[gnome-chess] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Update Japanese translation
- Date: Sat, 22 Aug 2020 15:29:04 +0000 (UTC)
commit b48e95d8c0eae5d932934a55ab2f4fb3b1a77b57
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Sat Aug 22 15:28:59 2020 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 370 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 187 insertions(+), 183 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 81a8f6ab..1dadf541 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-chess\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-25 19:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-28 23:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-29 21:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "_About Chess"
msgstr "チェスについて(_A)"
#: data/gnome-chess.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
-#: src/gnome-chess.vala:2234 src/gnome-chess.vala:2520
+#: src/gnome-chess.vala:2231 src/gnome-chess.vala:2517
msgid "Chess"
msgstr "チェス"
@@ -68,105 +68,112 @@ msgid "Undo your most recent move"
msgstr "直前の移動を元に戻します"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:172
+#: data/gnome-chess.ui:173
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "ゲームの開始まで戻します"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:199
+#: data/gnome-chess.ui:200
msgid "Show the previous move"
msgstr "直前の移動を表示します"
#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:226
+#: data/gnome-chess.ui:227
msgid "Show the next move"
msgstr "次の移動を表示します"
#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:253
+#: data/gnome-chess.ui:254
msgid "Show the current move"
msgstr "最新の移動を表示します"
-#: data/help-overlay.ui:11
+#: data/help-overlay.ui:12
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "全般"
-#: data/help-overlay.ui:17
+#: data/help-overlay.ui:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a new game"
msgstr "新しいゲームを開始する"
-#: data/help-overlay.ui:24
+#: data/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a saved game"
msgstr "保存されたゲームを開く"
-#: data/help-overlay.ui:31
+#: data/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause the game"
msgstr "ゲームを一時停止する"
-#: data/help-overlay.ui:38
+#: data/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game"
msgstr "ゲームを保存する"
-#: data/help-overlay.ui:45
+#: data/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game with a different name"
msgstr "ゲームを別名で保存する"
-#: data/help-overlay.ui:52
+#: data/help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo move"
msgstr "移動を元に戻す"
-#: data/help-overlay.ui:59
+#: data/help-overlay.ui:60
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "終了する"
-#: data/help-overlay.ui:66
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
-
-#: data/help-overlay.ui:72
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Help"
-msgstr "ヘルプを表示する"
-
-#: data/help-overlay.ui:79
+#: data/help-overlay.ui:67
+#, fuzzy
+#| msgid "_Open Game"
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Keyboard Shortcuts"
-msgstr "キーボードショートカットを表示する"
+msgid "Open menu"
+msgstr "ゲームを開く(_O)"
-#: data/help-overlay.ui:86
+#: data/help-overlay.ui:74
msgctxt "shortcut window"
msgid "History"
msgstr "履歴"
-#: data/help-overlay.ui:92
+#: data/help-overlay.ui:80
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "ゲームの開始まで戻す"
-#: data/help-overlay.ui:99
+#: data/help-overlay.ui:87
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the previous move"
msgstr "直前の移動を表示する"
-#: data/help-overlay.ui:106
+#: data/help-overlay.ui:94
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the next move"
msgstr "次の移動を表示する"
-#: data/help-overlay.ui:113
+#: data/help-overlay.ui:101
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the current move"
msgstr "最新の移動を表示する"
+#: data/help-overlay.ui:108
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
+
+#: data/help-overlay.ui:114
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "ヘルプを表示する"
+
+#: data/help-overlay.ui:121
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "キーボードショートカットを表示する"
+
# 要再検討のためfuzzy
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
#, fuzzy
@@ -199,7 +206,7 @@ msgstr ""
"スのエンジンと、ほぼ互換性があり、エンジンがインストールされている場合は、有"
"名なものを検出する能力があることを高く評価してくれると思っています。"
-#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:45
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:50
msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
@@ -596,546 +603,546 @@ msgstr ""
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr ""
-#: src/chess-view.vala:317
+#: src/chess-view.vala:325
msgid "Paused"
msgstr "一時停止中"
#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-chess.vala:107
+#: src/gnome-chess.vala:109
msgid "Show release version"
msgstr "リリースバージョンを表示"
-#: src/gnome-chess.vala:133
+#: src/gnome-chess.vala:135
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
msgstr ""
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:227
+#: src/gnome-chess.vala:229
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr ""
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/gnome-chess.vala:478
+#: src/gnome-chess.vala:475
msgid "Game Start"
msgstr "ゲーム開始"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/gnome-chess.vala:906
+#: src/gnome-chess.vala:903
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白のポーンが %1$s から %2$s へ移動した"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:908
+#: src/gnome-chess.vala:905
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のポーンが %2$s にある黒のポーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:910
