[tracker] Update Lithuanian translation



commit 91ba9a2ea85ea1a1745809462dcb25769f97513b
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Tue Aug 25 20:33:54 2020 +0000

    Update Lithuanian translation

 po/lt.po | 2608 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 1182 insertions(+), 1426 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index ed4b8184f..57af0442c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-25 11:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-25 22:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-25 19:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-25 23:33+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -23,108 +23,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24
-msgid "Maximum size of journal"
-msgstr "Didžiausias leistinas žurnalo dydis"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:25
-msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
-msgstr ""
-"Archyvuotino žurnalo dydis megabaitais. Naudokite „-1“ norėdami nearchyvuoti "
-"žurnalo."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:29
-msgid "Location of journal pieces"
-msgstr "Žurnalo dalių vieta"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:30
-msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
-msgstr ""
-"Kur įrašyti žurnalo dalį, kuomet pasiekiamas didžiausias leistinas dydis."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:26
-msgid "Maximum length of a word to be indexed"
-msgstr "Didžiausias leistinas indeksuotino žodžio ilgis"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:27
-msgid ""
-"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
-msgstr ""
-"Žodžiai, kuriuos sudaro daugiau raidžių nei čia nurodyta, bus neindeksuojami."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:32
-msgid "Maximum number of words to index in a document"
-msgstr "Didžiausias leistinas indeksuotinų žodžių skaičius dokumente"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:33
-msgid ""
-"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
-msgstr "Indeksavimo programa perskaitys viename dokumente tik tiek žodžių."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37
-msgid "Enable stemmer"
-msgstr "Įjungti žodžių kamienų nustatymo funkciją"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:38
-msgid ""
-"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
-"“shelf” to “shel”"
-msgstr ""
-"Supaprastinti žodžius iki jų šaknies, siekiant gauti daugiau rezultatų. "
-"Pavyzdžiui, žodžius „vietos“ ir „vieta“ iki „viet“"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43
-msgid "Enable unaccent"
-msgstr "Įjungti diakritinių ženklų pašalinimą"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:44
-msgid ""
-"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
-"“Idea” for improved matching."
-msgstr ""
-"Išversti simbolius su diakritiniais ženklais į atitikmenis be jų, siekiant "
-"gauti daugiau atitikmenų. Pavyzdžiui, žodį „idėja“ versti į „ideja“."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:49
-msgid "Ignore numbers"
-msgstr "Nepaisyti skaičių"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:50
-msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
-msgstr "Jei įjungta, skaičiai bus indeksuojami."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:55
-msgid "Ignore stop words"
-msgstr "Nepaisyti stop žodžių"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:56
-msgid ""
-"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
-"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
-msgstr ""
-"Jei įjungta, žodžiai iš stop-words sąrašo bus nepaisomi. Pvz. dažni žodžiai "
-"kaip „taip“, „ne“ ir pan."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:24
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "Žurnalo išsamumas"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:25
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "Žurnalo išsamumas."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:29
-msgid "GraphUpdated delay"
-msgstr "GraphUpdated delsa"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:30
-msgid ""
-"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
-"indexed data has changed inside the database."
-msgstr ""
-"Periodas milisekundėmis tarp GraphUpdated signalų siuntimo, kai indeksuoti "
-"duomenys pasikeičia duomenų bazėje."
-
 #: src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
 msgid "unknown time"
 msgstr "nežinomas laikas"
@@ -200,1652 +98,1516 @@ msgstr[2] " %2.2d sekundžių"
 msgid "the|a|an"
 msgstr " "
 
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
-msgid "Error starting “tar” program"
-msgstr "Klaida paleidžiant „tar“ programą"
-
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
-#: src/tracker/tracker-config.c:61 src/tracker/tracker-daemon.c:462
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:483 src/tracker/tracker-daemon.c:708
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:740 src/tracker/tracker-daemon.c:890
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:948 src/tracker/tracker-daemon.c:983
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1052 src/tracker/tracker-daemon.c:1243
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1309 src/tracker/tracker-daemon.c:1670
-#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: src/tracker/tracker-index.c:123 src/tracker/tracker-index.c:155
-#: src/tracker/tracker-index.c:196 src/tracker/tracker-index.c:272
-#: src/tracker/tracker-index.c:329 src/tracker/tracker-info.c:264
-#: src/tracker/tracker-process.c:80 src/tracker/tracker-process.c:206
-#: src/tracker/tracker-process.c:335 src/tracker/tracker-process.c:356
-#: src/tracker/tracker-search.c:1581 src/tracker/tracker-sparql.c:173
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1087 src/tracker/tracker-status.c:74
-#: src/tracker/tracker-status.c:303 src/tracker/tracker-status.c:313
-#: src/tracker/tracker-status.c:387 src/tracker/tracker-status.c:432
-#: src/tracker/tracker-status.c:461 src/tracker/tracker-tag.c:977
-msgid "No error given"
-msgstr "Nenurodyta klaida"
-
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648
-#, c-format
-msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
-msgstr "Nežinoma klaida, „tar“ išėjo su kodu %d"
+#: src/portal/tracker-main.c:53
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
 
-#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
-#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Veiksmas nepalaikomas"
+#: src/portal/tracker-main.c:110 src/tracker/tracker-endpoint.c:299
+#: src/tracker/tracker-export.c:333 src/tracker/tracker-import.c:160
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1557 src/tracker/tracker-sql.c:237
+msgid "Unrecognized options"
+msgstr "Neatpažinti parametrai"
 
-#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:346
-msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-msgstr "Neatpažintas slapukas neatpažintas sustabdyto rinkiklio pratęsimui"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:48 src/tracker/tracker-export.c:44
+#: src/tracker/tracker-import.c:45 src/tracker/tracker-sparql.c:110
+#: src/tracker/tracker-sql.c:44
+#| msgid "Only allow read based actions on the database"
+msgid "Location of the database"
+msgstr "Duomenų bazės vieta"
 
-#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:403
-msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-msgstr "Stabdyti programą dėl tos pačios priežasties, kaip jau esama pauzė"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:49 src/tracker/tracker-endpoint.c:61
+msgid "DIR"
+msgstr "KAT"
 
-#. Daemon options
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:60
-msgid "Displays version information"
-msgstr "Rodo versijos informaciją"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:52
+msgid "Specify the DBus name of this endpoint"
+msgstr "Nurodykite šio taško DBus pavadinimą"
 
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:61
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
-"0)"
-msgstr ""
-"Vedamas žurnalas. 0 = tik klaidos, 1 = neišsamus, 2 = išsamus, 3 = derinimo "
-"(numatytasis = 0)"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:53 src/tracker/tracker-endpoint.c:57
+msgid "NAME"
+msgstr "PAVADINIMAS"
 
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:62
-msgid "Disable automatic shutdown"
-msgstr "Neleisti automatinio išjungimo"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:56
+msgid "Specify the ontology name used in this endpoint"
+msgstr "Nurodykite šiame taške naudojamą ontologiją"
 
-#. Indexer options
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:65
-msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr "Priverstinis viso turinio indeksavimas iš naujo"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:60
+msgid "Specify a path to an ontology to be used in this endpoint"
+msgstr "Nurodykite kelią iki šio taško ontologijos"
 
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:66
-msgid "Only allow read based actions on the database"
-msgstr "Leisti tik skaitymo veiksmus duomenų bazėje"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:64
+msgid "Use session bus"
+msgstr "Naudoti seanso magistralę"
 
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:67
-msgid "Load a specified domain ontology"
-msgstr "Įkelti specifinę domeno ontologiją"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:68
+msgid "Use system bus"
+msgstr "Naudoti sistemos magistralę"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:229
-msgid "— start the tracker daemon"
-msgstr "– Paleisti tracker tarnybą"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:72
+msgid "List SPARQL endpoints available in DBus"
+msgstr "Išvardinti SPARQL taškus, prieinamus DBus"
 
-#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:3
-msgid "Tracker Store"
-msgstr "„Tracker“ saugykla"
+#. TRANSLATORS: these are commandline arguments
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:93
+msgid "--list can only be used with --session or --system"
+msgstr "--list galima naudoti tik su --session arba --system"
 
-#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:4
-msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "Metaduomenų saugyklos ir peržiūros tvarkytuvė"
+#. TRANSLATORS: those are commandline arguments
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:99
+msgid "One “ontology” or “ontology-path” option should be provided"
+msgstr "Galima nurodyti vienintelę „ontology“ arba „ontology-path“"
 
-#: src/tracker/tracker-config.c:60
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:141
 #, c-format
-msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nepavyko gauti gavėjų GSettings, tvarkytuvė negali būti sukurta, %s"
+msgid "Creating endpoint at %s…"
+msgstr "Kuriamas taškas %s…"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:121 src/tracker/tracker-daemon.c:429
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Nepasiekiama"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:177
+#| msgid "Could not run update"
+msgid "Could not own DBus name"
+msgstr "Nepavyko pasisavinti DBus pavadinimo"
 
-#. generic
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:122
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inicijuojama"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:181
+msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop."
+msgstr "Klausoma SPARQL komandų. Paspauskite Vald-C sustabdymui."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:123
-msgid "Processing…"
-msgstr "Apdorojama…"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:191
+msgid "DBus name lost"
+msgstr "DBus pavadinimas prarastas"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:124
-msgid "Fetching…"
-msgstr "Įkeliama…"
+#. Carriage return, so we paper over the ^C
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:196
+#| msgid "No network connection"
+msgid "Closing connection…"
+msgstr "Užveriamas ryšys…"
 
