[seahorse] Update Finnish translation



commit f6c6e21acf0766a3c8dd7fd1dc8007a8c96244d5
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Sun Aug 23 07:33:55 2020 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po | 262 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 147 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c180744c..8b8dd604 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-15 11:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-13 16:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-23 10:32+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:25:28+0000\n"
 
 #: common/add-keyserver-dialog.vala:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Tietojen vienti ei onnistunut"
 #. The buttons
 #: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
 #: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:283 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:282 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
 #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324
 #: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
 #: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "_Peru"
 
 #. Delete item
 #: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
-#: src/sidebar.vala:352
+#: src/sidebar.vala:393
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Poista"
 
@@ -251,6 +251,31 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
+#: data/gtk/help-overlay.ui:64
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Liikkuminen"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:69
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select previous keyring"
+msgstr "Valitse edellinen avainnippu"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:76
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select next keyring"
+msgstr "Valitse seuraava avainnippu"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show sidebar (on small screens)"
+msgstr "Näytä sivupalkki (pienillä näytöillä)"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show keyring contents (on small screens)"
+msgstr "Näytä avainnipun sisältö (pienillä näytöillä)"
+
 #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:5
 msgid "Auto retrieve keys"
 msgstr "Nouda avaimet automaattisesti"
@@ -391,15 +416,10 @@ msgid "Manage your passwords and encryption keys"
 msgstr "Hallitse salasanoja ja salausavaimia"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
-msgid ""
-"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
-"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
-msgstr ""
-"Seahorse on Gnome-sovellus salausavainten hallintaan. Se integroituu "
-"tiedostonhallintaan, tekstimuokkaimeen ja monien muiden sovellusten "
-"salaustoimintoihin."
+msgid "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys."
+msgstr "Seahorse on Gnome-sovellus salausavainten hallintaan."
 
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:12
 msgid ""
 "With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
 "keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
@@ -408,7 +428,7 @@ msgstr ""
 "Voit luoda sekä hallita PGP- ja SSH-avaimia, julkaista ja noutaa avaimia "
 "avainpalvelimilta sekä varmuuskopioida avaimet ja avainnipun."
 
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:94
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:126
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Gnome-projekti"
 
@@ -428,7 +448,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
 msgstr "Tallennetut henkilökohtaiset salasanat, pääsyoikeudet ja salaisuudet"
 
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:410
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:451
 msgid "Couldn’t unlock"
 msgstr "Lukituksen avaus ei onnistunut"
 
@@ -440,40 +460,40 @@ msgstr "Kohteen lisäys ei onnistunut"
 msgid "Password or Secret"
 msgstr "Salasana tai salaisuus"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:83
+#: gkr/gkr-item-info.vala:120
 msgid "Network connection secret"
 msgstr "Verkkoyhteyden salaisuus"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:90
+#: gkr/gkr-item-info.vala:127
 msgid "Wi-Fi password"
 msgstr "Wifi-salasana"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:103
+#: gkr/gkr-item-info.vala:145
 msgid "Network password"
 msgstr "Verkkosalasana"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:192
+#: gkr/gkr-item-info.vala:234
 msgid "GNOME Web password"
 msgstr "Gnomen verkkoselaimen salasana"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:212
+#: gkr/gkr-item-info.vala:254
 msgid "Google Chrome password"
 msgstr "Google Chrome -salasana"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:246
+#: gkr/gkr-item-info.vala:288
 msgid "Instant messaging password"
 msgstr "Pikaviestimen salasana"
 
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item-info.vala:251
+#: gkr/gkr-item-info.vala:293
 msgid "IM account password for "
 msgstr "Pikaviestintilin salasana "
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:284
+#: gkr/gkr-item-info.vala:326
 msgid "Telepathy password"
 msgstr "Telepathy-salasana"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:320
+#: gkr/gkr-item-info.vala:362
 msgid "GNOME Online Accounts password"
 msgstr "Gnomen verkkotilien salasana"
 
@@ -518,7 +538,7 @@ msgstr "Salasanaa ei voitu vaihtaa."
 msgid "Couldn’t set description."
 msgstr "Kuvausta ei voitu asettaa."
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:260
 msgid "Error deleting the password."
 msgstr "Virhe salasanaa poistaessa."
 
