[glade] Update Turkish translation



commit f9076b7a63322dd08853953dc6b2dbdd5edd3b7f
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Sat Aug 22 10:55:04 2020 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 2605 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 1373 insertions(+), 1232 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 70a4fae3..1b2e0f2b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,15 +8,15 @@
 # Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>, 2018.
 # Muhammet Kara <muhammetk gnome org>, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
 # Furkan Tokaç <developmentft gmail com>, 2018.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2018.
 # Sabri Ünal <libreajans gmail com, 2020.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2018, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 23:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-18 14:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-21 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-22 12:57+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -82,244 +82,243 @@ msgstr ""
 msgid "[Read Only]"
 msgstr "[Salt Okunur]"
 
-#: src/glade-window.c:182
+#: src/glade-window.c:181
 msgid "User Interface Designer"
 msgstr "Kullanıcı Arayüzü Tasarımcısı"
 
-#: src/glade-window.c:447 src/glade-window.c:454
+#: src/glade-window.c:428 src/glade-window.c:435
 msgid "the last action"
 msgstr "en son eylem"
 
-#: src/glade-window.c:448
+#: src/glade-window.c:429
 #, c-format
 msgid "Undo: %s"
 msgstr "Geri al: %s"
 
-#: src/glade-window.c:455
+#: src/glade-window.c:436
 #, c-format
 msgid "Redo: %s"
 msgstr "Yeniden yap: %s"
 
-#: src/glade-window.c:480
+#: src/glade-window.c:461
 #, c-format
 msgid "Autosaving '%s'"
 msgstr "'%s' kendiliğinden kaydediliyor"
 
-#: src/glade-window.c:485
+#: src/glade-window.c:466
 #, c-format
 msgid "Error autosaving '%s'"
 msgstr "'%s' kendiliğinden kaydedilirken hata"
 
-#: src/glade-window.c:707
+#: src/glade-window.c:688
 msgid "Open…"
 msgstr "Aç…"
 
-#: src/glade-window.c:741
+#: src/glade-window.c:722
 #, c-format
 msgid "Project %s is still loading."
 msgstr "%s projesi hala yükleniyor."
 
-#: src/glade-window.c:760
+#: src/glade-window.c:741
 msgid "Failed to backup existing file, continue saving?"
 msgstr ""
 "Var olan dosyanın yedeklenmesi başarısız oldu, kaydetmeye devam edilsin mi?"
 
-#: src/glade-window.c:775
+#: src/glade-window.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s: %s"
 msgstr "%s kaydedilemedi: %s"
 
-#: src/glade-window.c:814
+#: src/glade-window.c:795
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it"
 msgstr "Dosya %s okunmasından sonra değiştirildi"
 
-#: src/glade-window.c:818
+#: src/glade-window.c:799
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr ""
 "Eğer kaydederseniz, harici olarak yapılmış tüm değişiklikler kaybolacak. "
 "Yine de kaydedilsin mi?"
 
-#: src/glade-window.c:823
+#: src/glade-window.c:804
 msgid "_Save Anyway"
 msgstr "_Bu Şekilde Kaydet"
 
-#: src/glade-window.c:831
+#: src/glade-window.c:812
 msgid "_Don't Save"
 msgstr "_Kaydetme"
 
-#: src/glade-window.c:864
+#: src/glade-window.c:845
 #, c-format
 msgid "Project '%s' saved"
 msgstr "'%s' projesi kaydedildi"
 
-#: src/glade-window.c:895
+#: src/glade-window.c:876
 msgid "Save As…"
 msgstr "Farklı Kaydet…"
 
-#: src/glade-window.c:959
+#: src/glade-window.c:940
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s"
 msgstr "Dosya %s kaydedilemedi"
 
-#: src/glade-window.c:963
+#: src/glade-window.c:944
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
 msgstr "Dosyayı kaydetmek için yeterli izne sahip değilsiniz."
 
-#: src/glade-window.c:985
+#: src/glade-window.c:966
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
 msgstr "Dosya %s kaydedilemedi. Bu yol ile başka bir proje açık."
 
-#: src/glade-window.c:1013
+#: src/glade-window.c:994
 msgid "No open projects to save"
 msgstr "Kaydedilecek açık bir proje yok"
 
-#: src/glade-window.c:1046
+#: src/glade-window.c:1027
 #, c-format
 msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
 msgstr "Kapatmadan önce \"%s\" projesindeki değişiklikler kaydedilsin mi?"
 
-#: src/glade-window.c:1054
+#: src/glade-window.c:1035
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr "Eğer kaydetmezseniz yaptığınız değişikliler kaybolacak."
 
-#: src/glade-window.c:1058
+#: src/glade-window.c:1039
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "_Kaydetmeden Kapat"
 
-#: src/glade-window.c:1059 src/glade-window.c:1744
-#: src/glade-preferences.glade:447 src/glade-registration.glade:101
-#: gladeui/glade-editor.c:795 gladeui/glade-editor.c:1151
+#: src/glade-window.c:1040 src/glade-window.c:1725 src/glade-preferences.c:237
+#: gladeui/glade-editor.c:794 gladeui/glade-editor.c:1153
 #: gladeui/glade-editor-property.c:1776 gladeui/glade-editor-property.c:2084
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2281 gladeui/glade-editor-property.c:3218
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3326 gladeui/glade-editor-property.c:3337
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3648 gladeui/glade-utils.c:483
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:522 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2281 gladeui/glade-editor-property.c:3217
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3325 gladeui/glade-editor-property.c:3336
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3647 gladeui/glade-utils.c:483
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:523 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Vazgeç"
 
-#: src/glade-window.c:1060 src/glade.glade:646 gladeui/glade-utils.c:486
+#: src/glade-window.c:1041 src/glade.glade:597 gladeui/glade-utils.c:486
 msgid "_Save"
 msgstr "_Kaydet"
 
-#: src/glade-window.c:1091
+#: src/glade-window.c:1072
 msgid "Save…"
 msgstr "Kaydet…"
 
-#: src/glade-window.c:1651
+#: src/glade-window.c:1632
 msgid "Could not create a new project."
 msgstr "Yeni bir proje oluşturulamadı."
 
-#: src/glade-window.c:1712
+#: src/glade-window.c:1693
 #, c-format
 msgid "The project %s has unsaved changes"
 msgstr "Proje %s kaydedilmemiş değişiklikler içeriyor"
 
-#: src/glade-window.c:1717
+#: src/glade-window.c:1698
 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
 msgstr ""
 "Eğer yeniden yüklerseniz kaydetmediğiniz tüm değişiklikler kaybolacak. Yine "
 "de yeniden yüklensin mi?"
 
