launcher/custom-launcher-menu.ui:5
+#: modules/launcher/launcher-menu.ui:5
+msgid "_Launch"
+msgstr "_Uitvoeren"
+
+#: modules/launcher/gp-editor.c:41
+msgid "Application"
+msgstr "Toepassing"
+
+#: modules/launcher/gp-editor.c:42
+msgid "Application in Terminal"
+msgstr "Terminaltoepassing"
+
+#: modules/launcher/gp-editor.c:43
+msgid "Directory"
+msgstr "Map"
+
+#: modules/launcher/gp-editor.c:44
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: modules/launcher/gp-editor.c:288 modules/launcher/gp-editor.c:356
+msgid "Choose Icon File"
+msgstr "Pictogrambestand kiezen"
+
+#: modules/launcher/gp-editor.c:293 modules/launcher/gp-editor.c:468
+msgid "_Open"
+msgstr "_Openen"
+
+#: modules/launcher/gp-editor.c:347
+msgid "Choose Icon Name"
+msgstr "Pictogramnaam kiezen"
+
+#: modules/launcher/gp-editor.c:446 modules/launcher/gp-editor.c:550
+msgid "Choose an application..."
+msgstr "Kies een toepassing…"
+
+#: modules/launcher/gp-editor.c:451 modules/launcher/gp-editor.c:556
+msgid "Choose a directory..."
+msgstr "Kies een map…"
+
+#: modules/launcher/gp-editor.c:456 modules/launcher/gp-editor.c:562
+msgid "Choose a file..."
+msgstr "Kies een bestand…"
+
+#: modules/launcher/gp-editor.c:549 modules/launcher/gp-editor.c:842
+msgid "Comm_and:"
+msgstr "_Opdrachtregel:"
+
+#: modules/launcher/gp-editor.c:555 modules/launcher/gp-editor.c:561
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Locatie:"
+
+#. Type
+#: modules/launcher/gp-editor.c:815
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Type:"
+
+#. Name
+#: modules/launcher/gp-editor.c:824
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Naam:"
+
+#: modules/launcher/gp-editor.c:848
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Bladeren…"
+
+#. Comment
+#: modules/launcher/gp-editor.c:862
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "Co_mmentaar:"
+
+#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.c:482
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
+
+#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.ui:27
+msgid "Select Icon Name"
+msgstr "Pictogramnaam selecteren"
+
+#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.ui:39
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteren"
+
+#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.ui:126
+msgid "Contexts:"
+msgstr "Contexten:"
+
+#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.ui:195
+msgid "Icon Names:"
+msgstr "Pictogramnamen:"
+
+#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.ui:271
+msgid "Show standard icons only"
+msgstr "Enkel standaardpictogrammen tonen"
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:132 modules/menu/gp-menu-module.c:56
+msgid "(empty)"
+msgstr "(leeg)"
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:862
+#, c-format
+msgid "Can not execute “%s” command line."
+msgstr "Kan ‘%s’ niet uitvoeren op opdrachtregel."
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:885
+msgid "Could not open location"
+msgstr "Kon locatie niet openen"
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:1010
+#, c-format
+msgid "Failed to load key file “%s”: %s"
+msgstr "Kon sleutelbestand ‘%s’ niet laden: %s"
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:58
+msgid "Custom Application Launcher"
+msgstr "Aangepaste toepassingsstarter"
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:59
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "Nieuwe starter aanmaken"
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:68
+msgid "Application Launcher..."
+msgstr "Toepassingsstarter…"
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:69
+msgid "Copy a launcher from the applications menu"
+msgstr "Een starter uit het toepassingenmenu kopiëren"
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-properties.c:71
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr "Kan starter niet opslaan"
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-properties.c:672
+msgid "_Revert"
+msgstr "Te_rugdraaien"
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-properties.c:692
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Starter-eigenschappen"
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:56
+#, c-format
+msgid "Launcher does not start with required “%s” group."
+msgstr "Starter begint niet met vereiste ‘%s’-groep."
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:74
+#, c-format
+msgid "Launcher has invalid Type key value “%s”."
+msgstr "Starter bevat ongeldige typesleutelwaarde ‘%s’."
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:156
+msgid "The icon of the launcher is not set."
+msgstr "Het pictogram van de starter is niet ingesteld."
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:164
+msgid "The type of the launcher is not set."
+msgstr "Het type van de starter is niet ingesteld."
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:173
+#, c-format
+msgid "The type of the launcher must be “%s” or “%s”."
+msgstr "Het type van de starter moet ‘%s’ of ‘%s’ zijn."
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:183
+msgid "The name of the launcher is not set."
+msgstr "De naam van de starter is niet ingesteld."
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:193
+msgid "The command of the launcher is not set."
+msgstr "De opdrachtregel van de starter is niet ingesteld."
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:198
+msgid "The location of the launcher is not set."
+msgstr "De locatie van de starter is nie ingesteld."
+
+#: modules/launcher/org.gnome.gnome-panel.applet.launcher.gschema.xml:5
+msgid "Launcher location"
+msgstr "Starter-locatie"
+
+#: modules/launcher/org.gnome.gnome-panel.applet.launcher.gschema.xml:6
+msgid "The location of the .desktop file describing the launcher."
+msgstr "De locatie van het .desktop-bestand dat deze starter beschrijft."
+
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:972
 msgid "Switch User"
 msgstr "Gebruiker wisselen"
 
