[gnome-boxes] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Lithuanian translation
- Date: Tue, 25 Aug 2020 20:08:30 +0000 (UTC)
commit de415181ded7190402fae84f4079c67a99ccf38f
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Tue Aug 25 23:08:24 2020 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 202 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 133 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 815c60a5..3a17a35a 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-04 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-12 20:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-25 23:06+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -141,6 +141,34 @@ msgstr "Bandykite kitą paiešką"
msgid "Search for an OS or enter a download link…"
msgstr "Ieškokite OS arba įveskite parsiuntimo saitą…"
+#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:18
+msgid "Boxes was unable to identify the operating system on the image file."
+msgstr ""
+"Dėžėms nepavyko identifikuoti atvaizdžio faile esančios operacinės sistemos."
+
+#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:29
+msgid ""
+"It is not advised to try booting an unknown OS, but you may try your luck "
+"forcing a specific kind of OS from the list below:"
+msgstr ""
+"Nerekomenduojama bandyti įkelti nežinomą OS, bet galite bandyti sėkmę "
+"priverstinai nurodydami konkrečią OS iš sąrašo žemiau:"
+
+#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:41
+msgid "Template"
+msgstr "Šablonas"
+
+#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:57
+#: src/assistant/identify-os-page.vala:31
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "Nežinoma OS"
+
+#: data/ui/assistant/pages/identify-os-popover.ui:19
+#| msgid "Search for an OS or enter a download link…"
+msgid "Search for an OS…"
+msgstr "Ieškoti OS…"
+
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:5 data/ui/assistant/vm-assistant.ui:6
msgid "Create a Virtual Machine"
msgstr "Sukurti virtualią mašiną"
@@ -189,7 +217,7 @@ msgstr "Pasirinkite .iso failą diegimui virtualioje mašinoje."
msgid "Preparing…"
msgstr "Ruošiama…"
-#: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:20
+#: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:24
msgid "Preparing to create a new box"
msgstr "Ruošiamasi kurti naują dėžę"
@@ -235,9 +263,9 @@ msgstr ""
#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:38
#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:48 data/ui/shared-folder-popover.ui:97
-#: src/assistant/index-page.vala:98 src/assistant/index-page.vala:133
-#: src/assistant/index-page.vala:160 src/assistant/vm-assistant.vala:73
-#: src/properties-window.vala:58 src/vm-creator.vala:106
+#: src/assistant/index-page.vala:98 src/assistant/index-page.vala:145
+#: src/assistant/vm-assistant.vala:73 src/properties-window.vala:61
+#: src/vm-creator.vala:106
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
@@ -266,9 +294,9 @@ msgid "New"
msgstr "Nauja"
#: data/ui/collection-toolbar.ui:46 data/ui/display-toolbar.ui:29
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:59 data/ui/wizard-toolbar.ui:76
-#: data/ui/wizard-toolbar.ui:121 data/ui/wizard-toolbar.ui:165
-#: data/ui/wizard-toolbar.ui:225
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:59 data/ui/properties-toolbar.ui:121
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:76 data/ui/wizard-toolbar.ui:121
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:165 data/ui/wizard-toolbar.ui:225
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
@@ -427,7 +455,7 @@ msgstr "Žinynas"
msgid "About Boxes"
msgstr "Apie dėžes"
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:652
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:658
msgid "Troubleshooting Log"
msgstr "Problemų žurnalas"
@@ -435,8 +463,17 @@ msgstr "Problemų žurnalas"
msgid "_Copy to Clipboard"
msgstr "_Kopijuoti į iškarpinę"
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:106 data/ui/wizard-toolbar.ui:150
-#: src/assistant/index-page.vala:157 src/properties-window.vala:55
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:143
+msgid "Revert changes to original configuration"
+msgstr "Atstatyti pakeitimus į pradinę konfigūraciją"
+
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:166
+#| msgid "Save"
+msgid "_Save"
+msgstr "Į_rašyti"
+
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:189 data/ui/wizard-toolbar.ui:150
+#: src/assistant/index-page.vala:142 src/properties-window.vala:58
#: src/vm-creator.vala:103
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Pasirinkite įrenginį arba ISO failą"
@@ -503,6 +540,16 @@ msgstr "Ištrinti"
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"
+#: data/ui/text-editor.ui:44
+msgid ""
+"Modifying a virtual machine's configuration can cause an installed operating "
+"system to malfunction.\n"
+"Making a snapshot before performing major changes is advised."
