[gnome-weather] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update Finnish translation
- Date: Mon, 24 Aug 2020 21:21:02 +0000 (UTC)
commit 0a763b7e1a50a4a0abd69aeea544556370bd27ec
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Mon Aug 24 21:20:58 2020 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 184 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 120 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ee5c870..dfcea94 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-22 01:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-26 14:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-25 00:20+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -16,19 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
-
-#: data/city.ui:8
-msgid "City view"
-msgstr "Kaupunkinäkymä"
-
-#: data/city.ui:30
-msgid "Loading…"
-msgstr "Ladataan…"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:61
-#: src/app/window.js:255 src/service/main.js:48
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:63
+#: src/app/window.js:227 src/service/main.js:48
msgid "Weather"
msgstr "Sää"
@@ -101,6 +93,30 @@ msgstr ""
"Automaattinen sijainti on automatic-location-kytkimen arvo, joka päättää "
"haetaanko nykyinen sijainti vai ei."
+#: data/city.ui:8
+msgid "City view"
+msgstr "Kaupunkinäkymä"
+
+#: data/city.ui:30
+msgid "Loading…"
+msgstr "Ladataan…"
+
+#: data/day-entry.ui:27
+msgid "Night"
+msgstr "Yö"
+
+#: data/day-entry.ui:39
+msgid "Morning"
+msgstr "Aamu"
+
+#: data/day-entry.ui:51
+msgid "Afternoon"
+msgstr "Iltapäivä"
+
+#: data/day-entry.ui:63
+msgid "Evening"
+msgstr "Ilta"
+
#: data/places-popover.ui:45
msgid "Automatic Location"
msgstr "Automaattinen sijainti"
@@ -133,70 +149,110 @@ msgstr "_Fahrenheit"
msgid "_About Weather"
msgstr "_Tietoja - Sää"
-#: data/weather-widget.ui:39
-msgid "Current conditions"
-msgstr "Nykyinen tila"
-
-#: data/weather-widget.ui:151
-msgid "Today"
-msgstr "Tänään"
+#: data/weather-widget.ui:59
+msgid "Hourly"
+msgstr "Tuntikohtainen"
-#: data/weather-widget.ui:180
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Huomenna"
+#: data/weather-widget.ui:91
+msgid "Daily"
+msgstr "Päiväkohtainen"
-#: data/window.ui:33
+#: data/weather-widget.ui:190
msgid "Places"
msgstr "Sijainnit"
-#: data/window.ui:55
+#: data/weather-widget.ui:266
+msgid "Current conditions"
+msgstr "Nykyinen tila"
+
+#: data/window.ui:49
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
-#: data/window.ui:113
+#: data/window.ui:105
msgid "Search for a location"
msgstr "Etsi sijaintia"
-#: data/window.ui:129
+#: data/window.ui:119
msgid "To see weather information, enter the name of a city."
msgstr "Kirjoita paikkakunnan nimi nähdäksesi säätiedot."
-#: src/app/forecast.js:35
-msgid "Forecast"
-msgstr "Ennuste"
+#: src/app/city.js:211
+#, javascript-format
+msgid "Feels like %.0f°"
+msgstr "Tuntuu kuin %.0f°"
+
+#: src/app/city.js:241
+msgid "Updated just now."
+msgstr "Päivitetty juuri nyt."
+
+#: src/app/city.js:246
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d minute ago."
+msgid_plural "Updated %d minutes ago."
+msgstr[0] "Päivitetty %d minuutti sitten."
+msgstr[1] "Päivitetty %d minuuttia sitten."
+
+#: src/app/city.js:252
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d hour ago."
+msgid_plural "Updated %d hours ago."
+msgstr[0] "Päivitetty %d tunti sitten."
+msgstr[1] "Päivitetty %d tuntia sitten."
+
+#: src/app/city.js:258
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d day ago."
+msgid_plural "Updated %d days ago."
+msgstr[0] "Päivitetty %d päivä sitten."
+msgstr[1] "Päivitetty %d päivää sitten."
+
+#: src/app/city.js:264
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d week ago."
+msgid_plural "Updated %d weeks ago."
+msgstr[0] "Päivitetty %d viikko sitten."
+msgstr[1] "Päivitetty %d viikkoa sitten."
+
+#: src/app/city.js:269
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d month ago."
+msgid_plural "%d months ago."
+msgstr[0] "Päivitetty %d kuukausi sitten."
+msgstr[1] "Päivitetty %d kuukautta sitten."
-#: src/app/forecast.js:116
+#: src/app/dailyForecast.js:33
+msgid "Daily Forecast"
+msgstr "Päiväkohtainen ennuste"
+
+#: src/app/dailyForecast.js:90 src/app/hourlyForecast.js:87
msgid "Forecast not available"
msgstr "Ennustetta ei ole saatavilla"
+#. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
+#: src/app/dailyForecast.js:176
+msgid "%e %b"
+msgstr "%e. %b"
+
+#: src/app/hourlyForecast.js:38
+#| msgid "Weekly Forecast"
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Tuntikohtainen ennuste"
+
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/forecast.js:132
+#: src/app/hourlyForecast.js:105
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: src/app/forecast.js:135
-msgid "%R"
-msgstr "%R"
-
-#: src/app/weeklyForecast.js:35
-msgid "Weekly Forecast"
-msgstr "Viikon ennuste"
-
-#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
-#: src/app/weeklyForecast.js:120
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
-
-#: src/app/window.js:139
+#: src/app/window.js:76
msgid "Select Location"
msgstr "Valitse sijainti"
-#: src/app/window.js:254
+#: src/app/window.js:226
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos"
-#: src/app/window.js:256
+#: src/app/window.js:228
msgid "A weather application"
msgstr "Sääsovellus"
@@ -220,6 +276,21 @@ msgstr "%s / %s"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Tänään"
+
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Huomenna"
+
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Ennuste"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
+
#~ msgid "@APP_ID@"
#~ msgstr "@APP_ID@"
@@ -235,9 +306,6 @@ msgstr "%s, %s"
#~ msgid "%H:%M"
#~ msgstr "%H:%M"
-#~ msgid "Detailed forecast"
-#~ msgstr "Yksityiskohtainen ennuste"
-
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Valitse kaikki"
@@ -275,9 +343,6 @@ msgstr "%s, %s"
#~ msgid "Monday night"
#~ msgstr "Maanantai - yö"
-#~ msgid "Monday morning"
-#~ msgstr "Maanantai - aamu"
-
#~ msgid "Monday afternoon"
#~ msgstr "Maanantai - iltapäivä"
@@ -356,18 +421,9 @@ msgstr "%s, %s"
#~ msgid "Sunday evening"
#~ msgstr "Sunnuntai - ilta"
-#~ msgid "Tonight"
-#~ msgstr "Tämä yö"
-
#~ msgid "This morning"
#~ msgstr "Tämä aamu"
-#~ msgid "This afternoon"
-#~ msgstr "Tämä iltapäivä"
-
-#~ msgid "This evening"
-#~ msgstr "Tämä ilta"
-
#~ msgid "Tomorrow night"
#~ msgstr "Huominen yö"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]