[rygel] Update Basque translation



commit 4ae0954beadd4f016c51a1a3712c88f354460b8c
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Sun Aug 23 10:35:48 2020 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 810 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 362 insertions(+), 448 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 8f28c059..14d3325b 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,38 +2,34 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-#
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Asier Sarasua Garmendia  <asiersarasua ni eus>, 2020.
+#
 msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: rygel master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-18 22:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-13 18:58+0100\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+msgstr "Project-Id-Version: rygel master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-07-12 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-23 18:58+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: data/rygel.desktop.in.in:3
 msgid "Rygel"
 msgstr "Rygel"
 
-#: data/rygel.desktop.in.in:4 data/rygel.desktop.in.in:5
+#: data/rygel.desktop.in.in:4
 msgid "UPnP/DLNA Services"
 msgstr "UPnP/DLNA zerbitzuak"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/rygel.desktop.in.in:7
+#: data/rygel.desktop.in.in:6
 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
-msgstr ""
-"multimedia-zerbitzaria;multimedia-errendatzailea;partekatu;audioa;bideoa;"
-"argazkiak;"
+msgstr "multimedia-zerbitzaria;multimedia-errendatzailea;partekatu;audioa;bideoa;argazkiak;"
 
 #: data/rygel-preferences.desktop.in.in:3 data/rygel-preferences.ui:24
 msgid "Rygel Preferences"
@@ -43,11 +39,6 @@ msgstr "Rygel-en hobespenak"
 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
 msgstr "UPnP/DLNA-ren hobespenak"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:7
-msgid "rygel"
-msgstr "rygel"
-
 #: data/rygel-preferences.ui:94
 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
 msgstr "Gehitu direktorioa partekatutako direktorioen zerrendari"
@@ -78,8 +69,7 @@ msgstr "Gehitu sareko interfazea"
 
 #: data/rygel-preferences.ui:245 data/rygel-preferences.ui:246
 msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on"
-msgstr ""
-"Kendu sareko interfaze bat Rygel-ek han fitxategirik ez zerbitzatzeko gehiago"
+msgstr "Kendu sareko interfaze bat Rygel-ek han fitxategirik ez zerbitzatzeko gehiago"
 
 #: data/rygel-preferences.ui:247
 msgid "Remove network interface"
@@ -127,43 +117,44 @@ msgid "Failed to read error output from %s: %s"
 msgstr "Huts egin du '%s'(n)go erroreen irteeratik irakurtzean: %s"
 
 #. / No test with the specified TestID was found
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:158
 msgid "No Such Test"
 msgstr "Ez dago halako probarik"
 
 #. / TestID is valid but refers to the wrong test type
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:166
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:283
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:382
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:471
 msgid "Wrong Test Type"
 msgstr "Okerreko proba mota"
 
 #. / TestID is valid but the test Results are not available
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:174
 #, c-format
-#| msgid "Invalid Test State '%s'"
 msgid "Invalid Test State “%s”"
 msgstr "Baliogabeko ”%s” probaren egoera"
 
 #. / TestID is valid but the test can't be canceled
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:180
 #, c-format
-#| msgid "State '%s' Precludes Cancel"
 msgid "State “%s” Precludes Cancel"
 msgstr "”%s” egoerak bertan behera uztea saihesten du"
 
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:213
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:228
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:271
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:328
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:353
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:369
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:414
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:441
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:458
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:503
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:518
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:533
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:557
 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
@@ -177,27 +168,127 @@ msgstr "”%s” egoerak bertan behera uztea saihesten du"
 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343
 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372
 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397
-#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616
-#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765
+#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:618
+#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:767
 #: src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argumentu baliogabea"
 
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255
-#| msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty"
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:254
 msgid "Cannot run “Ping” action: Host is empty"
 msgstr "Ezin da ”ping” ekintza exekutatu: ostalaria hutsik dago"
 
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348
-#| msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty"
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:352
 msgid "Cannot run “NSLookup” action: HostName is empty"
 msgstr "Ezin da ”NSLookup” ekintza exekutatu: ostalari-izena hutsik dago"
 
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430
-#| msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty"
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:440
 msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty"
 msgstr "Ezin da ”Traceroute” ekintza exekutatu: ostalaria hutsik dago"
 
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:73
+msgid "Display version number"
+msgstr "Bistaratu bertsioaren zenbakia"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:75
+msgid "Network Interfaces"
+msgstr "Sareko interfazeak"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:77
+msgid "Port"
+msgstr "Ataka"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:79
+msgid "Disable transcoding"
+msgstr "Desgaitu transkodeketa"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:81
+msgid "Disallow upload"
+msgstr "Ukatu igoera"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:83
+msgid "Disallow deletion"
+msgstr "Ukatu ezabatzea"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:85
+msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
+msgstr "Domeinua:maila bikoteen komaz bereiztutako zerrenda. Ikus rygel(1) xehetasun gehiagorako."
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:87
+msgid "Plugin Path"
+msgstr "Pluginaren bide-izena"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:89
+msgid "Engine Path"
+msgstr "Motorraren bide-izena"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:92
+msgid "Disable plugin"
+msgstr "Desgaitu plugina"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:94
+msgid "Set plugin titles"
+msgstr "Ezarri pluginaren tituluak"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:96
+msgid "Set plugin options"
+msgstr "Ezarri pluginaren aukerak"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98
+msgid "Use configuration file instead of user configuration"
+msgstr "Erabili konfigurazioaren fitxategia erabiltzailearen konfigurazioa erabili ordez"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:100
+msgid "Shut down remote Rygel reference"
+msgstr "Itzali urruneko Rygel erreferentzia"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:102
+msgid "Replace currently running instance of Rygel"
+msgstr "Ordeztu Rygel-en uneko instantziaren exekuzioa"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:139
+msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
+msgstr "Urruneko Rygel instantzia itzaltzen\n"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:147
+#, c-format
+msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
+msgstr "Huts egin du Rygel-en beste instantzia itzaltzean: %s"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:161
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:170
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:178
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:186
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:194
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:202
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:210
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:249
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:268
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:281
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:285
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:289
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:338
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:367
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:393
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:418
+#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100
+#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104
+#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:105
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:125
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:144
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:163
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:182
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:201
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:220
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:239
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:258
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:277
+msgid "No value available"
+msgstr "Ez dago baliorik erabilgarri"
+
 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132
 msgid "Invalid connection reference"
 msgstr "Konexioaren baliogabeko erreferentzia"
@@ -207,17 +298,17 @@ msgstr "Konexioaren baliogabeko erreferentzia"
 msgid "Failed to write modified description to %s"
 msgstr "Huts egin du eraldatutako azalpena '%s'(e)n idaztean"
 