-#. miner/rss
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:125
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:333
 #, c-format
-msgid "Crawling single directory “%s”"
-msgstr "Peržvelgiamas vienas katalogas „%s“"
+msgid "Opening database at %s…"
+msgstr "Atveriama duomenų bazė %s…"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:126
-#, c-format
-msgid "Crawling recursively directory “%s”"
-msgstr "Rekursyviai peržvelgiamas katalogas „%s“"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:336
+#| msgid "Backing up database"
+msgid "Creating in-memory database"
+msgstr "Kuriama duomenų bazė atmintyje"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:127
-msgid "Paused"
-msgstr "Sustabdyta"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:356
+msgid ""
+"New database created. Use the “--dbus-service” option to share this database "
+"on a message bus."
+msgstr ""
+"Nauja duomenų bazė sukurta. Naudokite parametrą „--dbus-service“ dalinimuisi "
+"šia duomenų baze pranešimų magistralėje."
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:45 src/tracker/tracker-import.c:46
+#: src/tracker/tracker-import.c:57 src/tracker/tracker-import.c:58
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:111 src/tracker/tracker-sparql.c:123
+#: src/tracker/tracker-sql.c:45 src/tracker/tracker-sql.c:49
+msgid "FILE"
+msgstr "FAILAS"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:128
-msgid "Idle"
-msgstr "nedirba"
+#: src/tracker/tracker-export.c:48 src/tracker/tracker-import.c:49
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:114
+msgid "Connects to a DBus service"
+msgstr "Prisijungia prie DBus tarnybos"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:134
-msgid "Follow status changes as they happen"
-msgstr "Sekti būsenos pasikeitimus, kai jie įvyksta"
+#: src/tracker/tracker-export.c:49 src/tracker/tracker-import.c:50
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:115
+msgid "DBus service name"
+msgstr "DBus tarnybos pavadinimas"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:138
-msgid ""
-"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
-"added)"
+#: src/tracker/tracker-export.c:52 src/tracker/tracker-import.c:53
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:118
+msgid "Connects to a remote service"
+msgstr "Prisijungia prie nuotolinės tarnybos"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:53 src/tracker/tracker-import.c:54
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:119
+#| msgid "Remote service to query to"
+msgid "Remote service URI"
+msgstr "Nuotolinės tarnybos URI"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:56
+msgid "Output TriG format which includes named graph information"
+msgstr "Išvesti TriG formatu, kuriame yra grafo informacija su pavadinimais"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:60 src/tracker/tracker-export.c:61
+msgid "IRI"
+msgstr "IRI"
+
+#. TRANSLATORS: Those are commandline arguments
+#: src/tracker/tracker-export.c:86 src/tracker/tracker-import.c:83
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:199
+msgid "Specify one “--database”, “--dbus-service” or “--remote-service” option"
 msgstr ""
-"Realiu laiku stebėti duomenų bazės pasikeitimus (pvz. pridedamus išteklius "
-"ar failus)"
+"Nurodykite vienintelį parametrą „--database“, „--dbus-service“ arba „--"
+"remote-service“"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:139
-msgid "ONTOLOGY"
-msgstr "ONTOLOGY"
+#: src/tracker/tracker-export.c:260 src/tracker/tracker-import.c:99
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1115
+msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+msgstr "Nepavyko užmegzti ryšio su „Tracker“ sistema"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:142
-msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr "Išvardinti dažnas gavėjų būsenas ir jų laikmenas"
+#: src/tracker/tracker-export.c:261 src/tracker/tracker-import.c:100
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1116
+msgid "No error given"
+msgstr "Nenurodyta klaida"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:147
-msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Pristabdyti gavėją (reikia naudoti kartu su --miner)"
+#: src/tracker/tracker-export.c:300 src/tracker/tracker-sparql.c:1493
+#: src/tracker/tracker-sql.c:135 src/tracker/tracker-sql.c:168
+msgid "Could not run query"
+msgstr "Nepavyko įvykdyti užklausos"
+
+#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71
+#, c-format
+msgid "failed to exec “%s”: %s"
+msgstr "nepavyko įvykdyti „%s“: %s"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:148 src/tracker/tracker-daemon.c:152
-msgid "REASON"
-msgstr "PRIEŽASTIS"
+#: src/tracker/tracker-import.c:117
+#| msgid "Could not run update"
+msgid "Could not run import"
+msgstr "Nepavyko paleisti importo"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:151
-msgid ""
-"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
-"use this with --miner)"
+#: src/tracker/tracker-main.c:43
+#| msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
+msgid "See “tracker3 help <command>” to read about a specific subcommand."
 msgstr ""
-"Stabdyti gavėją kol kviečiantis procesas gyvas arba iki pratęsimo (turite "
-"naudoti kartu su --miner)"
+"Daugiau apie šią po-komandą galite perskaityti įvykdę „tracker3 help "
+"<command>“"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:155
-msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Pratęsti gavėją (turite naudoti kartu su --miner)"
+#: src/tracker/tracker-main.c:92
+msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
+msgstr "Gauti žinyną apie Tracker naudojimą ir visas šias komandas"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:156
-msgid "COOKIE"
-msgstr "SLAPUKAS"
+#: src/tracker/tracker-main.c:93
+msgid "Create a SPARQL endpoint"
+msgstr "Sukurti SPARQL tašką"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:159
+#: src/tracker/tracker-main.c:94
+msgid "Export data from a Tracker database"
+msgstr "Eksportuoti duomenis iš Tracker duomenų bazės"
+
+#: src/tracker/tracker-main.c:95
+#| msgid "Export data from a Tracker database"
+msgid "Import data into a Tracker database"
+msgstr "Importuoti duomenis į Tracker duomenų bazę"
+
+#: src/tracker/tracker-main.c:96
 msgid ""
-"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
-"Applications)"
+"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
 msgstr ""
-"Gavėjas, naudotinas su --resume arba --pause (galite naudoti priesagas, "
-"pvz., „Failai“ arba „Programos“)"
+"Užklausti ir atnaujinti indeksą naudojant SPARQL arba ieškoti, išvardinti "
+"bei pateikti medžio ontologiją"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:160
-msgid "MINER"
-msgstr "GAVĖJAS"
+#: src/tracker/tracker-main.c:97
+msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
+msgstr "Užklausti duomenų bazės žemiausiame lygyje naudojant SQL"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:163
-msgid "List all miners currently running"
-msgstr "Išvardinti visus šiuo metu veikiančius gavėjus"
+#: src/tracker/tracker-main.c:137
+#, c-format
+#| msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
+msgid "“%s” is not a tracker3 command. See “tracker3 --help”"
+msgstr "„%s“ nėra tracker3 komanda. Žiūrėti „tracker3 --help“"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:167
-msgid "List all miners installed"
-msgstr "Išvardinti visus įdiegtus gavėjus"
+#: src/tracker/tracker-main.c:172
+#| msgid "Available tracker commands are:"
+msgid "Available tracker3 commands are:"
+msgstr "Galimos tracker3 komandos yra:"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:171
-msgid "List pause reasons"
-msgstr "Išvardinti sustojimo priežastis"
+#: src/tracker/tracker-main.c:210
+#| msgid "Available tracker commands are:"
+msgid "Additional / third party commands are:"
+msgstr "Papildomos / trečiųjų šalių komandos yra:"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:176
-msgid "List all Tracker processes"
-msgstr "Parodyti visus „Tracker“ procesus"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:122
+msgid "Path to use to run a query or update from file"
+msgstr "Naudotinas kelias užklausos ar atnaujinimo vykdymui iš failo"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:178
-msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
-msgstr ""
-"Naudoti „SIGKILL“ signalą visiems atitinkamiems procesams stabdyti, galima "
-"naudoti „store“, „miners“ ir „all“, nenurodžius jokio parametro parenkama "
-"„all“"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:126
+msgid "SPARQL query"
+msgstr "SPARQL užklausa"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:127
+msgid "SPARQL"
+msgstr "SPARQL"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:130
+msgid "This is used with --query and for database updates only."
+msgstr "Naudojama su --query ir tik duomenų bazės atnaujinimams."
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:134
+msgid "Retrieve classes"
+msgstr "Gauti klases"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:182
-msgid "APPS"
-msgstr "PROGRAMOS"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:138
+msgid "Retrieve class prefixes"
+msgstr "Gauti klasių priešdėlius"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:181
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:142
 msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
+"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
+"Resource)"
 msgstr ""
-"Naudoti „SIGTERM“ signalą visiems atitinkamiems procesams stabdyti, galimi "
-"parametrai „store“, „miners“ ir „all“, nenurodžius jokio parametro parenkama "
-"„all“"
+"Gauti klasės savybes, priešdėliai taip pat gali būti naudojami (pvz. rdfs:"
+"Resource)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:184
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr ""
-"Paleidžia gavėjus (kurie netiesiogiai taip pat paleidžia tracker saugyklą)"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:143 src/tracker/tracker-sparql.c:147
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:159 src/tracker/tracker-sparql.c:167
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:171
+msgid "CLASS"
+msgstr "CLASS"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:187 src/tracker/tracker-extract.c:42
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:146
 msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
-"“errors”) for all processes"
+"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
 msgstr ""
-"Nustato žurnalo detalumo LYGĮ („debug“, „detailed“, „minimal“, „errors“) "
-"visiems procesams"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:188 src/tracker/tracker-extract.c:43
-msgid "LEVEL"
-msgstr "LYGIS"
+"Gauti klases, kurios praneša apie duomenų bazės pasikeitimus (CLASS "
+"nebūtinas)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:190
-msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-msgstr "Rodyti žurnalo reikšmes pagal žurnalo detalumą kiekvienam procesui"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
+msgid ""
+"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
+"optional)"
+msgstr ""
+"Gauti duomenų bazėje naudojamus indeksus našumui padidinti (SAVYBĖ nebūtina)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:264
-#, c-format
-msgid "Could not get status from miner: %s"
-msgstr "Nepavyko gauti gavėjo būsenos: %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:151
+msgid "PROPERTY"
+msgstr "SAVYBĖ"
 
-#. Translators: %s is a time string
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:326
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "liko %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:154
+#| msgid "Retrieve classes"
+msgid "Retrieve all named graphs"
+msgstr "Gauti visus grafus su pavadinimais"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:329
-msgid "unknown time left"
-msgstr "likęs nežinomas laikas"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:158
+msgid ""
+"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
+"the tree and -p to show properties)"
+msgstr ""
+"Aprašyti poklasius, viršklasius (galima naudoti su -s dalims medyje "
+"paryškinti ir -p savybėms parodyti)"
 
