[gnome-initial-setup] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Updated Czech translation
- Date: Mon, 24 Aug 2020 21:24:57 +0000 (UTC)
commit 66373b8bde7052d331552c2e130d449467796e4a
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Mon Aug 24 23:24:48 2020 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 91 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 61 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 324f781e..a5ba26da 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-14 16:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-23 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-17 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-24 23:11+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -27,31 +27,31 @@ msgstr ""
msgid "Initial Setup"
msgstr "Prvotní nastavení"
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:419
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:423
msgid "_Next"
msgstr "_Další"
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:420
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:424
msgid "_Accept"
msgstr "_Přijmout"
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:421
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:425
msgid "_Skip"
msgstr "Pře_skočit"
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:422
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:426
msgid "_Previous"
msgstr "_Předchozí"
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:423
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:427
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:252
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Vynutit režim existujícího uživatele"
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:247
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:258
msgid "— GNOME initial setup"
msgstr "– Prvotní nastavení"
@@ -138,25 +138,31 @@ msgstr "J_méno správce"
msgid "Administrator Password"
msgstr "Heslo správce"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:206
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:207
msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too."
msgstr ""
"Zkontrolujte prosím jméno a uživatelské jméno. Můžete si také zvolit obrázek."
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:455
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:453
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr "K dokončení nastavení je zapotřebí pár podrobností."
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:562
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:559
msgid "Administrator"
msgstr "Správce"
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:565
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:608
+#, c-format
+msgid "Failed to create user '%s': "
+msgstr "Selhalo vytvoření uživatele „%s“: "
+
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21
msgid "Avatar image"
msgstr "Obrázek avatara"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:38
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:281
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:283
msgid "About You"
msgstr "O vás"
@@ -281,7 +287,7 @@ msgstr "Více…"
msgid "No inputs found"
msgstr "Nenalezena žádná vstupní zařízení"
-#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:482
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:504
#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:15
msgid "Typing"
msgstr "Psaní"
@@ -329,13 +335,11 @@ msgstr "Wi-Fi"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:19
msgid ""
-"Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
-"details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is "
-"also necessary for enterprise login accounts."
+"Connecting to the internet helps you get new apps, information, and other "
+"upgrades. It also helps set the time and your location automatically."
msgstr ""
-"Připojení k Internetu vám umožní nastavit si přesný čas, přidat podrobnosti "
-"o sobě a dostat se ke své elektronické poště, kaledáři a kontaktům. Je také "
-"nutné pro podnikové přihlašovací účty."
+"Díky připojení k Internetu můžete získávat nové aplikace, informace a "
+"aktualizace. Také pomůže s nastavením času a automatickým zjišťováním polohy."
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:76
msgid "No wireless available"
@@ -346,16 +350,16 @@ msgid "Turn On"
msgstr "Zapnout"
#. Translators: The placeholder is the user’s full name.
-#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:110
+#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:102
#, c-format
msgid "Parental Controls for %s"
msgstr "Rodičovská kontrola pro %s"
-#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:112
+#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:104
msgid "Set restrictions on what this user can run or install."
msgstr "Nastavení omezení, co tento uživatel může spouštět nebo instalovat."
-#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:207
+#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:199
msgid "Parental Controls"
msgstr "Rodičovská kontrola"
@@ -385,15 +389,15 @@ msgstr "Nastavení rodičovského hesla"
msgid "This password will control access to the parental controls for %s."
msgstr "Tímto heslem se řídí přístup do rodičovské kontroly pro %s."
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:233
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:228
msgid "This is a weak password."
msgstr "Heslo je slabé."
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:239
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:234
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Hesla se neshodují."
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:425
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:420
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgstr "Řízení soukromí můžete kdykoliv změnit v aplikaci Nastavení."
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
#. * detect any distribution.
-#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:227
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:233
#, c-format
msgid "_Start Using %s"
msgstr "_Začít používat systém %s"
@@ -592,12 +596,12 @@ msgstr "_Začít používat systém %s"
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
#. * detect any distribution.
-#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:234
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:240
#, c-format
msgid "%s is ready to be used. We hope that you love it!"
msgstr "Systém %s je připravený k používání. Věříme, že si jej oblíbíte!"
-#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:258
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:264
msgid "Setup Complete"
msgstr "Nastavení dokončeno"
@@ -636,7 +640,7 @@ msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:462
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:473
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:17
msgid "Time Zone"
msgstr "Časové pásmo"
@@ -652,3 +656,30 @@ msgstr ""
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:56
msgid "Please search for a nearby city"
msgstr "Vyhledejte prosím nejbližší město"
+
+#. Translators: This is meant to be a warm, engaging welcome message,
+#. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not
+#. * suitable for this in your language you may replace it. The space
+#. * before the exclamation mark in this string is a typographical thin
+#. * space (U200a) to improve the spacing in the title, which you can
+#. * keep or remove. The %s is getting replaced with the name and version
+#. * of the OS, e.g. "GNOME 3.38"
+#.
+#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.c:209
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s !"
+msgstr "Vítejte v prostředí %s !"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:5
+msgid "Setup"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:43
+msgid ""
+"Setup will guide you through making an account and enabling some features. "
+"We’ll have you up and running in no time."
+msgstr ""
+
+#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:54
+msgid "_Start Setup"
+msgstr "Začít na_stavovat"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]