-#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:54
+#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:55
 #, c-format
 msgid "Failed to get a socket: %s"
 msgstr "Huts egin du socket-a lortzean: %s"
 
-#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:61
+#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:62
 #, c-format
 msgid "Failed to get MAC address for %s: %s"
 msgstr "Huts egin du '%s'(r)en MAC helbidea lortzean: %s"
 
-#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:103
+#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:104
 msgid "MAC and network type querying not implemented"
 msgstr "MAC eta sare motaren kontsulta garatu gabe"
 
@@ -226,76 +317,38 @@ msgstr "MAC eta sare motaren kontsulta garatu gabe"
 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
 msgstr "Huts egin du konfiguraziotik erregistro-maila eskuratzean: %s"
 
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:170
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:178
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:186
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:194
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:202
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:249
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:268
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:281
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:285
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:289
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:312
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:338
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:393
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:418
-#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:100
-#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:104
-#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:108
-msgid "No value available"
-msgstr "Ez dago baliorik erabilgarri"
-
 #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:352
 #, c-format
-#| msgid "No value set for '%s/enabled'"
 msgid "No value set for “%s/enabled”"
 msgstr "Ez da honen baliorik ezarri: ”%s/enabled”"
 
 #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:371
 #, c-format
-#| msgid "No value set for '%s/title'"
 msgid "No value set for “%s/title”"
 msgstr "Ez da honen baliorik ezarri: ”%s/title”"
 
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:391
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:413
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:439
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:461
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:485
 #, c-format
-#| msgid "No value available for '%s/%s'"
 msgid "No value available for “%s/%s”"
 msgstr "Ez dago ”%s/%s”(r)en baliorik erabilgarri"
 
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:64
 msgid "[Plugin] group not found"
 msgstr "[Plugina] taldea ez da aurkitu"
 
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:76
 #, c-format
 msgid "Plugin module %s does not exist"
 msgstr "'%s' pluginaren modulua ez da existitzen"
 
 #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89
 #, c-format
-#| msgid "New plugin '%s' available"
 msgid "New plugin “%s” available"
 msgstr "”%s” plugin berria eskuragarri"
 
@@ -304,27 +357,28 @@ msgstr "”%s” plugin berria eskuragarri"
 msgid "A module named %s is already loaded"
 msgstr "'%s' izeneko modulua lehendik kargatuta dago"
 
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:118
 #, c-format
-#| msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
 msgid "Failed to load module from path “%s”: %s"
 msgstr "Huts egin du modulua ”%s” bide-izenetik kargatzean: %s"
 
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:128
 #, c-format
-#| msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
 msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s"
 msgstr "Huts egin du ”%s” sarrerako puntuaren funtzioa ”%s”(e)n bilatzean: %s"
 
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:155
+#, c-format
+msgid "Module '%s' conflicts with already loaded module '%s'. Skipping"
+msgstr "'%s' modulua gatazkan dago lehendik kargatuta dagoen '%s' moduluarekin. Saltatzen"
+
 #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70
 #, c-format
-#| msgid "Failed to open plugins folder: '%s'"
 msgid "Failed to open plugins folder: “%s”"
 msgstr "Huts egin du osagaien karpeta irekitzean: ”%s”"
 
 #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149
 #, c-format
-#| msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
 msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s"
 msgstr "Errorea ”%s” karpetaren edukia zerrendatzean: %s"
 
@@ -333,12 +387,27 @@ msgstr "Errorea ”%s” karpetaren edukia zerrendatzean: %s"
 msgid "Could not load plugin: %s"
 msgstr "Ezin izan da plugina kargatu: %s"
 
-#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221
+#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:220
 #, c-format
-#| msgid "Failed to query content type for '%s'"
 msgid "Failed to query content type for “%s”"
 msgstr "Huts egin du ”%s”(r)en eduki mota kontsultatzean"
 
+#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
+#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:246
+#, c-format
+msgid "Failed to load user configuration from file “%s”: %s"
+msgstr "Huts egin du erabiltzailearen konfigurazioa ”%s” fitxategitik kargatzean: %s"
+
+#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:299
+#, c-format
+msgid "No value available for “%s”"
+msgstr "Ez dago ”%s”(r)en balio erabilgarririk"
+
+#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:370
+#, c-format
+msgid "Value of “%s” out of range"
+msgstr "”%s”(r)en balioa barrutitik kanpo"
+
 #: src/librygel-db/database-cursor.vala:99
 #, c-format
 msgid "Unsupported type %s"
@@ -354,16 +423,11 @@ msgstr "Errorea %s SQLite datu-basea irekitzean: %s"
 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
 msgstr "Huts egin du transakzioan desegitean: %s"
 
-#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:368
-#| msgid ""
-#| "Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. "
-#| "The Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it"
+#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:370
 msgid ""
-"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin” element. The "
+"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin3” element. The "
 "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it"
-msgstr ""
-"Badirudi GStreamer-en instalazioan ”playbin” elementua falta dela. Rygel "
-"GStreamer errendatzaileak ezin du hura gabe funtzionatu."
+msgstr "Badirudi zure GStreamer instalazioak ez duela “playbin3” elementua. Rygel GStreamer 
errendatzaile-inplementazioak ezin du lan egin hura gabe"
 
 #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204
 #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
@@ -398,26 +462,26 @@ msgid "Play mode not supported"
 msgstr "Erreprodukzioaren modua ez dago onartuta"
 
 #. FIXME: Return a more sensible error here.
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:735
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:788
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:867
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:774
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:789
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:798
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:877
 msgid "Resource not found"
 msgstr "Ez da baliabiderik aurkitu"
 
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:777
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:787
 #, c-format
 msgid "Problem parsing playlist: %s"
 msgstr "Arazoa erreprodukzio-zerrenda analizatzean: %s"
 
 #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
 #. the error
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:873
 #, c-format
 msgid "Failed to access resource at %s: %s"
 msgstr "Huts egin du '%s'(e)ko baliabideak atzitzean: %s"
 
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:879
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:889
 msgid "Illegal MIME-type"
 msgstr "MIME mota ilegala"
 
