[file-roller] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Update Croatian translation
- Date: Sun, 23 Aug 2020 13:58:08 +0000 (UTC)
commit 19295d4f8c9a07b91683013397db9887c4414622
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Sun Aug 23 13:58:05 2020 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 405 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 265 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 4e9497c1..267e5382 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/file-roller/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-24 19:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-26 16:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-19 11:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-23 15:56+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
"Language: hr\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-22 19:56+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in:9
msgid "File Roller"
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "zip arhive (.zip)"
msgid "xz archives (.tar.xz)"
msgstr "xz arhive (.tar.xz)"
-#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:455
-#: src/fr-window.c:2022 src/fr-window.c:5551
+#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:456
+#: src/fr-window.c:2022 src/fr-window.c:5532
msgid "Archive Manager"
msgstr "Upravitelj arhivom"
@@ -209,77 +209,77 @@ msgstr "Uobičajena veličina dijelova"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Uobičajena veličina za dijelove."
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:262
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:264
msgid "Extract Here"
msgstr "Raspakiraj ovdje"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:264
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:266
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Raspakiraj odabranu arhivu na trenutnu lokaciju"
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:281
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:283
msgid "Extract To…"
msgstr "Raspakiraj u…"
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:282
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:284
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Raspakiraj odabranu arhivu"
-#: src/dlg-add.c:96
+#: src/dlg-add.c:99
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "Nemoguće dodavanje datoteke u arhivu"
-#: src/dlg-add.c:97
+#: src/dlg-add.c:100
#, c-format
msgid "You don’t have the right permissions to read files from folder “%s”"
msgstr "Nemate odgovarajuće dozvole za čitanje datoteke iz \"%s\" mape"
-#: src/dlg-add.c:164
+#: src/dlg-add.c:167
msgctxt "Window title"
msgid "Add Files"
msgstr "Dodaj datoteke"
-#: src/dlg-add.c:177
+#: src/dlg-add.c:180
msgid "_Options"
msgstr "_Mogućnosti"
#. load options
-#: src/dlg-add.c:186
+#: src/dlg-add.c:189
msgctxt "Action"
msgid "Load Options"
msgstr "Mogućnosti učitavanja"
#. save options
-#: src/dlg-add.c:193
+#: src/dlg-add.c:196
msgctxt "Action"
msgid "Save Options"
msgstr "Mogućnosti spremanja"
#. clear options
-#: src/dlg-add.c:200
+#: src/dlg-add.c:203
msgid "Reset Options"
msgstr "Mogućnosti vraćanja"
-#: src/dlg-add.c:746
+#: src/dlg-add.c:745
msgctxt "Window title"
msgid "Load Options"
msgstr "Mogućnosti učitavanja"
-#: src/dlg-add.c:755
+#: src/dlg-add.c:754
msgid "_Apply"
msgstr "_Primijeni"
-#: src/dlg-add.c:756 src/dlg-delete.c:136
+#: src/dlg-add.c:755 src/dlg-delete.c:136
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
-#: src/dlg-add.c:838
+#: src/dlg-add.c:837
msgctxt "Window title"
msgid "Save Options"
msgstr "Mogućnosti spremanja"
-#: src/dlg-add.c:839
+#: src/dlg-add.c:838
msgid "_Options Name:"
msgstr "Naziv _mogućnosti:"
@@ -298,11 +298,11 @@ msgid "Wrong password."
msgstr "Pogrešna lozinka."
#: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:226 src/fr-application.c:262
-#: src/fr-application.c:583
+#: src/fr-application.c:584
msgid "Compress"
msgstr "Zapakiraj"
-#: src/dlg-extract.c:95 src/fr-window.c:6939
+#: src/dlg-extract.c:95 src/fr-window.c:6920
#, c-format
msgid ""
"Destination folder “%s” does not exist.\n"
@@ -313,22 +313,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li ju stvoriti?"