-#. Work out lengths for output spacing
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:342 src/tracker/tracker-daemon.c:1319
-msgid "PAUSED"
-msgstr "SUSTABDYTAS"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:162
+msgid ""
+"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
+msgstr "Ieškoti klasės arba savybės ir rodyti išsamiau (pvz. Document)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:359
-msgid "Not running or is a disabled plugin"
-msgstr "Neveikiantis arba išjungtas įskiepis"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:163
+msgid "CLASS/PROPERTY"
+msgstr "CLASS/PROPERTY"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:461
-msgid "Could not retrieve tracker-store status"
-msgstr "Nepavyko gauti tracker-store būsenos"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:166
+msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
+msgstr "Grąžina klasės trumpinį (pvz. nfo:FileDataObject)."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:482
-msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
-msgstr "Nepavyko gauti tracker-store eigos"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:170
+msgid "Returns the full namespace for a class."
+msgstr "Grąžina pilną klasės vardų sritį."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:612 src/tracker/tracker-sparql.c:200
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:232
 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
 msgstr "Nepavyko gauti vardų srities priešdėlių"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:620 src/tracker/tracker-sparql.c:208
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:240
 msgid "No namespace prefixes were returned"
 msgstr "Nerasta vardų srities priešdėlių"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:699 src/tracker/tracker-daemon.c:726
-msgid "Could not run SPARQL query"
-msgstr "Nepavyko įvykdyti SPARQL užklausos"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:286
+msgid "Could not get namespace prefixes"
+msgstr "Nepavyko gauti vardų srities priešdėlių"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:707 src/tracker/tracker-daemon.c:739
-msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
-msgstr "Nepavyko SPARQL užklausai iškviesti tracker_sparql_cursor_next()"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:295
+msgid "No namespace prefixes were found"
+msgstr "Nerasti vardų srities priešdėliai"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:889
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nepavyko sustabdyti gavėjo, nepavyko sukurti tvarkytuvės, %s"
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * search results found. We use a "foo: None"
+#. * with multiple print statements, where "foo"
+#. * may be Music or Images, etc.
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:541 src/tracker/tracker-sparql.c:589
+msgid "None"
+msgstr "Joks"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:896
-#, c-format
-msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
-msgstr "Bandoma stabdyti gavėją „%s“ dėl priežasties „%s“"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:995
+msgid "Could not create tree: subclass query failed"
+msgstr "Nepavyko sukurti medžio: poklasio užklausa nepavyko"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:904 src/tracker/tracker-daemon.c:910
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner: %s"
-msgstr "Nepavyko sustabdyti gavėjo: %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1044
+msgid "Could not create tree: class properties query failed"
+msgstr "Nepavyko sukurti medžio: klasės savybių užklausa nepavyko"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:916
-#, c-format
-msgid "Cookie is %d"
-msgstr "Sausainis yra %d"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1131
+msgid "Could not list classes"
+msgstr "Nepavyko išvardinti klasių"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:923 src/tracker/tracker-daemon.c:1276
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1420
-msgid "Press Ctrl+C to stop"
-msgstr "Spauskite Vald+C sustojimui"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1139
+msgid "No classes were found"
+msgstr "Nerasta klasių"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:947
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nepavyko pratęsti gavėjo, nepavyko sukurti tvarkytuvės, %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1139 src/tracker/tracker-sparql.c:1355
+msgid "Classes"
+msgstr "Klasės"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:954
-#, c-format
-msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-msgstr "Bandoma pratęsti gavėją %s su sausainiu %d"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1155
+msgid "Could not list class prefixes"
+msgstr "Nepavyko išvardinti priešdėlių"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:961
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner: %s"
-msgstr "Nepavyko pratęsti gavėjo: %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1163
+msgid "No class prefixes were found"
+msgstr "Nerasta klasių priešdėlių"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1163
+msgid "Prefixes"
+msgstr "Priešdėliai"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:965 src/tracker/tracker-index.c:222
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1396
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1183
+msgid ""
+"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
+msgstr ""
+"Nepavyko rasti klasės priešdėlio savybės, pvz. :Resource in \"rdfs:Resource\""
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1222
+msgid "Could not list properties"
+msgstr "Nepavyko išvardinti savybių"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1230
+msgid "No properties were found"
+msgstr "Nerasta savybių"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1230 src/tracker/tracker-sparql.c:1378
+msgid "Properties"
+msgstr "Savybės"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1258
+msgid "Could not find notify classes"
+msgstr "Nepavyko rasi pranešimų klasių"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1266
+msgid "No notifies were found"
+msgstr "Nerasta pranešimų"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1266
+msgid "Notifies"
+msgstr "Perspėjimai"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1292
+msgid "Could not find indexed properties"
+msgstr "Nepavyko rasti indeksuojamų savybių"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1300
+msgid "No indexes were found"
+msgstr "Nerasta indeksų"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1300
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indeksai"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1316
+#| msgid "Could not list classes"
+msgid "Could not list named graphs"
+msgstr "Nepavyko išvardinti grafų su pavadinimais"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1324
+#| msgid "No tags were found"
+msgid "No graphs were found"
+msgstr "Nerasta grafų"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1324
+msgid "Named graphs"
+msgstr "Grafai su pavadinimais"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1347
+msgid "Could not search classes"
+msgstr "Nepavyko ieškoti klasių"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1355
+msgid "No classes were found to match search term"
+msgstr "Nerasta klasių, atitinkančių paieškos terminą"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370
+msgid "Could not search properties"
+msgstr "Nepavyko ieškoti savybių"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1378
+msgid "No properties were found to match search term"
+msgstr "Nerasta savybių, atitinkančių paieškos terminą"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1414 src/tracker/tracker-sql.c:70
+msgid "Could not get UTF-8 path from path"
+msgstr "Nepavyko gauti UTF-8 kelio iš kelio"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1426 src/tracker/tracker-sql.c:81
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Nepavyko perskaityti failo"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1445
+msgid "Could not run update"
+msgstr "Nepavyko atnaujinti"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1452
 msgid "Done"
 msgstr "Atlikta"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:982
-#, c-format
-msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nepavyko išvardinti gavėjų, nepavyko sukurti tvarkytuvės, %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sparql.c:1509
+msgid "No results found matching your query"
+msgstr "Užklausos atitinkančių rezultatų nerasta"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:996
-#, c-format
-msgid "Found %d miner installed"
-msgid_plural "Found %d miners installed"
-msgstr[0] "Rastas %d įdiegtas gavėjas"
-msgstr[1] "Rasti %d įdiegti gavėjai"
-msgstr[2] "Rasta %d įdiegtų gavėjų"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sparql.c:1509
+#: src/tracker/tracker-sql.c:142
+msgid "Results"
+msgstr "Rezultatai"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1019
-#, c-format
-msgid "Found %d miner running"
-msgid_plural "Found %d miners running"
-msgstr[0] "Rastas %d veikiantis gavėjas"
-msgstr[1] "Rasti %d veikiantys gavėjai"
-msgstr[2] "Rasta %d veikiančių gavėjų"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1566 src/tracker/tracker-sql.c:248
+msgid "File and query can not be used together"
+msgstr "Failas ir užklausa negali būti naudojami kartu"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1051
-#, c-format
-msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1568
+msgid ""
+"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
+"argument"
 msgstr ""
-"Nepavyko gauti sustojimo informacijos, nepavyko sukurti tvarkytuvės, %s"
+"Argumentas --list-properties gali būti tuščia tik naudojant kartu su --tree "
+"argumentu"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1061
-msgid "No miners are running"
-msgstr "Nėra veikiančių gavėjų"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:48
+msgid "Path to use to run a query from file"
+msgstr "Naudotinas kelias užklausos vykdymui iš failo"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1101 src/tracker/tracker-daemon.c:1355
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1604 src/tracker/tracker-daemon.c:1647
-msgid "Miners"
-msgstr "Gavėjai"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:52
+msgid "SQL query"
+msgstr "SQL užklausa"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1108
-msgid "Application"
-msgstr "Programa"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:53
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1110
-msgid "Reason"
-msgstr "Priežastis"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:114
+msgid "Failed to initialize data manager"
+msgstr "Nepavyko inicijuoti duomenų tvarkytuvės"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1119
-msgid "No miners are paused"
-msgstr "Nėra sustabdytų gavėjų"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:176
+msgid "Empty result set"
+msgstr "Tuščias rezultatas"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1207
-msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
-msgstr "Leidžiami tik „all“, „store“ arba „miners“ parametrai"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:246
+#| msgid "An argument must be supplied"
+msgid "A database path must be specified"
+msgstr "Duomenų bazės kelias turi būti nurodytas"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1242
-msgid "Could not get SPARQL connection"
-msgstr "Nepavyko gauti SPARQL ryšio"
+#~ msgid "Maximum size of journal"
+#~ msgstr "Didžiausias leistinas žurnalo dydis"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1274
-msgid "Now listening for resource updates to the database"
-msgstr "Dabar stebimi išteklių atnaujinimai duomenų bazėje"
+#~ msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
+#~ msgstr ""
+#~ "Archyvuotino žurnalo dydis megabaitais. Naudokite „-1“ norėdami "
+#~ "nearchyvuoti žurnalo."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1275
-msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
-msgstr "Praleidžiamos visos nie:plainTextContent savybės"
+#~ msgid "Location of journal pieces"
+#~ msgstr "Žurnalo dalių vieta"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1290
-msgid "Common statuses include"
-msgstr "Dažnos būsenos yra"
+#~ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kur įrašyti žurnalo dalį, kuomet pasiekiamas didžiausias leistinas dydis."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1308 src/tracker/tracker-status.c:460
-#, c-format
-msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nepavyko gauti gavėjo būsenos, nepavyko sukurti tvarkytuvės, %s"
+#~ msgid "Maximum length of a word to be indexed"
+#~ msgstr "Didžiausias leistinas indeksuotino žodžio ilgis"
 
-#. Display states
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1329
-msgid "Store"
-msgstr "Įrašyti"
+#~ msgid ""
+#~ "Words with more characters than this length will be ignored by the "
+#~ "indexer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Žodžiai, kuriuos sudaro daugiau raidžių nei čia nurodyta, bus "
+#~ "neindeksuojami."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1363
-#, c-format
-msgid "Could not get display name for miner “%s”"
-msgstr "Nepavyko gauti gavėjo „%s“ pavadinimo"
+#~ msgid "Maximum number of words to index in a document"
+#~ msgstr "Didžiausias leistinas indeksuotinų žodžių skaičius dokumente"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1461
-msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
-msgstr "Negalima kartu naudoti gavėjo stabdymo ir pratęsimo parametrų"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexer will read only this maximum number of words from a single "
+#~ "document."
+#~ msgstr "Indeksavimo programa perskaitys viename dokumente tik tiek žodžių."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1467
-msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-msgstr "Stabdymo arba pratęsimo komandoms turite pateikti gavėją"
+#~ msgid "Enable stemmer"
+#~ msgstr "Įjungti žodžių kamienų nustatymo funkciją"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1473
-msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
-msgstr "Turite pateikti gavėjui stabdymo arba pratęsimo komandą"
+#~ msgid ""
+#~ "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” "
+#~ "and “shelf” to “shel”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Supaprastinti žodžius iki jų šaknies, siekiant gauti daugiau rezultatų. "
+#~ "Pavyzdžiui, žodžius „vietos“ ir „vieta“ iki „viet“"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1509
-msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-msgstr "Negalima kartu naudoti --kill ir --terminate argumentų"
+#~ msgid "Enable unaccent"
+#~ msgstr "Įjungti diakritinių ženklų pašalinimą"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1515
-msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr "Negalima kartu naudoti --get-logging ir --set-logging argumentų"
+#~ msgid ""
+#~ "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” "
+#~ "to “Idea” for improved matching."
+#~ msgstr ""
+#~ "Išversti simbolius su diakritiniais ženklais į atitikmenis be jų, "
+#~ "siekiant gauti daugiau atitikmenų. Pavyzdžiui, žodį „idėja“ versti į "
+#~ "„ideja“."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1530 src/tracker/tracker-extract.c:105
-msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
-msgstr ""
-"Netinkamas žurnalo detalumas, bandykite „debug“, „detailed“, „minimal“ arba "
-"„errors“"
+#~ msgid "Ignore numbers"
+#~ msgstr "Nepaisyti skaičių"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1558 src/tracker/tracker-process.c:305
-#, c-format
-msgid "Found %d PID…"
-msgid_plural "Found %d PIDs…"
-msgstr[0] "Rastas %d PID…"
-msgstr[1] "Rasti %d PID…"
-msgstr[2] "Rasta %d PID…"
+#~ msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
+#~ msgstr "Jei įjungta, skaičiai bus indeksuojami."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1568
-#, c-format
-msgid "Found process ID %d for “%s”"
-msgstr "Rastas proceso ID %d programai „%s“"
+#~ msgid "Ignore stop words"
+#~ msgstr "Nepaisyti stop žodžių"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1598 src/tracker/tracker-daemon.c:1641
-msgid "Components"
-msgstr "Komponentai"
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. "
+#~ "common words like “the”, “yes”, “no”, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jei įjungta, žodžiai iš stop-words sąrašo bus nepaisomi. Pvz. dažni "
+#~ "žodžiai kaip „taip“, „ne“ ir pan."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1605 src/tracker/tracker-daemon.c:1648
-msgid "Only those with config listed"
-msgstr "Rodomi tik sukonfigūruotieji"
+#~ msgid "Log verbosity"
+#~ msgstr "Žurnalo išsamumas"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1624
-#, c-format
-msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
-msgstr "Nustatomas žurnalo detalumas visiems komponentams į „%s“…"
+#~ msgid "Log verbosity."
+#~ msgstr "Žurnalo išsamumas."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1664
-msgid "Starting miners…"
-msgstr "Paleidžiami gavėjai…"
+#~ msgid "GraphUpdated delay"
+#~ msgstr "GraphUpdated delsa"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1669
-#, c-format
-msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nepavyko paleisti gavėjų, nepavyko sukurti tvarkytuvės, %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
+#~ "indexed data has changed inside the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Periodas milisekundėmis tarp GraphUpdated signalų siuntimo, kai "
+#~ "indeksuoti duomenys pasikeičia duomenų bazėje."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1694
-msgid "perhaps a disabled plugin?"
-msgstr "galbūt išjungtas įskiepis?"
+#~ msgid "Error starting “tar” program"
+#~ msgstr "Klaida paleidžiant „tar“ programą"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1738
-msgid ""
-"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
-msgstr "Nepateikti argumentai, rodomi gavėjai ir saugyklos duomenys"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1743 src/tracker/tracker-export.c:439
-#: src/tracker/tracker-extract.c:147 src/tracker/tracker-index.c:412
-#: src/tracker/tracker-info.c:422 src/tracker/tracker-reset.c:385
-#: src/tracker/tracker-search.c:1778 src/tracker/tracker-sparql.c:1497
-#: src/tracker/tracker-sql.c:238 src/tracker/tracker-status.c:587
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1079
-msgid "Unrecognized options"
-msgstr "Neatpažinti parametrai"
+#~ msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
+#~ msgstr "Nežinoma klaida, „tar“ išėjo su kodu %d"
 
-#: src/tracker/tracker-dbus.c:44
-msgid "Could not get D-Bus connection"
-msgstr "Nepavyko užmegzti D-Bus ryšio"
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Veiksmas nepalaikomas"
 
-#: src/tracker/tracker-dbus.c:62
-msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
-msgstr "Nepavyko sukurti D-Bus tarpininko tracker-store sistemai"
+#~ msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+#~ msgstr "Neatpažintas slapukas neatpažintas sustabdyto rinkiklio pratęsimui"
 
-#: src/tracker/tracker-export.c:40
-msgid "Output TriG format which includes named graph information"
-msgstr "Išvesti TriG formatu, kuriame yra grafo informacija su pavadinimais"
+#~ msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+#~ msgstr "Stabdyti programą dėl tos pačios priežasties, kaip jau esama pauzė"
 
