[gnome-system-monitor] Update Swedish translation



commit 07adb7a759438497ac5a4450b27cec9f9769dd9d
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sun Aug 23 17:19:20 2020 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 53 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 31b9be9e..efa2fd8a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-27 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 12:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-07 06:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-23 19:18+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
-#: src/application.cpp:245 src/interface.cpp:386
+#: src/application.cpp:245 src/interface.cpp:388
 msgid "System Monitor"
 msgstr "Systemövervakare"
 
 #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:4
-#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:387
+#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:389
 msgid "View current processes and monitor system state"
 msgstr "Visa aktuella processer och övervaka systemtillståndet"
 
@@ -116,9 +116,11 @@ msgstr "Ändra prioritet för process"
 msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
 msgstr "Privilegier krävs för att ändra prioritet för en process"
 
-#: data/interface.ui:150
-msgid "End _Process"
-msgstr "Avsluta _process"
+#: data/interface.ui:150 src/procdialogs.cpp:135 src/proctable.cpp:147
+msgid "_End Process"
+msgid_plural "_End Processes"
+msgstr[0] "_Avsluta process"
+msgstr[1] "_Avsluta processer"
 
 #: data/interface.ui:164
 msgid "Show process properties"
@@ -136,12 +138,12 @@ msgstr "Processorhistorik"
 msgid "Memory and Swap History"
 msgstr "Historik över användning av minne och växlingsutrymme"
 
-#: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:274 src/procproperties.cpp:70
-#: src/proctable.cpp:347
+#: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:276 src/procproperties.cpp:70
+#: src/proctable.cpp:350
 msgid "Memory"
 msgstr "Minne"
 
-#: data/interface.ui:334 src/interface.cpp:286
+#: data/interface.ui:334 src/interface.cpp:288
 msgid "Swap"
 msgstr "Växlingsutrymme"
 
@@ -149,7 +151,7 @@ msgstr "Växlingsutrymme"
 msgid "Network History"
 msgstr "Nätverkshistorik"
 
-#: data/interface.ui:407 src/interface.cpp:316
+#: data/interface.ui:407 src/interface.cpp:318
 msgid "Receiving"
 msgstr "Mottaget"
 
@@ -157,7 +159,7 @@ msgstr "Mottaget"
 msgid "Total Received"
 msgstr "Totalt mottaget"
 
-#: data/interface.ui:437 src/interface.cpp:334
+#: data/interface.ui:437 src/interface.cpp:336
 msgid "Sending"
 msgstr "Sänt"
 
@@ -423,7 +425,7 @@ msgstr "Processor"
 msgid "CPU%d"
 msgstr "Processor%d"
 
-#: src/interface.cpp:397
+#: src/interface.cpp:400
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -506,17 +508,18 @@ msgid_plural "%u seconds"
 msgstr[0] "%u sekund"
 msgstr[1] "%u sekunder"
 
-#: src/load-graph.cpp:415
+#: src/load-graph.cpp:416
 msgid "not available"
 msgstr "inte tillgänglig"
 
 #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: src/load-graph.cpp:418
+#: src/load-graph.cpp:419
 #, c-format
 msgid "%s (%.1f%%) of %s"
 msgstr "%s (%.1f%%) av %s"
 
-#: src/load-graph.cpp:421
+#. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB"
+#: src/load-graph.cpp:423
 #, c-format
 msgid "Cache %s"
 msgstr "Cache %s"
@@ -878,12 +881,12 @@ msgid "Show process “Nice” column on startup"
 msgstr "Visa processkolumnen ”Processprioritet” vid uppstart"
 
 #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:371
-msgid "Width of process “PID” column"
-msgstr "Bredd på processkolumnen ”PID”"
+msgid "Width of process “ID” column"
+msgstr "Bredd på processkolumnen ”ID”"
 
 #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:378
-msgid "Show process “PID” column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen ”PID” vid uppstart"
+msgid "Show process “ID” column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen ”ID” vid uppstart"
 
 #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:385
 msgid "Width of process “SELinux Security Context” column"
@@ -1171,12 +1174,6 @@ msgstr ""
 "Att avsluta en process kan förstöra data, ha sönder sessionen eller "
 "introducera en säkerhetsrisk. Endast processer som inte svarar bör avslutas."
 