-#: src/glade-window.c:1727
+#: src/glade-window.c:1708
 #, c-format
 msgid "The project file %s has been externally modified"
 msgstr "Proje dosyası %s harici olarak değiştirilmiş"
 
-#: src/glade-window.c:1732
+#: src/glade-window.c:1713
 msgid "Do you want to reload the project?"
 msgstr "Projeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
 
-#: src/glade-window.c:1738
+#: src/glade-window.c:1719
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Yeniden Yükle"
 
-#: src/glade-window.c:2279
+#: src/glade-window.c:2265
 msgid "Hello, I will show you what's new in Glade"
 msgstr "Merhaba, Glade’deki yenilikleri göstereceğim"
 
-#: src/glade-window.c:2280
+#: src/glade-window.c:2266
 msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar"
 msgstr "Menü çubuğu ve araç çubuğu başlık çubuğunda birleştirildi"
 
-#: src/glade-window.c:2282
+#: src/glade-window.c:2268
 msgid "You can open a project"
 msgstr "Proje açabilir"
 
-#: src/glade-window.c:2283
+#: src/glade-window.c:2269
 msgid "find recently used"
 msgstr "son kullanılanları bulabilir"
 
-#: src/glade-window.c:2284
+#: src/glade-window.c:2270
 msgid "or create a new one"
 msgstr "veya yeni bir tane oluşturabilirsiniz"
 
-#: src/glade-window.c:2288
+#: src/glade-window.c:2274
 msgid "Undo"
 msgstr "Geri Al"
 
-#: src/glade-window.c:2289
+#: src/glade-window.c:2275
 msgid "Redo"
 msgstr "Yinele"
 
-#: src/glade-window.c:2290
+#: src/glade-window.c:2276
 msgid "Project switcher"
 msgstr "Proje değiştirici"
 
-#: src/glade-window.c:2292
+#: src/glade-window.c:2278
 msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar"
 msgstr "ve Kaydet düğmeleri, doğrudan başlık çubuğundan ulaşılabilir"
 
-#: src/glade-window.c:2293
+#: src/glade-window.c:2279
 msgid "just like Save As"
 msgstr "tıpkı Farklı Kaydet"
 
-#: src/glade-window.c:2294
+#: src/glade-window.c:2280
 msgid "project properties"
 msgstr "proje özellikleri"
 
-#: src/glade-window.c:2295
+#: src/glade-window.c:2281
 msgid "and less commonly used actions"
 msgstr "ve diğer az kullanılan eylemler gibi"
 
-#: src/glade-window.c:2297
+#: src/glade-window.c:2283
 msgid "The object inspector took the palette's place"
 msgstr "Nesne inceleyici, özellik düzenleyicisine yer açmak için"
 
-#: src/glade-window.c:2298
+#: src/glade-window.c:2284
 msgid "To free up space for the property editor"
 msgstr "paletin yerini aldı"
 
-#: src/glade-window.c:2300
+#: src/glade-window.c:2286
 msgid "The palette was replaced with a new object chooser"
 msgstr "Palet;"
 
-#: src/glade-window.c:2301
+#: src/glade-window.c:2287
 msgid "Where you can search all supported classes"
 msgstr "Tüm desteklenen sınıfları arayabileceğiniz"
 
-#: src/glade-window.c:2302
+#: src/glade-window.c:2288
 msgid "investigate GTK+ object groups"
 msgstr "GTK+ nesne gruplarını inceleyebileceğiniz"
 
-#: src/glade-window.c:2303
+#: src/glade-window.c:2289
 msgid "and find classes introduced by other libraries"
 msgstr ""
 "ve diğer kütüphaneler tarafından sunulan sınıfları bulabileceğiniz yeni "
 "nesne seçiciyle değiştirildi"
 
-#: src/glade-window.c:2305
+#: src/glade-window.c:2291
 msgid ""
 "OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow"
 msgstr ""
 "Tamam, şimdi genel görünüm bittiğine göre, hadi yeni iş akışıyla başlayalım"
 
-#: src/glade-window.c:2307
+#: src/glade-window.c:2293
 msgid "First of all, create a new project"
 msgstr "Öncelikle, yeni bir proje oluşturun"
 
-#: src/glade-window.c:2308
+#: src/glade-window.c:2294
 msgid ""
 "OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking "
 "on the workspace"
@@ -327,35 +326,35 @@ msgstr ""
 "Tamam, şimdi yeni parçacık seçiciyi kullanarak veya çalışma alanına çift "
 "tıklayarak bir GtkWindow ekleyin"
 
-#: src/glade-window.c:2309
+#: src/glade-window.c:2295
 msgid "Excellent!"
 msgstr "Harika!"
 
-#: src/glade-window.c:2310
+#: src/glade-window.c:2296
 msgid ""
 "BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?"
 msgstr ""
 "Bu arada, parçacıklar oluşturmak için herhangi bir alan tutucuya çift "
 "tıklayabileceğinizi biliyor muydunuz?"
 
-#: src/glade-window.c:2311
+#: src/glade-window.c:2297
 msgid "Try adding a grid"
 msgstr "Bir ızgara ve düğme"
 
-#: src/glade-window.c:2312
+#: src/glade-window.c:2298
 msgid "and a button"
 msgstr "eklemeyi deneyin"
 
-#: src/glade-window.c:2314
+#: src/glade-window.c:2300
 msgid "Quite easy! Isn't it?"
 msgstr "Epey kolay! Değil mi?"
 
-#: src/glade-window.c:2315
+#: src/glade-window.c:2301
 msgid "Enjoy!"
 msgstr "Keyfini çıkarın!"
 
 #. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
-#: src/glade-window.c:2529
+#: src/glade-window.c:2515
 msgid ""
 "We are conducting a user survey\n"
 " would you like to take it now?"
@@ -364,16 +363,16 @@ msgstr ""
 " şimdi katılmak ister misiniz?"
 
 #. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
-#: src/glade-window.c:2533
+#: src/glade-window.c:2519
 msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
 msgstr "İstemiyorsanız bu anketi her zaman Yardım menüsünde bulabilirsiniz."
 
-#: src/glade-window.c:2535
+#: src/glade-window.c:2521
 msgid "_Do not show this dialog again"
 msgstr "Bu iletişim penceresini bir _daha gösterme"
 
 #. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to 
show the notification dialog again
-#: src/glade-window.c:2556
+#: src/glade-window.c:2542
 msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
 msgstr ""
 "Yardım -> Kayıt ve Kullanıcı Anketi menüsüne gidip anketimizi tamamlayın!"
@@ -390,19 +389,19 @@ msgstr "Devhelp tümleşimini kapat"
 msgid "be verbose"
 msgstr "ayrıntılı ol"
 
-#: src/main.c:133
+#: src/main.c:142
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "'%s' dosyası açılamadı, dosya yok.\n"
 
-#: src/main.c:161
+#: src/main.c:170
 msgid ""
 "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
 msgstr ""
 "gmodule desteği bulunamadı. gmodule desteği gladeʼin çalışması için "
 "gereklidir"
 
-#: src/main.c:179
+#: src/main.c:188
 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
 msgstr ""
 "GTK+ ya da GNOME uygulamaları için kullanıcı arayüzü tasarımları oluştur ya "
@@ -432,107 +431,81 @@ msgstr "Tercihler"
 msgid "About Glade"
 msgstr "Glade Hakkında"
 
-#: src/glade.glade:461 src/glade-preferences.glade:461
+#: src/glade.glade:504 src/glade-preferences.c:239
 #: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486
 msgid "_Open"
 msgstr "_Aç"
 
-#: src/glade.glade:466
+#: src/glade.glade:509
 msgid "Open a project"
 msgstr "Proje aç"
 
-#: src/glade.glade:511
+#: src/glade.glade:554
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Yeni proje oluştur"
 
-#: src/glade.glade:623
+#: src/glade.glade:574
 msgid "Edit project properties"
 msgstr "Proje özelliklerini düzenle"
 
-#: src/glade.glade:651
+#: src/glade.glade:602
 msgid "Save the current project"
 msgstr "Geçerli projeyi kaydet"
 
-#: src/glade.glade:667
+#: src/glade.glade:618
 msgid "Save the current project with a different name"
 msgstr "Geçerli projeyi farklı bir ad ile kaydet"
 
-#: src/glade.glade:696
+#: src/glade.glade:647
 msgid "Start/resume interactive UI introduction"
 msgstr "Etkileşimli kullanıcı arayüzü tanıtımını başlatın/devam ettirin"
 
-#: src/glade.glade:728
+#: src/glade.glade:746
 msgid ""
-"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
-"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
-"Copyright © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
+"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
+"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
+"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
+"© 2001-2006 Ximian, Inc."
 msgstr ""
-"Telif Hakkı © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
-"Telif Hakkı © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, ve diğerleri.\n"
-"Telif Hakkı © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, ve diğerleri."
+"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte ve diğerleri.\n"
+"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte ve diğerleri.\n"
+"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli ve diğerleri.\n"
+"© 2001-2006 Ximian, Inc."
 