-#: src/dlg-extract.c:103 src/fr-window.c:6947
+#: src/dlg-extract.c:103 src/fr-window.c:6928
msgid "Create _Folder"
msgstr "Stvori _mapu"
#: src/dlg-extract.c:122 src/dlg-extract.c:139 src/dlg-extract.c:166
-#: src/fr-window.c:4425 src/fr-window.c:6863 src/fr-window.c:6868
-#: src/fr-window.c:6968 src/fr-window.c:6987 src/fr-window.c:6992
+#: src/fr-window.c:4410 src/fr-window.c:6844 src/fr-window.c:6849
+#: src/fr-window.c:6949 src/fr-window.c:6968 src/fr-window.c:6973
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Raspakiravanje nije izvedeno"
-#: src/dlg-extract.c:123 src/fr-window.c:6964
+#: src/dlg-extract.c:123 src/fr-window.c:6945
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nemoguće stvaranje odredišne mape: %s."
-#: src/dlg-extract.c:167 src/fr-window.c:4652 src/fr-window.c:4754
+#: src/dlg-extract.c:167 src/fr-window.c:4637 src/fr-window.c:4739
#, c-format
msgid ""
"You don’t have the right permissions to extract archives in the folder “%s”"
@@ -339,17 +339,17 @@ msgctxt "Window title"
msgid "Extract"
msgstr "Raspakiraj"
-#: src/dlg-package-installer.c:114 src/dlg-package-installer.c:227
+#: src/dlg-package-installer.c:111 src/dlg-package-installer.c:223
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Došlo je do unutarnje greške prilikom potrage za aplikacijom:"
-#: src/dlg-package-installer.c:296 src/dlg-package-installer.c:305
-#: src/dlg-package-installer.c:332 src/fr-archive.c:748 src/fr-window.c:4092
-#: src/fr-window.c:7670 src/fr-window.c:8027 src/fr-window.c:9542
+#: src/dlg-package-installer.c:292 src/dlg-package-installer.c:301
+#: src/dlg-package-installer.c:328 src/fr-archive.c:747 src/fr-window.c:4077
+#: src/fr-window.c:7651 src/fr-window.c:8008 src/fr-window.c:9523
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Vrsta arhive nije podržana."
-#: src/dlg-package-installer.c:315
+#: src/dlg-package-installer.c:311
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -358,11 +358,11 @@ msgstr ""
"Nije instalirana nijedna naredba za %s datoteke.\n"
"Želite li potražiti naredbu za otvaranje ove datoteke?"
-#: src/dlg-package-installer.c:319
+#: src/dlg-package-installer.c:315
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Ovu vrstu datoteke nije moguće otvoriti"
-#: src/dlg-package-installer.c:322
+#: src/dlg-package-installer.c:318
msgid "_Search Command"
msgstr "_Potraži naredbu"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Nadopuni datoteke"
#: src/fr-application-menu.c:130
msgid "Copyright © 2001–2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Autorsko pravo © 2001–2014 Fondacija slobodnog softvera, dd"
+msgstr "Autorsko pravo © 2001–2014 Fondacija slobodnog softvera, dd."
#: src/fr-application-menu.c:131
msgid "An archive manager for GNOME."
@@ -488,41 +488,41 @@ msgstr "Pokreni kao uslugu"
msgid "Show version"
msgstr "Prikaži inačicu"
-#: src/fr-application.c:298 src/fr-application.c:324 src/fr-application.c:606
+#: src/fr-application.c:298 src/fr-application.c:324 src/fr-application.c:607
msgctxt "Window title"
msgid "Extract archive"
msgstr "Raspakiraj arhivu"
-#: src/fr-application.c:486
+#: src/fr-application.c:487
msgid "— Create and modify an archive"
msgstr "— Stvori i promjeni arhivu"
-#: src/fr-archive.c:1849
+#: src/fr-archive.c:1848
msgid "You don’t have the right permissions."
msgstr "Nemate odgovarajuće dozvole."
-#: src/fr-archive.c:1849
+#: src/fr-archive.c:1848
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Ovu vrstu arhive nije moguće promijeniti"
-#: src/fr-archive.c:1863 src/fr-new-archive-dialog.c:478
+#: src/fr-archive.c:1862 src/fr-new-archive-dialog.c:478
msgid "You can’t add an archive to itself."
msgstr "Ne možete dodati arhivu u samu sebe."