-#: src/tracker/tracker-export.c:44
-msgid "Export a specific type of data."
-msgstr "Eksportuoti tam tikro tipo duomenis."
+#~ msgid "Displays version information"
+#~ msgstr "Rodo versijos informaciją"
 
-#: src/tracker/tracker-export.c:45
-msgid "TYPE"
-msgstr "TIPAS"
+#~ msgid ""
+#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug "
+#~ "(default = 0)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vedamas žurnalas. 0 = tik klaidos, 1 = neišsamus, 2 = išsamus, 3 = "
+#~ "derinimo (numatytasis = 0)"
 
-#: src/tracker/tracker-export.c:252 src/tracker/tracker-index.c:195
-#: src/tracker/tracker-info.c:263 src/tracker/tracker-search.c:1580
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:172 src/tracker/tracker-sparql.c:1086
-#: src/tracker/tracker-status.c:73 src/tracker/tracker-status.c:386
-#: src/tracker/tracker-tag.c:976
-msgid "Could not establish a connection to Tracker"
-msgstr "Nepavyko užmegzti ryšio su „Tracker“ sistema"
+#~ msgid "Disable automatic shutdown"
+#~ msgstr "Neleisti automatinio išjungimo"
 
-#: src/tracker/tracker-export.c:262 src/tracker/tracker-sparql.c:1437
-#: src/tracker/tracker-sql.c:139 src/tracker/tracker-sql.c:172
-msgid "Could not run query"
-msgstr "Nepavyko įvykdyti užklausos"
+#~ msgid "Force a re-index of all content"
+#~ msgstr "Priverstinis viso turinio indeksavimas iš naujo"
 
-#: src/tracker/tracker-export.c:456
-#| msgid "Unrecognized options"
-msgid "Unrecognized value for '--type' option"
-msgstr "Neatpažinta vertė parametrui „--type“"
+#~ msgid "Load a specified domain ontology"
+#~ msgstr "Įkelti specifinę domeno ontologiją"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:45
-msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
-msgstr "Išvesties rezultatų formatas: „sparql“, „turtle“ arba „json-ld“"
+#~ msgid "— start the tracker daemon"
+#~ msgstr "– Paleisti tracker tarnybą"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:46
-msgid "FORMAT"
-msgstr "FORMATAS"
+#~ msgid "Tracker Store"
+#~ msgstr "„Tracker“ saugykla"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:48 src/tracker/tracker-extract.c:49
-#: src/tracker/tracker-index.c:60 src/tracker/tracker-index.c:71
-#: src/tracker/tracker-index.c:72 src/tracker/tracker-info.c:71
-#: src/tracker/tracker-info.c:72 src/tracker/tracker-reset.c:63
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:106 src/tracker/tracker-sql.c:44
-msgid "FILE"
-msgstr "FAILAS"
+#~ msgid "Metadata database store and lookup manager"
+#~ msgstr "Metaduomenų saugyklos ir peržiūros tvarkytuvė"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:77
-msgid "Could not run tracker-extract: "
-msgstr "Nepavyko paleisti tracker-extract: "
+#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti gavėjų GSettings, tvarkytuvė negali būti sukurta, %s"
 
-#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71
-#, c-format
-msgid "failed to exec “%s”: %s"
-msgstr "nepavyko įvykdyti „%s“: %s"
+#~ msgid "Unavailable"
+#~ msgstr "Nepasiekiama"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:56
-msgid ""
-"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-msgstr ""
-"Perindeksuoti failus, atitinkančius pateiktą (naujiems gavėjams) mimę tipą, "
-"naudoti -m MIME1 -m MIME2"
+#~ msgid "Initializing"
+#~ msgstr "Inicijuojama"
+
+#~ msgid "Processing…"
+#~ msgstr "Apdorojama…"
+
+#~ msgid "Fetching…"
+#~ msgstr "Įkeliama…"
+
+#~ msgid "Crawling single directory “%s”"
+#~ msgstr "Peržvelgiamas vienas katalogas „%s“"
+
+#~ msgid "Crawling recursively directory “%s”"
+#~ msgstr "Rekursyviai peržvelgiamas katalogas „%s“"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Sustabdyta"
+
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "nedirba"
+
+#~ msgid "Follow status changes as they happen"
+#~ msgstr "Sekti būsenos pasikeitimus, kai jie įvyksta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
+#~ "added)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Realiu laiku stebėti duomenų bazės pasikeitimus (pvz. pridedamus "
+#~ "išteklius ar failus)"
+
+#~ msgid "ONTOLOGY"
+#~ msgstr "ONTOLOGY"
+
+#~ msgid "List common statuses for miners and the store"
+#~ msgstr "Išvardinti dažnas gavėjų būsenas ir jų laikmenas"
+
+#~ msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "Pristabdyti gavėją (reikia naudoti kartu su --miner)"
+
+#~ msgid "REASON"
+#~ msgstr "PRIEŽASTIS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you "
+#~ "must use this with --miner)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stabdyti gavėją kol kviečiantis procesas gyvas arba iki pratęsimo (turite "
+#~ "naudoti kartu su --miner)"
+
+#~ msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "Pratęsti gavėją (turite naudoti kartu su --miner)"
+
+#~ msgid "COOKIE"
+#~ msgstr "SLAPUKAS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files "
+#~ "or Applications)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gavėjas, naudotinas su --resume arba --pause (galite naudoti priesagas, "
+#~ "pvz., „Failai“ arba „Programos“)"
+
+#~ msgid "MINER"
+#~ msgstr "GAVĖJAS"
+
+#~ msgid "List all miners currently running"
+#~ msgstr "Išvardinti visus šiuo metu veikiančius gavėjus"
+
+#~ msgid "List all miners installed"
+#~ msgstr "Išvardinti visus įdiegtus gavėjus"
+
+#~ msgid "List pause reasons"
+#~ msgstr "Išvardinti sustojimo priežastis"
+
+#~ msgid "List all Tracker processes"
+#~ msgstr "Parodyti visus „Tracker“ procesus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naudoti „SIGKILL“ signalą visiems atitinkamiems procesams stabdyti, "
+#~ "galima naudoti „store“, „miners“ ir „all“, nenurodžius jokio parametro "
+#~ "parenkama „all“"
+
+#~ msgid "APPS"
+#~ msgstr "PROGRAMOS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naudoti „SIGTERM“ signalą visiems atitinkamiems procesams stabdyti, "
+#~ "galimi parametrai „store“, „miners“ ir „all“, nenurodžius jokio parametro "
+#~ "parenkama „all“"
+
+#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paleidžia gavėjus (kurie netiesiogiai taip pat paleidžia tracker saugyklą)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
+#~ "“errors”) for all processes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nustato žurnalo detalumo LYGĮ („debug“, „detailed“, „minimal“, „errors“) "
+#~ "visiems procesams"
+
+#~ msgid "LEVEL"
+#~ msgstr "LYGIS"
+
+#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+#~ msgstr "Rodyti žurnalo reikšmes pagal žurnalo detalumą kiekvienam procesui"
+
+#~ msgid "Could not get status from miner: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti gavėjo būsenos: %s"
+
+#~ msgid "%s remaining"
+#~ msgstr "liko %s"
+
+#~ msgid "unknown time left"
+#~ msgstr "likęs nežinomas laikas"
+
+#~ msgid "PAUSED"
+#~ msgstr "SUSTABDYTAS"
+
+#~ msgid "Not running or is a disabled plugin"
+#~ msgstr "Neveikiantis arba išjungtas įskiepis"
+
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti tracker-store būsenos"
+
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti tracker-store eigos"
+
+#~ msgid "Could not run SPARQL query"
+#~ msgstr "Nepavyko įvykdyti SPARQL užklausos"
+
+#~ msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
+#~ msgstr "Nepavyko SPARQL užklausai iškviesti tracker_sparql_cursor_next()"
+
+#~ msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Nepavyko sustabdyti gavėjo, nepavyko sukurti tvarkytuvės, %s"
+
+#~ msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
+#~ msgstr "Bandoma stabdyti gavėją „%s“ dėl priežasties „%s“"
+
+#~ msgid "Could not pause miner: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko sustabdyti gavėjo: %s"
+
+#~ msgid "Cookie is %d"
+#~ msgstr "Sausainis yra %d"
+
+#~ msgid "Press Ctrl+C to stop"
+#~ msgstr "Spauskite Vald+C sustojimui"
+
+#~ msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Nepavyko pratęsti gavėjo, nepavyko sukurti tvarkytuvės, %s"
+
+#~ msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+#~ msgstr "Bandoma pratęsti gavėją %s su sausainiu %d"
+
+#~ msgid "Could not resume miner: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko pratęsti gavėjo: %s"
+
+#~ msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Nepavyko išvardinti gavėjų, nepavyko sukurti tvarkytuvės, %s"
+
+#~ msgid "Found %d miner installed"
+#~ msgid_plural "Found %d miners installed"
+#~ msgstr[0] "Rastas %d įdiegtas gavėjas"
+#~ msgstr[1] "Rasti %d įdiegti gavėjai"
+#~ msgstr[2] "Rasta %d įdiegtų gavėjų"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:57
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
+#~ msgid "Found %d miner running"
+#~ msgid_plural "Found %d miners running"
+#~ msgstr[0] "Rastas %d veikiantis gavėjas"
+#~ msgstr[1] "Rasti %d veikiantys gavėjai"
+#~ msgstr[2] "Rasta %d veikiančių gavėjų"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:59
-msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "Nurodyti gavėjams (iš naujo) indeksuoti nurodytą failą"
+#~ msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepavyko gauti sustojimo informacijos, nepavyko sukurti tvarkytuvės, %s"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:62
-msgid "Backup current index / database to the file provided"
-msgstr "Padaryti atsarginę duomenų bazių kopiją į nurodytą failą"
+#~ msgid "No miners are running"
+#~ msgstr "Nėra veikiančių gavėjų"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:65
-msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
-msgstr "Atstatyti duomenų bazę iš atsarginės kopijos (žiūrėti --backup)"
+#~ msgid "Miners"
+#~ msgstr "Gavėjai"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:68
-msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
-msgstr "Importuoti duomenis iš nurodyto failo (Turtle formatas)"
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Programa"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nepavyko perindeksuoti MIME tipų, nepavyko sukurti tvarkytuvės, %s"
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "Priežastis"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:132
-msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "Nepavyko perindeksuoti mime tipų"
+#~ msgid "No miners are paused"
+#~ msgstr "Nėra sustabdytų gavėjų"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:138
-msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "MIME tipai sėkmingai perindeksuoti"
+#~ msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
+#~ msgstr "Leidžiami tik „all“, „store“ arba „miners“ parametrai"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:154
-#, c-format
-msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nepavyko (per)indeksuoti failo, nepavyko sukurti tvarkytuvės, %s"
+#~ msgid "Could not get SPARQL connection"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti SPARQL ryšio"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:169
-msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "Nepavyko (per)indeksuoti failo"
+#~ msgid "Now listening for resource updates to the database"
+#~ msgstr "Dabar stebimi išteklių atnaujinimai duomenų bazėje"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:175
-msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "Failo (per)indeksavimas sėkmingas"
+#~ msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
+#~ msgstr "Praleidžiamos visos nie:plainTextContent savybės"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:206
-msgid "Importing Turtle file"
-msgstr "Importuojamas „Turtle“ failas"
+#~ msgid "Common statuses include"
+#~ msgstr "Dažnos būsenos yra"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:215
-msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr "Nepavyko importuoti „Turtle“ failo"
+#~ msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti gavėjo būsenos, nepavyko sukurti tvarkytuvės, %s"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:251
-msgid "Backing up database"
-msgstr "Daroma duomenų bazės atsarginė kopija"
+#~ msgid "Store"
+#~ msgstr "Įrašyti"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:271 src/tracker/tracker-index.c:328
-msgid "Could not backup database"
-msgstr "Nepavyko padaryti atsarginės duomenų bazės kopijos"
+#~ msgid "Could not get display name for miner “%s”"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti gavėjo „%s“ pavadinimo"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:308
-msgid "Restoring database from backup"
-msgstr "Duomenų bazė atstatoma iš atsarginės kopijos"
+#~ msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+#~ msgstr "Negalima kartu naudoti gavėjo stabdymo ir pratęsimo parametrų"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:437
-msgid ""
-"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
-"at a time"
-msgstr ""
-"Vienu metu galima naudoti tik vieną veiksmą (--backup, --restore, --index-"
-"file arba --import)"
+#~ msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+#~ msgstr "Stabdymo arba pratęsimo komandoms turite pateikti gavėją"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:439
-msgid "Missing one or more files which are required"
-msgstr "Trūksta vieno ar daugiau būtinų failų"
+#~ msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+#~ msgstr "Turite pateikti gavėjui stabdymo arba pratęsimo komandą"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:441
-msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
-msgstr "Su --backup ir --restore galima naudoti tik vieną failą"
+#~ msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+#~ msgstr "Negalima kartu naudoti --kill ir --terminate argumentų"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:443
-msgid ""
-"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
-"with --reindex-mime-type"
-msgstr ""
-"Veiksmų (--backup, --restore, --index-file ir --import) negalima naudoti su "
-"--reindex-mime-type"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+#~ msgstr "Negalima kartu naudoti --get-logging ir --set-logging argumentų"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:49
-msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
-msgstr ""
-"Rodyti pilnas vardų sritis (pvz. nenaudoti nie:title, naudoti pilą URL)"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Netinkamas žurnalo detalumas, bandykite „debug“, „detailed“, „minimal“ "
+#~ "arba „errors“"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:53
-msgid "Show plain text content if available for resources"
-msgstr "Resursams rodyti grynojo teksto turinį, jei prieinamas"
+#~ msgid "Found %d PID…"
+#~ msgid_plural "Found %d PIDs…"
+#~ msgstr[0] "Rastas %d PID…"
+#~ msgstr[1] "Rasti %d PID…"
+#~ msgstr[2] "Rasta %d PID…"
 