-#: src/glade.glade:731
+#: src/glade.glade:750
 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
 msgstr "GTK+ ve GNOME için bir kullanıcı arayüzü tasarımcısı."
 
-#: src/glade.glade:733
+#: src/glade.glade:752
 msgid "Visit Glade web site"
 msgstr "Glade web sitesini ziyaret et"
 
-#: src/glade.glade:734
-msgid ""
-"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as \n"
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
-"License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the \n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
-"along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
-"MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Glade bir özgür yazılımdır; onu Özgür Yazılım Vakfı tarafından\n"
-"yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı; lisansın 2. sürümü ya da\n"
-"(tercihen) daha sonraki sürümleri koşulları altında\n"
-"yeniden dağıtabilirsiniz.\n"
-"\n"
-"Glade kullanışlı olması umuduyla fakat HİÇBİR GARANTİSİ olmadan\n"
-"dağıtılmaktadır. Hatta SATILABİLİRLİK ya da BİR AMACA UYGUNLUK\n"
-"gibi garantiler de içermez.  Daha çok ayrıntı için\n"
-"GNU Genel Kamu Lisansıʼna bakın.\n"
-"\n"
-"GNU Genel Kamu Lisansının bir kopyasını Glade ile birlikte almış\n"
-"olmalısınız; eğer almadıysanız, Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA adresine yazın."
-
-#: src/glade.glade:759
+#: src/glade.glade:764
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Barış Çiçek <baris teamforce name tr>\n"
 "Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
 
+#: src/glade-preferences.c:234
+msgid "Select a catalog search path"
+msgstr "Katalog arama yolu seçin"
+
 #: src/glade-preferences.glade:45
 msgid "Glade Preferences"
 msgstr "Glade Tercihleri"
 
-#: src/glade-preferences.glade:78
+#: src/glade-preferences.glade:88
 msgid "Create backups"
 msgstr "Yedek oluştur"
 
-#: src/glade-preferences.glade:82
+#: src/glade-preferences.glade:92
 msgid ""
 "Create a backup of the last version of the project every time the project is "
 "saved"
 msgstr "Proje her kaydedildiğinde projenin son sürümünün yedeğini oluştur"
 
-#: src/glade-preferences.glade:97 src/glade-preferences.glade:114
-#: src/glade-preferences.glade:135
+#: src/glade-preferences.glade:106 src/glade-preferences.glade:121
+#: src/glade-preferences.glade:140
 msgid ""
 "Automatically save the project to an alternate file whenever\n"
 "the project is modified and the specified timeout elapses"
@@ -540,23 +513,23 @@ msgstr ""
 "Proje değişikliğe uğradığında ve belirtilen zaman aşımı geçildiğinde\n"
 "projeyi kendiliğinden kaydet"
 
-#: src/glade-preferences.glade:101
+#: src/glade-preferences.glade:110
 msgid "seconds"
 msgstr "saniye"
 
-#: src/glade-preferences.glade:131
+#: src/glade-preferences.glade:136
 msgid "Automatically save project after"
 msgstr "Şundan sonra projeyi kendiliğinden kaydet"
 
-#: src/glade-preferences.glade:156
+#: src/glade-preferences.glade:158
 msgid "Load and Save"
 msgstr "Yükle ve Kaydet"
 
-#: src/glade-preferences.glade:186
+#: src/glade-preferences.glade:188
 msgid "Versioning errors"
 msgstr "Sürümleme hataları"
 
-#: src/glade-preferences.glade:190
+#: src/glade-preferences.glade:192
 msgid ""
 "Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n"
 "or signals which are not available in the project's target version"
@@ -576,11 +549,11 @@ msgstr ""
 "Proje artık kullanılmayan herhangi bir parçacık, özellik ya da sinyal\n"
 "kullanıyorsa kaydederken kullanıcıya sor"
 
-#: src/glade-preferences.glade:222
+#: src/glade-preferences.glade:220
 msgid "Unrecognized types"
 msgstr "Tanımlanamayan türler"
 
-#: src/glade-preferences.glade:226
+#: src/glade-preferences.glade:224
 msgid ""
 "Prompt the user at save time if the project\n"
 "contains any unrecognized types"
@@ -588,195 +561,107 @@ msgstr ""
 "Proje tanımlanamayan türler içeriyorsa\n"
 "kaydederken kullanıcıya sor"
 
-#: src/glade-preferences.glade:247
+#: src/glade-preferences.glade:243
 msgid "Show warnings when saving"
 msgstr "Kaydederken uyarıları göster"
 
-#: src/glade-preferences.glade:297
+#: src/glade-preferences.glade:285
+msgid ""
+"List of directories where to load widget catalogs and custom templates "
+"from.\n"
+"Needs to restart."
+msgstr ""
+"Parçacık kataloglarının ve özel şablonların nereden yükleneceğini belirten "
+"dizinlerin listesi.\n"
+"Yeniden başlatma gerekir."
+
+#: src/glade-preferences.glade:299
 msgid "column"
 msgstr "sütun"
 
-#: src/glade-preferences.glade:322
-msgid "Remove the selected catalog search path"
-msgstr "Seçili katalog arama yolunu kaldır"
-
-#: src/glade-preferences.glade:346
-msgid "Add a new catalog search path"
-msgstr "Yeni bir katalog arama yolu ekle"
+#: src/glade-preferences.glade:331
+msgid "Add a new search path"
+msgstr "Yeni arama yolu ekle"
 
-#: src/glade-preferences.glade:372
-msgid "Extra catalog paths"
-msgstr "Fazladan katalog yolları"
+#: src/glade-preferences.glade:356
+msgid "Remove the selected search path"
+msgstr "Seçili arama yolunu kaldır"
 
-#: src/glade-preferences.glade:399 gladeui/glade-editor-property.c:1380
-msgid "_Close"
-msgstr "_Kapat"
-
-#: src/glade-preferences.glade:428
-msgid "Select a catalog search path"
-msgstr "Katalog arama yolu seçin"
+#: src/glade-preferences.glade:387
+msgid "Extra Catalog & Templates paths"
+msgstr "Ek Katalog ve Şablon yolları"
 
