[fractal] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [fractal] Update Turkish translation
- Date: Mon, 24 Aug 2020 15:08:02 +0000 (UTC)
commit 3cf940f9e086e8c66335800375261fb57be80fac
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Mon Aug 24 15:07:59 2020 +0000
Update Turkish translation
fractal-gtk/po/tr.po | 468 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 251 insertions(+), 217 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/tr.po b/fractal-gtk/po/tr.po
index 31b25517..839ce37e 100644
--- a/fractal-gtk/po/tr.po
+++ b/fractal-gtk/po/tr.po
@@ -5,22 +5,22 @@
# Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>, 2018.
# Serdar Sağlam <teknomobil yandex com>, 2019.
# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2019.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2019.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-13 07:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-13 23:04+0300\n"
-"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-13 10:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-24 18:04+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
@@ -34,104 +34,91 @@ msgstr "Etkin odayı kapat"
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Ana menüyü aç"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Open / close the room sidebar search"
msgstr "Oda yan çubuk aramasını aç / kapat"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the previous room in the list"
msgstr "Listedeki önceki odayı aç"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the next room in the list"
msgstr "Listedeki sonraki odayı aç"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
msgstr "Listede önceki odayı okunmamış iletileriyle aç"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the next room with unread messages in the list"
msgstr "Listede sonraki odayı okunmamış iletileriyle aç"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the first room of the list"
msgstr "Listedeki ilk odayı aç"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the last room of the list"
msgstr "Listedeki son odayı aç"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
msgctxt "shortcut window"
msgid "View older messages"
msgstr "Eski iletileri göster"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
msgctxt "shortcut window"
msgid "View newer messages"
msgstr "Yeni iletileri göster"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:87
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye Kısayolları"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:103
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut message"
msgid "Composing a new message"
-msgstr "Yeni bir ileti oluştur"
+msgstr "Yeni ileti oluştur"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:108
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
msgctxt "shortcut message"
msgid "Write on a new line"
-msgstr "Yeni bir satıra yaz"
+msgstr "Yeni satıra yaz"
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:5
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:213
msgid "Fractal"
msgstr "Fractal"
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:8
-msgid "Daniel García Moreno"
-msgstr "Daniel García Moreno"
-
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:9
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Matrix grup mesajlaşma uygulaması"
-
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:11
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fractal, GNOME için Rust’la yazılmış bir Matrix mesajlaşma uygulamasıdır. "
-"Arayüzü özgür yazılım projeleri gibi büyük gruplarda iş birliği için "
-"eniyileştirilmiştir."
-
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
msgid ""
"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
"communication."
msgstr ""
-"Fractal iş birlikli grup iletişimi için dağıtık, güvenli bir mesajlaşma "
+"Fractal iş birlikli küme iletişimi için dağıtık, güvenli mesajlaşma "
"istemcisidir."
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "Fractal grup mesajlaşma"
+msgstr "Fractal küme mesajlaşma"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
@@ -175,11 +162,28 @@ msgstr "Ana pencerenin başlangıçtaki yüksekliği"
msgid "Whether the main window is maximized on startup"
msgstr "Ana pencerenin başlangıçta en büyük boyutta açılıp açılmayacağı"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix küme mesajlaşma uygulaması"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal, GNOME için Rust’la yazılmış Matrix mesajlaşma uygulamasıdır. "
+"Arayüzü özgür yazılım projeleri gibi büyük kümelerde iş birliği için "
+"iyileştirilmiştir."
+
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:73
msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
msgstr ""
-"Diğer kişiler bu tanımlayıcılardan herhangi biri için aratarak sizi "
-"bulabilirler."
+"Diğer kişiler bu tanımlayıcılardan herhangi birini aratarak sizi bulabilir."
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:101
msgid "Name"
@@ -249,7 +253,7 @@ msgstr "Hesap Ayarları"
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:602
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:522 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:662
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:772 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:248
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:762 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:236
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1034
msgid "Back"
msgstr "Geri"
@@ -260,9 +264,9 @@ msgstr "E-postanızı denetleyin"
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:626
#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:129 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:129
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:93 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:79
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:138 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:57
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:94 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:95
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:158 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:52
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
@@ -315,7 +319,7 @@ msgid "Accept"
msgstr "Kabul Et"
#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:147
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:153
msgid "Invite"
msgstr "Davet Et"
@@ -323,11 +327,11 @@ msgstr "Davet Et"
msgid "ID or Alias"
msgstr "Kimlik veya Takma Ad"
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:90
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:91
msgid "Join room"
msgstr "Odaya katıl"
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:120
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:102 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:124
msgid "Join"
msgstr "Katıl"
@@ -337,7 +341,7 @@ msgstr "Kapat"
#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
msgid "Leave?"