@@ -542,12 +562,12 @@ msgstr "Avainsäilön salasana"
 msgid "Network Manager secret"
 msgstr "Verkonhallinnan salaisuus"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:312
+#: gkr/gkr-item.vala:341
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa salasanan “%s”?"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:314
+#: gkr/gkr-item.vala:343
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
@@ -652,7 +672,7 @@ msgid "Use"
 msgstr "Käyttö"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1281
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
@@ -666,7 +686,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnus"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1083
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:915
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:916
 msgid "Details"
 msgstr "Yksityiskohdat"
 
@@ -678,7 +698,7 @@ msgstr "Poista salasana"
 msgid "Keyring properties"
 msgstr "Avainnipun ominaisuudet"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:857
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:859
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
@@ -954,18 +974,6 @@ msgstr "%u.%u.%u"
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "Ohjetta ei voitu näyttää: %s"
 
-#: pgp/seahorse-expires.ui:22
-msgid "_Never expires"
-msgstr "_Ei vanhene koskaan"
-
-#: pgp/seahorse-expires.ui:80 pgp/seahorse-revoke.ui:129
-msgid "Revoke key"
-msgstr "Mitätöi avain"
-
-#: pgp/seahorse-expires.ui:106
-msgid "C_hange"
-msgstr "_Muuta"
-
 #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:213
 #, c-format
 msgid "Add subkey to %s"
@@ -1037,7 +1045,7 @@ msgstr "Koko _nimi"
 msgid "Must be at least 5 characters long"
 msgstr "Tulee olla vähintään 5 merkkiä pitkä"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:92
 msgid "_Email Address"
 msgstr "_Sähköpostiosoite"
 
@@ -1065,23 +1073,31 @@ msgstr "Salauksen purku ei onnistunut. Sinulla ei ehkä ole purkuavainta."
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Toiminto keskeytettiin"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:62
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:72
 msgid "Invalid expiry date"
 msgstr "Virheellinen vanhenemispäivä"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:73
 msgid "The expiry date must be in the future"
 msgstr "Vanhenemispäivän täytyy olla tulevaisuudessa"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:83
 msgid "Couldn’t change expiry date"
 msgstr "Vanhenemispäivää ei voitu muuttaa"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:137
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:155
 #, c-format
 msgid "Expiry: %s"
 msgstr "Vanhenee: %s"
 
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.ui:16
+msgid "_Never expires"
+msgstr "_Ei vanhene koskaan"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.ui:48
+msgid "C_hange"
+msgstr "_Muuta"
+
 #: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:72
 msgid "Multiple Keys"
 msgstr "Useita avaimia"
@@ -1152,36 +1168,36 @@ msgstr ""
 "PGP-avain mahdollistaa sähköpostin ja tiedostojen salauksen muille "
 "henkilöille."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:125
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:124
 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
 msgid "_Advanced key options"
 msgstr "Avaimen _lisäasetukset"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:139
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:138
 msgid "_Comment"
 msgstr "_Kommentti"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:170 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:169 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
 msgid "Encryption _Type"
 msgstr "Salaus_tyyppi"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:200 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:199 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
 msgid "Key _Strength (bits)"
 msgstr "Avaimen _vahvuus (bittejä)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:230
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:229
 msgid "E_xpiration Date"
 msgstr "Vanh_enemispäivä"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:252
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:251
 msgid "Ne_ver Expires"
 msgstr "Ei _vanhene koskaan"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:293
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:292
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Luo"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:300
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:299
 msgid "Generate a new key"
 msgstr "Luo uusi avain"
 
@@ -1532,9 +1548,9 @@ msgstr "Avainta ei voitu tuoda: %s"
 msgid "Key import succeeded"
 msgstr "Avaimen tuonti onnistui"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
-msgid "_Import"
-msgstr "_Tuo"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154
+msgid "Import"
+msgstr "Tuo"
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
 msgid "Can’t import key"
@@ -1692,139 +1708,139 @@ msgstr "Henkilökohtainen PGP-avain"
 msgid "PGP key"
 msgstr "PGP-avain"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:247
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:249
 msgid "Couldn’t change primary user ID"
 msgstr "Ensisijaista käyttäjätunnistetta ei voitu vaihtaa"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:282
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:284
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjätunnisteen “%s” pysyvästi?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:293
 msgid "Couldn’t delete user ID"
 msgstr "Käyttäjätunnistetta ei voitu poistaa"
 