-#. translators: Email subject sent to the user after completing the survey
-#: src/glade-registration.c:32 src/glade-registration.glade:773
-msgid "Glade User Survey"
-msgstr "Glade Kullanıcı Anketi"
-
-#. translators: Email body sent to the user after completing the survey
-#: src/glade-registration.c:34
-msgid ""
-"Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n"
-"\n"
-"To validate this email address open the following link\n"
-"\n"
-"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=";
-"$email&validation_token=$new_validation_token\n"
-"\n"
-"In case you want to change or update the survey, your current update token "
-"is:\n"
-"$new_token\n"
-"\n"
-"Cheers\n"
-"\n"
-"\tThe Glade team\n"
-msgstr ""
-"Glade Kullanıcı anketine katıldığınız için teşekkürler, minnettarız!\n"
-"\n"
-"Bu e-posta adresini doğrulamak için aşağıdaki bağlantıyı açın\n"
-"\n"
-"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=";
-"$email&validation_token=$new_validation_token\n"
-"\n"
-"Ankette değişiklik ya da güncelleme yapmak isterseniz, güncelleme "
-"jetonunuz:\n"
-"$new_token\n"
-"\n"
-"Sağlıcakla\n"
-"\n"
-"\tGlade takımı\n"
-
-#. translators: Email subject sent to the user after updating the survey
-#: src/glade-registration.c:37
-msgid "Glade User Survey (update)"
-msgstr "Glade Kullanıcı Anketi (güncelleme)"
-
-#. translators: Email body sent to the user after updating the survey
-#: src/glade-registration.c:39
-msgid ""
-"Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n"
-"\n"
-"In case you want to change something again, your current update token is:\n"
-"$new_token\n"
-"\n"
-"Cheers\n"
-"\n"
-"\tThe Glade team\n"
-msgstr ""
-"Glade Kullanıcı anket verinizi güncellediğiniz için teşekkürler, "
-"minnettarız!\n"
-"\n"
-"Yeniden bir şeyler değiştirmek isterseniz, güncelleme jetonunuz:\n"
-"$new_token\n"
-"\n"
-"Sağ ol\n"
-"\n"
-"\t Glade takımı\n"
-
-#: src/glade-registration.c:306
+#: src/glade-registration.c:282
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "%sʼe bağlanılıyor"
 
-#: src/glade-registration.c:309
+#: src/glade-registration.c:285
 #, c-format
 msgid "Sending data to %s"
 msgstr "Veriler %sʼe gönderiliyor"
 
-#: src/glade-registration.c:312
+#: src/glade-registration.c:288
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s"
 msgstr "%s bekleniyor"
 
-#: src/glade-registration.c:315
+#: src/glade-registration.c:291
 #, c-format
 msgid "Receiving data from %s"
 msgstr "%sʼden veriler alınıyor"
 
-#: src/glade-registration.c:347
-msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed"
-msgstr ""
-"Üzgünüm, Glade Kullanıcı e-posta listesine kendiliğinden kayıt başarısız oldu"
-
 #: src/glade-registration.c:350
-msgid "Open Glade Users Website"
-msgstr "Glade Kullanıcı web sitesini aç"
-
-#: src/glade-registration.c:402
-msgid "Internal server error"
-msgstr "İç sunucu hatası"
-
-#: src/glade-registration.c:426
-msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!"
-msgstr ""
-"Anketi tamamlamak için vakit ayırdığınız için teşekkürler, minnettarız!"
-
-#: src/glade-registration.c:434
-msgid "Name and Email fields are required"
-msgstr "Ad ve E-posta alanları gereklidir"
-
-#: src/glade-registration.c:437
 msgid ""
-"Oops! Email address is already in use!\n"
-"To update information you need to provide the token that was sent to your "
-"inbox."
+"Your subscription to the users list has been received!\n"
+"Check your email!"
 msgstr ""
-"Amanın! E-posta adresi zaten kullanımda!\n"
-"Bilgi güncellemek için mail kutunuza gönderilen jetonu temin etmelisiniz."
+"Kullanıcı listesine aboneliğiniz alındı!\n"
+"E-postanızı gözden geçirin!"
 
-#: src/glade-registration.c:440
-#, c-format
-msgid "Oops! Error saving user information: %s"
-msgstr "Amanın! Kullanıcı bilgisi kaydedilirken hata: %s"
-
-#: src/glade-registration.c:443
-#, c-format
-msgid "Oops! Error saving survey data: %s"
-msgstr "Amanın! Anket verisi kaydedilirken hata: %s"
+#: src/glade-registration.c:510
+msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!"
+msgstr ""
+"Anketi tamamlamaya vakit ayırdığınız için teşekkürler, minnettarız!"
 
-#: src/glade-registration.c:446
-#, c-format
-msgid "Oops! Error accessing DB: %s"
-msgstr "Amanın! DBʼye erişimde hata: %s"
+#: src/glade-registration.c:771
+msgid "Completed and submitted!"
+msgstr "Tamamlandı ve gönderildi!"
 
 #: src/glade-registration.glade:44
 msgid "Glade Registration & User Survey"
 msgstr "Glade Kayıt ve Kullanıcı Anketi"
 
-#: src/glade-registration.glade:114
+#: src/glade-registration.glade:63 gladeui/glade-editor-property.c:1380
+msgid "_Close"
+msgstr "_Kapat"
+
+#: src/glade-registration.glade:77
 msgid "_Submit"
 msgstr "_Gönder"
 
-#: src/glade-registration.glade:118
-msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu";
-msgstr "Bilgi şuraya gönderilecek https://people.gnome.org/~jpu";
+#: src/glade-registration.glade:82
+msgid "Information will be sent to https://survey.gnome.org";
+msgstr "Bilgi şuraya gönderilecek: https://survey.gnome.org";
 
-#: src/glade-registration.glade:211
+#: src/glade-registration.glade:183
 msgid "User Information"
 msgstr "Kullanıcı Bilgileri"
 
-#: src/glade-registration.glade:245
+#: src/glade-registration.glade:217
 msgid "<Your name or nickname is required>"
 msgstr "<Adınız ya da takma adınız gerekli>"
 
-#: src/glade-registration.glade:256 gladeui/glade-project-properties.ui:450
+#: src/glade-registration.glade:230 gladeui/glade-project-properties.ui:521
 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:69
 msgid "Name:"
 msgstr "Ad:"
 
-#: src/glade-registration.glade:268
+#: src/glade-registration.glade:242
 msgid "Email:"
 msgstr "E-posta:"
 
-#: src/glade-registration.glade:280
+#: src/glade-registration.glade:254
 msgid ""
 "Tokens are processed manually in batches.\n"
 "Please be patient."
@@ -784,39 +669,39 @@ msgstr ""
 "Jetonlar toplu şekilde elle işleniyor.\n"
 "Lütfen sabırlı olun."
 
-#: src/glade-registration.glade:283
+#: src/glade-registration.glade:256
 msgid "<Required to send back registration token>"
 msgstr "<Kayıt jetonunun geri gönderilmesi gerekiyor>"
 
-#: src/glade-registration.glade:294
+#: src/glade-registration.glade:269
 msgid "Country:"
 msgstr "Ülke:"
 
-#: src/glade-registration.glade:306
+#: src/glade-registration.glade:281
 msgid "City:"
 msgstr "Şehir:"
 
-#: src/glade-registration.glade:320
+#: src/glade-registration.glade:295
 msgid "Company"
 msgstr "Şirket"
 
-#: src/glade-registration.glade:321
+#: src/glade-registration.glade:296
 msgid "Organization"
 msgstr "Kuruluş"
 
-#: src/glade-registration.glade:322
+#: src/glade-registration.glade:297
 msgid "Personal"
 msgstr "Kişisel"
 
-#: src/glade-registration.glade:334
+#: src/glade-registration.glade:309
 msgid "Website"
 msgstr "Web Sitesi"
 
-#: src/glade-registration.glade:375
+#: src/glade-registration.glade:353
 msgid "Subscribe me to the mailing list"
 msgstr "Beni e-posta listesine kaydet"
 
-#: src/glade-registration.glade:379
+#: src/glade-registration.glade:357
 msgid ""
 "Subscribe to Glade Users mailing list.\n"
 "You will be sent email requesting confirmation!"
@@ -824,15 +709,15 @@ msgstr ""
 "Glade Kullanıcı e-posta listesine kaydol.\n"
 "Doğrulama için size e-posta gönderilecek!"
 
-#: src/glade-registration.glade:397
+#: src/glade-registration.glade:373
 msgid "Choose your country"
 msgstr "Ülkenizi seçin"
 
-#: src/glade-registration.glade:677
+#: src/glade-registration.glade:653
 msgid "We care about privacy!"
 msgstr "Mahremiyete önem veriyoruz!"
 
