[iagno] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno] Update Finnish translation
- Date: Sun, 23 Aug 2020 07:08:14 +0000 (UTC)
commit 667c05b10ddea158c7d0fdb9c70ece793b34db58
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Sun Aug 23 07:08:10 2020 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 59 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 45a71a4..1d687df 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 17:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-27 20:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-05 10:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-23 10:07+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-13 15:09+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:46:29+0000\n"
#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:7
@@ -118,82 +118,110 @@ msgstr "_Uusi peli"
msgid "Go back to the current game"
msgstr "Siirry takaisin nykyiseen peliin"
-#: data/ui/help-overlay.ui:30
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, name of a section; contains “New game” and “Undo last move”
+#: data/ui/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
-msgid "During game selection"
-msgstr "Pelivalinnan aikana"
+msgid "During a game"
+msgstr "Pelin aikana"
-#: data/ui/help-overlay.ui:34
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During a game"
+#: data/ui/help-overlay.ui:36
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Start new game"
-msgstr "Aloita uusi peli"
+msgid "New game"
+msgstr "Uusi peli"
-#: data/ui/help-overlay.ui:41
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During a game"
+#: data/ui/help-overlay.ui:44
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go back"
-msgstr "Siirry takaisin"
+msgid "Undo last move"
+msgstr "Kumoa viimeisin siirto"
-#: data/ui/help-overlay.ui:50
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During a game"
+#: data/ui/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle game menu"
+msgstr "Avaa tai sulje pelivalikko"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, name of a section; contains “Select where to play”, “Play
on selected tile”, etc.
+#: data/ui/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Play with keyboard"
msgstr "Pelaa näppäimistöllä"
-#: data/ui/help-overlay.ui:54
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Play with keyboard"
+#: data/ui/help-overlay.ui:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select where to play"
msgstr "Valitse missä pelataan"
-#: data/ui/help-overlay.ui:61
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Play with keyboard"
+#: data/ui/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select the given row"
msgstr "Valitse rivi"
-#: data/ui/help-overlay.ui:68
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Play with keyboard"
+#: data/ui/help-overlay.ui:83
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select the given column"
msgstr "Valitse sarake"
-#: data/ui/help-overlay.ui:75
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Play with keyboard"
+#: data/ui/help-overlay.ui:91
msgctxt "shortcut window"
msgid "Play on selected tile"
msgstr "Pelaa valitulla laatalla"
-#: data/ui/help-overlay.ui:84
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, name of a section; contains “Start new game” and “Go back”
+#: data/ui/help-overlay.ui:101
msgctxt "shortcut window"
-msgid "During a game"
-msgstr "Pelin aikana"
+msgid "During game selection"
+msgstr "Pelivalinnan aikana"
-#: data/ui/help-overlay.ui:88
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During game selection"
+#: data/ui/help-overlay.ui:106
msgctxt "shortcut window"
-msgid "New game"
-msgstr "Uusi peli"
+msgid "Start new game"
+msgstr "Aloita uusi peli"
-#: data/ui/help-overlay.ui:95
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During game selection"
+#: data/ui/help-overlay.ui:114
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Undo last move"
-msgstr "Kumoa viimeisin siirto"
+msgid "Go back"
+msgstr "Siirry takaisin"
-#: data/ui/help-overlay.ui:104
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, name of a section; contains generic shortcuts like F1,
F10, etc.
+#: data/ui/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Generic"
msgstr "Yleiset"
-#: data/ui/help-overlay.ui:108
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:129
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle main menu"
+msgstr "Avaa tai sulje päävalikko"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:137
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet"
-#: data/ui/help-overlay.ui:115
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:145
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: data/ui/help-overlay.ui:122
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:153
msgctxt "shortcut window"
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
-#: data/ui/help-overlay.ui:129
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:161
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
@@ -378,9 +406,6 @@ msgstr "Teema"
#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/theme'; TODO the themes
names are translated in the UI, but not in the settings; not sure what to do for now
#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:109
-#| msgid ""
-#| "Filename of the theme used, or \"default\". Are provided \"adwaita.theme"
-#| "\", \"high_contrast.theme\" and \"sun_and_star.theme\"."
msgid ""
"Filename of the theme used, or “default”. Are provided “adwaita.theme”, "
"“high_contrast.theme” and “sun_and_star.theme”."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]