-#. To translators:
-#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
-#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
-#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
-#. * is the most popular encoding used for IRI.
-#.
-#: src/tracker/tracker-info.c:63
-msgid ""
-"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
-"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-msgstr ""
-"Užuot ieškojus failo pavadinimo, traktuoti failų argumentus kaip faktinius "
-"IRI (pvz. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+#~ msgid "Found process ID %d for “%s”"
+#~ msgstr "Rastas proceso ID %d programai „%s“"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:67
-msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-msgstr "Išvesti rezultatus RDF „Turtle“ formatu"
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "Komponentai"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:285
-msgid "Querying information for entity"
-msgstr "Klausiamas informacijos apie esybę"
+#~ msgid "Only those with config listed"
+#~ msgstr "Rodomi tik sukonfigūruotieji"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:309
-msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-msgstr "Nepavyko gauti URN URI adresui"
+#~ msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
+#~ msgstr "Nustatomas žurnalo detalumas visiems komponentams į „%s“…"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:319 src/tracker/tracker-info.c:353
-msgid "Unable to retrieve data for URI"
-msgstr "Nepavyko gauti duomenų apie URI"
+#~ msgid "Starting miners…"
+#~ msgstr "Paleidžiami gavėjai…"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:362
-msgid "No metadata available for that URI"
-msgstr "Nėra metaduomenų šiam URI"
+#~ msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Nepavyko paleisti gavėjų, nepavyko sukurti tvarkytuvės, %s"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:367 src/tracker/tracker-search.c:1455
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-#: src/tracker/tracker-sql.c:146
-msgid "Results"
-msgstr "Rezultatai"
+#~ msgid "perhaps a disabled plugin?"
+#~ msgstr "galbūt išjungtas įskiepis?"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:49
-msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
-msgstr ""
-"Daugiau apie šią po-komandą galite perskaityti įvykdę „tracker help "
-"<command>“"
+#~ msgid ""
+#~ "If no arguments are given, the status of the store and data miners is "
+#~ "shown"
+#~ msgstr "Nepateikti argumentai, rodomi gavėjai ir saugyklos duomenys"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:98
-msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
-msgstr ""
-"Paleisti, sustabdyti, pristabdyti bei išvardinti turinio indeksavimo procesus"
+#~ msgid "Could not get D-Bus connection"
+#~ msgstr "Nepavyko užmegzti D-Bus ryšio"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:99
-msgid "Export data from a Tracker database"
-msgstr "Eksportuoti duomenis iš Tracker duomenų bazės"
+#~ msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
+#~ msgstr "Nepavyko sukurti D-Bus tarpininko tracker-store sistemai"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:100
-msgid "Extract information from a file"
-msgstr "Išgauti informaciją iš failo"
+#~ msgid "Export a specific type of data."
+#~ msgstr "Eksportuoti tam tikro tipo duomenis."
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:101
-msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
-msgstr "Gauti žinyną apie Tracker naudojimą ir visas šias komandas"
+#~ msgid "TYPE"
+#~ msgstr "TIPAS"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:102
-msgid "Show information known about local files or items indexed"
-msgstr ""
-"Rodyti žinomą informaciją apie indeksuojamus vietinius failus ir elementus"
+#~| msgid "Unrecognized options"
+#~ msgid "Unrecognized value for '--type' option"
+#~ msgstr "Neatpažinta vertė parametrui „--type“"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:103
-msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
-msgstr ""
-"Padaryti, atkurti atsarginę kopiją, importuoti  ir (per)indeksuoti MIME tipą "
-"ar failo pavadinimą"
+#~ msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
+#~ msgstr "Išvesties rezultatų formatas: „sparql“, „turtle“ arba „json-ld“"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:104
-msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
-msgstr "Atstatyti ar pašalinti indeksą bei grąžinti numatytąją konfigūraciją"
+#~ msgid "FORMAT"
+#~ msgstr "FORMATAS"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:105
-msgid "Search for content indexed or show content by type"
-msgstr "Ieškoti indeksuojamo turinio ir rodyti turinį pagal tipą"
+#~ msgid "Could not run tracker-extract: "
+#~ msgstr "Nepavyko paleisti tracker-extract: "
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:106
-msgid ""
-"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
-msgstr ""
-"Užklausti ir atnaujinti indeksą naudojant SPARQL arba ieškoti, išvardinti "
-"bei pateikti medžio ontologiją"
+#~ msgid ""
+#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Perindeksuoti failus, atitinkančius pateiktą (naujiems gavėjams) mimę "
+#~ "tipą, naudoti -m MIME1 -m MIME2"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:107
-msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
-msgstr "Užklausti duomenų bazės žemiausiame lygyje naudojant SQL"
+#~ msgid "MIME"
+#~ msgstr "MIME"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:108
-msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
-msgstr "Rodyti indeksavimo progresą, turinio statistiką bei indekso būseną"
+#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+#~ msgstr "Nurodyti gavėjams (iš naujo) indeksuoti nurodytą failą"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:109
-msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
-msgstr "Sukurti, išvardinti ar ištrinti indeksuoto turinio žymas"
+#~ msgid "Backup current index / database to the file provided"
+#~ msgstr "Padaryti atsarginę duomenų bazių kopiją į nurodytą failą"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:110
-msgid "Show the license and version in use"
-msgstr "Rodyti licenciją bei naudojamą versiją"
+#~ msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
+#~ msgstr "Atstatyti duomenų bazę iš atsarginės kopijos (žiūrėti --backup)"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:155
-#, c-format
-msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
-msgstr "„%s“ nėra tracker komanda. Žiūrėti „tracker --help“"
+#~ msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
+#~ msgstr "Importuoti duomenis iš nurodyto failo (Turtle formatas)"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:178
-msgid "Available tracker commands are:"
-msgstr "Galimos tracker komandos yra:"
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Nepavyko perindeksuoti MIME tipų, nepavyko sukurti tvarkytuvės, %s"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:79
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "Nepavyko atverti /proc"
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes"
+#~ msgstr "Nepavyko perindeksuoti mime tipų"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:132
-msgid "Could not stat() file"
-msgstr "Nepavyko failui įvykdyti stat()"
+#~ msgid "Reindexing mime types was successful"
+#~ msgstr "MIME tipai sėkmingai perindeksuoti"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:203
-#, c-format
-msgid "Could not open “%s”"
-msgstr "Nepavyko atverti „%s“"
+#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Nepavyko (per)indeksuoti failo, nepavyko sukurti tvarkytuvės, %s"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:332
-#, c-format
-msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
-msgstr "Nepavyko užbaigti proceso %d – „%s“"
+#~ msgid "Could not (re)index file"
+#~ msgstr "Nepavyko (per)indeksuoti failo"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:338
-#, c-format
-msgid "Terminated process %d — “%s”"
-msgstr "Baigtas procesas %d – „%s“"
+#~ msgid "(Re)indexing file was successful"
+#~ msgstr "Failo (per)indeksavimas sėkmingas"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:353
-#, c-format
-msgid "Could not kill process %d — “%s”"
-msgstr "Nepavyko nutraukti proceso %d – „%s“"
+#~ msgid "Importing Turtle file"
+#~ msgstr "Importuojamas „Turtle“ failas"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:359
-#, c-format
-msgid "Killed process %d — “%s”"
-msgstr "Nutrauktas procesas %d – „%s“"
+#~ msgid "Unable to import Turtle file"
+#~ msgstr "Nepavyko importuoti „Turtle“ failo"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:53
-msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr "Išjungti visus „Tracker“ procesus ir pašalinti visas duomenų bazes"
+#~ msgid "Could not backup database"
+#~ msgstr "Nepavyko padaryti atsarginės duomenų bazės kopijos"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:56
-msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
-msgstr ""
-"Tas pats kaip parametras --hard, tačiau paleidus iš naujo atstatomos "
-"atsarginės kopijos ir žurnalai"
+#~ msgid "Restoring database from backup"
+#~ msgstr "Duomenų bazė atstatoma iš atsarginės kopijos"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:59
-msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-msgstr ""
-"Pašalinti visus konfigūracijos failus, kad jie būtų sugeneruoti kito "
-"paleidimo metu"
+#~ msgid ""
+#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be "
+#~ "used at a time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vienu metu galima naudoti tik vieną veiksmą (--backup, --restore, --index-"
+#~ "file arba --import)"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:62
-msgid ""
-"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
-msgstr ""
-"Ištrinti indeksuotą informaciją apie failą, veikia rekursyviai aplankams"
+#~ msgid "Missing one or more files which are required"
+#~ msgstr "Trūksta vieno ar daugiau būtinų failų"
 
-#. Now, delete the element recursively
-#: src/tracker/tracker-reset.c:127
-msgid "Deleting…"
-msgstr "Trinama…"
+#~ msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
+#~ msgstr "Su --backup ir --restore galima naudoti tik vieną failą"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:148
-msgid ""
-"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
-msgstr ""
-"Indeksuoti šio failo duomenys buvo ištrinti ir bus suindeksuoti iš naujo."
+#~ msgid ""
+#~ "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
+#~ "with --reindex-mime-type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veiksmų (--backup, --restore, --index-file ir --import) negalima naudoti "
+#~ "su --reindex-mime-type"
 