-msgstr "Terket?"
+msgstr "Terk Et?"
#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
msgid ""
@@ -347,7 +351,7 @@ msgstr "Ayrıldığınızda bu odadaki insanlarla etkileşemeyeceksiniz."
#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:45
msgid "Leave room"
-msgstr "Odayı terket"
+msgstr "Odayı terk et"
#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:33
msgid "Welcome to Fractal"
@@ -423,7 +427,7 @@ msgstr "Oda seçilmedi"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:200
msgid "Join a room to start chatting"
-msgstr "Sohbet etmeye başlamak için bir odaya katılın"
+msgstr "Sohbet etmek için odaya katılın"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:210
msgid "No room"
@@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "Oda Menüsü"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:702
#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
-#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:130
+#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:137
msgid "Default Matrix Server"
msgstr "Öntanımlı Matrix Sunucusu"
@@ -483,13 +487,13 @@ msgstr "`kod`"
msgid "*italic*"
msgstr "*eğik*"
-#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:185
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:173
msgid "Loading more media"
msgstr "Daha çok ortam yükleniyor"
-#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer_menu.ui:26
-msgid "Save as…"
-msgstr "Farklı kaydet…"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:264
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Tam ekranı aç veya kapat"
#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:940
msgid "Search for room members"
@@ -568,9 +572,8 @@ msgid "Private"
msgstr "Özel"
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1007
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal Et"
@@ -604,7 +607,7 @@ msgstr "Bu Odaya Davet Et"
#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:63
msgid "Leave Room"
-msgstr "Odayı Terket"
+msgstr "Odayı Terk Et"
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:92
msgid "Unknown"
@@ -640,7 +643,7 @@ msgstr "Tüm iletiler için"
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:366
msgid "Only for mentions"
-msgstr "Sadece bahsetmeler için"
+msgstr "Yalnızca bahsetmeler için"
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:397
msgid "Shared Media"
@@ -712,7 +715,7 @@ msgstr "Şuradan odaları göster:"
#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:90
msgid "Your homeserver"
-msgstr "Evsunucunuz"
+msgstr "Ev Sunucunuz"
#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:134
msgid "Other Protocol"
@@ -720,121 +723,56 @@ msgstr "Diğer İletişim Kuralı"
#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:207
msgid "Other Homeserver"
-msgstr "Diğer Evsunucusu"
+msgstr "Diğer Ev Sunucusu"
#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:235
msgid "Homeserver URL"
-msgstr "Evsunucu URL’si"
+msgstr "Ev Sunucu URL’si"
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:39
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:42
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:34
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:43
msgid "Images"
msgstr "Görüntüler"
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:40
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:44
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:35
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:45
msgid "Select a new avatar"
msgstr "Yeni avatar seç"
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:50
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:54
-msgid "Couldn’t open file"
-msgstr "Dosya açılamadı"
-
-#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:285
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:298
msgid "Select a file"
msgstr "Dosya seç"
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:66
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:74
msgid "This message has no source."
msgstr "Bu iletinin kaynağı yok."
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:118
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:157
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:159
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:197
msgid "Could not download the file"
msgstr "Dosya indirilemedi"
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:128
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:168
msgid "Couldn’t save file"
msgstr "Dosya kaydedilemedi"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:46
-msgid "Email is already in use"
-msgstr "E-posta zaten kullanılıyor"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:50
-msgid "Please enter a valid email adress."
-msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi girin."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:54
-msgid "Phone number is already in use"
-msgstr "Telefon numarası zaten kullanılıyor"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:59
-msgid ""
-"Please enter your phone number in the format: \n"
-" + your country code and your phone number."
-msgstr ""
-"Lütfen telefon numaranızı şöyle girin: \n"
-" + ülke kodu ve telefon numarası."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:196
-msgid "Couldn’t delete the account"
-msgstr "Hesap silinemedi"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:201
-msgid "Couldn’t change the password"
-msgstr "Parola değiştirilemedi"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:206
-msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-msgstr "Ne yazık ki hesap ayarları yüklenemiyor."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:214
-msgid "Couldn’t add the email address."