@@ -437,37 +501,31 @@ msgstr "Ekintzak huts egin du"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66
 #, c-format
-#| msgid "Unable to parse Icon data - unexpected node: %s"
 msgid "Unable to parse Icon data — unexpected node: %s"
 msgstr "Ezin dira Ikonoaren datuak aztertu — ustekabeko nodoa: %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42
 #, c-format
-#| msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected attribute: %s"
 msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected attribute: %s"
 msgstr "Ezin dira Protokoloaren datuak aztertu — ustekabeko atributua: %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63
 #, c-format
-#| msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected node: %s"
 msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected node: %s"
 msgstr "Ezin dira Ikonoaren datuak aztertu — ustekabeko nodoa: %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90
 #, c-format
-#| msgid "Failed to set UIList for file %s - %s"
 msgid "Failed to set UIList for file %s — %s"
 msgstr "Huts egin du ”%s” fitxategiaren UIList ezartzean — %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101
 #, c-format
-#| msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s"
 msgid "Failed to set initial UI list for file %s — %s"
 msgstr "Huts egin du ”%s” fitxategiaren hasierako UI zerrenda ezartzean — %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105
 #, c-format
-#| msgid "Failed to monitor the file %s - %s"
 msgid "Failed to monitor the file %s — %s"
 msgstr "Huts egin du ”%s” fitxategia monitorizatzean — %s"
 
@@ -488,7 +546,6 @@ msgstr "UI iragazki baliogabea: %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78
 #, c-format
-#| msgid "Unable to parse UI data - unexpected node: %s"
 msgid "Unable to parse UI data — unexpected node: %s"
 msgstr "Ezin dira UIaren datuak aztertu — ustekabeko nodoa: %s"
 
@@ -502,15 +559,14 @@ msgstr "Ezin dira elementuaren umeak arakatu"
 
 #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134
 #, c-format
-#| msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
 msgid "Failed to browse “%s”: %s\n"
 msgstr "Huts egin du ”%s” arakatzean: %s\n"
 
-#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:145
+#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:149
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Ez da aplikagarria"
 
-#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637
+#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:639
 msgid "No such file transfer"
 msgstr "Ez dago hala fitxategi-transferentziarik"
 
@@ -528,7 +584,6 @@ msgstr " 1 izan behar du"
 
 #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
 #, c-format
-#| msgid "Invalid URI '%s'"
 msgid "Invalid URI “%s”"
 msgstr "”%s” URI baliogabea"
 
@@ -536,49 +591,44 @@ msgstr "”%s” URI baliogabea"
 msgid "Not found"
 msgstr "Ez da aurkitu"
 
-#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189
+#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:64
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:193
 #, c-format
-#| msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
 msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed"
 msgstr "Hutsik ez dagoen ”%s” elementura datuak igortzea ez dago baimenduta"
 
-#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
+#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:72
 #, c-format
 msgid "No writable URI for %s available"
 msgstr "Ez dago '%s'(r)en URI idazgarririk erabilgarri"
 
 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
-#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
+#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:187
 #, c-format
 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
-msgstr "Huts egin du '%s' puntu-fitxategia lekuz aldatzean: %s"
+msgstr "Huts egin du '%s' puntu-fitxategia lekuz aldatzeak: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95
 #, c-format
-#| msgid "Requested item '%s' not found"
 msgid "Requested item “%s” not found"
 msgstr "Ez da eskatutako ”%s” elementua aurkitu"
 
 #: src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91
 #, c-format
-#| msgid "Couldn't create data source for %s"
 msgid "Couldn’t create data source for %s"
 msgstr "Ezin izan da ”%s”(r)en datu-iturburua sortu"
 
 #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
 #, c-format
-#| msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
 msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s"
-msgstr "Huts egin du ”%s”(r)en jatorrizko URIa eskuratzean %s"
+msgstr "Huts egin du ”%s”(r)en jatorrizko URIa eskuratzeak: %s"
 
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
 #, c-format
-#| msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
 msgid "URI “%s” invalid for importing contents to"
 msgstr "”%s” URI baliogabea horra edukiak inportatzeko"
 
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:276
 #, c-format
 msgid "Failed to import file from %s: %s"
 msgstr "Huts egin du '%s'(e)tik fitxategia inportatzean: %s"
@@ -590,17 +640,15 @@ msgstr "ContainerID falta da"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
 #, c-format
-#| msgid "Successfully destroyed object '%s'"
 msgid "Successfully destroyed object “%s”"
 msgstr "”%s” objektua behar bezala deuseztatu da"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
 #, c-format
-#| msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
 msgid "Failed to destroy object “%s”: %s"
 msgstr "Huts egin du ”%s” objektua deuseztatzean: %s"
 
-#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
+#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:105
 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283
 #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
@@ -608,12 +656,12 @@ msgstr "Huts egin du ”%s” objektua deuseztatzean: %s"
 msgid "No such object"
 msgstr "Ez dago halako objekturik"
 
-#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
+#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:108
 #, c-format
 msgid "Removal of object %s not allowed"
 msgstr "'%s' objektua kentzea ez dago baimenduta"
 
-#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
+#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:111
 #, c-format
 msgid "Object removal from %s not allowed"
 msgstr "Objektua '%s'(e)ndik kentzea ez dago baimenduta"
@@ -625,24 +673,22 @@ msgstr "Objektuaren IDa falta da"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81
 #, c-format
-#| msgid "Successfully updated object '%s'"
 msgid "Successfully updated object “%s”"
 msgstr "”%s” objektua ongi eguneratu da"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89
 #, c-format
-#| msgid "Failed to update object '%s': %s"
 msgid "Failed to update object “%s”: %s"
 msgstr "Huts egin du ”%s” objektua eguneratzean: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:606
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:614
 #, c-format
 msgid "Invalid date format: %s"
 msgstr "Baliogabeko data-formatua: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:615
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:623
 #, c-format
 msgid "Invalid date: %s"
 msgstr "Baliogabeko data: %s"
@@ -681,9 +727,7 @@ msgstr "'%s' objektuaren meta-datuen eraldaketa ez dago baimenduta"
 msgid ""
 "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
 "allowed"
-msgstr ""
-"'%s' objektuaren meta-datuen eraldaketa (murriztutako '%s' objektuaren umea "
-"izanik) ez dago baimenduta"
+msgstr "'%s' objektuaren meta-datuen eraldaketa (murriztutako '%s' objektuaren umea izanik) ez dago 
baimenduta"
 
 #: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
 #: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
@@ -717,15 +761,16 @@ msgstr "Huts egin du erreprodukzio-zerrenda sortzean"
 msgid "Unknown MediaContainer resource: %s"
 msgstr "'MediaContainer' baliabide ezezaguna: %s"
 
-#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62
+#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:63
 msgid "No media engine found."
 msgstr "Ez da multimediaren motorrik aurkitu."
 