+msgstr ""
+"Virtualios mašinos konfigūracijos pakeitimas gali sukelti trikdžių įdiegtoje "
+"operacinėje sistemoje.\n"
+"Rekomenduojama padaryti momentinę kopiją prieš atliekant pakeitimus."
+
#: data/ui/troubleshoot-view.ui:44
msgid "Oops, something went wrong"
msgstr "Oi, atsitiko kažkas negero"
@@ -713,7 +760,7 @@ msgstr "Priverstinai išjungti"
msgid "Clone"
msgstr "Klonuoti"
-#: src/actions-popover.vala:92 src/machine.vala:631
+#: src/actions-popover.vala:92 src/machine.vala:637
msgid "Restart"
msgstr "Įkelti iš naujo"
@@ -794,7 +841,7 @@ msgstr[0] "%u dėžė buvo ištrinta"
msgstr[1] "%u dėžės buvo ištrintos"
msgstr[2] "%u dėžių buvo ištrintos"
-#: src/app.vala:596 src/libvirt-machine-properties.vala:562
+#: src/app.vala:596 src/libvirt-machine-properties.vala:569
#: src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "_Atšaukti"
@@ -807,40 +854,31 @@ msgstr "Dėžės kažką daro"
msgid "Select files to transfer"
msgstr "Pasirinkite failus perdavimui"
-#: src/assistant/index-page.vala:130
-msgid "Select the GNOME Nightly VM image"
-msgstr "Pasirinkite GNOME naktinį VM atvaizdį"
-
-#: src/assistant/index-page.vala:133 src/vm-creator.vala:106
-#| msgid "_Select"
-msgid "Select"
-msgstr "Pasirinkite"
-
-#: src/assistant/index-page.vala:160 src/properties-window.vala:58
+#: src/assistant/index-page.vala:145 src/properties-window.vala:61
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
-#: src/assistant/index-page.vala:178 src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: src/assistant/index-page.vala:163 src/assistant/vm-assistant.vala:73
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/assistant/index-page.vala:245 src/libvirt-machine.vala:867
+#: src/assistant/index-page.vala:230 src/libvirt-machine.vala:867
#: src/util-app.vala:156
msgid "Live"
msgstr "Veikia"
-#: src/assistant/index-page.vala:250
+#: src/assistant/index-page.vala:235
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32-bit x86 sistema"
-#: src/assistant/index-page.vala:251
+#: src/assistant/index-page.vala:236
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "64-bit x86 sistema"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/assistant/index-page.vala:256
+#: src/assistant/index-page.vala:241
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " iš %s"
@@ -879,7 +917,7 @@ msgstr ""
"paleidimui."
#. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
-#: src/display-page.vala:310
+#: src/display-page.vala:326
#, c-format
msgid "%d×%d"
msgstr "%d×%d"
@@ -914,13 +952,13 @@ msgstr "Naujos ir neseniai naudotos"
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "Nepalaikomas disko atvaizdžio formatas."
-#: src/installed-media.vala:118 src/installer-media.vala:164
+#: src/installed-media.vala:118 src/installer-media.vala:180
#: src/properties-page-widget.vala:21
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB used".