-#: src/glade-registration.glade:695
+#: src/glade-registration.glade:671
 msgid ""
 "All the data will be stored in a private location and will not be shared "
 "with the public or any third party."
@@ -840,437 +725,532 @@ msgstr ""
 "Tüm veri özel bir konumda saklanacak ve kamu ya da üçüncü taraf kişilerle "
 "paylaşılmayacaktır."
 
-#: src/glade-registration.glade:734
-msgid "Update Info"
-msgstr "Güncelleme Bilgisi"
-
-#: src/glade-registration.glade:754
-msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>"
-msgstr ""
-"<Daha önce gönderilmiş veriyi güncellemek için güncelleme jetonunu girin>"
+#: src/glade-registration.glade:705
+msgid "Glade User Survey"
+msgstr "Glade Kullanıcı Anketi"
 
-#: src/glade-registration.glade:804
+#: src/glade-registration.glade:735
 msgid "How long have you been programming?"
 msgstr "Ne zamandır programlama yapıyorsunuz?"
 
-#: src/glade-registration.glade:822 src/glade-registration.glade:1076
+#: src/glade-registration.glade:753 src/glade-registration.glade:1022
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: src/glade-registration.glade:838 src/glade-registration.glade:1092
+#: src/glade-registration.glade:769 src/glade-registration.glade:1038
 msgid "years"
 msgstr "yıl"
 
-#: src/glade-registration.glade:839 src/glade-registration.glade:1093
+#: src/glade-registration.glade:770 src/glade-registration.glade:1039
 msgid "months"
 msgstr "ay"
 
-#: src/glade-registration.glade:850
+#: src/glade-registration.glade:781
 msgid "I am not a programmer"
 msgstr "Programlayıcı değilim"
 
-#: src/glade-registration.glade:886
+#: src/glade-registration.glade:817
 msgid "Which programming languages do you prefer?"
 msgstr "Hangi programlama dillerini tercih edersiniz?"
 
-#: src/glade-registration.glade:902
+#: src/glade-registration.glade:833
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/glade-registration.glade:917
+#: src/glade-registration.glade:848
 msgid "C++"
 msgstr "C++"
 
-#: src/glade-registration.glade:932
+#: src/glade-registration.glade:863
 msgid "C#"
 msgstr "C#"
 
-#: src/glade-registration.glade:947
+#: src/glade-registration.glade:878
 msgid "Java"
 msgstr "Java"
 
-#: src/glade-registration.glade:962
+#: src/glade-registration.glade:893
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
-#: src/glade-registration.glade:977
+#: src/glade-registration.glade:908
 msgid "JavaScript"
 msgstr "JavaScript"
 
-#: src/glade-registration.glade:992
+#: src/glade-registration.glade:923
 msgid "Vala"
 msgstr "Vala"
 
-#: src/glade-registration.glade:1007
+#: src/glade-registration.glade:938
 msgid "Perl"
 msgstr "Perl"
 
-#: src/glade-registration.glade:1022 src/glade-registration.glade:1227
-#: src/glade-registration.glade:1314 src/glade-registration.glade:1331
-#: src/glade-registration.glade:1348 src/glade-registration.glade:1379
-#: src/glade-registration.glade:1399 src/glade-registration.glade:1494
-#: src/glade-registration.glade:1985 src/glade-registration.glade:2192
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:577 plugins/gtk+/gtk+.xml:3194
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4907
+#: src/glade-registration.glade:953
+msgid "Rust"
+msgstr "Rust"
+
+#: src/glade-registration.glade:968 src/glade-registration.glade:1173
+#: src/glade-registration.glade:1278 src/glade-registration.glade:1295
+#: src/glade-registration.glade:1312 src/glade-registration.glade:1344
+#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1465
+#: src/glade-registration.glade:1956 src/glade-registration.glade:2158
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3196
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4916
 msgid "Other"
 msgstr "Diğer"
 
-#: src/glade-registration.glade:1058
+#: src/glade-registration.glade:1004
 msgid "When did you start using Glade?"
 msgstr "Ne zaman Glade kullanmaya başladınız?"
 
-#: src/glade-registration.glade:1106
+#: src/glade-registration.glade:1052
 msgid "ago"
 msgstr "önce"
 
-#: src/glade-registration.glade:1138
+#: src/glade-registration.glade:1084
 msgid "Which version do you normally use?"
 msgstr "Normalde hangi sürümü kullanıyorsunuz?"
 
-#: src/glade-registration.glade:1155
+#: src/glade-registration.glade:1101
 msgid "What is available in my OS"
 msgstr "İşletim sistemimin temin ettiğini"
 
-#: src/glade-registration.glade:1172
+#: src/glade-registration.glade:1118
 msgid "Latest stable from sources"
 msgstr "Kaynaktan en son kararlı sürümü"
 
-#: src/glade-registration.glade:1189
+#: src/glade-registration.glade:1135
 msgid "3.8 for GTK+ 2"
 msgstr "GTK+ 2 için 3.8"
 
-#: src/glade-registration.glade:1206
+#: src/glade-registration.glade:1152
 msgid "Master"
 msgstr "Ana"
 
-#: src/glade-registration.glade:1283
+#: src/glade-registration.glade:1229
 msgid "On what operating systems?"
 msgstr "Hangi işletim sistemi üzerinde?"
 
-#: src/glade-registration.glade:1302
+#: src/glade-registration.glade:1249
 msgid "distribution"
 msgstr "dağıtım"
 
-#: src/glade-registration.glade:1303
+#: src/glade-registration.glade:1250
+msgid "Alpine"
+msgstr "Alpine"
+
+#: src/glade-registration.glade:1251
 msgid "Arch Linux"
 msgstr "Arch Linux"
 
-#: src/glade-registration.glade:1304
+#: src/glade-registration.glade:1252
+msgid "Ataraxia Linux"
+msgstr "Ataraxia Linux"
+
+#: src/glade-registration.glade:1253
+msgid "CentOS"
+msgstr "CentOS"
+
+#: src/glade-registration.glade:1254
+msgid "Chrome OS"
+msgstr "Chrome OS"
+
+#: src/glade-registration.glade:1255
+msgid "Clear Linux"
+msgstr "Clear Linux"
+
+#: src/glade-registration.glade:1256
 msgid "Debian"
 msgstr "Debian"
 
-#: src/glade-registration.glade:1305
-msgid "openSUSE"
-msgstr "openSUSE"
+#: src/glade-registration.glade:1257
+msgid "elementary OS"
+msgstr "elementary OS"
+
+#: src/glade-registration.glade:1258
+msgid "Endless OS"
+msgstr "Endless OS"
 
-#: src/glade-registration.glade:1306
+#: src/glade-registration.glade:1259
 msgid "Fedora"
 msgstr "Fedora"
 
-#: src/glade-registration.glade:1307
+#: src/glade-registration.glade:1260
 msgid "Gentoo"
 msgstr "Gentoo"
 
-#: src/glade-registration.glade:1308
+#: src/glade-registration.glade:1261
+msgid "Kubuntu"
+msgstr "Kubuntu"
+
+#: src/glade-registration.glade:1262
+msgid "Linux Mint"
+msgstr "Linux Mint"
+
+#: src/glade-registration.glade:1263
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: src/glade-registration.glade:1264
 msgid "Mandriva"
 msgstr "Mandriva"
 