-#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:73
+#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:75
 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
 msgstr "Ez da MediaEngine.init deitu. Ezin da jarraitu."
 
 #: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177
+#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:222
 #, c-format
 msgid "Could not determine protocol for URI %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' URIaren protokoloa zehaztu"
@@ -735,7 +780,7 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' URIaren protokoloa zehaztu"
 msgid "Could not determine protocol for %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s'(r)en protokoloa zehaztu"
 
-#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:509
+#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:491
 #, c-format
 msgid "Bad URI: %s"
 msgstr "Okerreko URIa: %s"
@@ -758,7 +803,7 @@ msgid "Missing filter"
 msgstr "Iragazkia falta da"
 
 #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:414
 msgid "No such container"
 msgstr "Ez dago halako edukiontzirik"
 
@@ -766,108 +811,93 @@ msgstr "Ez dago halako edukiontzirik"
 msgid "upnp:createClass value not supported"
 msgstr "upnp:createClass balioa ez dago onartuta"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191
-#| msgid "'Elements' argument missing."
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:193
 msgid "“Elements” argument missing."
 msgstr "”Elements” argumentua falta da."
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:196
 msgid "Comments not allowed in XML"
 msgstr "Iruzkinak ez daude onartuta XMLan"
 
 #. Sorry we can't do anything without ContainerID
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:202
 msgid "Missing ContainerID argument"
 msgstr "'ContainerID' argumentua falta da"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:226
 #, c-format
-#| msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
 msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”"
 msgstr "Ez dago objekturik ”DIDL-Lite”n bezerotik: ”%s”"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:233
 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
 msgstr "@id honela ezarri behar da CreateObject deian: \"\""
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:238
 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
 msgstr "dc: titulua ezin da hutsik egon CreateObject deian"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247
-#| msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:249
 msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”"
 msgstr "Ezarri behar ez ziren banderak aurkitu dira ”dlnaManaged”-en"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:257
 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
 msgstr "Baliogabeko upnp:class emanda CreateObject-en"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:259
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261
 msgid "Object is missing the @restricted attribute"
 msgstr "Objektuari @restricted atributua falta zaio"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:266
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:268
 msgid "Cannot create restricted item"
 msgstr "Ezin da murriztutako elementurik sortu"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:385
 #, c-format
-#| msgid "UPnP class '%s' not supported"
 msgid "UPnP class “%s” not supported"
 msgstr "”%s” UPnP klasea ez dago onartuta"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:429
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:715
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:723
 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118
 #, c-format
 msgid "Object creation in %s not allowed"
 msgstr "'%s'(e)n objektuak sortzea ez dago baimenduta"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:476
 #, c-format
-#| msgid "Failed to create item under '%s': %s"
 msgid "Failed to create item under “%s”: %s"
 msgstr "Huts egin du ”%s” pean elementua sortzean: %s"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:552
 #, c-format
-#| msgid "DLNA profile '%s' not supported"
 msgid "DLNA profile “%s” not supported"
 msgstr "”%s” DLNA profila ez dago onartuta"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:656
 #, c-format
-#| msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
 msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported"
 msgstr "Ezin da ”%s” klaseko objekturik sortu: ez dago onartuta"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:754
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
-#| "'%s' in it: %s"
 msgid ""
 "Error from container “%s” on trying to find the newly added child object "
 "“%s” in it: %s"
-msgstr ""
-"Errorea ”%s” edukiontzian berriki gehitutako ”%s” ume objektua han "
-"bilatzean: %s"
+msgstr "Errorea ”%s” edukiontzian berriki gehitutako ”%s” ume objektua han bilatzean: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
-#| msgid "'ContainerID' agument missing."
 msgid "“ContainerID” agument missing."
 msgstr "”ContainerID” argumentua falta da."
 
 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
-#| msgid "ObjectID argument missing"
 msgid "“ObjectID” argument missing."
 msgstr "”ObjectID” argumentua falta da"
 
 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86
 #, c-format
-#| msgid "Failed to create object under '%s': %s"
 msgid "Failed to create object under “%s”: %s"
 msgstr "Huts egin du ”%s” pean objektua sortzean: %s"
 
@@ -877,7 +907,6 @@ msgstr "Baliogabeko bilaketa-irizpidea eman da"
 
 #: src/librygel-server/rygel-search.vala:94
 #, c-format
-#| msgid "Failed to search in '%s': %s"
 msgid "Failed to search in “%s”: %s"
 msgstr "Huts egin du ”%s”(e)n bilatzean: %s"
 
@@ -910,84 +939,81 @@ msgstr "Ez dago koadro txikirik eskuragarri. Sorrera eskatuta."
 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
 msgstr "Ez dago 'D-Bus'-aren koadro txikitzailerik erabilgarri"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:46
 #, c-format
 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' URIaren GstElement sortu"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:78
 #: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84
 msgid "Playspeed not supported"
 msgstr "Erreprodukzioaren abiadura ez dago onartuta"
 
 #. Unknown/unsupported seek type
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:108
 #, c-format
 msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported"
 msgstr "%s HTTPSeekRequest mota onartu gabea"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:152
 msgid "Failed to create pipeline"
-msgstr "Huts egin du kanalizazioa sortzean"
+msgstr "Huts egin du kanalizazioa sortzeak"
 