+#: src/gnome-chess.vala:907
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のポーンが %2$s にある黒のルークを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:912
+#: src/gnome-chess.vala:909
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のポーンが %2$s にある黒のナイトを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:914
+#: src/gnome-chess.vala:911
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のポーンが %2$s にある黒のビショップを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:916
+#: src/gnome-chess.vala:913
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のポーンが %2$s にある黒のクイーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/gnome-chess.vala:918
+#: src/gnome-chess.vala:915
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白のルークが %1$s から %2$s へ移動した"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:920
+#: src/gnome-chess.vala:917
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のルークが %2$s にある黒のポーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:922
+#: src/gnome-chess.vala:919
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のルークが %2$s にある黒のルークを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:924
+#: src/gnome-chess.vala:921
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のルークが %2$s にある黒のナイトを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:926
+#: src/gnome-chess.vala:923
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のルークが %2$s にある黒のビショップを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:928
+#: src/gnome-chess.vala:925
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のルークが %2$s にある黒のクイーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/gnome-chess.vala:930
+#: src/gnome-chess.vala:927
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白のナイトが %1$s から %2$s へ移動した"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:932
+#: src/gnome-chess.vala:929
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のキングが %2$s にある黒のポーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:934
+#: src/gnome-chess.vala:931
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のナイトが %2$s にある黒のルークを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:936
+#: src/gnome-chess.vala:933
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のナイトが %2$s にある黒のナイトを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:938
+#: src/gnome-chess.vala:935
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のナイトが %2$s にある黒のビショップを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:940
+#: src/gnome-chess.vala:937
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のナイトが %2$s にある黒のクイーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/gnome-chess.vala:942
+#: src/gnome-chess.vala:939
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白のビショップが %1$s から %2$s へ移動した"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:944
+#: src/gnome-chess.vala:941
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のビショップが %2$s にある黒のポーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:946
+#: src/gnome-chess.vala:943
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のビショップが %2$s にある黒のルークを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:948
+#: src/gnome-chess.vala:945
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のビショップが %2$s にある黒のナイトを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:950
+#: src/gnome-chess.vala:947
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のビショップが %2$s にある黒のビショップを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:952
+#: src/gnome-chess.vala:949
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のビショップが %2$s にある黒のクイーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/gnome-chess.vala:954
+#: src/gnome-chess.vala:951
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白のクイーンが %1$s から %2$s へ移動した"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:956
+#: src/gnome-chess.vala:953
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のクイーンが %2$s にある黒のポーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:958
+#: src/gnome-chess.vala:955
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のクイーンが %2$s にある黒のルークを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:960
+#: src/gnome-chess.vala:957
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のクイーンが %2$s にある黒のナイトを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:962
+#: src/gnome-chess.vala:959
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のクイーンが %2$s にある黒のビショップを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:964
+#: src/gnome-chess.vala:961
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のクイーンが %2$s にある黒のクイーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/gnome-chess.vala:966
+#: src/gnome-chess.vala:963
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白のキングが %1$s から %2$s へ移動した"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:968
+#: src/gnome-chess.vala:965
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のキングが %2$s にある黒のポーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:970
+#: src/gnome-chess.vala:967
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のキングが %2$s にある黒のルークを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:972
+#: src/gnome-chess.vala:969
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のキングが %2$s にある黒のナイトを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:974
+#: src/gnome-chess.vala:971
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のキングが %2$s にある黒のビショップを獲得した"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:976
+#: src/gnome-chess.vala:973
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s にある白のキングが %2$s にある黒のクイーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:978