-#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:469
+#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:476
#, c-format
msgid "%s used"
msgstr "%s naudojama"
@@ -1038,7 +1076,8 @@ msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
#: src/libvirt-machine-properties.vala:356
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:720 src/properties.vala:84
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:727 src/properties.vala:84
+#: src/text-editor.vala:75
msgid "_Restart"
msgstr "Įkelti iš _naujo"
@@ -1050,27 +1089,31 @@ msgstr "_Priverstinai išjungti"
msgid "_Troubleshooting Log"
msgstr "P_roblemų žurnalas"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:399
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:386
+msgid "Edit XML"
+msgstr "Redaguoti XML"
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:406
msgid "_Memory: "
msgstr "_Atmintis:"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:468
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:475
msgid "Maximum Disk Space"
msgstr "Daugiausia disko vietos "
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:486
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:493
msgid ""
"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
msgstr ""
"Jūsų kompiuteryje nėra pakankamai vietos didžiausiam disko dydžiui padidinti."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:496
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:503
msgid "Maximum _Disk Size: "
msgstr "Didžiausias _disko dydis: "
#. qemu-img doesn't support resizing disk image with snapshots:
#. https://bugs.launchpad.net/qemu/+bug/1563931
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:549
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:556
#, c-format
msgid "Storage resize requires deleting associated snapshot."
msgid_plural "Storage resize requires deleting %llu associated snapshots."
@@ -1081,34 +1124,35 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Saugyklos dydžiui pakeisti reikia ištrinti %llu susietų momentinių kopijų."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:678
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:682
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:685
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:689
msgid "CPUs: "
msgstr "Procesoriai: "
#. TODO: unify the reboot requests for non-properties
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:718 src/properties.vala:83
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:725 src/properties.vala:83
+#: src/text-editor.vala:74
#, c-format
msgid "Changes require restart of “%s”."
msgstr "Pakeitimai reikalauja „%s“ įkėlimo iš naujo."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:737
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:744
msgid "_Run in background"
msgstr "_Vykdyti fone"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:749
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:752
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:756
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:759
#, c-format
msgid "“%s” will not be paused automatically."
msgstr "Dėžė „%s“ nebus automatiškai pristabdoma."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:750
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:753
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:757
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:760
#, c-format
msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
msgstr "„%s“ bus automatiškai pristabdoma taupant išteklius."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:769
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:776
msgid "3D Acceleration"
msgstr "3D spartinimas"
@@ -1176,30 +1220,30 @@ msgid "Powered Off"
msgstr "Išjungta"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/machine.vala:202
+#: src/machine.vala:203
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Jungiamasi prie %s"
-#: src/machine.vala:219
+#: src/machine.vala:223
#, c-format
msgid "Authentication failed: %s"
msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybės: %s"
-#: src/machine.vala:232 src/machine.vala:659
+#: src/machine.vala:236 src/machine.vala:665
#, c-format
msgid "Connection to “%s” failed"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie „%s“"
-#: src/machine.vala:284
+#: src/machine.vala:289
msgid "Machine is under construction"
msgstr "Mašina yra kuriama"
-#: src/machine.vala:438
+#: src/machine.vala:444
msgid "Saving…"
msgstr "Įrašoma…"
-#: src/machine.vala:630
+#: src/machine.vala:636
#, c-format
msgid ""
"“%s” could not be restored from disk\n"
@@ -1208,13 +1252,13 @@ msgstr ""
"Nepavyko atkurti iš disko „%s“\n"
"Bandyti be įrašytos būsenos?"
-#: src/machine.vala:641
+#: src/machine.vala:647
#, c-format
msgid "Failed to start “%s”"
msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: src/machine.vala:746
+#: src/machine.vala:752
#, c-format
msgid "“%s” requires authentication"
msgstr "„%s“ reikalauja patvirtinti tapatybę"
@@ -1255,7 +1299,7 @@ msgstr "Praneškite apie klaidas adresu <%s>.\n"
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "%s namų puslapis: <%s>.\n"
-#: src/media-manager.vala:286
+#: src/media-manager.vala:298
#, c-format
msgid "No such file %s"
msgstr "Nėra failo %s"
@@ -1360,45 +1404,59 @@ msgstr "Nepavyko sukurti %s momentinės kopijos"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: src/spice-display.vala:62 src/spice-display.vala:506
+#: src/spice-display.vala:62 src/spice-display.vala:512
#, c-format
msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed"
msgstr "Nepavyko nukreipti USB įrenginio „%s“ į „%s“"
#. Translators: %s => a link to the website where users can download the guest tools.
