[vte] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vte] Update Swedish translation
- Date: Mon, 24 Aug 2020 16:27:32 +0000 (UTC)
commit 121908c1bb7c937b82fca35e6a65f111a48502b4
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Mon Aug 24 16:27:30 2020 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 50 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 26c5a166..2ddb7985 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,48 +1,69 @@
# Swedish messages for vte.
-# Copyright © 2002, 2003, 2006, 2007, 2010, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2002, 2003, 2006, 2007, 2010, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2002, 2003.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2010.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2016, 2018.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2016, 2018, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-21 18:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-23 22:35+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vte/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 19:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-24 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
-#: ../src/iso2022.cc:71 ../src/iso2022.cc:79 ../src/iso2022.cc:109
-#: ../src/vtegtk.cc:3605
+#: src/vte.cc:7763
+msgid "WARNING"
+msgstr "VARNING"
+
+#: src/vte.cc:7765
+msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
+msgstr "GnuTLS inte aktiverat; data kommer skrivas till disk okrypterade!"
+
+#: src/spawn.cc:111
+#, c-format
+msgid "Failed to set pipe nonblocking: %s"
+msgstr "Misslyckades med att göra rör icke-blockerande: %s"
+
+#: src/spawn.cc:155
#, c-format
-msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
-msgstr "Kan inte konvertera tecken från %s till %s."
+msgid "poll error: %s"
+msgstr "poll-fel: %s"
-#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: ../src/vte.cc:3958
+#: src/spawn.cc:161
+msgid "Operation timed out"
+msgstr "Åtgärdens tidsgräns överskreds"
+
+#: src/spawn.cc:171
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "Åtgärden avbröts"
+
+#: src/spawn.cc:189
#, c-format
-msgid "Error reading from child: %s."
-msgstr "Fel vid läsning från barn: %s."
+msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
+msgstr "Misslyckades med att läsa från underordnat rör (%s)"
-#: ../src/vte.cc:4098
+#: src/spawn.cc:576
#, c-format
-msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
-msgstr "Fel (%s) vid konvertering av data för barn, kastar."
+msgid "Failed to change to directory “%s”: %s"
+msgstr "Misslyckades med att byta till katalogen ”%s”: %s"
-#: ../src/vte.cc:8150
-msgid "WARNING"
-msgstr "VARNING"
+#: src/spawn.cc:645
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process “%s”: "
+msgstr "Misslyckades med att köra underordnad process ”%s”: "
-#: ../src/vte.cc:8151
-msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
-msgstr "GnuTLS inte aktiverat; data kommer skrivas till disk okrypterade!"
+#~ msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
+#~ msgstr "Kan inte konvertera tecken från %s till %s."
+
+#~ msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
+#~ msgstr "Fel (%s) vid konvertering av data för barn, kastar."
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopiera"
@@ -135,27 +156,19 @@ msgstr "GnuTLS inte aktiverat; data kommer skrivas till disk okrypterade!"
#~ msgstr "Vet inte hur man konverterar till/från gunichar-data!"
#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Använder typsnittssamlingen \"%s\", som saknar dessa teckensamlingar: %s."
+#~ msgstr "Använder typsnittssamlingen \"%s\", som saknar dessa teckensamlingar: %s."
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
-#~ msgstr ""
-#~ "Misslyckades med att läsa in XFt-typsnittsmönstret \"%s\", använder "
-#~ "standardtypsnittet."
+#~ msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
+#~ msgstr "Misslyckades med att läsa in XFt-typsnittsmönstret \"%s\", använder standardtypsnittet."
#~ msgid "Failed to load default Xft font."
#~ msgstr "Misslyckades med att läsa in Xft-standardtypsnittet."
#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
-#~ msgstr ""
-#~ "Misslyckades med att läsa in typsnittssamlingen \"%s\", använder "
-#~ "standardtypsnittet."
+#~ msgstr "Misslyckades med att läsa in typsnittssamlingen \"%s\", använder standardtypsnittet."
#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally."
-#~ msgstr ""
-#~ "Misslyckades med att läsa in standardtypsnittet, kraschar eller beter mig "
-#~ "onormalt."
+#~ msgstr "Misslyckades med att läsa in standardtypsnittet, kraschar eller beter mig onormalt."
#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
#~ msgstr "Fel vid allokering av ritbar yta, deaktiverar Xft."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]