-#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
-#: src/tracker/tracker-reset.c:175
-msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
-msgstr "Negalima kartu naudoti --hard ir --soft argumentų"
+#~ msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rodyti pilnas vardų sritis (pvz. nenaudoti nie:title, naudoti pilą URL)"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:183
-msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
-msgstr "PASTABA: šis procesas gali negrįžtamai ištrinti duomenis."
+#~ msgid "Show plain text content if available for resources"
+#~ msgstr "Resursams rodyti grynojo teksto turinį, jei prieinamas"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:184
-msgid ""
-"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
-"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
-"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
-msgstr ""
-"Nors daugumą Tracker indeksuoto turinio galima saugiau iš naujo "
-"suindeksuoti, negalima užtikrinti, kad tai galiotų visiems duomenims. "
-"Nepamirškite, kad galite susidurti su duomenų praradimo situacija ir tęskite "
-"savo rizika."
-
-#: src/tracker/tracker-reset.c:189
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Ar tikrai norite tęsti?"
-
-#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
-#: src/tracker/tracker-reset.c:191
-msgid "[y|N]"
-msgstr "[t|N]"
-
-#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
-#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
-#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
-#.
-#: src/tracker/tracker-reset.c:200
-msgid "yes"
-msgstr "taip"
+#~ msgid ""
+#~ "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual "
+#~ "IRIs (e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Užuot ieškojus failo pavadinimo, traktuoti failų argumentus kaip "
+#~ "faktinius IRI (pvz. <file:///path/to/some/file.txt>)"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:307
-msgid "Resetting existing configuration…"
-msgstr "Esama konfigūracija atstatoma į numatytąją…"
+#~ msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+#~ msgstr "Išvesti rezultatus RDF „Turtle“ formatu"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:80
-msgid "Search for files"
-msgstr "Ieškoti failų"
+#~ msgid "Querying information for entity"
+#~ msgstr "Klausiamas informacijos apie esybę"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:84
-msgid "Search for folders"
-msgstr "Ieškoti aplankų"
+#~ msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti URN URI adresui"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:88
-msgid "Search for music files"
-msgstr "Ieškoti muzikos failų"
+#~ msgid "Unable to retrieve data for URI"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti duomenų apie URI"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:92
-msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
-msgstr "Ieškoti muzikos albumų (--all neturi poveikio)"
+#~ msgid "No metadata available for that URI"
+#~ msgstr "Nėra metaduomenų šiam URI"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:96
-msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
-msgstr "Ieškoti muzikos atlikėjų (--all neturi poveikio)"
+#~ msgid ""
+#~ "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paleisti, sustabdyti, pristabdyti bei išvardinti turinio indeksavimo "
+#~ "procesus"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:100
-msgid "Search for image files"
-msgstr "Ieškoti paveikslėlių failų"
+#~ msgid "Extract information from a file"
+#~ msgstr "Išgauti informaciją iš failo"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:104
-msgid "Search for video files"
-msgstr "Ieškoti vaizdo failų"
+#~ msgid "Show information known about local files or items indexed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rodyti žinomą informaciją apie indeksuojamus vietinius failus ir elementus"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:108
-msgid "Search for document files"
-msgstr "Ieškoti dokumentų failų"
+#~ msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Padaryti, atkurti atsarginę kopiją, importuoti  ir (per)indeksuoti MIME "
+#~ "tipą ar failo pavadinimą"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:112
-msgid "Search for emails"
-msgstr "Ieškoti el. laiškų"
+#~ msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
+#~ msgstr ""
+#~ "Atstatyti ar pašalinti indeksą bei grąžinti numatytąją konfigūraciją"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:116
-msgid "Search for contacts"
-msgstr "Ieškoti kontaktų"
+#~ msgid "Search for content indexed or show content by type"
+#~ msgstr "Ieškoti indeksuojamo turinio ir rodyti turinį pagal tipą"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:120
-msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
-msgstr "Ieškoti programinės įrangos (--all neturi poveikio)"
+#~ msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
+#~ msgstr "Rodyti indeksavimo progresą, turinio statistiką bei indekso būseną"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:124
-msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
-msgstr "Ieškoti programinės įrangos kategorijų (--all neturi poveikio)"
+#~ msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
+#~ msgstr "Sukurti, išvardinti ar ištrinti indeksuoto turinio žymas"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:128
-msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
-msgstr "Ieškoti įrašų (--all neturi poveikio)"
+#~ msgid "Show the license and version in use"
+#~ msgstr "Rodyti licenciją bei naudojamą versiją"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:132
-msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-msgstr "Ieškoti adresyno įrašų (--all neturi poveikio)"
+#~ msgid "Could not open /proc"
+#~ msgstr "Nepavyko atverti /proc"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:138 src/tracker/tracker-tag.c:73
-msgid "Limit the number of results shown"
-msgstr "Apriboti rodomų rezultatų skaičių"
+#~ msgid "Could not stat() file"
+#~ msgstr "Nepavyko failui įvykdyti stat()"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:142 src/tracker/tracker-tag.c:77
-msgid "Offset the results"
-msgstr "Paslinkti rezultatus per"
+#~ msgid "Could not open “%s”"
+#~ msgstr "Nepavyko atverti „%s“"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:146
-msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
-msgstr "Naudoti ARBA sąlygą ieškomiems terminams vietoje IR (numatytasis)"
+#~ msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Nepavyko užbaigti proceso %d – „%s“"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:150
-msgid ""
-"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
-"feeds, --software, --software-categories)"
-msgstr ""
-"Rodyti rezultatų URN (netaikoma --music-albums, --music-artists, --feeds, --"
-"software, --software-categories)"
+#~ msgid "Terminated process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Baigtas procesas %d – „%s“"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:154
-msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
-msgstr ""
-"Taip pat grąžinti visus neesamus atitikimus (pvz. įtraukti neprijungtas "
-"laikmenas)"
+#~ msgid "Could not kill process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Nepavyko nutraukti proceso %d – „%s“"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:158
-msgid ""
-"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
-"categories, e.g. Documents, Music…"
-msgstr ""
-"Išjungti ištraukų rodymą su rezultatais. Tai yra rodoma tik kai kurioms "
-"kategorijoms, pvz. dokumentams, muzikai…"
+#~ msgid "Killed process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Nutrauktas procesas %d – „%s“"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:162
-msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
-msgstr "Išjungti viso teksto paiešką (FTS). Įtraukia --disable-snippets"
+#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+#~ msgstr "Išjungti visus „Tracker“ procesus ir pašalinti visas duomenų bazes"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:166
-msgid "Disable color when printing snippets and results"
-msgstr "Išjungti spalvas atspausdinant ištraukas ir rezultatus"
+#~ msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tas pats kaip parametras --hard, tačiau paleidus iš naujo atstatomos "
+#~ "atsarginės kopijos ir žurnalai"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-status.c:57
-msgid "search terms"
-msgstr "paieškos terminai"
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pašalinti visus konfigūracijos failus, kad jie būtų sugeneruoti kito "
+#~ "paleidimo metu"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:174 src/tracker/tracker-status.c:58
-msgid "EXPRESSION"
-msgstr "IŠRAIŠKA"
+#~ msgid ""
+#~ "Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ištrinti indeksuotą informaciją apie failą, veikia rekursyviai aplankams"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:192 src/tracker/tracker-tag.c:103
-msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
-msgstr "PASTABA: pasiekta riba, duomenų bazėje yra daugiau įrašų, nei rodoma"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:286 src/tracker/tracker-search.c:395
-#: src/tracker/tracker-search.c:497 src/tracker/tracker-search.c:811
-#: src/tracker/tracker-search.c:900 src/tracker/tracker-search.c:990
-#: src/tracker/tracker-search.c:1072 src/tracker/tracker-search.c:1156
-#: src/tracker/tracker-search.c:1238 src/tracker/tracker-search.c:1442
-msgid "Could not get search results"
-msgstr "Nepavyko gauti paieškos rezultatų"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:295
-msgid "No contacts were found"
-msgstr "Nerasta kontaktų"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:299
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontaktai"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:356 src/tracker/tracker-search.c:369
-msgid "No name"
-msgstr "Nėra pavadinimo"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:357 src/tracker/tracker-search.c:370
-msgid "No E-mail address"
-msgstr "Nėra el. pašto adresas"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:404
-msgid "No emails were found"
-msgstr "Nerasti el. laiškų"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:408
-msgid "Emails"
-msgstr "El. laiškai"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:506
-msgid "No files were found"
-msgstr "Nerasti failai"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:510 src/tracker/tracker-tag.c:439
-msgid "Files"
-msgstr "Failai"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:820
-msgid "No artists were found"
-msgstr "Nerasta atlikėjų"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:824
-msgid "Artists"
-msgstr "Atlikėjai"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:909
-msgid "No music was found"
-msgstr "Nerasta muzikos"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:913
-msgid "Albums"
-msgstr "Albumai"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:999
-msgid "No bookmarks were found"
-msgstr "Nerasta adresyno įrašų"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1003
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Adresyno įrašai"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1081
-msgid "No feeds were found"
-msgstr "Nerasti įrašų"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1085
-msgid "Feeds"
-msgstr "Įrašai"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1165
-msgid "No software was found"
-msgstr "Nerasta programinės įrangos"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1169
-msgid "Software"
-msgstr "Programinė įranga"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1247
-msgid "No software categories were found"
-msgstr "Nerasta programinės įrangos kategorijų"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1251
-msgid "Software Categories"
-msgstr "Programinės įrangos kategorijos"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1451
-msgid "No results were found matching your query"
-msgstr "Užklausos atitinkančių rezultatų nerasta"
+#~ msgid "Deleting…"
+#~ msgstr "Trinama…"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1553
-#, c-format
-msgid "Search term “%s” is a stop word."
-msgstr "Paieškos terminas „%s“ yra stop žodis."
+#~ msgid ""
+#~ "The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed "
+#~ "again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indeksuoti šio failo duomenys buvo ištrinti ir bus suindeksuoti iš naujo."
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1564
-msgid ""
-"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
-msgstr ""
-"Stop-žodžiai yra dažni žodžiai, kurie yra nepaisomi indeksavimo procese."
+#~ msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
+#~ msgstr "Negalima kartu naudoti --hard ir --soft argumentų"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:105
-msgid "Path to use to run a query or update from file"
-msgstr "Naudotinas kelias užklausos ar atnaujinimo vykdymui iš failo"
+#~ msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
+#~ msgstr "PASTABA: šis procesas gali negrįžtamai ištrinti duomenis."
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:109
-msgid "SPARQL query"
-msgstr "SPARQL užklausa"
+#~ msgid ""
+#~ "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it "
+#~ "can’t be assured that this is the case for all data. Be aware that you "
+#~ "may be incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nors daugumą Tracker indeksuoto turinio galima saugiau iš naujo "
+#~ "suindeksuoti, negalima užtikrinti, kad tai galiotų visiems duomenims. "
+#~ "Nepamirškite, kad galite susidurti su duomenų praradimo situacija ir "
+#~ "tęskite savo rizika."
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:110
-msgid "SPARQL"
-msgstr "SPARQL"
+#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
+#~ msgstr "Ar tikrai norite tęsti?"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:113
-msgid "This is used with --query and for database updates only."
-msgstr "Naudojama su --query ir tik duomenų bazės atnaujinimams."
+#~ msgid "[y|N]"
+#~ msgstr "[t|N]"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:117
-msgid "Retrieve classes"
-msgstr "Gauti klases"
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "taip"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:121
-msgid "Retrieve class prefixes"
-msgstr "Gauti klasių priešdėlius"
+#~ msgid "Resetting existing configuration…"
+#~ msgstr "Esama konfigūracija atstatoma į numatytąją…"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:125
-msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
-"Resource)"
-msgstr ""
-"Gauti klasės savybes, priešdėliai taip pat gali būti naudojami (pvz. rdfs:"
-"Resource)"
+#~ msgid "Search for files"
+#~ msgstr "Ieškoti failų"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 src/tracker/tracker-sparql.c:130
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 src/tracker/tracker-sparql.c:146
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
-msgid "CLASS"
-msgstr "CLASS"
+#~ msgid "Search for folders"
+#~ msgstr "Ieškoti aplankų"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:129
-msgid ""
-"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
-msgstr ""
-"Gauti klases, kurios praneša apie duomenų bazės pasikeitimus (CLASS "
-"nebūtinas)"
+#~ msgid "Search for music files"
+#~ msgstr "Ieškoti muzikos failų"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:133
-msgid ""
-"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
-"optional)"
-msgstr ""
-"Gauti duomenų bazėje naudojamus indeksus našumui padidinti (SAVYBĖ nebūtina)"
+#~ msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Ieškoti muzikos albumų (--all neturi poveikio)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:134
-msgid "PROPERTY"
-msgstr "SAVYBĖ"
+#~ msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Ieškoti muzikos atlikėjų (--all neturi poveikio)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:137
-msgid ""
-"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
-"the tree and -p to show properties)"
-msgstr ""
-"Aprašyti poklasius, viršklasius (galima naudoti su -s dalims medyje "
-"paryškinti ir -p savybėms parodyti)"
+#~ msgid "Search for image files"
+#~ msgstr "Ieškoti paveikslėlių failų"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:141
-msgid ""
-"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
-msgstr "Ieškoti klasės arba savybės ir rodyti išsamiau (pvz. Document)"
+#~ msgid "Search for video files"
+#~ msgstr "Ieškoti vaizdo failų"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:142
-msgid "CLASS/PROPERTY"
-msgstr "CLASS/PROPERTY"
+#~ msgid "Search for document files"
+#~ msgstr "Ieškoti dokumentų failų"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:145
-msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
-msgstr "Grąžina klasės trumpinį (pvz. nfo:FileDataObject)."
+#~ msgid "Search for emails"
+#~ msgstr "Ieškoti el. laiškų"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:149
-msgid "Returns the full namespace for a class."
-msgstr "Grąžina pilną klasės vardų sritį."
+#~ msgid "Search for contacts"
+#~ msgstr "Ieškoti kontaktų"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:153
-msgid "Remote service to query to"
-msgstr "Nuotolinė tarnyba, kurios užklausti"
+#~ msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Ieškoti programinės įrangos (--all neturi poveikio)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:154
-msgid "BASE_URL"
-msgstr "BAZINIS_URL"
+#~ msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Ieškoti programinės įrangos kategorijų (--all neturi poveikio)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:254
-msgid "Could not get namespace prefixes"
-msgstr "Nepavyko gauti vardų srities priešdėlių"
+#~ msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Ieškoti įrašų (--all neturi poveikio)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:263
-msgid "No namespace prefixes were found"
-msgstr "Nerasti vardų srities priešdėliai"
+#~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Ieškoti adresyno įrašų (--all neturi poveikio)"
 