-#: src/glade-registration.glade:1309
+#: src/glade-registration.glade:1265
+msgid "Nix OS"
+msgstr "Nix OS"
+
+#: src/glade-registration.glade:1266
+msgid "openSUSE"
+msgstr "openSUSE"
+
+#: src/glade-registration.glade:1267
+msgid "Oracle"
+msgstr "Oracle"
+
+#: src/glade-registration.glade:1268
+msgid "Pop!_OS"
+msgstr "Pop!_OS"
+
+#: src/glade-registration.glade:1269
+msgid "PureOS"
+msgstr "PureOS"
+
+#: src/glade-registration.glade:1270
+msgid "Raspbian"
+msgstr "Raspbian"
+
+#: src/glade-registration.glade:1271
 msgid "Red Hat"
 msgstr "Red Hat"
 
-#: src/glade-registration.glade:1310
+#: src/glade-registration.glade:1272
+msgid "Solus"
+msgstr "Solus"
+
+#: src/glade-registration.glade:1273
+msgid "SulinOS"
+msgstr "SulinOS"
+
+#: src/glade-registration.glade:1274
 msgid "Turbolinux"
 msgstr "Turbolinux"
 
-#: src/glade-registration.glade:1311
+#: src/glade-registration.glade:1275
 msgid "Ubuntu"
 msgstr "Ubuntu"
 
-#: src/glade-registration.glade:1312
+#: src/glade-registration.glade:1276
+msgid "Void Linux"
+msgstr "Void Linux"
+
+#: src/glade-registration.glade:1277
 msgid "Xandros"
 msgstr "Xandros"
 
-#: src/glade-registration.glade:1313
-msgid "Oracle"
-msgstr "Oracle"
-
-#: src/glade-registration.glade:1327 src/glade-registration.glade:1344
+#: src/glade-registration.glade:1291 src/glade-registration.glade:1308
 msgid "variant"
 msgstr "türev"
 
-#: src/glade-registration.glade:1328
+#: src/glade-registration.glade:1292
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: src/glade-registration.glade:1329
+#: src/glade-registration.glade:1293
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: src/glade-registration.glade:1330
+#: src/glade-registration.glade:1294
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: src/glade-registration.glade:1345
+#: src/glade-registration.glade:1309
 msgid "Oracle Solaris"
 msgstr "Oracle Solaris"
 
-#: src/glade-registration.glade:1346
+#: src/glade-registration.glade:1310
 msgid "OpenSolaris"
 msgstr "OpenSolaris"
 
-#: src/glade-registration.glade:1347
+#: src/glade-registration.glade:1311
 msgid "illumos"
 msgstr "illumos"
 
-#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1392
+#: src/glade-registration.glade:1334 src/glade-registration.glade:1357
 msgid "version"
 msgstr "sürüm"
 
-#: src/glade-registration.glade:1371
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
+#: src/glade-registration.glade:1335
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/glade-registration.glade:1372
-msgid "XP"
-msgstr "XP"
+#: src/glade-registration.glade:1336
+msgid "8"
+msgstr "8"
 
-#: src/glade-registration.glade:1373
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
+#: src/glade-registration.glade:1337
+msgid "7"
+msgstr "7"
 
-#: src/glade-registration.glade:1374
+#: src/glade-registration.glade:1338
 msgid "Vista"
 msgstr "Vista"
 
-#: src/glade-registration.glade:1375
+#: src/glade-registration.glade:1339
+msgid "2012"
+msgstr "2012"
+
+#: src/glade-registration.glade:1340
 msgid "2008"
 msgstr "2008"
 
-#: src/glade-registration.glade:1376
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: src/glade-registration.glade:1341
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
 
-#: src/glade-registration.glade:1377
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: src/glade-registration.glade:1342
+msgid "XP"
+msgstr "XP"
 
-#: src/glade-registration.glade:1378
-msgid "2012"
-msgstr "2012"
+#: src/glade-registration.glade:1343
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
 
-#: src/glade-registration.glade:1393
-msgid "Tiger"
-msgstr "Tiger"
+#: src/glade-registration.glade:1358
+msgid "Catalina"
+msgstr "Catalina"
 
-#: src/glade-registration.glade:1394
-msgid "Leopard"
-msgstr "Leopard"
+#: src/glade-registration.glade:1359
+msgid "Mojave"
+msgstr "Mojave"
 
-#: src/glade-registration.glade:1395
-msgid "Snow Leopard"
-msgstr "Snow Leopard"
+#: src/glade-registration.glade:1360
+msgid "High Sierra"
+msgstr "High Sierra"
 
-#: src/glade-registration.glade:1396
-msgid "Lion"
-msgstr "Lion"
+#: src/glade-registration.glade:1361
+msgid "Sierra"
+msgstr "Sierra"
 
-#: src/glade-registration.glade:1397
-msgid "Mountain Lion"
-msgstr "Mountain Lion"
+#: src/glade-registration.glade:1362
+msgid "El Capitan"
+msgstr "El Capitan"
 
-#: src/glade-registration.glade:1398
+#: src/glade-registration.glade:1363
+msgid "Yosemite"
+msgstr "Yosemite"
+
+#: src/glade-registration.glade:1364
 msgid "Mavericks"
 msgstr "Mavericks"
 
-#: src/glade-registration.glade:1409
+#: src/glade-registration.glade:1365
+msgid "Mountain Lion"
+msgstr "Mountain Lion"
+
+#: src/glade-registration.glade:1366
+msgid "Lion"
+msgstr "Lion"
+
+#: src/glade-registration.glade:1367
+msgid "Snow Leopard"
+msgstr "Snow Leopard"
+
+#: src/glade-registration.glade:1368
+msgid "Leopard"
+msgstr "Leopard"
+
+#: src/glade-registration.glade:1369
+msgid "Tiger"
+msgstr "Tiger"
+
+#: src/glade-registration.glade:1380
 msgid "GNU/Linux"
 msgstr "GNU/Linux"
 
-#: src/glade-registration.glade:1426 plugins/gtk+/gtk+.xml:3339
+#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3339
 msgid "BSD"
 msgstr "BSD"
 
-#: src/glade-registration.glade:1443
+#: src/glade-registration.glade:1414
 msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
 
-#: src/glade-registration.glade:1460
+#: src/glade-registration.glade:1431
 msgid "Mac OS X"
 msgstr "Mac OS X"
 
-#: src/glade-registration.glade:1477
+#: src/glade-registration.glade:1448
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: src/glade-registration.glade:1532
+#: src/glade-registration.glade:1503
 msgid "How often do you use it?"
 msgstr "Ne sıklıkla kullanıyorsunuz?"
 
-#: src/glade-registration.glade:1549
+#: src/glade-registration.glade:1520
 msgid "Every day"
 msgstr "Her gün"
 
-#: src/glade-registration.glade:1566
+#: src/glade-registration.glade:1537
 msgid "Few days a week"
-msgstr "Haftada bir kaç gün"
+msgstr "Haftada birkaç gün"
 
-#: src/glade-registration.glade:1583
+#: src/glade-registration.glade:1554
 msgid "Every week"
 msgstr "Her hafta"
 
-#: src/glade-registration.glade:1600
+#: src/glade-registration.glade:1571
 msgid "A few times a month"
-msgstr "Ayda bir kaç kere"
+msgstr "Ayda birkaç kez"
 
-#: src/glade-registration.glade:1617
+#: src/glade-registration.glade:1588
 msgid "Once a month"
 msgstr "Ayda bir"
 
-#: src/glade-registration.glade:1634
+#: src/glade-registration.glade:1605
 msgid "A few times a year"
-msgstr "Yılda bir kaç kere"
+msgstr "Yılda birkaç kez"
 
-#: src/glade-registration.glade:1672
+#: src/glade-registration.glade:1643
 msgid "What level of Glade user would you say you are?"
 msgstr "Gladeʼi hangi düzeyde kullandığınızı düşünüyorsunuz?"
 