#. Translators: %s is a filename.
-#: src/fr-command-7z.c:306 src/fr-command-rar.c:495 src/fr-command-tar.c:322
+#: src/fr-command-7z.c:288 src/fr-command-rar.c:495 src/fr-command-tar.c:325
#, c-format
msgid "Adding “%s”"
msgstr "Dodajem \"%s\""
#. Translators: %s is a filename.
-#: src/fr-command-7z.c:458 src/fr-command-rar.c:627 src/fr-command-tar.c:443
+#: src/fr-command-7z.c:441 src/fr-command-rar.c:627 src/fr-command-tar.c:446
#, c-format
msgid "Extracting “%s”"
msgstr "Raspakiravam \"%s\""
#. Translators: %s is a filename.
-#: src/fr-command-rar.c:576 src/fr-command-tar.c:388
+#: src/fr-command-rar.c:576 src/fr-command-tar.c:391
#, c-format
msgid "Removing “%s”"
msgstr "Uklanjam \"%s\""
@@ -532,15 +532,15 @@ msgstr "Uklanjam \"%s\""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Nemoguć pronalazak dijela: %s"
-#: src/fr-command-tar.c:398
+#: src/fr-command-tar.c:401
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Brisanje datoteka iz arhive"
-#: src/fr-command-tar.c:503
+#: src/fr-command-tar.c:506
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Ponovno sažimanje arhive"
-#: src/fr-command-tar.c:801
+#: src/fr-command-tar.c:825
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Raspakiravanje arhive"
@@ -549,14 +549,14 @@ msgstr "Raspakiravanje arhive"
msgid "Archive not found"
msgstr "Arhiva nije pronađena"
-#: src/fr-file-selector-dialog.c:771 src/fr-file-selector-dialog.c:816
+#: src/fr-file-selector-dialog.c:765 src/fr-file-selector-dialog.c:810
msgid "Could not load the location"
msgstr "Nemoguće učitavanje lokacije"
#: src/fr-new-archive-dialog.c:352 src/fr-new-archive-dialog.c:371
#: src/fr-new-archive-dialog.c:387 src/fr-new-archive-dialog.c:436
#: src/fr-new-archive-dialog.c:454 src/fr-new-archive-dialog.c:476
-#: src/fr-window.c:3037
+#: src/fr-window.c:3034
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Nemoguće stvaranje arhive"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgid "You don’t have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Nemate dozvolu za stvaranje arhive u ovoj mapi"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-window.c:8341
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-window.c:8322
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Novi naziv je isti kao stari, upišite novi naziv."
@@ -584,7 +584,7 @@ msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Datoteka već postoji u \"%s\". Zamjena će prebrisati njen sadržaj."
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:506 src/fr-window.c:6783
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:506 src/fr-window.c:6764
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamijeni"
@@ -617,86 +617,86 @@ msgstr "Mapa"
msgid "[read only]"
msgstr "[samo za čitanje]"
-#: src/fr-window.c:2170
+#: src/fr-window.c:2168
#, c-format
msgid "Could not display the folder “%s”"
msgstr "Nemoguće prikazivanje \"%s\" mape"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2343 src/fr-window.c:2381
+#: src/fr-window.c:2341 src/fr-window.c:2379
#, c-format
msgid "Creating “%s”"
msgstr "Stvaram \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2347
+#: src/fr-window.c:2345
#, c-format
msgid "Loading “%s”"
msgstr "Učitavam \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2351
+#: src/fr-window.c:2349
#, c-format
msgid "Reading “%s”"
msgstr "Očitavam \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2355
+#: src/fr-window.c:2353
#, c-format
msgid "Deleting the files from “%s”"
msgstr "Brišem datoteke s \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2359
+#: src/fr-window.c:2357
#, c-format
msgid "Testing “%s”"
msgstr "Testiram \"%s\""
-#: src/fr-window.c:2362
+#: src/fr-window.c:2360
msgid "Getting the file list"
msgstr "Preuzimam popis datoteka"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2366