+#: src/gnome-chess.vala:975
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黒のポーンが %1$s から %2$s へ移動した"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:980
+#: src/gnome-chess.vala:977
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のポーンが %2$s にある白のポーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:982
+#: src/gnome-chess.vala:979
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のポーンが %2$s にある白のルークを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:984
+#: src/gnome-chess.vala:981
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のポーンが %2$s にある白のナイトを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:986
+#: src/gnome-chess.vala:983
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のポーンが %2$s にある白のビショップを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:988
+#: src/gnome-chess.vala:985
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のポーンが %2$s にある白のクイーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/gnome-chess.vala:990
+#: src/gnome-chess.vala:987
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黒のルークが %1$s から %2$s へ移動した"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:992
+#: src/gnome-chess.vala:989
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のルークが %2$s にある白のポーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:994
+#: src/gnome-chess.vala:991
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のルークが %2$s にある白のルークを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:996
+#: src/gnome-chess.vala:993
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のルークが %2$s にある白のナイトを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:998
+#: src/gnome-chess.vala:995
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のルークが %2$s にある白のビショップを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1000
+#: src/gnome-chess.vala:997
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のルークが %2$s にある白のクイーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:1002
+#: src/gnome-chess.vala:999
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黒のナイトが %1$s から %2$s へ移動した"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1004
+#: src/gnome-chess.vala:1001
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のナイトが %2$s にある白のポーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1006
+#: src/gnome-chess.vala:1003
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のナイトが %2$s にある白のルークを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1008
+#: src/gnome-chess.vala:1005
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のナイトが %2$s にある白のナイトを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1010
+#: src/gnome-chess.vala:1007
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のナイトが %2$s にある白のビショップを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1012
+#: src/gnome-chess.vala:1009
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のナイトが %2$s にある白のクイーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/gnome-chess.vala:1014
+#: src/gnome-chess.vala:1011
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黒のビショップが %1$s から %2$s へ移動した"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1016
+#: src/gnome-chess.vala:1013
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のビショップが %2$s にある白のポーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1018
+#: src/gnome-chess.vala:1015
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のビショップが %2$s にある白のルークを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1020
+#: src/gnome-chess.vala:1017
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のビショップが %2$s にある白のナイトを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1022
+#: src/gnome-chess.vala:1019
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のビショップが %2$s にある白のビショップを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1024
+#: src/gnome-chess.vala:1021
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のビショップが %2$s にある白のクイーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/gnome-chess.vala:1026
+#: src/gnome-chess.vala:1023
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黒のクイーンが %1$s から %2$s へ移動した"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1028
+#: src/gnome-chess.vala:1025
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のクイーンが %2$s にある白のポーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1030
+#: src/gnome-chess.vala:1027
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のクイーンが %2$s にある白のルークを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1032
+#: src/gnome-chess.vala:1029
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のクイーンが %2$s にある白のナイトを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1034
+#: src/gnome-chess.vala:1031
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のクイーンが %2$s にある白のビショップを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1036
+#: src/gnome-chess.vala:1033
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のクイーンが %2$s にある白のクイーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/gnome-chess.vala:1038
+#: src/gnome-chess.vala:1035
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黒のキングが %1$s から %2$s へ移動した"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1040
+#: src/gnome-chess.vala:1037
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のキングが %2$s にある白のポーンを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1042
+#: src/gnome-chess.vala:1039
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のキングが %2$s にある白のルークを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1044
+#: src/gnome-chess.vala:1041
