[seahorse] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Finnish translation
- Date: Sun, 23 Aug 2020 07:34:02 +0000 (UTC)
commit f6c6e21acf0766a3c8dd7fd1dc8007a8c96244d5
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Sun Aug 23 07:33:55 2020 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 262 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 147 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c180744c..8b8dd604 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-15 11:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-13 16:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-23 10:32+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:25:28+0000\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Tietojen vienti ei onnistunut"
#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:283 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:282 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "_Peru"
#. Delete item
#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
-#: src/sidebar.vala:352
+#: src/sidebar.vala:393
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
@@ -251,6 +251,31 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:64
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Liikkuminen"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:69
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select previous keyring"
+msgstr "Valitse edellinen avainnippu"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:76
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select next keyring"
+msgstr "Valitse seuraava avainnippu"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show sidebar (on small screens)"
+msgstr "Näytä sivupalkki (pienillä näytöillä)"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show keyring contents (on small screens)"
+msgstr "Näytä avainnipun sisältö (pienillä näytöillä)"
+
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:5
msgid "Auto retrieve keys"
msgstr "Nouda avaimet automaattisesti"
@@ -391,15 +416,10 @@ msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "Hallitse salasanoja ja salausavaimia"
#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
-msgid ""
-"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
-"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
-msgstr ""
-"Seahorse on Gnome-sovellus salausavainten hallintaan. Se integroituu "
-"tiedostonhallintaan, tekstimuokkaimeen ja monien muiden sovellusten "
-"salaustoimintoihin."
+msgid "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys."
+msgstr "Seahorse on Gnome-sovellus salausavainten hallintaan."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:12
msgid ""
"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
@@ -408,7 +428,7 @@ msgstr ""
"Voit luoda sekä hallita PGP- ja SSH-avaimia, julkaista ja noutaa avaimia "
"avainpalvelimilta sekä varmuuskopioida avaimet ja avainnipun."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:94
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:126
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Gnome-projekti"
@@ -428,7 +448,7 @@ msgstr ""
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Tallennetut henkilökohtaiset salasanat, pääsyoikeudet ja salaisuudet"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:410
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:451
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "Lukituksen avaus ei onnistunut"
@@ -440,40 +460,40 @@ msgstr "Kohteen lisäys ei onnistunut"
msgid "Password or Secret"
msgstr "Salasana tai salaisuus"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:83
+#: gkr/gkr-item-info.vala:120
msgid "Network connection secret"
msgstr "Verkkoyhteyden salaisuus"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:90
+#: gkr/gkr-item-info.vala:127
msgid "Wi-Fi password"
msgstr "Wifi-salasana"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:103
+#: gkr/gkr-item-info.vala:145
msgid "Network password"
msgstr "Verkkosalasana"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:192
+#: gkr/gkr-item-info.vala:234
msgid "GNOME Web password"
msgstr "Gnomen verkkoselaimen salasana"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:212
+#: gkr/gkr-item-info.vala:254
msgid "Google Chrome password"
msgstr "Google Chrome -salasana"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:246
+#: gkr/gkr-item-info.vala:288
msgid "Instant messaging password"
msgstr "Pikaviestimen salasana"
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item-info.vala:251
+#: gkr/gkr-item-info.vala:293
msgid "IM account password for "
msgstr "Pikaviestintilin salasana "
-#: gkr/gkr-item-info.vala:284
+#: gkr/gkr-item-info.vala:326
msgid "Telepathy password"
msgstr "Telepathy-salasana"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:320
+#: gkr/gkr-item-info.vala:362
msgid "GNOME Online Accounts password"
msgstr "Gnomen verkkotilien salasana"
@@ -518,7 +538,7 @@ msgstr "Salasanaa ei voitu vaihtaa."
msgid "Couldn’t set description."
msgstr "Kuvausta ei voitu asettaa."
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:260
msgid "Error deleting the password."
msgstr "Virhe salasanaa poistaessa."