-msgstr "E-posta adresi eklenemedi."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:219
-msgid "Couldn’t add the phone number."
-msgstr "Telefon numarası eklenemedi."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:226
-msgid "Can’t create the room, try again"
-msgstr "Oda yaratılamadı, yeniden deneyin"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:234
-msgid "Can’t join the room, try again."
-msgstr "Odaya katılınamadı, yeniden deneyin."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:243
-msgid "Can’t login, try again"
-msgstr "Giriş yapılamadı, yeniden deneyin"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:259
-msgid "Error sending message"
-msgstr "İleti gönderilirken hata"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:264
-msgid "Error deleting message"
-msgstr "İleti silinirken hata"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:268
-msgid "Error searching for rooms"
-msgstr "Odalar için aratılırken hata"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:61
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Dosya açılamadı"
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:21
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:20
msgid "A Matrix.org client for GNOME"
-msgstr "GNOME için bir Matrix.org istemcisi"
+msgstr "GNOME için Matrix.org istemcisi"
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:23
-msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
-msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno ve diğerleri."
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:22
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno ve diğerleri."
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:29
msgid "Learn more about Fractal"
msgstr "Fractal hakkında daha çok şey öğrenin"
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:31
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>\n"
@@ -842,23 +780,23 @@ msgstr ""
"Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
"Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>"
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:46
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:45
msgid "Name by"
msgstr "Adını veren"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:51
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:68
msgid "The validation code is not correct."
msgstr "Doğrulama kodu hatalı."
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:64
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:81
msgid "Enter the code received via SMS"
msgstr "SMS ile alınan kodu girin"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:80 fractal-gtk/src/appop/account.rs:139
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:96 fractal-gtk/src/appop/account.rs:159
msgid "Continue"
msgstr "Devam"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:128
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:149
msgid ""
"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
"received. Once you’ve done that, click Continue."
@@ -866,94 +804,183 @@ msgstr ""
"Bu e-posta adresini eklemek için gelen kutunuza gidin ve aldığınız "
"bağlantıyı izleyin. Bunu yapınca Devam Et’i tıklayın."
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:189
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:218
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:724
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:786
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "Hesabınızı silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:42
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:37
msgid "Image from Clipboard"
msgstr "Panodan Resim"
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:58
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:53
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
#. Filename for the attached image
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:82
msgid "image"
msgstr "görüntü"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:145
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:151
msgid "Invite to {name}"
msgstr "{name} kullanıcısını davet et"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:253
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:269
msgid "Join {room_name}?"
msgstr "{room_name} odasına katıl?"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:258
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:274
msgid ""
"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
msgstr ""
"<b>{sender_name}</b> tarafından <b>{room_name}</b> odasına katılmaya davet "
"edildiniz"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:263
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:279
msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
msgstr "<b>{room_name}</b> odasına katılmaya davet edildiniz"
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50
+#. Translators: The placeholder is for the number of unread messages in the
+#. application
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:217
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Fractal [{}]"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "Konuşmaya ses dosyası eklendi."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:53
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "Konuşmaya görüntü eklendi."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:54
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "Konuşmaya video eklendi."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:55
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "Konuşmaya dosya eklendi."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:60
msgid " (direct message)"
msgstr " (doğrudan ileti)"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:313
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:358
msgid "Leave {room_name}?"
-msgstr "{room_name} odasını terket?"
+msgstr "{room_name} odasını terk et?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:573
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "Oda kimliği bozuk"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:569
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:643
msgid "EMPTY ROOM"
msgstr "BOŞ ODA"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:571
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:645
msgid "{m1} and {m2}"
msgstr "{m1} ve {m2}"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:572
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:646
msgid "{m1} and Others"
msgstr "{m1} ve Diğerleri"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:675
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:745
msgid "Several users are typing…"
-msgstr "Çeşitli kullanıcılar yazıyor…"
+msgstr "Bazı kullanıcılar yazıyor…"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:678
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:748
msgid "<b>{}</b> is typing…"
msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
msgstr[0] "<b>{}</b> yazıyor…"
-#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:10
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:16
msgid "Syncing, this could take a while"
msgstr "Eşzamanlanıyor, biraz zaman alabilir"
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:39
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:80
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Odalar aratılırken hata"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:37
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Giriş yapılamadı, yeniden deneyin"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:352
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "İleti silinirken hata"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:419
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Odaya katılınamadı, yeniden deneyin."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:684 fractal-gtk/src/backend/room.rs:741
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Oda yaratılamadı, yeniden deneyin"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:162
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Ne yazık ki hesap ayarları yüklenemiyor."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:201
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "E-posta zaten kullanılıyor"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:205
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Lütfen geçerli e-posta adresi girin."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:209
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "E-posta adresi eklenemedi."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:218 fractal-gtk/src/backend/user.rs:296
+msgid "The identity server is invalid."