-#: src/glade-registration.glade:1688
+#: src/glade-registration.glade:1659
 msgid "Beginner"
 msgstr "Acemi"
 
-#: src/glade-registration.glade:1705
+#: src/glade-registration.glade:1676
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Orta düzey"
 
-#: src/glade-registration.glade:1722
+#: src/glade-registration.glade:1693
 msgid "Advanced"
 msgstr "İleri düzey"
 
-#: src/glade-registration.glade:1760
+#: src/glade-registration.glade:1731
 msgid ""
 "Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to "
 "create?"
 msgstr ""
 "Glade ile oluşturduğunuz yazılımları ne tür lisans(lar) ile dağıtıyorsunuz?"
 
-#: src/glade-registration.glade:1776
+#: src/glade-registration.glade:1747
 msgid "Free software"
 msgstr "Özgür yazılım"
 
-#: src/glade-registration.glade:1790
+#: src/glade-registration.glade:1761
 msgid "Open source software"
 msgstr "Açık kaynak yazılım"
 
-#: src/glade-registration.glade:1804
+#: src/glade-registration.glade:1775
 msgid "Commercial/Closed software"
 msgstr "Sahipli/Kapalı yazılım"
 
-#: src/glade-registration.glade:1818
+#: src/glade-registration.glade:1789
 msgid "None - distributed internally"
 msgstr "Hiçbiri - iç dağıtım"
 
-#: src/glade-registration.glade:1853
+#: src/glade-registration.glade:1824
 msgid ""
 "In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?"
 msgstr "Glade ile oluşturduğunuz yazılım genelde hangi alan(lar)da kullanıldı?"
 
-#: src/glade-registration.glade:1868
+#: src/glade-registration.glade:1839
 msgid "Academic"
 msgstr "Akademik"
 
-#: src/glade-registration.glade:1882
+#: src/glade-registration.glade:1853
 msgid "Embedded applications"
 msgstr "Gömülü uygulamalar"
 
-#: src/glade-registration.glade:1896
+#: src/glade-registration.glade:1867
 msgid "Accounting"
 msgstr "Hesaplama"
 
-#: src/glade-registration.glade:1910
+#: src/glade-registration.glade:1881
 msgid "Desktop applications"
 msgstr "Masaüstü uygulamaları"
 
-#: src/glade-registration.glade:1924
+#: src/glade-registration.glade:1895
 msgid "Educational"
 msgstr "Eğitim"
 
-#: src/glade-registration.glade:1938
+#: src/glade-registration.glade:1909
 msgid "Medical"
 msgstr "Sağlık"
 
-#: src/glade-registration.glade:1952
+#: src/glade-registration.glade:1923
 msgid "Industrial applications"
 msgstr "Endüstriel uygulamalar"
 
-#: src/glade-registration.glade:1966
+#: src/glade-registration.glade:1937
 msgid "Scientific"
 msgstr "Bilimsel"
 
-#: src/glade-registration.glade:2039
+#: src/glade-registration.glade:2010
 msgid "What aspect of the software needs the most improvement?"
 msgstr "Yazılımın hangi yönü en çok geliştirmeye ihtiyaç duyuyor?"
 
-#: src/glade-registration.glade:2084
+#: src/glade-registration.glade:2055
 msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?"
 msgstr "Sizce Gladeʼin en büyük sorunu nedir?"
 
-#: src/glade-registration.glade:2101
+#: src/glade-registration.glade:2072
 msgid "Lack of documentation"
 msgstr "Belge eksikliği"
 
-#: src/glade-registration.glade:2120
+#: src/glade-registration.glade:2090
 msgid "Lack of professional support"
 msgstr "Profesyonel destek eksikliği"
 
-#: src/glade-registration.glade:2138
+#: src/glade-registration.glade:2107
 msgid "Lack of professional training"
 msgstr "Profesyonel eğitim eksikliği"
 
-#: src/glade-registration.glade:2156
+#: src/glade-registration.glade:2124
 msgid "Lack of publicity/exposure"
 msgstr "Reklam/tanıtım eksikliği"
 
-#: src/glade-registration.glade:2174
+#: src/glade-registration.glade:2141
 msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)"
 msgstr ""
 "Diğer işletim sistemleri için (Windows, Mac OS X) resmi ikilik çıkmaması"
 
-#: src/glade-registration.glade:2252
+#: src/glade-registration.glade:2217
 msgid "Have you ever encountered a bug?"
 msgstr "Hiç bir hatayla karşılaştınız mı?"
 
-#: src/glade-registration.glade:2269 src/glade-registration.glade:2341
-#: src/glade-registration.glade:2420 plugins/gtk+/gtk+.xml:1746
+#: src/glade-registration.glade:2233 src/glade-registration.glade:2305
+#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1746
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: src/glade-registration.glade:2286 src/glade-registration.glade:2358
-#: src/glade-registration.glade:2437 plugins/gtk+/gtk+.xml:1748
+#: src/glade-registration.glade:2250 src/glade-registration.glade:2322
+#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1748
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#: src/glade-registration.glade:2325
+#: src/glade-registration.glade:2289
 msgid "If so, did you file a bug report?"
 msgstr "Karşılaştıysanız, bir hata kaydı oluşturdunuz mu?"
 
-#: src/glade-registration.glade:2401
+#: src/glade-registration.glade:2365
 msgid "Have you ever thought about contributing?"
 msgstr "Hiç katkı vermeyi düşündünüz mü?"
 
-#: src/glade-registration.glade:2476
+#: src/glade-registration.glade:2440
 msgid "Why not?"
 msgstr "Neden olmasın?"
 
-#: src/glade-registration.glade:2526
+#: src/glade-registration.glade:2490
 msgid "Comments:"
 msgstr "Yorumlar:"
 
-#: src/glade-registration.glade:2577
+#: src/glade-registration.glade:2541
 msgid "Privacy Note:"
 msgstr "Gizlilik Notu:"
 
-#: src/glade-registration.glade:2597
+#: src/glade-registration.glade:2561
 msgid ""
 "The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n"
 "Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and "
@@ -1283,8 +1263,8 @@ msgstr ""
 "Bu anketin tüm amacı kullanıcı tabanımızı daha iyi tanımak içindir.\n"
 "E-posta adresiniz sizi tekil bir Glade kullanıcısı olarak belirlemek ve eğer "
 "bir şeyleri değiştirmek ya da fazladan yorum eklemek isterseniz size bir "
-"düzenleme jetonu gönderebilmek için kullanılacaktır.\n"
-" Yalnızca tüm veri setinden derlenen istatistik verisi kamu ile "
+"düzenleme jetonu gönderiminde kullanılacaktır.\n"
+" Yalnızca tüm veri takımından derlenen istatistik verisi kamu ile "
 "paylaşılacaktır.\n"
 "Kişisel veri özel bir veri tabanında saklanacak ve kamu ya da üçüncü "
 "şahıslarla paylaşılmayacaktır."
@@ -1334,70 +1314,70 @@ msgstr ""
 "Özel veri yazmak için %s açarken hata (%s).\n"
 "Bu oturumda hiçbir özel veri kaydedilmeyecek"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:587
+#: gladeui/glade-base-editor.c:592
 #, c-format
 msgid "Setting object type on %s to %s"
 msgstr "%s üzerindeki nesne türü %s olarak atanıyor"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:750
+#: gladeui/glade-base-editor.c:755
 #, c-format
 msgid "Add a %s to %s"
 msgstr "%2$s üzerine bir %1$s ekle"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:843 gladeui/glade-command.c:1225
+#: gladeui/glade-base-editor.c:848 gladeui/glade-command.c:1225
 #, c-format
 msgid "Add %s"
 msgstr "%s Ekle"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:875
+#: gladeui/glade-base-editor.c:880
 #, c-format
 msgid "Add child %s"
 msgstr "%s alt ögesini ekle"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:967
+#: gladeui/glade-base-editor.c:972
 #, c-format
 msgid "Delete %s child from %s"
 msgstr "%2$s üzerinden %1$s altını sil"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1096
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1101
 #, c-format
 msgid "Reorder %s's children"
 msgstr "%s altlarını yeniden sırala"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1583 plugins/gtk+/gtk+.xml:280
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1588 plugins/gtk+/gtk+.xml:280
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1009 plugins/gtk+/gtk+.xml:1404
 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:316
 #: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:86
 msgid "Label"
 msgstr "Etiket"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1598 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1603 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468
 #: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70
 #: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1626 plugins/gtk+/gtk+.xml:618
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1631 plugins/gtk+/gtk+.xml:618
 msgid "Container"
 msgstr "Taşıyıcı"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1627
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1632
 msgid "The container object this editor is currently editing"
 msgstr "Bu düzenleyicinin şu anda düzenlediği taşıyıcı nesne"
 