@@ -542,12 +562,12 @@ msgstr "Avainsäilön salasana"
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Verkonhallinnan salaisuus"
-#: gkr/gkr-item.vala:312
+#: gkr/gkr-item.vala:341
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa salasanan “%s”?"
-#: gkr/gkr-item.vala:314
+#: gkr/gkr-item.vala:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
@@ -652,7 +672,7 @@ msgid "Use"
msgstr "Käyttö"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1281
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
@@ -666,7 +686,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnus"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1083
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:915
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:916
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"
@@ -678,7 +698,7 @@ msgstr "Poista salasana"
msgid "Keyring properties"
msgstr "Avainnipun ominaisuudet"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:857
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:859
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@@ -954,18 +974,6 @@ msgstr "%u.%u.%u"
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Ohjetta ei voitu näyttää: %s"
-#: pgp/seahorse-expires.ui:22
-msgid "_Never expires"
-msgstr "_Ei vanhene koskaan"
-
-#: pgp/seahorse-expires.ui:80 pgp/seahorse-revoke.ui:129
-msgid "Revoke key"
-msgstr "Mitätöi avain"
-
-#: pgp/seahorse-expires.ui:106
-msgid "C_hange"
-msgstr "_Muuta"
-
#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:213
#, c-format
msgid "Add subkey to %s"
@@ -1037,7 +1045,7 @@ msgstr "Koko _nimi"
msgid "Must be at least 5 characters long"
msgstr "Tulee olla vähintään 5 merkkiä pitkä"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:92
msgid "_Email Address"
msgstr "_Sähköpostiosoite"
@@ -1065,23 +1073,31 @@ msgstr "Salauksen purku ei onnistunut. Sinulla ei ehkä ole purkuavainta."
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Toiminto keskeytettiin"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:62
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:72
msgid "Invalid expiry date"
msgstr "Virheellinen vanhenemispäivä"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:73
msgid "The expiry date must be in the future"
msgstr "Vanhenemispäivän täytyy olla tulevaisuudessa"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:83
msgid "Couldn’t change expiry date"
msgstr "Vanhenemispäivää ei voitu muuttaa"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:137
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:155
#, c-format
msgid "Expiry: %s"
msgstr "Vanhenee: %s"
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.ui:16
+msgid "_Never expires"
+msgstr "_Ei vanhene koskaan"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.ui:48
+msgid "C_hange"
+msgstr "_Muuta"
+
#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:72
msgid "Multiple Keys"
msgstr "Useita avaimia"
@@ -1152,36 +1168,36 @@ msgstr ""
"PGP-avain mahdollistaa sähköpostin ja tiedostojen salauksen muille "
"henkilöille."
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:125
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:124
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
msgid "_Advanced key options"
msgstr "Avaimen _lisäasetukset"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:139
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:138
msgid "_Comment"
msgstr "_Kommentti"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:170 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:169 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
msgid "Encryption _Type"
msgstr "Salaus_tyyppi"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:200 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:199 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
msgid "Key _Strength (bits)"
msgstr "Avaimen _vahvuus (bittejä)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:230
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:229
msgid "E_xpiration Date"
msgstr "Vanh_enemispäivä"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:252
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:251
msgid "Ne_ver Expires"
msgstr "Ei _vanhene koskaan"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:293
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:292
msgid "C_reate"
msgstr "_Luo"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:300
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:299
msgid "Generate a new key"
msgstr "Luo uusi avain"
@@ -1532,9 +1548,9 @@ msgstr "Avainta ei voitu tuoda: %s"
msgid "Key import succeeded"
msgstr "Avaimen tuonti onnistui"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
-msgid "_Import"
-msgstr "_Tuo"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154
+msgid "Import"
+msgstr "Tuo"
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
msgid "Can’t import key"
@@ -1692,139 +1708,139 @@ msgstr "Henkilökohtainen PGP-avain"
msgid "PGP key"
msgstr "PGP-avain"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:247
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:249
msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "Ensisijaista käyttäjätunnistetta ei voitu vaihtaa"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:282