+#: src/fr-window.c:2364
#, c-format
msgid "Copying the files to add to “%s”"
msgstr "Kopiranje datoteka za dodavanje u \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2370
+#: src/fr-window.c:2368
#, c-format
msgid "Adding the files to “%s”"
msgstr "Dodavanje datoteka u \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2374
+#: src/fr-window.c:2372
#, c-format
msgid "Extracting the files from “%s”"
msgstr "Raspakiravm datoteke s \"%s\""
-#: src/fr-window.c:2377
+#: src/fr-window.c:2375
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Kopiranje raspakiranih datoteka u odredište"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2386
+#: src/fr-window.c:2384
#, c-format
msgid "Saving “%s”"
msgstr "Spremam \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2393
+#: src/fr-window.c:2391
#, c-format
msgid "Renaming the files in “%s”"
msgstr "Preimenovanje datoteka u \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2397
+#: src/fr-window.c:2395
#, c-format
msgid "Updating the files in “%s”"
msgstr "Nadopuna datoteka u \"%s\""
-#: src/fr-window.c:2686
+#: src/fr-window.c:2683
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%'d files remaining"
@@ -704,87 +704,87 @@ msgstr[0] "%d datoteka preostala"
msgstr[1] "%'d datoteke preostale"
msgstr[2] "%'d datoteka preostalo"
-#: src/fr-window.c:2690 src/fr-window.c:3314
+#: src/fr-window.c:2687 src/fr-window.c:3311
msgid "Please wait…"
msgstr "Molim pričekajte…"
-#: src/fr-window.c:2808
+#: src/fr-window.c:2805
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Raspakiravanje uspješno završeno"
-#: src/fr-window.c:2811
+#: src/fr-window.c:2808
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Prikaži datoteke"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2828 src/fr-window.c:6269
+#: src/fr-window.c:2825 src/fr-window.c:6250
#, c-format
msgid "“%s” created successfully"
msgstr "\"%s\" je uspješno stvoren"
-#: src/fr-window.c:2835
+#: src/fr-window.c:2832
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Otvori arhivu"
-#: src/fr-window.c:2923 src/fr-window.c:3093
+#: src/fr-window.c:2920 src/fr-window.c:3090
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Naredba je neočekivano prekinuta."
-#: src/fr-window.c:3042
+#: src/fr-window.c:3039
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Dogodila se greška prilikom raspakiravanja datoteka."
-#: src/fr-window.c:3048
+#: src/fr-window.c:3045
#, c-format
msgid "Could not open “%s”"
msgstr "Nemoguće otvaranje \"%s\""
-#: src/fr-window.c:3053
+#: src/fr-window.c:3050
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Dogodila se greška prilikom učitavanja arhive."
-#: src/fr-window.c:3057
+#: src/fr-window.c:3054
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Dogodila se greška prilikom uklanjanja datoteka iz arhive."
-#: src/fr-window.c:3063
+#: src/fr-window.c:3060
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Dogodila se greška prilikom dodavanja datoteka u arhivu."
-#: src/fr-window.c:3067
+#: src/fr-window.c:3064
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Dogodila se greška prilikom testiranja arhive."
-#: src/fr-window.c:3072
+#: src/fr-window.c:3069
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Dogodila se greška prilikom spremanja arhive."
-#: src/fr-window.c:3076
+#: src/fr-window.c:3073
msgid "An error occurred while renaming the files."
msgstr "Dogodila se greška tijekom preimenovanja datoteka."
-#: src/fr-window.c:3080
+#: src/fr-window.c:3077
msgid "An error occurred while updating the files."
msgstr "Dogodila se greška tijekom nadopune datoteka."
-#: src/fr-window.c:3084
+#: src/fr-window.c:3081
msgid "An error occurred."
msgstr "Dogodila se greška."
-#: src/fr-window.c:3090
+#: src/fr-window.c:3087
msgid "Command not found."
msgstr "Naredba nije pronađena."
