[gnome-tour] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-tour] Update Finnish translation
- Date: Sun, 23 Aug 2020 07:01:38 +0000 (UTC)
commit cb97837d4618bdd239c7d5822ee892e892e7471e
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Sun Aug 23 07:01:35 2020 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 49 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index da45d47..cf2845b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-19 12:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-16 15:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-18 16:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-23 10:01+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
-#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
msgid "Tour"
msgstr "Tutustumiskierros"
@@ -30,10 +30,6 @@ msgstr "Tutustumiskierros"
msgid "Gnome;GTK;"
msgstr "Gnome;GTK;"
-#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
-msgid "GNOME Tour"
-msgstr "Gnomen tutustumiskierros"
-
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
msgid "GNOME Tour and Greeter."
msgstr "Gnomen tutustumiskierros."
@@ -50,11 +46,13 @@ msgstr "Pääikkuna"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Gnome-projekti"
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:25
-msgid "Welcome Tour"
-msgstr "Tutustumiskierros"
+#. Translators: The following string is formated as "Welcome to GNOME 3.36" for example
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:145
+#| msgid "Welcome Tour"
+msgid "Welcome to {} {}"
+msgstr "Tervetuloa, tämä on {} {}"
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:54
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
msgid ""
"Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential "
"features."
@@ -62,48 +60,40 @@ msgstr ""
"Hei siellä! Lähde tutustumiskierrokselle oppiaksesi oleelliset asiat ja "
"ominaisuudet."
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:64
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "_No Thanks"
msgstr "_Ei kiitos"
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:72
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:169
msgid "_Start Tour"
msgstr "_Aloita tutustumiskierros"
-#: src/widgets/paginator.rs:29
+#: src/widgets/paginator.rs:31
msgid "_Next"
msgstr "_Seuraava"
-#: src/widgets/paginator.rs:30
+#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
-#: src/widgets/paginator.rs:31
+#: src/widgets/paginator.rs:33
msgid "_Previous"
msgstr "_Edellinen"
#: src/widgets/window.rs:50
-msgid "Activities Overview"
-msgstr "Toiminnot-yleisnäkymä"
-
-#: src/widgets/window.rs:51
msgid "Open Activities to launch apps"
msgstr "Napsauta Toiminnot käynnistääksesi sovelluksia"
-#: src/widgets/window.rs:52
+#: src/widgets/window.rs:51
msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
msgstr ""
"Toiminnot-näkymässä voi myös vaihtaa ikkunoiden välillä ja suorittaa hakuja."
-#: src/widgets/window.rs:57
-msgid "Search"
-msgstr "Haku"
-
-#: src/widgets/window.rs:58
+#: src/widgets/window.rs:60
msgid "Just type to search"
msgstr "Sen kuin vain kirjoitat hakeaksesi"
-#: src/widgets/window.rs:59
+#: src/widgets/window.rs:61
msgid ""
"In the activities view, just start typing to search for apps, settings and "
"more."
@@ -111,51 +101,61 @@ msgstr ""
"Kun alat kirjoittamaan Toiminnot-näkymässä, voit etsiä sovelluksia, "
"asetuksia ja paljon muuta."
-#: src/widgets/window.rs:64
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Päivä ja aika"
-
-#: src/widgets/window.rs:65
+#: src/widgets/window.rs:70
msgid "Click the time to see notifications"
msgstr "Napsauta kellonaikaa nähdäksesi ilmoitukset"
-#: src/widgets/window.rs:66
+#: src/widgets/window.rs:71
msgid "The notifications popover also includes personal planning tools."
msgstr "Ilmoitusalue sisältää myös henkilökohtaisia suunnittelutyökaluja."
-#: src/widgets/window.rs:71
-msgid "System Menu"
-msgstr "Järjestelmävalikko"
-
-#: src/widgets/window.rs:72
+#: src/widgets/window.rs:80
msgid "View system information and settings"
msgstr "Katso järjestelmän tietoja ja asetuksia"
-#: src/widgets/window.rs:73
+#: src/widgets/window.rs:81
msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings."
msgstr "Muodosta yleiskuva järjestelmän tilasta ja vaihda asetuksia nopeasti."
-#: src/widgets/window.rs:78
-msgid "Software"
-msgstr "Ohjelmistot"
-
-#: src/widgets/window.rs:79
+#: src/widgets/window.rs:90
msgid "Use Software to find and install apps"
msgstr "Etsi ja asenna sovelluksia ohjelmistokeskuksen avulla"
-#: src/widgets/window.rs:80
+#: src/widgets/window.rs:91
msgid "Discover great apps through search, browsing and our recommendations."
msgstr ""
"Löydä ensiluokkaisia sovelluksia haun, selaamisen ja suosittelujen avulla."
-#: src/widgets/window.rs:86
-msgid "Tour Completed"
-msgstr "Tutustumiskierros suoritettu"
+#. Translators: The following string is formated as "We hope that you enjoy GNOME"
+#: src/widgets/window.rs:101
+msgid "That's it! We hope that you enjoy {}."
+msgstr "Siinä kaikki! Toivottavasti {} vastaa odotuksiasi."
-#: src/widgets/window.rs:88
+#: src/widgets/window.rs:102
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Lisää ohjeita ja tietoa on saatavilla ohjesovelluksesta."
+#~ msgid "GNOME Tour"
+#~ msgstr "Gnomen tutustumiskierros"
+
+#~ msgid "Activities Overview"
+#~ msgstr "Toiminnot-yleisnäkymä"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Haku"
+
+#~ msgid "Date & Time"
+#~ msgstr "Päivä ja aika"
+
+#~ msgid "System Menu"
+#~ msgstr "Järjestelmävalikko"
+
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Ohjelmistot"
+
+#~ msgid "Tour Completed"
+#~ msgstr "Tutustumiskierros suoritettu"
+
#~ msgid "Take the Tour"
#~ msgstr "Lähde tutustumiskierrokselle"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]