-#: src/procdialogs.cpp:135
-msgid "_End Process"
-msgid_plural "_End Processes"
-msgstr[0] "_Avsluta process"
-msgstr[1] "_Avsluta processer"
-
 #. SIGSTOP
 #. xgettext: secondary alert message
 #: src/procdialogs.cpp:139
@@ -1222,72 +1219,72 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "Inte tillgänglig"
 
-#: src/procproperties.cpp:67 src/proctable.cpp:332
+#: src/procproperties.cpp:67 src/proctable.cpp:335
 msgid "Process Name"
 msgstr "Processnamn"
 
-#: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:333
+#: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:336
 msgid "User"
 msgstr "Användare"
 
-#: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:334
+#: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:337
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/procproperties.cpp:71 src/proctable.cpp:335
+#: src/procproperties.cpp:71 src/proctable.cpp:338
 msgid "Virtual Memory"
 msgstr "Virtuellt minne"
 
-#: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:336
+#: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:339
 msgid "Resident Memory"
 msgstr "Beständigt minne"
 
-#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:337
+#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:340
 msgid "Writable Memory"
 msgstr "Skrivbart minne"
 
-#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:338
+#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:341
 msgid "Shared Memory"
 msgstr "Delat minne"
 
-#: src/procproperties.cpp:76 src/proctable.cpp:339
+#: src/procproperties.cpp:76 src/proctable.cpp:342
 msgid "X Server Memory"
 msgstr "X-serverminne"
 
-#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:341
+#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:344
 msgid "CPU Time"
 msgstr "Processortid"
 
-#: src/procproperties.cpp:80 src/proctable.cpp:342
+#: src/procproperties.cpp:80 src/proctable.cpp:345
 msgid "Started"
 msgstr "Startad"
 
-#: src/procproperties.cpp:81 src/proctable.cpp:343
+#: src/procproperties.cpp:81 src/proctable.cpp:346
 msgid "Nice"
 msgstr "Processprioritet"
 
-#: src/procproperties.cpp:82 src/proctable.cpp:361
+#: src/procproperties.cpp:82 src/proctable.cpp:364
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
-#: src/procproperties.cpp:83 src/proctable.cpp:344
+#: src/procproperties.cpp:83 src/proctable.cpp:347
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:345
+#: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:348
 msgid "Security Context"
 msgstr "Säkerhetskontext"
 
-#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:346
+#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:349
 msgid "Command Line"
 msgstr "Kommandorad"
 
 #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:349
+#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:352
 msgid "Waiting Channel"
 msgstr "Väntande kanal"
 
-#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:350
+#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:353
 msgid "Control Group"
 msgstr "Styrgrupp"
 
@@ -1296,42 +1293,42 @@ msgstr "Styrgrupp"
 msgid "%s (PID %u)"
 msgstr "%s (PID %u)"
 
-#: src/proctable.cpp:340
+#: src/proctable.cpp:343
 #, no-c-format
 msgid "% CPU"
 msgstr "Processor %"
 
-#: src/proctable.cpp:351
+#: src/proctable.cpp:354
 msgid "Unit"
 msgstr "Enhet"
 
-#: src/proctable.cpp:352
+#: src/proctable.cpp:355
 msgid "Session"
 msgstr "Session"
 
 #. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
 #. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: src/proctable.cpp:355
+#: src/proctable.cpp:358
 msgid "Seat"
 msgstr "Seat"
 
-#: src/proctable.cpp:356
+#: src/proctable.cpp:359
 msgid "Owner"
 msgstr "Ägare"
 
-#: src/proctable.cpp:357
+#: src/proctable.cpp:360
 msgid "Disk read total"
 msgstr "Total diskläsning"
 
-#: src/proctable.cpp:358
+#: src/proctable.cpp:361
 msgid "Disk write total"
 msgstr "Total diskskrivning"
 
-#: src/proctable.cpp:359
+#: src/proctable.cpp:362
 msgid "Disk read"
 msgstr "Diskläsning"
 
-#: src/proctable.cpp:360
+#: src/proctable.cpp:363
 msgid "Disk write"
 msgstr "Diskskrivning"
 
@@ -1405,6 +1402,9 @@ msgstr "Mycket låg prioritet"
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
+#~ msgid "End _Process"
+#~ msgstr "Avsluta _process"
+
 #~| msgid "%s (%.1f%%) of %s"
 #~ msgid ""
 #~ "%s (%.1f%%) of %s\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]