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のキングが %2$s にある白のナイトを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1046
+#: src/gnome-chess.vala:1043
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のキングが %2$s にある白のビショップを獲得した"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1048
+#: src/gnome-chess.vala:1045
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s にある黒のキングが %2$s にある白のクイーンを獲得した"
-#: src/gnome-chess.vala:1057
+#: src/gnome-chess.vala:1054
msgid "White pawn captures black pawn en passant"
msgstr ""
-#: src/gnome-chess.vala:1059
+#: src/gnome-chess.vala:1056
msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
msgstr ""
-#: src/gnome-chess.vala:1064
+#: src/gnome-chess.vala:1061
msgid "White castles kingside"
msgstr "白がキングサイドへキャスリングした"
-#: src/gnome-chess.vala:1066
+#: src/gnome-chess.vala:1063
msgid "White castles queenside"
msgstr "白がクイーンサイドへキャスリングした"
-#: src/gnome-chess.vala:1068
+#: src/gnome-chess.vala:1065
msgid "Black castles kingside"
msgstr "黒がキングサイドへキャスリングした"
-#: src/gnome-chess.vala:1070
+#: src/gnome-chess.vala:1067
msgid "Black castles queenside"
msgstr "黒がクイーンサイドへキャスリングした"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1236
+#: src/gnome-chess.vala:1233
msgid "White is in Check"
msgstr "白がチェック状態です"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1239
+#: src/gnome-chess.vala:1236
msgid "Black is in Check"
msgstr "黒がチェック状態です"
-#: src/gnome-chess.vala:1245
+#: src/gnome-chess.vala:1242
msgid "Black performed an en passant capture"
msgstr ""
-#: src/gnome-chess.vala:1247
+#: src/gnome-chess.vala:1244
msgid "White performed an en passant capture"
msgstr ""
#. Window title on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:1253
+#: src/gnome-chess.vala:1250
msgid "White to Move"
msgstr "白の番"
#. Window title on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1256
+#: src/gnome-chess.vala:1253
msgid "White is Thinking…"
msgstr "白が思考中…"
#. Window title on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:1262
+#: src/gnome-chess.vala:1259
msgid "Black to Move"
msgstr "黒の番"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1265
+#: src/gnome-chess.vala:1262
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "黒が思考中…"
-#: src/gnome-chess.vala:1280
+#: src/gnome-chess.vala:1277
msgid "Unpause the game"
msgstr "ゲームを再開します"
-#: src/gnome-chess.vala:1286
+#: src/gnome-chess.vala:1283
msgid "Pause the game"
msgstr "ゲームを一時停止します"
#. Window title when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1309
+#: src/gnome-chess.vala:1306
msgid "White Wins"
msgstr "白の勝利"
#. Window title when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1314
+#: src/gnome-chess.vala:1311
msgid "Black Wins"
msgstr "黒の勝利"
#. Window title when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:1319
+#: src/gnome-chess.vala:1316
msgid "Game is Drawn"
msgstr "引き分け"
@@ -1147,121 +1154,118 @@ msgstr "引き分け"
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
-#: src/gnome-chess.vala:1331
+#: src/gnome-chess.vala:1328
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "あれっ! 何かおかしいです。"
#. Window subtitle when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1344
+#: src/gnome-chess.vala:1341
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "黒がチェック状態で移動不可能です。"
#. Window subtitle when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1347
+#: src/gnome-chess.vala:1344
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "白がチェック状態で移動不可能です。"
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:1353
+#: src/gnome-chess.vala:1350
msgid "Opponent cannot move."
msgstr "対戦相手が移動不可能です。"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1357
+#: src/gnome-chess.vala:1354
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
-msgstr ""
-"50 手の間に駒が取られることもポーンを動かすこともありませんでした。"
+msgstr "50 手の間に駒が取られることもポーンを動かすこともありませんでした。"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1361
+#: src/gnome-chess.vala:1358
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
-msgstr ""
-"75 手の間に駒が取られることもポーンを動かすこともありませんでした。"
+msgstr "75 手の間に駒が取られることもポーンを動かすこともありませんでした。"
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1366
+#: src/gnome-chess.vala:1363
msgid "Black has run out of time."
msgstr "黒が持ち時間切れになりました。"
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1369
+#: src/gnome-chess.vala:1366
msgid "White has run out of time."
msgstr "白が持ち時間切れになりました。"
# 千日手は将棋用語なので同型三復とした
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1375
+#: src/gnome-chess.vala:1372
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "同一局面が 3 回出現しました。"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1379
+#: src/gnome-chess.vala:1376
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "同一局面が 5 回出現しました。"
# コマが足らず、チェックメイトできない状況らしい。そのまま、片仮名のほうが良いかもしれない。
# 常体の方が良いが、
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:1383
+#: src/gnome-chess.vala:1380
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "両プレイヤーともにチェックメイト不可能です。"
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1388
+#: src/gnome-chess.vala:1385
msgid "Black has resigned."
msgstr "黒が投了しました。"
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1391
+#: src/gnome-chess.vala:1388
msgid "White has resigned."
msgstr "白が投了しました。"
#. Window subtitle when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:1397
+#: src/gnome-chess.vala:1394
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "ゲームを放棄しました。"
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: src/gnome-chess.vala:1403
+#: src/gnome-chess.vala:1400
msgid "The game log says a player died!"