-#: src/fr-window.c:3246
+#: src/fr-window.c:3243
msgid "Test Result"
msgstr "Rezultat testa"
-#: src/fr-window.c:4217 src/fr-window.c:9025 src/fr-window.c:9059
-#: src/fr-window.c:9339
+#: src/fr-window.c:4202 src/fr-window.c:9006 src/fr-window.c:9040
+#: src/fr-window.c:9320
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nemoguće obavljanje radnje"
-#: src/fr-window.c:4242
+#: src/fr-window.c:4227
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -792,126 +792,126 @@ msgstr ""
"Želite li dodati ovu datoteku u trenutnu arhivu ili ju otvoriti u novoj "
"arhivi?"
-#: src/fr-window.c:4271
+#: src/fr-window.c:4256
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Želite li stvoriti novu arhivu s ovim datotekama?"
-#: src/fr-window.c:4274
+#: src/fr-window.c:4259
msgid "Create _Archive"
msgstr "Stvori _arhivu"
-#: src/fr-window.c:4303 src/fr-window.c:7478
+#: src/fr-window.c:4288 src/fr-window.c:7459
msgid "New Archive"
msgstr "Nova arhiva"
-#: src/fr-window.c:5021
+#: src/fr-window.c:5002
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
-#: src/fr-window.c:5059 src/ui/file-selector.ui:221
+#: src/fr-window.c:5040 src/ui/file-selector.ui:221
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/fr-window.c:5060
+#: src/fr-window.c:5041
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: src/fr-window.c:5061 src/ui/file-selector.ui:237
+#: src/fr-window.c:5042 src/ui/file-selector.ui:237
msgctxt "File"
msgid "Modified"
msgstr "Promijenjeno"
-#: src/fr-window.c:5062
+#: src/fr-window.c:5043
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
-#: src/fr-window.c:5071 src/ui/file-selector.ui:190
+#: src/fr-window.c:5052 src/ui/file-selector.ui:190
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: src/fr-window.c:5823 src/ui/extract-dialog-options.ui:20
+#: src/fr-window.c:5804 src/ui/extract-dialog-options.ui:20
msgctxt "Action"
msgid "Extract"
msgstr "Raspakiraj"
-#: src/fr-window.c:5827
+#: src/fr-window.c:5808
msgctxt "Action"
msgid "Add Files"
msgstr "Dodaj datoteke"
-#: src/fr-window.c:5832 src/fr-window.c:5862
+#: src/fr-window.c:5813 src/fr-window.c:5843
msgid "Find files by name"
msgstr "Pretraži datoteke prema nazivu"
-#: src/fr-window.c:5879
+#: src/fr-window.c:5860
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Idi na prije posjećenu lokaciju"
-#: src/fr-window.c:5884
+#: src/fr-window.c:5865
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Idi na sljedeću posjećenu lokaciju"
-#: src/fr-window.c:5894
+#: src/fr-window.c:5875
msgid "Go to the home location"
msgstr "Idi na početnu lokaciju"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: src/fr-window.c:5903 src/ui/file-selector.ui:98
+#: src/fr-window.c:5884 src/ui/file-selector.ui:98
#: src/ui/new-archive-dialog.ui:93
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokacija:"
-#: src/fr-window.c:6283 src/ui/menus.ui:7 src/ui/menus.ui:47 src/ui/menus.ui:83
+#: src/fr-window.c:6264 src/ui/menus.ui:7 src/ui/menus.ui:47 src/ui/menus.ui:83
msgctxt "Action"
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: src/fr-window.c:6771
+#: src/fr-window.c:6752
#, c-format
msgid "Replace file “%s”?"
msgstr "Zamijeni datoteku \"%s\"?"
-#: src/fr-window.c:6774
+#: src/fr-window.c:6755
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
msgstr "Druga datoteka s istim nazivom već postoji u \"%s\"."