 #. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:367 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1405
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:369 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Tuntematon]"
 
 #. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:463 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1615
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:465 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1625
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Nimi/Sähköposti"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:470
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472
 msgid "Signature ID"
 msgstr "Allekirjoituksen tunniste"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:576
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:578
 msgid "Couldn’t change primary photo"
 msgstr "Ensisijaista valokuvaa ei voitu vaihtaa"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:736
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:738
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Virhe salasanaa vaihtaessa"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:782
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(tuntematon)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:787
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:789
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Tämä avainta vanhenee: %s"
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:815
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:817
 #, c-format
 msgid "%s — Public key"
 msgstr "%s — Julkinen avain"
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:818
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820
 #, c-format
 msgid "%s — Private key"
 msgstr "%s — Yksityinen avain"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1004
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa pysyväsi aliavaimen %d avaimesta %s?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1012
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1014
 msgid "Couldn’t delete subkey"
 msgstr "Aliavainta ei voitu poistaa"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1071
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1379
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1389
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Luotettavuutta ei voitu muuttaa"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1083 ssh/key-properties.vala:191
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1090 ssh/key-properties.vala:191
 msgid "Couldn’t export key"
 msgstr "Avaimen vienti ei onnistunut"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1229
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1313
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1239
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Ei koskaan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1268
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1278
 msgid "ID"
 msgstr "Tunniste"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1274
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284
 msgid "Usage"
 msgstr "Käyttö"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1287
 msgid "Created"
 msgstr "Luotu"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1280
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1290
 msgid "Expires"
 msgstr "Vanhenee"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1283
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1293
 msgid "Status"
 msgstr "Tila"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1286
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1296
 msgid "Strength"
 msgstr "Vahvuus"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1304
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
 msgid "Revoked"
 msgstr "Mitätöity"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1306
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1316
 msgid "Expired"
 msgstr "Vanhentunut"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1308
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ei käytössä"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1310
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
 msgid "Good"
 msgstr "Hyvä"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1618
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1628
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
 msgid "Key ID"
 msgstr "Avaimen tunniste"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1760
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1771
 #, c-format
 msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
 msgstr "Luotan allekirjoittajan “%s” allekirjoituksiin muissa avaimissa"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1767
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1778
 #, c-format
 msgid ""
 "If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1833,7 +1849,7 @@ msgstr ""
 "Jos uskot, että tämän avaimen omistaja on “%s”, <i>allekirjoita</i> tämä "
 "avain:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1774
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1785
 #, c-format
 msgid ""
 "If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -1914,7 +1930,7 @@ msgstr "Allekirjoita"
 #. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:502
 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:18
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
@@ -1988,7 +2004,7 @@ msgid "Expire"
 msgstr "Vanhenna"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1064
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:898
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:899
 msgid "_Subkeys"
 msgstr "_Aliavaimet"
 
@@ -2053,11 +2069,11 @@ msgid "Dates:"
 msgstr "Päiväykset:"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
-msgid "Indicate Trust:"
+msgid "Indicate trust:"
 msgstr "Osoita luottamus:"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:845
-msgid "You _Trust the Owner:"
+msgid "You _trust the owner:"
 msgstr "Luo_ttamuksesi omistajaan:"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
@@ -2093,6 +2109,10 @@ msgstr "_Syy:"
 msgid "Optional description of revocation"
 msgstr "Valinnainen mitätöimisen kuvaus"
 
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:129
+msgid "Revoke key"
+msgstr "Mitätöi avain"
+
 #: pgp/seahorse-revoke.ui:154
 msgid "Re_voke"
 msgstr "_Mitätöi"
@@ -2179,7 +2199,7 @@ msgstr "Nimetön"
 msgid "Failed to export certificate"
 msgstr "Varmenteen vienti epäonnistui"
 
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:426
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:467
 msgid "Couldn’t delete"
 msgstr "Ei voitu poistaa"
 
@@ -2299,6 +2319,10 @@ msgstr "Seahorse-projektin verkkosivusto"
 msgid "Data to be imported"
 msgstr "Tuotavat tiedot"
 
