[gnome-weather] Update Finnish translation



commit 0a763b7e1a50a4a0abd69aeea544556370bd27ec
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Mon Aug 24 21:20:58 2020 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po | 184 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 120 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ee5c870..dfcea94 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-10-22 01:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-26 14:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-25 00:20+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -16,19 +16,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
-
-#: data/city.ui:8
-msgid "City view"
-msgstr "Kaupunkinäkymä"
-
-#: data/city.ui:30
-msgid "Loading…"
-msgstr "Ladataan…"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:61
-#: src/app/window.js:255 src/service/main.js:48
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:63
+#: src/app/window.js:227 src/service/main.js:48
 msgid "Weather"
 msgstr "Sää"
 
@@ -101,6 +93,30 @@ msgstr ""
 "Automaattinen sijainti on automatic-location-kytkimen arvo, joka päättää "
 "haetaanko nykyinen sijainti vai ei."
 
+#: data/city.ui:8
+msgid "City view"
+msgstr "Kaupunkinäkymä"
+
+#: data/city.ui:30
+msgid "Loading…"
+msgstr "Ladataan…"
+
+#: data/day-entry.ui:27
+msgid "Night"
+msgstr "Yö"
+
+#: data/day-entry.ui:39
+msgid "Morning"
+msgstr "Aamu"
+
+#: data/day-entry.ui:51
+msgid "Afternoon"
+msgstr "Iltapäivä"
+
+#: data/day-entry.ui:63
+msgid "Evening"
+msgstr "Ilta"
+
 #: data/places-popover.ui:45
 msgid "Automatic Location"
 msgstr "Automaattinen sijainti"
@@ -133,70 +149,110 @@ msgstr "_Fahrenheit"
 msgid "_About Weather"
 msgstr "_Tietoja - Sää"
 
-#: data/weather-widget.ui:39
-msgid "Current conditions"
-msgstr "Nykyinen tila"
-
-#: data/weather-widget.ui:151
-msgid "Today"
-msgstr "Tänään"
+#: data/weather-widget.ui:59
+msgid "Hourly"
+msgstr "Tuntikohtainen"
 
-#: data/weather-widget.ui:180
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Huomenna"
+#: data/weather-widget.ui:91
+msgid "Daily"
+msgstr "Päiväkohtainen"
 
-#: data/window.ui:33
+#: data/weather-widget.ui:190
 msgid "Places"
 msgstr "Sijainnit"
 
-#: data/window.ui:55
+#: data/weather-widget.ui:266
+msgid "Current conditions"
+msgstr "Nykyinen tila"
+
+#: data/window.ui:49
 msgid "Refresh"
 msgstr "Päivitä"
 
-#: data/window.ui:113
+#: data/window.ui:105
 msgid "Search for a location"
 msgstr "Etsi sijaintia"
 
-#: data/window.ui:129
+#: data/window.ui:119
 msgid "To see weather information, enter the name of a city."
 msgstr "Kirjoita paikkakunnan nimi nähdäksesi säätiedot."
 
-#: src/app/forecast.js:35
-msgid "Forecast"
-msgstr "Ennuste"
+#: src/app/city.js:211
+#, javascript-format
+msgid "Feels like %.0f°"
+msgstr "Tuntuu kuin %.0f°"
+
+#: src/app/city.js:241
+msgid "Updated just now."
+msgstr "Päivitetty juuri nyt."
+
+#: src/app/city.js:246
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d minute ago."
+msgid_plural "Updated %d minutes ago."
+msgstr[0] "Päivitetty %d minuutti sitten."
+msgstr[1] "Päivitetty %d minuuttia sitten."
+
+#: src/app/city.js:252
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d hour ago."
+msgid_plural "Updated %d hours ago."
+msgstr[0] "Päivitetty %d tunti sitten."
+msgstr[1] "Päivitetty %d tuntia sitten."
+
+#: src/app/city.js:258
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d day ago."
+msgid_plural "Updated %d days ago."
+msgstr[0] "Päivitetty %d päivä sitten."
+msgstr[1] "Päivitetty %d päivää sitten."
+
+#: src/app/city.js:264
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d week ago."
+msgid_plural "Updated %d weeks ago."
+msgstr[0] "Päivitetty %d viikko sitten."
+msgstr[1] "Päivitetty %d viikkoa sitten."
+
+#: src/app/city.js:269
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d month ago."
+msgid_plural "%d months ago."
+msgstr[0] "Päivitetty %d kuukausi sitten."
+msgstr[1] "Päivitetty %d kuukautta sitten."
 
-#: src/app/forecast.js:116
+#: src/app/dailyForecast.js:33
+msgid "Daily Forecast"
+msgstr "Päiväkohtainen ennuste"
+
+#: src/app/dailyForecast.js:90 src/app/hourlyForecast.js:87
 msgid "Forecast not available"
 msgstr "Ennustetta ei ole saatavilla"
 
+#. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
+#: src/app/dailyForecast.js:176
+msgid "%e %b"
+msgstr "%e. %b"
+
+#: src/app/hourlyForecast.js:38
+#| msgid "Weekly Forecast"
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Tuntikohtainen ennuste"
+
 #. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/forecast.js:132
+#: src/app/hourlyForecast.js:105
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
-#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: src/app/forecast.js:135
-msgid "%R"
-msgstr "%R"
-
-#: src/app/weeklyForecast.js:35
-msgid "Weekly Forecast"
-msgstr "Viikon ennuste"
-
-#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
-#: src/app/weeklyForecast.js:120
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
-
-#: src/app/window.js:139
+#: src/app/window.js:76
 msgid "Select Location"
 msgstr "Valitse sijainti"
 
-#: src/app/window.js:254
+#: src/app/window.js:226
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jiri Grönroos"
 
-#: src/app/window.js:256
+#: src/app/window.js:228
 msgid "A weather application"
 msgstr "Sääsovellus"
 
@@ -220,6 +276,21 @@ msgstr "%s / %s"
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Tänään"
+
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Huomenna"
+
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Ennuste"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
+
 #~ msgid "@APP_ID@"
 #~ msgstr "@APP_ID@"
 
@@ -235,9 +306,6 @@ msgstr "%s, %s"
 #~ msgid "%H:%M"
 #~ msgstr "%H:%M"
 
-#~ msgid "Detailed forecast"
-#~ msgstr "Yksityiskohtainen ennuste"
-
 #~ msgid "Select All"
 #~ msgstr "Valitse kaikki"
 
@@ -275,9 +343,6 @@ msgstr "%s, %s"
 #~ msgid "Monday night"
 #~ msgstr "Maanantai - yö"
 
-#~ msgid "Monday morning"
-#~ msgstr "Maanantai - aamu"
-
 #~ msgid "Monday afternoon"
 #~ msgstr "Maanantai - iltapäivä"
 
@@ -356,18 +421,9 @@ msgstr "%s, %s"
 #~ msgid "Sunday evening"
 #~ msgstr "Sunnuntai - ilta"
 
-#~ msgid "Tonight"
-#~ msgstr "Tämä yö"
-
 #~ msgid "This morning"
 #~ msgstr "Tämä aamu"
 
-#~ msgid "This afternoon"
-#~ msgstr "Tämä iltapäivä"
-
-#~ msgid "This evening"
-#~ msgstr "Tämä ilta"
-
 #~ msgid "Tomorrow night"
 #~ msgstr "Huominen yö"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]