-#: src/fr-window.c:6780
+#: src/fr-window.c:6761
msgid "Replace _All"
msgstr "_Zamijeni sve"
-#: src/fr-window.c:6781
+#: src/fr-window.c:6762
msgid "Replace _Nothing"
msgstr "_Zamijeni ništa"
-#: src/fr-window.c:6782
+#: src/fr-window.c:6763
msgid "_Skip"
msgstr "_Preskoči"
-#: src/fr-window.c:7662 src/fr-window.c:8019
+#: src/fr-window.c:7643 src/fr-window.c:8000
#, c-format
msgid "Could not save the archive “%s”"
msgstr "Nemoguće spremanje arhive \"%s\""
-#: src/fr-window.c:7789
+#: src/fr-window.c:7770
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
-#: src/fr-window.c:8113
+#: src/fr-window.c:8094
msgid "Last Output"
msgstr "Opširan ispis"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-window.c:8336
+#: src/fr-window.c:8317
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Novi naziv je prazan, upišite naziv."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-window.c:8346
+#: src/fr-window.c:8327
#, c-format
msgid ""
"Name “%s” is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
"Naziv \"%s\" nije valjan jer sadrži najmanje jedan od sljedećih znakova: %s, "
"upišite novi naziv."
-#: src/fr-window.c:8382
+#: src/fr-window.c:8363
#, c-format
msgid ""
"A folder named “%s” already exists.\n"
@@ -931,11 +931,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/fr-window.c:8382 src/fr-window.c:8384
+#: src/fr-window.c:8363 src/fr-window.c:8365
msgid "Please use a different name."
msgstr "Upotrijebite drugačiji naziv."
-#: src/fr-window.c:8384
+#: src/fr-window.c:8365
#, c-format
msgid ""
"A file named “%s” already exists.\n"
@@ -946,51 +946,51 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/fr-window.c:8454
+#: src/fr-window.c:8435
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: src/fr-window.c:8455
+#: src/fr-window.c:8436
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Novi naziv mape:"
-#: src/fr-window.c:8455
+#: src/fr-window.c:8436
msgid "_New file name:"
msgstr "_Novi naziv datoteke:"
-#: src/fr-window.c:8459
+#: src/fr-window.c:8440
msgid "_Rename"
msgstr "_Promijeni naziv"
-#: src/fr-window.c:8476 src/fr-window.c:8494
+#: src/fr-window.c:8457 src/fr-window.c:8475
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Nemoguća promjena naziva mape"
-#: src/fr-window.c:8476 src/fr-window.c:8494
+#: src/fr-window.c:8457 src/fr-window.c:8475
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Nemoguća promjena naziva datoteke"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: src/fr-window.c:8932
+#: src/fr-window.c:8913
#, c-format
msgid "Moving the files from “%s” to “%s”"
msgstr "Premještanje datoteka s \"%s\" u \"%s\""
#. Translators: %s are archive filenames
-#: src/fr-window.c:8935
+#: src/fr-window.c:8916
#, c-format
msgid "Copying the files from “%s” to “%s”"
msgstr "Kopiranje datoteka s \"%s\" u \"%s\""
-#: src/fr-window.c:8986
+#: src/fr-window.c:8967
msgid "Paste Selection"
msgstr "Zalijepi odabrano"
-#: src/fr-window.c:8987
+#: src/fr-window.c:8968
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Odredišna mapa:"
-#: src/fr-window.c:8991 src/ui/app-menubar.ui:61
+#: src/fr-window.c:8972 src/ui/app-menubar.ui:61
msgid "_Paste"
msgstr "_Zalijepi"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Spremi _kao…"
msgid "_Test Integrity"
msgstr "_Testiraj integritet"
-#: src/ui/app-menubar.ui:34 src/ui/gears-menu.ui:31
+#: src/ui/app-menubar.ui:34
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Postavi lozi_nku…"
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: src/ui/app-menubar.ui:110 src/ui/gears-menu.ui:49
+#: src/ui/app-menubar.ui:110
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočna traka"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Prikaži _sve datoteke"
msgid "View as a F_older"
msgstr "Prikaži kao _mapu"
-#: src/ui/app-menubar.ui:130 src/ui/gears-menu.ui:55
+#: src/ui/app-menubar.ui:130 src/ui/gears-menu.ui:59
msgid "_Help"
msgstr "_Priručnik"
@@ -1168,6 +1168,10 @@ msgid "Contents"
msgstr "Priručnik"
#: src/ui/app-menubar.ui:138
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Prečaci tipkovnice"
+
+#: src/ui/app-menubar.ui:143
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