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * search results found. We use a "foo: None"
-#. * with multiple print statements, where "foo"
-#. * may be Music or Images, etc.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found with a particular unique ID.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
-#. *
-#. *   Files:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * resources found associated with this tag, e.g.:
-#. *
-#. *   Tags (shown by name):
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found for a particular file, e.g.:
-#. *
-#. *   /path/to/some/file:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:509 src/tracker/tracker-sparql.c:557
-#: src/tracker/tracker-status.c:136 src/tracker/tracker-tag.c:323
-#: src/tracker/tracker-tag.c:455 src/tracker/tracker-tag.c:577
-#: src/tracker/tracker-tag.c:955
-msgid "None"
-msgstr "Joks"
+#~ msgid "Limit the number of results shown"
+#~ msgstr "Apriboti rodomų rezultatų skaičių"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:963
-msgid "Could not create tree: subclass query failed"
-msgstr "Nepavyko sukurti medžio: poklasio užklausa nepavyko"
+#~ msgid "Offset the results"
+#~ msgstr "Paslinkti rezultatus per"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1012
-msgid "Could not create tree: class properties query failed"
-msgstr "Nepavyko sukurti medžio: klasės savybių užklausa nepavyko"
+#~ msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+#~ msgstr "Naudoti ARBA sąlygą ieškomiems terminams vietoje IR (numatytasis)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1100
-msgid "Could not list classes"
-msgstr "Nepavyko išvardinti klasių"
+#~ msgid ""
+#~ "Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, "
+#~ "--feeds, --software, --software-categories)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rodyti rezultatų URN (netaikoma --music-albums, --music-artists, --feeds, "
+#~ "--software, --software-categories)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108
-msgid "No classes were found"
-msgstr "Nerasta klasių"
+#~ msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Taip pat grąžinti visus neesamus atitikimus (pvz. įtraukti neprijungtas "
+#~ "laikmenas)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 src/tracker/tracker-sparql.c:1299
-msgid "Classes"
-msgstr "Klasės"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
+#~ "categories, e.g. Documents, Music…"
+#~ msgstr ""
+#~ "Išjungti ištraukų rodymą su rezultatais. Tai yra rodoma tik kai kurioms "
+#~ "kategorijoms, pvz. dokumentams, muzikai…"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1124
-msgid "Could not list class prefixes"
-msgstr "Nepavyko išvardinti priešdėlių"
+#~ msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
+#~ msgstr "Išjungti viso teksto paiešką (FTS). Įtraukia --disable-snippets"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132
-msgid "No class prefixes were found"
-msgstr "Nerasta klasių priešdėlių"
+#~ msgid "Disable color when printing snippets and results"
+#~ msgstr "Išjungti spalvas atspausdinant ištraukas ir rezultatus"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132
-msgid "Prefixes"
-msgstr "Priešdėliai"
+#~ msgid "search terms"
+#~ msgstr "paieškos terminai"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1152
-msgid ""
-"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
-msgstr ""
-"Nepavyko rasti klasės priešdėlio savybės, pvz. :Resource in \"rdfs:Resource\""
+#~ msgid "EXPRESSION"
+#~ msgstr "IŠRAIŠKA"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1191
-msgid "Could not list properties"
-msgstr "Nepavyko išvardinti savybių"
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed "
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "PASTABA: pasiekta riba, duomenų bazėje yra daugiau įrašų, nei rodoma"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199
-msgid "No properties were found"
-msgstr "Nerasta savybių"
+#~ msgid "Could not get search results"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti paieškos rezultatų"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 src/tracker/tracker-sparql.c:1322
-msgid "Properties"
-msgstr "Savybės"
+#~ msgid "No contacts were found"
+#~ msgstr "Nerasta kontaktų"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1227
-msgid "Could not find notify classes"
-msgstr "Nepavyko rasi pranešimų klasių"
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Kontaktai"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235
-msgid "No notifies were found"
-msgstr "Nerasta pranešimų"
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "Nėra pavadinimo"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235
-msgid "Notifies"
-msgstr "Perspėjimai"
+#~ msgid "No E-mail address"
+#~ msgstr "Nėra el. pašto adresas"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1261
-msgid "Could not find indexed properties"
-msgstr "Nepavyko rasti indeksuojamų savybių"
+#~ msgid "No emails were found"
+#~ msgstr "Nerasti el. laiškų"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269
-msgid "No indexes were found"
-msgstr "Nerasta indeksų"
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "El. laiškai"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indeksai"
+#~ msgid "No files were found"
+#~ msgstr "Nerasti failai"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1291
-msgid "Could not search classes"
-msgstr "Nepavyko ieškoti klasių"
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Failai"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1299
-msgid "No classes were found to match search term"
-msgstr "Nerasta klasių, atitinkančių paieškos terminą"
+#~ msgid "No artists were found"
+#~ msgstr "Nerasta atlikėjų"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314
-msgid "Could not search properties"
-msgstr "Nepavyko ieškoti savybių"
+#~ msgid "Artists"
+#~ msgstr "Atlikėjai"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322
-msgid "No properties were found to match search term"
-msgstr "Nerasta savybių, atitinkančių paieškos terminą"
+#~ msgid "No music was found"
+#~ msgstr "Nerasta muzikos"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1358 src/tracker/tracker-sql.c:65
-msgid "Could not get UTF-8 path from path"
-msgstr "Nepavyko gauti UTF-8 kelio iš kelio"
+#~ msgid "Albums"
+#~ msgstr "Albumai"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370 src/tracker/tracker-sql.c:76
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Nepavyko perskaityti failo"
+#~ msgid "No bookmarks were found"
+#~ msgstr "Nerasta adresyno įrašų"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1389
-msgid "Could not run update"
-msgstr "Nepavyko atnaujinti"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Adresyno įrašai"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-msgid "No results found matching your query"
-msgstr "Užklausos atitinkančių rezultatų nerasta"
+#~ msgid "No feeds were found"
+#~ msgstr "Nerasti įrašų"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sql.c:247
-msgid "File and query can not be used together"
-msgstr "Failas ir užklausa negali būti naudojami kartu"
+#~ msgid "Feeds"
+#~ msgstr "Įrašai"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1508
-msgid ""
-"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
-"argument"
-msgstr ""
-"Argumentas --list-properties gali būti tuščia tik naudojant kartu su --tree "
-"argumentu"
+#~ msgid "No software was found"
+#~ msgstr "Nerasta programinės įrangos"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:43
-msgid "Path to use to run a query from file"
-msgstr "Naudotinas kelias užklausos vykdymui iš failo"
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Programinė įranga"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:47
-msgid "SQL query"
-msgstr "SQL užklausa"
+#~ msgid "No software categories were found"
+#~ msgstr "Nerasta programinės įrangos kategorijų"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:48
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+#~ msgid "Software Categories"
+#~ msgstr "Programinės įrangos kategorijos"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:120
-msgid "Failed to initialize data manager"
-msgstr "Nepavyko inicijuoti duomenų tvarkytuvės"
+#~ msgid "No results were found matching your query"
+#~ msgstr "Užklausos atitinkančių rezultatų nerasta"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:180
-msgid "Empty result set"
-msgstr "Tuščias rezultatas"
+#~ msgid "Search term “%s” is a stop word."
+#~ msgstr "Paieškos terminas „%s“ yra stop žodis."
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:49
-msgid "Show statistics for current index / data set"
-msgstr "Rodyti statistiką dabartiniam indeksui / duomenims"
+#~ msgid ""
+#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing "
+#~ "process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stop-žodžiai yra dažni žodžiai, kurie yra nepaisomi indeksavimo procese."
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:53
-msgid ""
-"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
-"results are output to terminal"
-msgstr ""
-"Surinkti derinimo informaciją, naudingą pranešimui apie problemą ir jos "
-"analizavimui, rezultatai atspausdinami terminale"
+#~ msgid "BASE_URL"
+#~ msgstr "BAZINIS_URL"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:85
-msgid "Could not get Tracker statistics"
-msgstr "Nepavyko gauti Tracker statistikos"
+#~ msgid "Show statistics for current index / data set"
+#~ msgstr "Rodyti statistiką dabartiniam indeksui / duomenims"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:92
-msgid "No statistics available"
-msgstr "Nėra statistikos"
+#~ msgid ""
+#~ "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+#~ "results are output to terminal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Surinkti derinimo informaciją, naudingą pranešimui apie problemą ir jos "
+#~ "analizavimui, rezultatai atspausdinami terminale"
 
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * statistics found. We use a "Statistics:
-#. * None" with multiple print statements
-#: src/tracker/tracker-status.c:133
-msgid "Statistics:"
-msgstr "Statistika:"
+#~ msgid "Could not get Tracker statistics"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti Tracker statistikos"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:170
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
+#~ msgid "No statistics available"
+#~ msgstr "Nėra statistikos"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:177
-msgid "Disk Information"
-msgstr "Disko informacija"
+#~ msgid "Statistics:"
+#~ msgstr "Statistika:"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:184 src/tracker/tracker-status.c:538
-msgid "Remaining space on database partition"
-msgstr "Likusi vieta duomenų bazės skirsnyje"
+#~ msgid "Disk Information"
+#~ msgstr "Disko informacija"
 