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:284
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjätunnisteen “%s” pysyvästi?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:293
msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Käyttäjätunnistetta ei voitu poistaa"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:367 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1405
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:369 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Tuntematon]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:463 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1615
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:465 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1625
msgid "Name/Email"
msgstr "Nimi/Sähköposti"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:470
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472
msgid "Signature ID"
msgstr "Allekirjoituksen tunniste"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:576
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:578
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Ensisijaista valokuvaa ei voitu vaihtaa"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:736
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:738
msgid "Error changing password"
msgstr "Virhe salasanaa vaihtaessa"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:782
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784
msgid "(unknown)"
msgstr "(tuntematon)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:787
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:789
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Tämä avainta vanhenee: %s"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:815
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:817
#, c-format
msgid "%s — Public key"
msgstr "%s — Julkinen avain"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:818
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820
#, c-format
msgid "%s — Private key"
msgstr "%s — Yksityinen avain"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1004
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa pysyväsi aliavaimen %d avaimesta %s?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1012
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1014
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Aliavainta ei voitu poistaa"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1071
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1379
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1389
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Luotettavuutta ei voitu muuttaa"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1083 ssh/key-properties.vala:191
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1090 ssh/key-properties.vala:191
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Avaimen vienti ei onnistunut"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1229
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1313
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1239
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1268
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1278
msgid "ID"
msgstr "Tunniste"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1274
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284
msgid "Usage"
msgstr "Käyttö"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1287
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1280
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1290
msgid "Expires"
msgstr "Vanhenee"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1283
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1293
msgid "Status"
msgstr "Tila"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1286
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1296
msgid "Strength"
msgstr "Vahvuus"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1304
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
msgid "Revoked"
msgstr "Mitätöity"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1306
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1316
msgid "Expired"
msgstr "Vanhentunut"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1308
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1310
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
msgid "Good"
msgstr "Hyvä"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1618
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1628
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
msgid "Key ID"
msgstr "Avaimen tunniste"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1760
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1771
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "Luotan allekirjoittajan “%s” allekirjoituksiin muissa avaimissa"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1767
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1778
#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1833,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"Jos uskot, että tämän avaimen omistaja on “%s”, <i>allekirjoita</i> tämä "