 #. static pads? easy!
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:163
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:184
 #, c-format
 msgid "Failed to link %s to %s"
 msgstr "Ezin izan da %s %s(r)ekin estekatu"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:198
 #, c-format
 msgid "Failed to link pad %s to %s"
-msgstr "Huts egin du '%s' konektorea '%s'(e)ra estekatzean"
+msgstr "Huts egin du '%s' konektorea '%s'(e)ra estekatzeak"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:263
 #, c-format
 msgid "Error from pipeline %s: %s"
 msgstr "Errorean '%s' kanalizazioan: %s"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:270
 #, c-format
 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
 msgstr "Abisua '%s' kanalizaziotik: %s"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:317
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:323
 msgid "Unsupported seek type"
 msgstr "Onartu gabeko bilaketa mota"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:334
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:340
 #, c-format
 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
-msgstr "Huts egin du %lld:%lld desplazamendura kokatzean"
+msgstr "Huts egin du %lld:%lld desplazamendura kokatzeak"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:336
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:342
 msgid "Failed to seek"
-msgstr "Huts egin du kokatzean"
+msgstr "Huts egin du kokatzeak"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:129
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:131
 #, c-format
 msgid "Invalid URI without prefix: %s"
 msgstr "a baliogabea aurrizkirik gabe: %s"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:142
 #, c-format
-#| msgid "Can't process URI %s with protocol %s"
 msgid "Can’t process URI %s with protocol %s"
 msgstr "Ezin da %s URIa prozesatu %s protokoloarekin"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:247
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
 msgstr "Huts egin du '%s'(r)en GStreamer datu-iturburua sortzean: %s"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoding-data-source.vala:29
 msgid ""
 "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
 "might be missing a plug-in"
-msgstr ""
-"Ezin izan da transkodetzailearen konfigurazioa sortu. GStreamer-en "
-"instalazioa plugin baten falta egon daiteke"
+msgstr "Ezin izan da transkodetzailearen konfigurazioa sortu. GStreamer-en instalazioa plugin baten falta 
egon daiteke"
 
 #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
 #, c-format
@@ -995,39 +1021,31 @@ msgid "Required element %s missing"
 msgstr "Beharrezko '%s' elementua falta da"
 
 #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58
-#| msgid "GStreamer element 'dvdreadsrc' not found. DVD support does not work"
 msgid "GStreamer element “dvdreadsrc” not found. DVD support does not work"
-msgstr ""
-"Ez da GStreamer-en ”dvdreadsrc” elementua aurkitu. DVD euskarriak ez du "
-"funtzionatzen"
+msgstr "Ez da GStreamer-en ”dvdreadsrc” elementua aurkitu. DVD euskarriak ez du funtzionatzen"
 
 #: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64
 msgid "Only byte-based seek supported"
 msgstr "Soilik Bytean oinarritutako bilaketa dago onartuta"
 
 #: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57
-#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:98
+#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:99
 msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)"
-msgstr ""
-"Soilik fitxategietan oinarritutako MediaObjects-ak (MediaFileItems) prozesa "
-"ditzake"
+msgstr "Soilik fitxategietan oinarritutako MediaObjects-ak (MediaFileItems) prozesa ditzake"
 
 #: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
 #: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
 #, c-format
-#| msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
 msgid "Module “%s” could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
-msgstr ""
-"Ezin izan da ”%s” modulua D-Bus saioaren bus-arekin konektatu. Ez ikusi "
-"egiten…"
+msgstr "Ezin izan da ”%s” modulua D-Bus saioaren bus-arekin konektatu. Ez ikusi egiten…"
 
 #: src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
 #, c-format
-#| msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
 msgid "External provider %s did not provide mandatory property “%s”"
 msgstr "Kanpoko ”%s” hornitzaileak ez du derrigorrezko ”%s” propietatea ematen"
 
 #: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-albums.vala:31
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
 msgid "Albums"
 msgstr "Albumak"
@@ -1044,6 +1062,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Urteak"
 
 #: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-artists.vala:31
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
 msgid "Artists"
 msgstr "Artistak"
@@ -1067,7 +1086,7 @@ msgstr "Bideoak"
 msgid "Pictures"
 msgstr "Argazkiak"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:133
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:127
 #, c-format
 msgid "Title %d"
 msgstr "%d. titulua"
@@ -1075,9 +1094,7 @@ msgstr "%d. titulua"
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:39
 msgid ""
 "Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available"
-msgstr ""
-"Huts egin du lsdvd bitarra bide-izenean aurkitzean. DVDaren erauzketa ez da "
-"erabilgarri egongo"
+msgstr "Huts egin du lsdvd bitarra bide-izenean aurkitzean. DVDaren erauzketa ez da erabilgarri egongo"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:73
 msgid "Invalid command received, ignoring"
@@ -1100,73 +1117,73 @@ msgid "Failed to send error to parent: %s"
 msgstr "Huts egin du gurasoari errorea bidaltzean: %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:157
-#| msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata"
 msgid "— helper binary for Rygel to extract metadata"
 msgstr "— bitarra Rygel-i metadatuak erauzten laguntzeko"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:164
 #, c-format
 msgid "Failed to parse commandline args: %s"
-msgstr "Huts egin du komando-lerroaren argumentuak aztertzean: %s"
+msgstr "Huts egin du komando-lerroaren argumentuak aztertzeak: %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-generic-extractor.vala:50
 #, c-format
 msgid "Failed to create media art extractor: %s"
-msgstr "Huts egin du multimediaren artearen erauzlea sortzean: %s"
+msgstr "Huts egin du multimediaren artearen erauzlea sortzeak: %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146
 #, c-format
-#| msgid "'%s' harvested"
 msgid "“%s” harvested"
 msgstr "”%s” lortuta"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202
 #, c-format
-#| msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
 msgid "Error fetching object “%s” from database: %s"
-msgstr "Errorea ”%s” objektua datu-basetik eskuratzean: %s"
+msgstr "Errorea ”%s” objektua datu-basetik eskuratzeak: %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
 #, c-format
 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
-msgstr "Huts egin du '%s' fitxategiaren informazioa kontsultatzean: %s"
+msgstr "Huts egin du '%s' fitxategiaren informazioa kontsultatzeak: %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245
 #, c-format
 msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent"
-msgstr ""
-"Ezin izan da %s objektua edo bere gurasoa aurkitu. Datu-basea inkoherentea da"
+msgstr "Ezin izan da %s objektua edo bere gurasoa aurkitu. Datu-basea inkoherentea da"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249
 #, c-format
 msgid "Error removing object from database: %s"
 msgstr "Errorea objektua datu-basetik kentzean: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:125
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:127
 #, c-format
 msgid "Failed to harvest file %s: %s"
-msgstr "Huts egin du '%s' fitxategia biltzean: %s"
+msgstr "Huts egin du '%s' fitxategia biltzeak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:175
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:191
 #, c-format
 msgid "Failed to query database: %s"
-msgstr "Huts egin du datu-basea kontsultatzean: %s"
+msgstr "Huts egin du datu-basea kontsultatzeak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:259
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268
 #, c-format
-#| msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s"
 msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s"
-msgstr "Huts egin du ”%s” karpeta zerrendatzean: %s"
+msgstr "Huts egin du ”%s” karpeta zerrendatzeak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:277
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286
 #, c-format
 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
-msgstr "Huts egin du '%s' edukiontziaren umea lortzean: %s"
+msgstr "Huts egin du '%s' edukiontziaren umea lortzeak: %s"
+
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:345
+#, c-format
+msgid "Failed to extract meta-data for file %s"
+msgstr "Huts egin du %s fitxategiko metadatuak erauzteak"
 