-#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
-#: src/tracker/tracker-status.c:191
-msgid "Data Set"
-msgstr "Duomenų aibė"
+#~ msgid "Remaining space on database partition"
+#~ msgstr "Likusi vieta duomenų bazės skirsnyje"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:223
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigūracija"
+#~ msgid "Data Set"
+#~ msgstr "Duomenų aibė"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:251
-msgid "No configuration was found"
-msgstr "Konfigūracija nerasta"
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Konfigūracija"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:255
-msgid "States"
-msgstr "Būsenos"
+#~ msgid "No configuration was found"
+#~ msgstr "Konfigūracija nerasta"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:296
-msgid "Data Statistics"
-msgstr "Duomenų statistika"
+#~ msgid "States"
+#~ msgstr "Būsenos"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:302
-msgid "No connection available"
-msgstr "Nėra ryšio"
+#~ msgid "Data Statistics"
+#~ msgstr "Duomenų statistika"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:312
-msgid "Could not get statistics"
-msgstr "Nepavyko gauti statistikos"
+#~ msgid "No connection available"
+#~ msgstr "Nėra ryšio"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:318
-msgid "No statistics were available"
-msgstr "Nėra statistikos"
+#~ msgid "Could not get statistics"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti statistikos"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:331
-msgid "Database is currently empty"
-msgstr "Duomenų bazė šiuo metu yra tuščia"
+#~ msgid "No statistics were available"
+#~ msgstr "Nėra statistikos"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:408 src/tracker/tracker-status.c:431
-msgid "Could not get basic status for Tracker"
-msgstr "Nepavyko gauti pagrindinės Tracker būsenos"
+#~ msgid "Database is currently empty"
+#~ msgstr "Duomenų bazė šiuo metu yra tuščia"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:515
-msgid "Currently indexed"
-msgstr "Šiuo metu indeksuojama"
+#~ msgid "Could not get basic status for Tracker"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti pagrindinės Tracker būsenos"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:518 src/tracker/tracker-tag.c:559
-#, c-format
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d failas"
-msgstr[1] "%d failai"
-msgstr[2] "%d failų"
+#~ msgid "Currently indexed"
+#~ msgstr "Šiuo metu indeksuojama"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:524
-#, c-format
-msgid "%d folder"
-msgid_plural "%d folders"
-msgstr[0] "%d aplankas"
-msgstr[1] "%d aplankai"
-msgstr[2] "%d aplankų"
+#~ msgid "%d file"
+#~ msgid_plural "%d files"
+#~ msgstr[0] "%d failas"
+#~ msgstr[1] "%d failai"
+#~ msgstr[2] "%d failų"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:550
-msgid "Data is still being indexed"
-msgstr "Duomenys yra indeksuojami"
+#~ msgid "%d folder"
+#~ msgid_plural "%d folders"
+#~ msgstr[0] "%d aplankas"
+#~ msgstr[1] "%d aplankai"
+#~ msgstr[2] "%d aplankų"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:551
-#, c-format
-msgid "Estimated %s left"
-msgstr "Įvertinta, kad liko %s"
+#~ msgid "Data is still being indexed"
+#~ msgstr "Duomenys yra indeksuojami"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:555
-msgid "All data miners are idle, indexing complete"
-msgstr "Visi duomenų gavėjai nieko neveikia, indeksavimas baigtas"
+#~ msgid "Estimated %s left"
+#~ msgstr "Įvertinta, kad liko %s"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:53
-msgid ""
-"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
-msgstr ""
-"Išvardinti visas žymas (naudojant FILTRĄ, jei nurodytas; FILTRAS visada "
-"naudoja loginį ARBA)"
+#~ msgid "All data miners are idle, indexing complete"
+#~ msgstr "Visi duomenų gavėjai nieko neveikia, indeksavimas baigtas"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:54
-msgid "FILTER"
-msgstr "FILTRAS"
+#~ msgid ""
+#~ "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Išvardinti visas žymas (naudojant FILTRĄ, jei nurodytas; FILTRAS visada "
+#~ "naudoja loginį ARBA)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:57
-msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
-msgstr "Rodyti failus, susietus su kiekviena žyma (naudojami tik su --list)"
+#~ msgid "FILTER"
+#~ msgstr "FILTRAS"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:61
-msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
-msgstr ""
-"Pridėti žymą (jei FAILAI praleidžiami, ŽYMA nebus susieta su jokiu failu)"
+#~ msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
+#~ msgstr "Rodyti failus, susietus su kiekviena žyma (naudojami tik su --list)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:62 src/tracker/tracker-tag.c:66
-msgid "TAG"
-msgstr "ŽYMA"
+#~ msgid ""
+#~ "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pridėti žymą (jei FAILAI praleidžiami, ŽYMA nebus susieta su jokiu failu)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:65
-msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
-msgstr "Ištrinti žymą (jei FAILAI praleisti, ŽYMA bus pašalinta iš visų failų)"
+#~ msgid "TAG"
+#~ msgstr "ŽYMA"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:69
-msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
-msgstr "Žymos aprašymas (naudojami tik su --add)"
+#~ msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ištrinti žymą (jei FAILAI praleisti, ŽYMA bus pašalinta iš visų failų)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:70
-msgid "STRING"
-msgstr "EILUTĖ"
+#~ msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
+#~ msgstr "Žymos aprašymas (naudojami tik su --add)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:81
-msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
-msgstr "Naudoti AND sąlygą ieškomiems terminams vietoje OR (numatytasis)"
+#~ msgid "STRING"
+#~ msgstr "EILUTĖ"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:86
-msgid "FILE…"
-msgstr "FAILAS..."
+#~ msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
+#~ msgstr "Naudoti AND sąlygą ieškomiems terminams vietoje OR (numatytasis)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:87
-msgid "FILE [FILE…]"
-msgstr "FAILAS [FAILAS...]"
+#~ msgid "FILE…"
+#~ msgstr "FAILAS..."
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:249
-msgid "Could not get file URNs"
-msgstr "Nepavyko gauti URN"
+#~ msgid "FILE [FILE…]"
+#~ msgstr "FAILAS [FAILAS...]"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:314
-msgid "Could not get files related to tag"
-msgstr "Nepavyko gauti failų, susijusių su žyma"
+#~ msgid "Could not get file URNs"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti URN"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:381
-msgid "Could not get all tags in the database"
-msgstr "Nepavyko gauti visų žymų duomenų bazėje"
+#~ msgid "Could not get files related to tag"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti failų, susijusių su žyma"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:391
-msgid "No files have been tagged"
-msgstr "Nėra pažymėtų failų"
+#~ msgid "Could not get all tags in the database"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti visų žymų duomenų bazėje"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:426
-msgid "Could not get files for matching tags"
-msgstr "Nepavyko gauti failų, susijusių su žymomis"
+#~ msgid "No files have been tagged"
+#~ msgstr "Nėra pažymėtų failų"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:435
-msgid "No files were found matching ALL of those tags"
-msgstr "Nerasta failų, atitinkančių visas šias žymas"
+#~ msgid "Could not get files for matching tags"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti failų, susijusių su žymomis"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:514 src/tracker/tracker-tag.c:929
-msgid "Could not get all tags"
-msgstr "Nepavyko gauti visų žymų"
+#~ msgid "No files were found matching ALL of those tags"
+#~ msgstr "Nerasta failų, atitinkančių visas šias žymas"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:523 src/tracker/tracker-tag.c:938
-msgid "No tags were found"
-msgstr "Nerasta žymų"
+#~ msgid "Could not get all tags"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti visų žymų"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:527
-msgid "Tags (shown by name)"
-msgstr "Žymos (rodomos pagal vardą)"
+#~ msgid "Tags (shown by name)"
+#~ msgstr "Žymos (rodomos pagal vardą)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:601
-msgid "No files were modified"
-msgstr "Nebuvo pakeistų failų"
+#~ msgid "No files were modified"
+#~ msgstr "Nebuvo pakeistų failų"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:651 src/tracker/tracker-tag.c:659
-msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
-msgstr "Failų nėra arba neindeksuojami"
+#~ msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
+#~ msgstr "Failų nėra arba neindeksuojami"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:709
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "Nepavyko pridėti žymos"
+#~ msgid "Could not add tag"
+#~ msgstr "Nepavyko pridėti žymos"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:725
-msgid "Tag was added successfully"
-msgstr "Žyma sėkmingai pridėta"
+#~ msgid "Tag was added successfully"
+#~ msgstr "Žyma sėkmingai pridėta"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:754
-msgid "Could not add tag to files"
-msgstr "Nepavyko pridėti žymos failams"
+#~ msgid "Could not add tag to files"
+#~ msgstr "Nepavyko pridėti žymos failams"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:764
-msgid "Tagged"
-msgstr "Pažymėta"
+#~ msgid "Tagged"
+#~ msgstr "Pažymėta"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:765
-msgid "Not tagged, file is not indexed"
-msgstr "Nepažymėta, failas nėra indeksuojamas"
+#~ msgid "Not tagged, file is not indexed"
+#~ msgstr "Nepažymėta, failas nėra indeksuojamas"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:811
-msgid "Could not get tag by label"
-msgstr "Nepavyko gauti žymos pagal etiketę"
+#~ msgid "Could not get tag by label"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti žymos pagal etiketę"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:822
-msgid "No tags were found by that name"
-msgstr "Nerasta žymų pagal šį pavadinimą"
+#~ msgid "No tags were found by that name"
+#~ msgstr "Nerasta žymų pagal šį pavadinimą"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:839
-msgid "None of the files had this tag set"
-msgstr "Nė vienas iš failų neturi šios žymos"
+#~ msgid "None of the files had this tag set"
+#~ msgstr "Nė vienas iš failų neturi šios žymos"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:885
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "Nepavyko pašalinti žymos"
+#~ msgid "Could not remove tag"
+#~ msgstr "Nepavyko pašalinti žymos"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:892
-msgid "Tag was removed successfully"
-msgstr "Žyma sėkmingai pašalinta"
+#~ msgid "Tag was removed successfully"
+#~ msgstr "Žyma sėkmingai pašalinta"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:896
-msgid "Untagged"
-msgstr "Atžymėta"
+#~ msgid "Untagged"
+#~ msgstr "Atžymėta"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:897
-msgid "File not indexed or already untagged"
-msgstr "Failas neindeksuojamas arba jau atžymėtas"
+#~ msgid "File not indexed or already untagged"
+#~ msgstr "Failas neindeksuojamas arba jau atžymėtas"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1088
-msgid "The --list option is required for --show-files"
-msgstr "Parametras --list yra privalomas su --show-files"
+#~ msgid "The --list option is required for --show-files"
+#~ msgstr "Parametras --list yra privalomas su --show-files"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1090
-msgid ""
-"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
-"arguments"
-msgstr ""
-"Parametrą --and-operator galima naudoti tik su --list ir žymų argumentais"
+#~ msgid ""
+#~ "The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
+#~ "arguments"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parametrą --and-operator galima naudoti tik su --list ir žymų argumentais"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1092
-msgid "Add and delete actions can not be used together"
-msgstr "Pridėjimo ir trynimo veiksmai negali būti naudojami kartu"
+#~ msgid "Add and delete actions can not be used together"
+#~ msgstr "Pridėjimo ir trynimo veiksmai negali būti naudojami kartu"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1094
-msgid "The --description option can only be used with --add"
-msgstr "Parametras --description gali būti naudojamas tik su --add"
+#~ msgid "The --description option can only be used with --add"
+#~ msgstr "Parametras --description gali būti naudojamas tik su --add"
 
 #~ msgid "Scheduler priority when idle"
 #~ msgstr "Planuoklės prioritetas esant neveikos būsenai"
@@ -2218,9 +1980,6 @@ msgstr "Parametras --description gali būti naudojamas tik su --add"
 #~ msgid "Data store is not available"
 #~ msgstr "Duomenų saugykla nepasiekiama"
 
-#~ msgid "No network connection"
-#~ msgstr "Nėra tinklo ryšio"
-
 #~ msgid "Indexing not recommended on this network connection"
 #~ msgstr "Su šiuo tinklo ryšiu indeksavimas nerekomenduojamas"
 
@@ -2940,9 +2699,6 @@ msgstr "Parametras --description gali būti naudojamas tik su --add"
 #~ msgid "- Query or update using SPARQL"
 #~ msgstr "- užklausa arba atnaujinimas naudojant SPARQL"
 
-#~ msgid "An argument must be supplied"
-#~ msgstr "Argumentas yra privalomas"
-
 #~ msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
 #~ msgstr " - rodyti statistiką visoms Nepomuk apibrėžtoms ontologijos klasėms"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]