+#: src/import-dialog.vala:38
+msgid "_Import"
+msgstr "_Tuo"
+
 #: src/import-dialog.vala:74
 msgid "Import failed"
 msgstr "Tuonti epäonnistui"
@@ -2321,7 +2345,7 @@ msgstr "Pudotettu teksti"
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "Leikepöydän teksti"
 
-#: src/key-manager.vala:468
+#: src/key-manager.vala:497
 msgid "Couldn’t unlock keyring"
 msgstr "Avainnippua ei voitu avata"
 
@@ -2394,7 +2418,7 @@ msgid "GPG key"
 msgstr "GPG-avain"
 
 #: src/seahorse-key-manager.ui:132
-msgid "Used to encrypt email and files"
+msgid "Used to encrypt emails and files"
 msgstr "Käytetään sähköpostin ja tiedostojen salaukseen"
 
 #: src/seahorse-key-manager.ui:159
@@ -2445,33 +2469,38 @@ msgstr "Avainnippu on lukittu"
 msgid "Unlock"
 msgstr "Avaa lukitus"
 
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
+#. Translators: This is only relevant for "Password" items
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:7
+msgid "Copy secret"
+msgstr "Kopioi salaisuus"
+
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
 msgid "Export…"
 msgstr "Vie…"
 
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:19
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:25
 msgid "Properties"
 msgstr "Ominaisuudet"
 
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:29
 msgid "Configure Key for Secure Shell…"
 msgstr "Määritä SSH-avain…"
 
 #. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:339
+#: src/sidebar.vala:380
 msgid "_Lock"
 msgstr "_Lukitse"
 
-#: src/sidebar.vala:344
+#: src/sidebar.vala:385
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Avaa lukitus"
 
 #. Properties item
-#: src/sidebar.vala:361
+#: src/sidebar.vala:402
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Ominaisuudet"
 
-#: src/sidebar.vala:391
+#: src/sidebar.vala:432
 msgid "Couldn’t lock"
 msgstr "Lukitus ei onnistunut"
 
@@ -2741,21 +2770,21 @@ msgstr "_Käyttäjätunnus:"
 msgid "Set Up"
 msgstr "Valmistele"
 
-#: ssh/source.vala:42
+#: ssh/source.vala:46
 msgid "OpenSSH keys"
 msgstr "OpenSSH-avaimet"
 
-#: ssh/source.vala:47
+#: ssh/source.vala:51
 #, c-format
 msgid "OpenSSH: %s"
 msgstr "OpenSSH: %s"
 
-#: ssh/source.vala:51
+#: ssh/source.vala:55
 #, c-format
 msgid "openssh://%s"
 msgstr "openssh://%s"
 
-#: ssh/source.vala:253
+#: ssh/source.vala:250
 msgid "No private key file is available for this key."
 msgstr "Tälle avaimelle ei ole saatavilla salaisen avaimen tiedostoa."
 
@@ -2767,6 +2796,15 @@ msgstr "SSH-avaimia ei voitu määritellä etätietokoneella."
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "Määritellään SSH-avaimia…"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
+#~ "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption "
+#~ "operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seahorse on Gnome-sovellus salausavainten hallintaan. Se integroituu "
+#~ "tiedostonhallintaan, tekstimuokkaimeen ja monien muiden sovellusten "
+#~ "salaustoimintoihin."
+
 #~ msgid "Couldn’t add subkey"
 #~ msgstr "Aliavainta ei voitu lisätä"
 
@@ -2779,9 +2817,6 @@ msgstr "Määritellään SSH-avaimia…"
 #~ msgid "Lock"
 #~ msgstr "Lukitse"
 
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Tuo"
-
 #~ msgid "_Combine all keyrings"
 #~ msgstr "_Yhdistä kaikki avainniput"
 
@@ -2935,9 +2970,6 @@ msgstr "Määritellään SSH-avaimia…"
 #~ msgid "By _Keyring"
 #~ msgstr "_Avainnipun mukaan"
 
-#~ msgid "Show sidebar listing keyrings"
-#~ msgstr "Näytä avainniput listaava sivupalkki"
-
 #~ msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
 #~ msgstr "Näytä vain henkilökohtaiset avaimet, varmenteet ja salasanat"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]