 #. error is only emitted if even the basic information extraction
 #. failed; there's not much to do here, just print the information and
 #. go to the next file
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358
 #, c-format
 msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s"
 msgstr "%s URIa saltatzen: erauzketak erabat huts egin du: %s"
@@ -1174,116 +1191,110 @@ msgstr "%s URIa saltatzen: erauzketak erabat huts egin du: %s"
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
 #, c-format
 msgid "Failed to get child count of query container: %s"
-msgstr "Huts egin du kontsultaren edukiontziaren ume kopurua eskuratzean: %s"
+msgstr "Huts egin du kontsultaren edukiontziaren ume kopurua eskuratzeak: %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67
 #, c-format
 msgid "Failed to force reindex to fix database: %s"
-msgstr ""
-"Huts egin du berriro indexatzea derrigortzean datu-basea konpontzeko: %s"
+msgstr "Huts egin du berriro indexatzea derrigortzean datu-basea konpontzeko: %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78
 #, c-format
 msgid "Failed to create indices: %s"
-msgstr "Huts egin du indizeak sortzean: %s"
+msgstr "Huts egin du indizeak sortzeak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:101
 #, c-format
 msgid "Cannot upgrade from version %d"
 msgstr "Ezin da %d bertsiotik bertsio-berritu"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:115
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:123
 #, c-format
-msgid "Database upgrade failed: %s"
-msgstr "Huts egin du datu-basea bertsio-berritzean: %s"
+msgid "Database upgrade to v18 failed: %s"
+msgstr "Huts egin du datu-basea v18 bertsiora eguneratzeak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:133
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134
 #, c-format
 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
-msgstr "Huts egin du '%s' IDa duen elementua gehitzean: %s"
+msgstr "Huts egin du '%s' IDa duen elementua gehitzeak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:216
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217
 #, c-format
 msgid "Failed to get update IDs: %s"
-msgstr "Huts egin du ID eguneratuak lortzean: %s"
+msgstr "Huts egin du ID eguneratuak lortzeak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:396
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400
 #, c-format
 msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s"
 msgstr "Sendotasuni gabeko datu-basea: %s elementuak ez dauka %s gurasoa"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:521
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525
 msgid "Failed to get reset token"
-msgstr "Huts egin du berrezartzeko token-a lortzean"
+msgstr "Huts egin du berrezartzeko tokena lortzeak"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:533
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537
 #, c-format
 msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s"
-msgstr "Huts egin du ServiceResetToken jarraitzean: %s"
+msgstr "Huts egin du ServiceResetToken jarraitzeak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:543
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547
 #, c-format
 msgid "Failed to remove virtual folders: %s"
-msgstr "Huts egin du karpeta birtualak kentzean: %s"
+msgstr "Huts egin du karpeta birtualak kentzeak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:557
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561
 #, c-format
 msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s"
-msgstr "Huts egin du '%s' elementua gordeta bezala (%d) markatzean: %s"
+msgstr "Huts egin du '%s' elementua gordeta bezala (%d) markatzeak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:567
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571
 msgid "Cannot create references to containers"
 msgstr "Ezin da edukiontzietarako erreferentziarik sortu"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:593
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597
 #, c-format
-msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s"
-msgstr "Huts egin du '%s' fitxategien zerrenda beltzari gehitzean: %s"
+msgid "Failed to add %s to ignored files: %s"
+msgstr "Huts egin du %s fitxategia ez ikusiarena egindako fitxategiei gehitzeak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:606
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610
 #, c-format
-msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s"
-msgstr "Huts egin du %s URIa zerrenda beltzean dagoen edo ez jakitean: %s"
+msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s"
+msgstr "Huts egin du %s URIari ez ikusiarena egin zaion ala ez jakiteak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:622
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626
 #, c-format
 msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s"
-msgstr "Huts egin du '%s' elementua gordeta dagoen edo ez jakitean: %s"
+msgstr "Huts egin du '%s' elementua gordeta dagoen ala ez jakiteak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:661
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The version \"%d\" of the detected database is newer than our supported "
-#| "version \"%d\""
 msgid ""
 "The version “%d” of the detected database is newer than our supported "
 "version “%d”"
-msgstr ""
-"Atzemandako datu-basearen ”%d” bertsioa onartutako ”%d” bertsioa baino "
-"berriagoa da"
+msgstr "Atzemandako datu-basearen ”%d” bertsioa onartutako ”%d” bertsioa baino berriagoa da"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:685
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:688
 msgid "Incompatible schema… cannot proceed"
 msgstr "Eskema bateraezina… ezin da aurrera jarraitu"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:691
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:694
 #, c-format
 msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s"
 msgstr "Datu-base baliogabea, ezin da sqlite_master taula kontsultatu: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:892
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:895
 #, c-format
 msgid "Failed to create database schema: %s"
-msgstr "Huts egin du datu-basearen eskema sortzean: %s"
+msgstr "Huts egin du datu-basearen eskema sortzeak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1228
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1232
 #, c-format
 msgid "Skipping unsupported sort field: %s"
 msgstr "Onartu gabeko ordena eremua saltatzen: %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:104
 msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL"
-msgstr "Huts egin du prozesua egokiro gelditzean. KILL erabiltzen"
+msgstr "Huts egin du prozesua egokiro gelditzeak. KILL erabiltzen"
 