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1077
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1055
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Slaapstand"
+
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1071
+msgid "Suspend"
+msgstr "Pauzestand"
+
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1087
 msgid "Hybrid Sleep"
 msgstr "Hybride slaap"
 
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1105
+msgid "Restart"
+msgstr "Herstarten"
+
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1106
+msgid "Restart the computer"
+msgstr "Start de computer opnieuw op"
+
 #: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:145
 msgid "Applications"
 msgstr "Toepassingen"
@@ -2163,7 +2209,7 @@ msgid "Browse and run installed applications"
 msgstr "Geïnstalleerde toepassingen doorbladeren en uitvoeren"
 
 #: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:185
-#: modules/menu/gp-menu-button-applet.c:199 modules/menu/gp-menu-module.c:468
+#: modules/menu/gp-menu-button-applet.c:199 modules/menu/gp-menu-module.c:462
 msgid "Places"
 msgstr "Locaties"
 
@@ -2185,38 +2231,43 @@ msgstr "Gedrag en uiterlijk van de werkomgeving wijzigen of hulp opzoeken"
 msgid "Please install the '%s' application."
 msgstr "Installeer de toepassing ‘%s’."
 
-#: modules/menu/gp-menu-module.c:381
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:375
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Hoofdmenu"
 
-#: modules/menu/gp-menu-module.c:382
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:376
 msgid "The main GNOME menu"
 msgstr "Het Gnome-hoofdmenu"
 
-#: modules/menu/gp-menu-module.c:388
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:382
 msgid "Menu Button"
 msgstr "Menuknop"
 
-#: modules/menu/gp-menu-module.c:389
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:383
 msgid "A custom menu button"
 msgstr "Een aangepaste menuknop"
 
-#: modules/menu/gp-menu-module.c:397
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:391
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "Menubalk"
 
-#: modules/menu/gp-menu-module.c:398
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:392
 msgid "A custom menu bar"
 msgstr "Een aangepaste menubalk"
 
-#: modules/menu/gp-menu-module.c:404
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:398
 msgid "User menu"
 msgstr "Gebruikersmenu"
 
-#: modules/menu/gp-menu-module.c:405
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:399
 msgid "Menu to change your settings and log out"
 msgstr "Menu voor het aanpassen van instellingen en af te melden"
 
+#: modules/menu/gp-menu-utils.c:353
+#, c-format
+msgid "Could not launch '%s'"
+msgstr "Kan ‘%s’ niet uitvoeren"
+
 #: modules/menu/gp-places-menu.c:94
 #, c-format
 msgid "Unable to scan %s for media changes"
@@ -2517,6 +2568,61 @@ msgstr "Werkblad_namen in de wisselaar tonen"
 msgid "Workspaces"
 msgstr "Werkbladen"
 
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
+
+#~ msgid "Could not show this URL"
+#~ msgstr "Kan deze URL niet tonen"
+
+#~ msgid "No URL was specified."
+#~ msgstr "Er is geen URL opgegeven."
+
+#~ msgid "Could not use dropped item"
+#~ msgstr "Kan gesleept item niet gebruiken"
+
+#~ msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
+#~ msgstr "Geen URI aangegeven voor .desktop-bestand van paneel-starter\n"
+
+#~ msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niet in staat om .desktop-bestand %s voor paneelstarter %s%s te openen\n"
+
+#~ msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
+#~ msgstr "Locatie van starter niet opgegeven; kan starter niet laden.\n"
+
+#~ msgid "Create Launcher"
+#~ msgstr "Starter aanmaken"
+
+#~ msgid "Search for Files..."
+#~ msgstr "Zoeken naar bestanden…"
+
+#~ msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+#~ msgstr "Documenten en mappen vinden door te zoeken op naam of inhoud"
+
+#~ msgid "Hybrid sleep"
+#~ msgstr "Hybride slaap"
+
+#~ msgid "Find an _item to add to the panel:"
+#~ msgstr "Een i_tem zoeken om aan het paneel toe te voegen:"
+
+#~ msgid "_Forward"
+#~ msgstr "_Vooruit"
+
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "_Terug"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Locatie"
+
+#~ msgid "Could not save directory properties"
+#~ msgstr "Kon mapeigenschappen niet opslaan"
+
+#~ msgid "The name of the directory is not set."
+#~ msgstr "De naam van de map is niet ingesteld."
+
+#~ msgid "Icon '%s' not found"
+#~ msgstr "Pictogram ‘%s’ niet gevonden"
+
 #~ msgid "gnome-panel"
 #~ msgstr "gnome-panel"
 
@@ -2581,9 +2687,6 @@ msgstr "Werkbladen"
 #~ msgid "- Edit .desktop files"
 #~ msgstr "- .desktop-bestanden bewerken"
 
-#~ msgid "Directory Properties"
-#~ msgstr "Mapeigenschappen"
-
 #~ msgid "File is not a valid .desktop file"
 #~ msgstr "Bestand is geen geldig .desktop-bestand"
 
@@ -3010,12 +3113,6 @@ msgstr "Werkbladen"
 #~ msgid "(with minor help from George)"
 #~ msgstr "(met enige hulp van George)"
 
-#~ msgid "Select an animation"
-#~ msgstr "Selecteer een animatie"
-
-#~ msgid "_File:"
-#~ msgstr "_Bestand:"
-
 #~ msgid "_Total frames in animation:"
 #~ msgstr "_Totaal aantal beeldjes in animatie:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]