[gnome-maps] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Update Catalan translation
- Date: Sat, 22 Aug 2020 21:06:54 +0000 (UTC)
commit 1382be51722171458df4ecbe5c4b0fd4aa632580
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sat Aug 22 23:06:19 2020 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 31 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7f157896..e50f7f13 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-30 06:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-01 07:10+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "El projecte GNOME"
#.
#. Translators: This is the program name.
#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:34
-#: src/application.js:81 src/mainWindow.js:129 src/mainWindow.js:567
+#: src/application.js:82 src/mainWindow.js:134 src/mainWindow.js:626
msgid "Maps"
msgstr "Mapes"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid "Toggle favorites"
msgstr "Commuta els preferits"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/headerbar-right.ui:57
+#: data/ui/headerbar-right.ui:57 data/ui/main-window.ui:98
msgid "Print Route"
msgstr "Imprimeix ruta"
@@ -479,15 +479,19 @@ msgstr "Dreceres de _teclat"
msgid "About Maps"
msgstr "Quant al Mapes"
-#: data/ui/main-window.ui:52
-msgid "Primary menu"
-msgstr "Menú primari"
+#: data/ui/main-window.ui:56
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Obre el menú principal"
-#: data/ui/main-window.ui:114
+#: data/ui/main-window.ui:81
+msgid "Find a Route"
+msgstr "Cerca una ruta"
+
+#: data/ui/main-window.ui:181
msgid "Maps is offline!"
msgstr "El Mapes està fora de línia!"
-#: data/ui/main-window.ui:122
+#: data/ui/main-window.ui:194
msgid ""
"Maps need an active internet connection to function properly, but one can’t "
"be found."
@@ -495,7 +499,7 @@ msgstr ""
"El Mapes necessita una connexió activa a Internet per funcionar "
"correctament, però no se n'ha trobat cap."
-#: data/ui/main-window.ui:130
+#: data/ui/main-window.ui:203
msgid "Check your connection and proxy settings."
msgstr "Comproveu la connexió i els paràmetres del servidor intermediari."
@@ -673,7 +677,7 @@ msgstr "Copia"
msgid "Send To…"
msgstr "Envia a…"
-#: data/ui/shape-layer-file-chooser.ui:4 src/mainWindow.js:64
+#: data/ui/shape-layer-file-chooser.ui:4 src/mainWindow.js:65
msgid "Open Shape Layer"
msgstr "Obre la capa de forma"
@@ -798,23 +802,23 @@ msgstr "S'han perdut els atributs requerits"
msgid "Could not find OSM element"
msgstr "No s'ha trobat l'element OSM"
-#: src/application.js:95
+#: src/application.js:96
msgid "A path to a local tiles directory structure"
msgstr "Un camí a l'estructura de caselles locals del directori"
-#: src/application.js:101
+#: src/application.js:102
msgid "Tile size for local tiles directory"
msgstr "Mida de les caselles pel directori de caselles local"
-#: src/application.js:105
+#: src/application.js:106
msgid "Show the version of the program"
msgstr "Mostra la versió del programa"
-#: src/application.js:111
+#: src/application.js:112
msgid "Ignore network availability"
msgstr "Ignora la disponibilitat de la xarxa"
-#: src/application.js:121 src/application.js:122
+#: src/application.js:122 src/application.js:123
msgid "[FILE…|URI]"
msgstr "[FITXER…|URI]"
@@ -947,15 +951,15 @@ msgstr "No s'ha trobat cap ruta."
msgid "Start!"
msgstr "Comença"
-#: src/mainWindow.js:61
+#: src/mainWindow.js:62
msgid "All Layer Files"
msgstr "Tots els fitxers de capa"
-#: src/mainWindow.js:470
+#: src/mainWindow.js:508
msgid "Failed to connect to location service"
msgstr "Ha fallat la connexió amb el servei d'ubicació"
-#: src/mainWindow.js:565
+#: src/mainWindow.js:624
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
@@ -963,16 +967,16 @@ msgstr ""
"Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>\n"
"Pere Orga <pere orga cat>"
-#: src/mainWindow.js:568
+#: src/mainWindow.js:627
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Una aplicació de mapes pel GNOME"
-#: src/mainWindow.js:579
+#: src/mainWindow.js:638
msgid "Copyright © 2011 – 2019 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
msgstr ""
"Copyright © 2011 – 2019 Red Hat, Inc. i els altres autors del Mapes del GNOME"
-#: src/mainWindow.js:599
+#: src/mainWindow.js:658
#, javascript-format
msgid "Map data by %s and contributors"
msgstr "Dades del mapa de %s i col·laboradors"
@@ -982,7 +986,7 @@ msgstr "Dades del mapa de %s i col·laboradors"
#. * the bare name of the tile provider, or a linkified URL if one
#. * is available
#.
-#: src/mainWindow.js:615
+#: src/mainWindow.js:674
#, javascript-format
msgid "Map tiles provided by %s"
msgstr "Caselles de mapa proporcionades per %s"
@@ -996,7 +1000,7 @@ msgstr "Caselles de mapa proporcionades per %s"
#. * (i.e. "%2$s ... %1$s ..." for positioning the project URL
#. * before the provider).
#.
-#: src/mainWindow.js:644
+#: src/mainWindow.js:703
#, javascript-format
msgid "Search provided by %s using %s"
msgstr "Cerca proveïda per %s utilitzant %s"
@@ -1747,7 +1751,7 @@ msgstr "%s h"
#: src/utils.js:338
#, javascript-format
msgid "%s h %s min"
-msgid_plural "%s h %s mins"
+msgid_plural "%s h %s min"
msgstr[0] "%s h %s min"
msgstr[1] "%s h %s min"
@@ -1758,7 +1762,7 @@ msgstr[1] "%s h %s min"
#: src/utils.js:345
#, javascript-format
msgid "%s min"
-msgid_plural "%s mins"
+msgid_plural "%s min"
msgstr[0] "%s min"
msgstr[1] "%s min"
@@ -1905,4 +1909,5 @@ msgstr "Canvieu de sentit cap a la dreta a %s"
msgid "Make a right u-turn"
msgstr "Canvieu de sentit cap a la dreta"
-
+#~ msgid "Primary menu"
+#~ msgstr "Menú primari"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]