 #. Process exitted properly -> That shouldn't really
 #. happen
@@ -1300,7 +1311,7 @@ msgstr "Prozesua hil egin da '%s' URIa kudeatzean"
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:164
 #, c-format
 msgid "Setting up extraction subprocess failed: %s"
-msgstr "Huts egin du erauzketaren azpiprozesua konfiguratzean: %s"
+msgstr "Huts egin du erauzketaren azpiprozesua konfiguratzeak: %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:186
 #, c-format
@@ -1317,34 +1328,31 @@ msgstr "Oker osatutako '%s' erantzuna jasota umetik.."
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:243
 #, c-format
 msgid "Read from child failed: %s"
-msgstr "Huts egin du umetik irakurtzean: %s"
+msgstr "Huts egin du umetik irakurtzeak: %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:270
 #, c-format
 msgid "Failed to send command to child: %s"
-msgstr "Huts egin du komandoa umeari bidaltzean: %s"
+msgstr "Huts egin du komandoa umeari bidaltzeak: %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
 #, c-format
 msgid "Failed to get child count: %s"
-msgstr "Huts egin du ume kopurua eskuratzean: %s"
+msgstr "Huts egin du ume kopurua eskuratzeak: %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
 #, c-format
-#| msgid "Can't create items in %s"
 msgid "Can’t create items in %s"
 msgstr "Ezin da elementurik sortu ”%s”(e)n"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
 #, c-format
-#| msgid "Can't add containers in %s"
 msgid "Can’t add containers in %s"
 msgstr "Ezin da edukiontzirik gehitu ”%s”(e)n"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
 #, c-format
-#| msgid "Can't remove containers in %s"
 msgid "Can’t remove containers in %s"
 msgstr "Ezin da edukiontzirik kendu ”%s”(e)ndik"
 
@@ -1355,7 +1363,6 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrendak"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
 #, c-format
-#| msgid "Can't remove items in %s"
 msgid "Can’t remove items in %s"
 msgstr "Ezin da elementurik kendu ”%s”(e)ndik"
 
@@ -1377,13 +1384,13 @@ msgstr "Ezin da fitxategiaren aldaketarik monitorizatu"
 #. upload case.
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105
 #, c-format
-#| msgid "Failed to get file information for %s: %s"
 msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s"
-msgstr "Huts egin du ”%s”(r)en fitxategi-informazioa eskuratzean: %s"
+msgstr "Huts egin du ”%s”(r)en fitxategi-informazioa eskuratzeak: %s"
 
 #. Titles and definitions of some virtual folders,
 #. for use with QueryContainer.
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-years.vala:33
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
 msgid "Year"
 msgstr "Urtea"
@@ -1399,6 +1406,7 @@ msgid "Album"
 msgstr "Albuma"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-genre.vala:31
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
 msgid "Genre"
 msgstr "Generoa"
@@ -1409,8 +1417,8 @@ msgstr "Fitxategiak eta karpetak"
 
 #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin.vala:34
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
-#| msgid "@REALNAME@'s media"
 msgid "@REALNAME@’s media"
 msgstr "@REALNAME@(r)en multimedia"
 
@@ -1418,28 +1426,28 @@ msgstr "@REALNAME@(r)en multimedia"
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:524
 #, c-format
 msgid "Failed to remove entry: %s"
-msgstr "Huts egin du sarrera kentzean: %s"
+msgstr "Huts egin du sarrera kentzeak: %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64
 #, c-format
 msgid "Failed to save object: %s"
-msgstr "Huts egin du objektua gordetzean: %s"
+msgstr "Huts egin du objektua gordetzeak: %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79
 #, c-format
 msgid "Failed to add object: %s"
-msgstr "Huts egin du objektua gehitzean: %s"
+msgstr "Huts egin du objektua gehitzeak: %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87
 #, c-format
 msgid "Failed to remove object: %s"
-msgstr "Huts egin du objektua kentzean: %s"
+msgstr "Huts egin du objektua kentzeak: %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
 #, c-format
 msgid "Failed to remove file %s: %s"
-msgstr "Huts egin du '%s' fitxategia kentzean: %s"
+msgstr "Huts egin du '%s' fitxategia kentzeak: %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
 #, c-format
@@ -1449,7 +1457,7 @@ msgstr "Ezin izan da %d objektua aurkitu cachean"
 #: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131
 #, c-format
 msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring."
-msgstr "'%s'(e)ko MPRIS interfazea irakurtzeko soilik da. Ez ikusi egiten."
+msgstr "'%s'(e)ko MPRIS interfazea irakurtzeko soilik da. Ez ikusiarena egiten."
 
 #: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
 msgid "GStreamer Player"
@@ -1459,155 +1467,82 @@ msgstr "GStreamer erreproduzitzailea"
 msgid "Could not create GStreamer player"
 msgstr "Ezin izan da GStreamer erreproduzitzailea sortu"
 
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
-#, c-format
-msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
-msgstr "Huts egin du Tracker-era konexioa sortzean: %s"
-
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:55
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63
 #, c-format
-#| msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
 msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s"
 msgstr "Huts egin du ”%s” karpetaren URIa eraikitzean: %s"
 
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:71
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79
 #, c-format
 msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
 msgstr "Ezin izan da Tracker-en seinaletara harpidetu: %s"
 
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:94
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97
 msgid "Not supported"
 msgstr "Ez dago onartuta"
 
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
-#, c-format
-msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
-msgstr "Huts egin du Tracker-era konexioa sortzean: %s"
-
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-metadata-container.vala:102
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
 #, c-format
-#| msgid "Error getting all values for '%s': %s"
 msgid "Error getting all values for “%s”: %s"
 msgstr "Errorea ”%s”(r)en  balio guztiak eskuratzean: %s"
 
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35
 #, c-format
 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
 msgstr "Huts egin du Tracker zerbitzua abiaraztean: %s. Plugina desgaituta."
 
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
-#, c-format
-msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
-msgstr "Huts egin du Tracker-en konexioa eskuratzean: %s"
-
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-search-container.vala:228
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
 #, c-format
-#| msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
 msgid "Error getting item count under category “%s”: %s"
 msgstr "Errorea ”%s” kategori peko elementu kopurua eskuratzean: %s"
 
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-titles.vala:58
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
 msgid "Titles"
 msgstr "Tituluak"
 
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
+#, c-format
+msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
+msgstr "Huts egin du Tracker-era konexioa sortzeak: %s"
+
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
+#, c-format
+msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
+msgstr "Huts egin du Tracker-era konexioa sortzeak: %s"
+
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
+#, c-format
+msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
+msgstr "Huts egin du Tracker-en konexioa eskuratzeak: %s"
+
 #: src/rygel/rygel-acl.vala:110
 #, c-format
 msgid "Failed to query ACL: %s"
-msgstr "Huts egin du ACLa kontsultatzean: %s"
+msgstr "Huts egin du ACLa kontsultatzeak: %s"
 