-#: src/spice-display.vala:369
+#: src/spice-display.vala:375
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience "
+#| "and enable host and box interactions, such as copy&paste. Please "
+#| "visit %s to download and install these tools from within the box."
msgid ""
-"SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and "
-"enable host and box interactions, such as copy&paste. Please visit %s to "
+"SPICE guest tools are not running. These tools improve user experience and "
+"enable host and box interactions, such as copy and paste. Please visit %s to "
"download and install these tools from within the box."
msgstr ""
-"SPICE virtualio mašinos įrankiai nėra įdiegti. Šie įrankiai pagerina "
+"SPICE virtualios mašinos įrankiai nėra įdiegti. Šie įrankiai pagerina "
"naudotojo potyrius ir leidžia susiejimus tarp dėžės ir pagrindinio "
"kompiuterio, pavyzdžiui kopijavimą. Apsilankykite %s ir įdiekite šiuos "
"įrankius dėžėje."
-#: src/spice-display.vala:396
+#: src/spice-display.vala:402
msgid "USB devices"
msgstr "USB įrenginiai"
-#: src/spice-display.vala:412
+#: src/spice-display.vala:418
msgid "Folder Shares"
msgstr "Bendrinami aplankai"
-#: src/spice-display.vala:610 src/spice-display.vala:635
-#: src/spice-display.vala:638
+#: src/spice-display.vala:616 src/spice-display.vala:641
+#: src/spice-display.vala:644
msgid "Invalid URL"
msgstr "Netinkamas URL"
-#: src/spice-display.vala:620
+#: src/spice-display.vala:626
msgid "The port must be specified once"
msgstr "Prievadas turi būti nurodytas vieną kartą"
-#: src/spice-display.vala:631
+#: src/spice-display.vala:637
msgid "Missing port in Spice URL"
msgstr "Spice URL trūksta prievado"
+#: src/text-editor.vala:42
+msgid "Unable to backup original configuration. Aborting."
+msgstr ""
+"Nepavyko padaryti originalios konfigūracijos atsarginės kopijos. Nutraukiama."
+
+#: src/text-editor.vala:67
+#, c-format
+msgid "Boxes failed to save VM configuration changes: %s"
+msgstr "Dėžėms nepavyko įrašyti VM konfigūracijos pakeitimų: %s"
+
#. Translators: "%s" is a file name.
#: src/transfer-info-row.vala:31
#, c-format
@@ -1489,17 +1547,20 @@ msgstr "ne"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:727
+#: src/vm-configurator.vala:764
msgid "Incapable host system"
msgstr "Nepajėgi pagrindinė sistema"
+#: src/vm-creator.vala:106
+msgid "Select"
+msgstr "Pasirinkite"
+
#: src/vm-creator.vala:114
#, c-format
msgid "Source installer media '%s' no longer exists"
msgstr "Diegimo šaltinio laikmenos „%s“ nebėra"
#: src/vm-creator.vala:116
-#| msgid "Unknown installer media"
msgid "Add installer media"
msgstr "Pridėti diegimo laikmeną"
@@ -1517,6 +1578,9 @@ msgstr "Nepavyko importuoti dėžės iš failo „%s“."
msgid "Read-only"
msgstr "Tik skaitymui"
+#~ msgid "Select the GNOME Nightly VM image"
+#~ msgstr "Pasirinkite GNOME naktinį VM atvaizdį"
+
#~ msgid "Collections"
#~ msgstr "Kolekcijos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]