+msgstr "Kimlik sunucusu geçersiz."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:277
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Telefon numarası zaten kullanılıyor"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:282
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Lütfen telefon numaranızı şöyle girin: \n"
+" + ülke kodu ve telefon numarası."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:287
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Telefon numarası eklenemedi."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:443
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Parola değiştirilemedi"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:487
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Hesap silinemedi"
+
#: fractal-gtk/src/uibuilder.rs:52
msgid "You don’t have permission to post to this room"
msgstr "Bu odaya ileti gönderme izniniz yok"
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1003
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
msgid "Save media as"
msgstr "Ortamı farklı kaydet"
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1006
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
msgid "_Select"
msgstr "_Seç"
@@ -973,123 +1000,133 @@ msgstr ""
"Atan: {}\n"
"Neden: “{}”"
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:165
-msgid "Media is not loaded yet."
-msgstr "Ortam henüz yüklenmedi."
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:98
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "Bozuk sunucusu URL’si"
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:961
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1050
msgid "Error while loading previous media"
msgstr "Önceki ortam yüklenirken hata"
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1016
-msgid "Could not save the file"
-msgstr "Dosya kaydedilemedi"
-
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:54
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:51
msgid "No matching members found"
msgstr "Eşleşen üye bulunamadı"
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:170
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:167
msgid "Admin"
msgstr "Yönetici"
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:171
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:168
msgid "Moderator"
msgstr "Moderatör"
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:172
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:169
msgid "Privileged"
msgstr "Ayrıcalıklı"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:83
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:90
msgid "Uploading video."
msgstr "Video yükleniyor."
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:88
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:95
msgid "Uploading audio."
msgstr "Ses dosyası yükleniyor."
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:93
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:100
msgid "Uploading image."
msgstr "Görüntü yükleniyor."
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:97
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:104
msgid "Uploading file."
msgstr "Dosya yükleniyor."
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:415
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:507
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:256
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Son düzenleniş %c"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:481
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:596
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:517
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:610
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#. Use 12h time format (AM/PM)
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:537
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:630
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. Use 24 time format
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:540
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:633
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:81
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:96
msgid "New Messages"
msgstr "Yeni İletiler"
#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:690
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:795
msgid "%B %e"
msgstr "%B %e"
#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:693
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:213
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:211
msgid "Room · {} member"
msgid_plural "Room · {} members"
msgstr[0] "Oda · {} üye"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:645
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:659
msgid "{} member"
msgid_plural "{} members"
msgstr[0] "{} üye"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:475
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
msgid "Invites"
msgstr "Davetiyeler"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:476
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
msgid "You don’t have any invitations"
msgstr "Hiç davetiyeniz yok"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
msgid "Favorites"
msgstr "Gözdeler"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
msgstr "Gözdelerinize eklemek için odaları buraya sürükleyip bırakın"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
msgid "Rooms"
msgstr "Odalar"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
msgid "You don’t have any rooms yet"
msgstr "Henüz hiç odanız yok"
+#~ msgid "Save as…"
+#~ msgstr "Farklı kaydet…"
+
+#~ msgid "Error sending message"
+#~ msgstr "İleti gönderilirken hata"
+
+#~ msgid "Media is not loaded yet."
+#~ msgstr "Ortam henüz yüklenmedi."
+
+#~ msgid "Could not save the file"
+#~ msgstr "Dosya kaydedilemedi"
+
#~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
#~ msgstr "Parolalar eşleşmedi, yeniden deneyin"
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "Bozuk sunucusu URL’si"
-
#~ msgid "@icon@"
#~ msgstr "@icon@"
@@ -1113,9 +1150,6 @@ msgstr "Henüz hiç odanız yok"
#~ msgid "Matrix Server"
#~ msgstr "Matrix Sunucusu"
-#~ msgid "Identity server"
-#~ msgstr "Kimlik sunucusu"
-
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Gelişmiş"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]