 #: src/rygel/rygel-acl.vala:127
 #, c-format
-#| msgid "Error creating DBus proxy for ACL: %s"
 msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s"
-msgstr "Errorea ACLaren D-Bus proxya sortzean: %s"
+msgstr "Errorea ACLaren D-Bus proxya sortzeak: %s"
 
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:143
-#| msgid "No ACL fallback policy found. Using \"allow\""
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:145
 msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”"
 msgstr "Ez da ACLaren ordezko araurik aurkitu. ”allow” (baimendu) erabiltzen"
 
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:145
-#| msgid "No ACL fallback policy found. Using \"deny\""
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:147
 msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”"
 msgstr "Ez da ACLaren ordezko araurik aurkitu. ”deny” (ukatu) erabiltzen"
 
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:73
-msgid "Display version number"
-msgstr "Bistaratu bertsioaren zenbakia"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:75
-msgid "Network Interfaces"
-msgstr "Sareko interfazeak"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
-msgid "Port"
-msgstr "Ataka"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:79
-msgid "Disable transcoding"
-msgstr "Desgaitu transkodeketa"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
-msgid "Disallow upload"
-msgstr "Ukatu igoera"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
-msgid "Disallow deletion"
-msgstr "Ukatu ezabatzea"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
-msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
-msgstr ""
-"Domeinua:maila bikoteen komaz bereiztutako zerrenda. Ikus rygel(1) xehetasun "
-"gehiagorako."
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
-msgid "Plugin Path"
-msgstr "Pluginaren bide-izena"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
-msgid "Engine Path"
-msgstr "Motorraren bide-izena"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:92
-msgid "Disable plugin"
-msgstr "Desgaitu plugina"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
-msgid "Set plugin titles"
-msgstr "Ezarri pluginaren tituluak"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
-msgid "Set plugin options"
-msgstr "Ezarri pluginaren aukerak"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
-msgid "Use configuration file instead of user configuration"
-msgstr ""
-"Erabili konfigurazioaren fitxategia erabiltzailearen konfigurazioa erabili "
-"ordez"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
-msgid "Shut down remote Rygel reference"
-msgstr "Itzali urruneko Rygel erreferentzia"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
-msgid "Replace currently running instance of Rygel"
-msgstr "Ordeztu Rygel-en uneko instantziaren exekuzioa"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:139
-msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
-msgstr "Urruneko Rygel instantzia itzaltzen\n"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:147
-#, c-format
-msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
-msgstr "Huts egin du Rygel-en beste instantzia itzaltzean: %s"
-
 #: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81
 msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting."
-msgstr ""
-"Rygel-en beste instantzia jadanik exekutatzen ari da. Ez da abiaraziko."
+msgstr "Rygel-en beste instantzia jadanik exekutatzen ari da. Ez da abiaraziko."
 
 #: src/rygel/rygel-main.vala:85
 #, c-format
@@ -1624,58 +1559,40 @@ msgstr[1] "Ez da pluginik aurkitu %d segundotan. Uzten…"
 #: src/rygel/rygel-main.vala:177
 #, c-format
 msgid "Failed to create root device factory: %s"
-msgstr "Huts egin du erroko gailuaren fabrika sortzean: %s"
+msgstr "Huts egin du erroko gailuaren fabrika sortzeak: %s"
 
 #: src/rygel/rygel-main.vala:235
 #, c-format
 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
-msgstr "Huts egin du  '%s'(r)en RootDevice sortzean. Zergatia: %s"
+msgstr "Huts egin du  '%s'(r)en RootDevice sortzeak. Zergatia: %s"
 
 #: src/rygel/rygel-main.vala:272
 #, c-format
 msgid "Failed to load user configuration: %s"
-msgstr "Huts egin du erabiltzailearen konfigurazioa kargatzean: %s"
-
-#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
-#: src/rygel/rygel-user-config.vala:246 src/ui/rygel-user-config.vala:246
-#, c-format
-#| msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
-msgid "Failed to load user configuration from file “%s”: %s"
-msgstr ""
-"Huts egin du erabiltzailearen konfigurazioa ”%s” fitxategitik kargatzean: %s"
-
-#: src/rygel/rygel-user-config.vala:299 src/ui/rygel-user-config.vala:299
-#, c-format
-#| msgid "No value available for '%s'"
-msgid "No value available for “%s”"
-msgstr "Ez dago ”%s”(r)en balio erabilgarririk"
-
-#: src/rygel/rygel-user-config.vala:370 src/ui/rygel-user-config.vala:370
-#, c-format
-#| msgid "Value of '%s' out of range"
-msgid "Value of “%s” out of range"
-msgstr "”%s”(r)en balioa barrutitik kanpo"
+msgstr "Huts egin du erabiltzailearen konfigurazioa kargatzeak: %s"
 
 #: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109
 #, c-format
 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
-msgstr "Huts egin du hobespenen elkarrizketa-koadroa sortzean: %s"
+msgstr "Huts egin du hobespenen elkarrizketa-koadroa sortzeak: %s"
 
 #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119
 #, c-format
-#| msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
 msgid "Failed to save configuration data to file “%s”: %s"
-msgstr "Huts egin du konfigurazioaren datuak ”%s” fitxategian gordetzean: %s"
+msgstr "Huts egin du konfigurazioaren datuak ”%s” fitxategian gordetzeak: %s"
 
 #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214
 #, c-format
 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
-msgstr "Huts egin du Rygel-en zerbitzua abiaraztean: %s"
+msgstr "Huts egin du Rygel-en zerbitzua abiarazteak: %s"
 
 #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:216
 #, c-format
 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
-msgstr "Huts egin du Rygel-en zerbitzua gelditzean: %s"
+msgstr "Huts egin du Rygel-en zerbitzua gelditzeak: %s"
+
+#~ msgid "rygel"
+#~ msgstr "rygel"
 
 #~ msgid "column"
 #~ msgstr "zutabea"
@@ -1689,9 +1606,6 @@ msgstr "Huts egin du Rygel-en zerbitzua gelditzean: %s"
 #~ msgid "Can't process non-file URI %s"
 #~ msgstr "Ezin dira fitxategiak ez diren %s URI-rik prozesatu"
 
-#~ msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s"
-#~ msgstr "Huts egin du '%s'(r)en oinarrizko metadatuak erauztean: %s"
-
 #~ msgid "Failed to start metadata discoverer: %s"
 #~ msgstr "Huts egin du metadatuen aurkitzailea abiatzean: %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]