"avain:"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1774
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1785
#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -1914,7 +1930,7 @@ msgstr "Allekirjoita"
#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:502
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:18
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
@@ -1988,7 +2004,7 @@ msgid "Expire"
msgstr "Vanhenna"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1064
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:898
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:899
msgid "_Subkeys"
msgstr "_Aliavaimet"
@@ -2053,11 +2069,11 @@ msgid "Dates:"
msgstr "Päiväykset:"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
-msgid "Indicate Trust:"
+msgid "Indicate trust:"
msgstr "Osoita luottamus:"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:845
-msgid "You _Trust the Owner:"
+msgid "You _trust the owner:"
msgstr "Luo_ttamuksesi omistajaan:"
#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
@@ -2093,6 +2109,10 @@ msgstr "_Syy:"
msgid "Optional description of revocation"
msgstr "Valinnainen mitätöimisen kuvaus"
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:129
+msgid "Revoke key"
+msgstr "Mitätöi avain"
+
#: pgp/seahorse-revoke.ui:154
msgid "Re_voke"
msgstr "_Mitätöi"
@@ -2179,7 +2199,7 @@ msgstr "Nimetön"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Varmenteen vienti epäonnistui"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:426
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:467
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Ei voitu poistaa"
@@ -2299,6 +2319,10 @@ msgstr "Seahorse-projektin verkkosivusto"
msgid "Data to be imported"
msgstr "Tuotavat tiedot"
+#: src/import-dialog.vala:38
+msgid "_Import"
+msgstr "_Tuo"
+
#: src/import-dialog.vala:74
msgid "Import failed"
msgstr "Tuonti epäonnistui"
@@ -2321,7 +2345,7 @@ msgstr "Pudotettu teksti"
msgid "Clipboard text"
msgstr "Leikepöydän teksti"
-#: src/key-manager.vala:468
+#: src/key-manager.vala:497
msgid "Couldn’t unlock keyring"
msgstr "Avainnippua ei voitu avata"
@@ -2394,7 +2418,7 @@ msgid "GPG key"
msgstr "GPG-avain"
#: src/seahorse-key-manager.ui:132
-msgid "Used to encrypt email and files"
+msgid "Used to encrypt emails and files"
msgstr "Käytetään sähköpostin ja tiedostojen salaukseen"
#: src/seahorse-key-manager.ui:159
@@ -2445,33 +2469,38 @@ msgstr "Avainnippu on lukittu"
msgid "Unlock"
msgstr "Avaa lukitus"
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
+#. Translators: This is only relevant for "Password" items
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:7
+msgid "Copy secret"
+msgstr "Kopioi salaisuus"
+
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
msgid "Export…"
msgstr "Vie…"
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:19
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:25
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:29
msgid "Configure Key for Secure Shell…"
msgstr "Määritä SSH-avain…"
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:339
+#: src/sidebar.vala:380
msgid "_Lock"
msgstr "_Lukitse"
-#: src/sidebar.vala:344
+#: src/sidebar.vala:385
msgid "_Unlock"
msgstr "_Avaa lukitus"
#. Properties item
-#: src/sidebar.vala:361
+#: src/sidebar.vala:402
msgid "_Properties"
msgstr "_Ominaisuudet"
-#: src/sidebar.vala:391
+#: src/sidebar.vala:432
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Lukitus ei onnistunut"
@@ -2741,21 +2770,21 @@ msgstr "_Käyttäjätunnus:"
msgid "Set Up"
msgstr "Valmistele"
-#: ssh/source.vala:42
+#: ssh/source.vala:46
msgid "OpenSSH keys"
msgstr "OpenSSH-avaimet"
-#: ssh/source.vala:47
+#: ssh/source.vala:51
#, c-format
msgid "OpenSSH: %s"
msgstr "OpenSSH: %s"
-#: ssh/source.vala:51
+#: ssh/source.vala:55
#, c-format
msgid "openssh://%s"
msgstr "openssh://%s"
-#: ssh/source.vala:253
+#: ssh/source.vala:250
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Tälle avaimelle ei ole saatavilla salaisen avaimen tiedostoa."
@@ -2767,6 +2796,15 @@ msgstr "SSH-avaimia ei voitu määritellä etätietokoneella."
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Määritellään SSH-avaimia…"
+#~ msgid ""
+#~ "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
+#~ "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption "
+#~ "operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seahorse on Gnome-sovellus salausavainten hallintaan. Se integroituu "
+#~ "tiedostonhallintaan, tekstimuokkaimeen ja monien muiden sovellusten "
+#~ "salaustoimintoihin."
+
#~ msgid "Couldn’t add subkey"
#~ msgstr "Aliavainta ei voitu lisätä"
@@ -2779,9 +2817,6 @@ msgstr "Määritellään SSH-avaimia…"
#~ msgid "Lock"
#~ msgstr "Lukitse"
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Tuo"
-
#~ msgid "_Combine all keyrings"
#~ msgstr "_Yhdistä kaikki avainniput"
@@ -2935,9 +2970,6 @@ msgstr "Määritellään SSH-avaimia…"
#~ msgid "By _Keyring"
#~ msgstr "_Avainnipun mukaan"
-#~ msgid "Show sidebar listing keyrings"
-#~ msgstr "Näytä avainniput listaava sivupalkki"
-
#~ msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
#~ msgstr "Näytä vain henkilökohtaiset avaimet, varmenteet ja salasanat"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]