msgstr ""
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: src/gnome-chess.vala:1409
+#: src/gnome-chess.vala:1406
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
-msgstr "コンピュータープレイヤーに問題が発生しました。ゲームを続"
-"行できません。"
+msgstr "コンピュータープレイヤーに問題が発生しました。ゲームを続行できません。"
-#: src/gnome-chess.vala:1444 src/gnome-chess.vala:2299
-#: src/gnome-chess.vala:2391
+#: src/gnome-chess.vala:1441 src/gnome-chess.vala:2296
+#: src/gnome-chess.vala:2388
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"
-#: src/gnome-chess.vala:1448
+#: src/gnome-chess.vala:1445
msgid "_Abandon game"
msgstr "ゲームを放棄(_A)"
-#: src/gnome-chess.vala:1449
+#: src/gnome-chess.vala:1446
msgid "_Save game for later"
msgstr "ゲームを保存(_S)"
-#: src/gnome-chess.vala:1453
+#: src/gnome-chess.vala:1450
msgid "_Discard game"
msgstr "ゲームを放棄(_D)"
-#: src/gnome-chess.vala:1454
+#: src/gnome-chess.vala:1451
msgid "_Save game log"
msgstr "ゲームのログを保存(_S)"
#. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1489
+#: src/gnome-chess.vala:1486
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "引き分けを提案しますか?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1495
+#: src/gnome-chess.vala:1492
msgid ""
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
@@ -1269,7 +1273,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1500
+#: src/gnome-chess.vala:1497
msgid ""
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
@@ -1278,58 +1282,58 @@ msgstr ""
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1507 src/gnome-chess.vala:1545
+#: src/gnome-chess.vala:1504 src/gnome-chess.vala:1542
msgid "_Keep Playing"
msgstr "プレイを継続(_K)"
#. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1509
+#: src/gnome-chess.vala:1506
msgid "_Claim Draw"
msgstr "引き分けを提案(_C)"
-#: src/gnome-chess.vala:1527
+#: src/gnome-chess.vala:1524
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "新しいゲームを始める前にこのゲームを保存しますか?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1540
+#: src/gnome-chess.vala:1537
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "投了しますか?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1543
+#: src/gnome-chess.vala:1540
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr ""
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1547
+#: src/gnome-chess.vala:1544
msgid "_Resign"
msgstr "投了(_R)"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/gnome-chess.vala:2060 src/gnome-chess.vala:2101
+#: src/gnome-chess.vala:2057 src/gnome-chess.vala:2098
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/gnome-chess.vala:2064
+#: src/gnome-chess.vala:2061
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "時間"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/gnome-chess.vala:2097
+#: src/gnome-chess.vala:2094
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "秒"
-#: src/gnome-chess.vala:2238
+#: src/gnome-chess.vala:2235
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr ""
-#: src/gnome-chess.vala:2241
+#: src/gnome-chess.vala:2238
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Akira Higuchi <a-higuti math sci hokudai ac jp>\n"
@@ -1344,57 +1348,57 @@ msgstr ""
"Yukihiro Nakai <Nakai technologist com>\n"
"Yuusuke Tahara <tahara gnome gr jp>"
-#: src/gnome-chess.vala:2254
+#: src/gnome-chess.vala:2251
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "これは正常な PGN ゲームではありません。"
-#: src/gnome-chess.vala:2255 src/gnome-chess.vala:2268
-#: src/gnome-chess.vala:2345
+#: src/gnome-chess.vala:2252 src/gnome-chess.vala:2265
+#: src/gnome-chess.vala:2342
msgid "_OK"
msgstr "OK(_O)"
#. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2296
+#: src/gnome-chess.vala:2293
msgid "Save Chess Game"
msgstr "チェスゲームの保存"
-#: src/gnome-chess.vala:2298
+#: src/gnome-chess.vala:2295
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
# 無題って、Windowsっぽいけど。
#. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2305
+#: src/gnome-chess.vala:2302
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "無題のチェスゲーム"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:2310 src/gnome-chess.vala:2396
+#: src/gnome-chess.vala:2307 src/gnome-chess.vala:2393
msgid "PGN files"
msgstr "PGN ファイル"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:2316 src/gnome-chess.vala:2402
+#: src/gnome-chess.vala:2313 src/gnome-chess.vala:2399
msgid "All files"
msgstr "すべてのファイル"
-#: src/gnome-chess.vala:2343
+#: src/gnome-chess.vala:2340
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "ゲームを保存できません: %s"
-#: src/gnome-chess.vala:2381
+#: src/gnome-chess.vala:2378
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "他のゲームをロードする前にこのゲームを保存しますか?"
#. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2388
+#: src/gnome-chess.vala:2385
msgid "Load Chess Game"
msgstr "チェスゲームの読み込み"
-#: src/gnome-chess.vala:2390
+#: src/gnome-chess.vala:2387
msgid "_Open"
msgstr "開く(_O)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]