@@ -1212,17 +1216,144 @@ msgid "Go up one level"
msgstr "Idi jednu razinu iznad"
#: src/ui/gears-menu.ui:19
-msgid "Save As…"
-msgstr "Spremi kao…"
+msgid "_Save As…"
+msgstr "_Spremi kao…"
#: src/ui/gears-menu.ui:23
msgid "Pass_word…"
msgstr "Loz_inka…"
-#: src/ui/gears-menu.ui:60
+#: src/ui/gears-menu.ui:31
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Svojstva"
+
+#: src/ui/gears-menu.ui:49
+msgid "Side_bar"
+msgstr "Bočna _traka"
+
+#: src/ui/gears-menu.ui:55
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Prečaci tipkovnice"
+
+#: src/ui/gears-menu.ui:64
msgid "_About Archive Manager"
msgstr "_O Upravitelju arhivom"
+#: src/ui/help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
+
+#: src/ui/help-overlay.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Prikaži priručnik"
+
+#: src/ui/help-overlay.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Prečaci tipkovnice"
+
+#: src/ui/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close window"
+msgstr "Zatvori prozor"
+
+#: src/ui/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: src/ui/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Archive"
+msgstr "Arhiva"
+
+#: src/ui/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create new archive"
+msgstr "Stvori novu arhivu"
+
+#: src/ui/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open an archive"
+msgstr "Otvori arhivu"
+
+#: src/ui/help-overlay.ui:66
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Extract an archive"
+msgstr "Raspakiraj arhivu"
+
+#: src/ui/help-overlay.ui:73
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save with another name"
+msgstr "Spremi pod drugim nazivom"
+
+#: src/ui/help-overlay.ui:80
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View archive properties"
+msgstr "Prikaži svojstva arhive"
+
+#: src/ui/help-overlay.ui:87
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rename file or folder in an archive"
+msgstr "Preimenuj datoteku ili mapu u arhivi"
+
+#: src/ui/help-overlay.ui:95
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View"
+msgstr "Prikaz"
+
+#: src/ui/help-overlay.ui:100
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Display the tree view of the folders in the side pane"
+msgstr "Prikaži pogled stabla mapa u bočnom panelu"
+
+#: src/ui/help-overlay.ui:107
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View the content of an archive as a list of files"
+msgstr "Prikaži sadržaj arhive kao popis datoteka"
+
+#: src/ui/help-overlay.ui:114
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View the content of an archive as a folder structure"
+msgstr "Prikaži sadržaj arhive kao strukturu mape"
+
+#: src/ui/help-overlay.ui:121
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvježi"
+
+#: src/ui/help-overlay.ui:129
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Common"
+msgstr "Uobičajeno"
+
+#: src/ui/help-overlay.ui:134
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find"
+msgstr "Pretraži"
+
+#: src/ui/help-overlay.ui:141
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select all"
+msgstr "Odaberi sve"
+
+#: src/ui/help-overlay.ui:148
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Deselect all"
+msgstr "U_kloni odabir"
+
+#: src/ui/help-overlay.ui:155
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Delete files or folders from an archive"
+msgstr "Obriši datoteke ili mape iz arhive"
+
+#: src/ui/help-overlay.ui:162
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Stop the operation"
+msgstr "Zaustavi radnju"
+
#: src/ui/menus.ui:11
msgid "_Open With…"
msgstr "_Otvori s…"
@@ -1323,9 +1454,6 @@ msgstr "O_daberite datoteke koje želite nadopuniti:"
#~ msgid "file-roller"
#~ msgstr "file-roller"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Zatvori"
-
#~ msgid "Extract To..."
#~ msgstr "Raspakiraj u..."
@@ -1341,9 +1469,6 @@ msgstr "O_daberite datoteke koje želite nadopuniti:"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Otvori"
-#~ msgid "Extract archive"
-#~ msgstr "Raspakiraj arhivu"
-
#~ msgid "Extract"
#~ msgstr "Raspakiraj"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]