 #. Name
 #. translators: The unique identifier of an object in the project
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1914 gladeui/glade-editor-table.c:315
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1919 gladeui/glade-editor-table.c:315
 #: gladeui/glade-editor-table.c:599
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
 #. Type
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1934 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1939 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553
 msgid "Type:"
 msgstr "Tür:"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:2152
+#: gladeui/glade-base-editor.c:2157
 msgid ""
 "<big><b>Tips:</b></big>\n"
 "  * Right-click over the treeview to add items.\n"
@@ -1446,54 +1426,58 @@ msgstr "Dosya"
 msgid "Missing Image"
 msgstr "Eksik Resim"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:370
+#: gladeui/glade-builtins.c:376
 msgid "Stock"
 msgstr "Depo"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:371
+#: gladeui/glade-builtins.c:377
 msgid "A builtin stock item"
 msgstr "Yerleşik depo ögesi"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:383
+#: gladeui/glade-builtins.c:389
 msgid "Stock Image"
 msgstr "Depo Resmi"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:384
+#: gladeui/glade-builtins.c:390
 msgid "A builtin stock image"
 msgstr "Yerleşik depo resmi"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:538
+#: gladeui/glade-builtins.c:544
 msgid "Objects"
 msgstr "Nesneler"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:539
+#: gladeui/glade-builtins.c:545
 msgid "A list of objects"
 msgstr "Nesnelerin listesi"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:551
+#: gladeui/glade-builtins.c:557
 msgid "Image File Name"
 msgstr "Resim Dosyası Adı"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:552
+#: gladeui/glade-builtins.c:558
 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
 msgstr "Görüntüyü yüklemek için bir dosya adı, göreli yol ya da tam yol girin"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:565
+#: gladeui/glade-builtins.c:571
 msgid "Color"
 msgstr "Renk"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:566
+#: gladeui/glade-builtins.c:572
 msgid "A GDK color value"
 msgstr "Bir GDK renk değeri"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:608
+#: gladeui/glade-builtins.c:614
 msgid "String"
 msgstr "Dizgi"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:609
+#: gladeui/glade-builtins.c:615
 msgid "An entry"
 msgstr "Bir giriş"
 
+#: gladeui/glade-catalog.c:678
+msgid "User templates"
+msgstr "Kullanıcı şablonları"
+
 #: gladeui/glade-command.c:427 gladeui/glade-command.c:485
 #, c-format
 msgid "Enabling property %s on widget %s"
@@ -1509,12 +1493,12 @@ msgstr "%s özelliği %s parçacığı üstünde kapatılıyor"
 msgid "Setting multiple properties"
 msgstr "Çoklü özellikler atanıyor"
 
-#: gladeui/glade-command.c:797 gladeui/glade-editor-property.c:3714
+#: gladeui/glade-command.c:797 gladeui/glade-editor-property.c:3713
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s"
 msgstr "Atamalar %s / %s"
 
-#: gladeui/glade-command.c:803 gladeui/glade-editor-property.c:3422
+#: gladeui/glade-command.c:803 gladeui/glade-editor-property.c:3421
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s to %s"
 msgstr "Atamalar %s / %s atanılan %s"
@@ -1524,9 +1508,9 @@ msgstr "Atamalar %s / %s atanılan %s"
 msgid "Renaming %s to %s"
 msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılıyor"
 
-#: gladeui/glade-command.c:1226 gladeui/glade-command.c:1840
-#: gladeui/glade-command.c:1866 gladeui/glade-command.c:1969
-#: gladeui/glade-command.c:2011
+#: gladeui/glade-command.c:1226 gladeui/glade-command.c:1836
+#: gladeui/glade-command.c:1862 gladeui/glade-command.c:1965
+#: gladeui/glade-command.c:2007
 msgid "multiple"
 msgstr "çoklu"
 
@@ -1548,96 +1532,96 @@ msgstr "%s Sil"
 msgid "Remove multiple"
 msgstr "Çoklu sil"
 
-#: gladeui/glade-command.c:1812
+#: gladeui/glade-command.c:1808
 #, c-format
 msgid "Create %s"
 msgstr "%s Oluştur"
 
-#: gladeui/glade-command.c:1838
+#: gladeui/glade-command.c:1834
 #, c-format
 msgid "Delete %s"
 msgstr "%s Sil"
 
-#: gladeui/glade-command.c:1864
+#: gladeui/glade-command.c:1860
 #, c-format
 msgid "Cut %s"
 msgstr "%s Kes"
 
-#: gladeui/glade-command.c:1967
+#: gladeui/glade-command.c:1963
 #, c-format
 msgid "Paste %s"
 msgstr "%s Yapıştır"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2009
+#: gladeui/glade-command.c:2005
 #, c-format
 msgid "Drag %s and Drop to %s"
 msgstr "%sʼi Sürükle ve %sʼe Bırak"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2012
+#: gladeui/glade-command.c:2008
 msgid "root"
 msgstr "kök"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2133
+#: gladeui/glade-command.c:2126
 #, c-format
 msgid "Add signal handler %s"
 msgstr "Sinyal işleyici %s ekle"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2134
+#: gladeui/glade-command.c:2127
 #, c-format
 msgid "Remove signal handler %s"
 msgstr "Sinyal işleyici %s sil"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2135
+#: gladeui/glade-command.c:2128
 #, c-format
 msgid "Change signal handler %s"
 msgstr "Sinyal işleyici %s değiştir"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2350
+#: gladeui/glade-command.c:2343
 #, c-format
 msgid "Setting i18n metadata"
 msgstr "i18n öz bilgisi atanıyor"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2467
+#: gladeui/glade-command.c:2460
 #, c-format
 msgid "Locking %s by widget %s"
 msgstr "%s ögesi %s parçacığı tarafından kilitleniyor"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2512
+#: gladeui/glade-command.c:2505
 #, c-format
 msgid "Unlocking %s"
 msgstr "%s kilidi kaldırılıyor"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2634 gladeui/glade-command.c:2681
+#: gladeui/glade-command.c:2627 gladeui/glade-command.c:2674
 #, c-format
 msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d"
 msgstr "'%s'in hedef sürümü %d olarak ayarlanıyor. %d"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2837
+#: gladeui/glade-command.c:2830
 #, c-format
 msgid "Setting project's %s property"
 msgstr "Projenin '%s' özelliği ayarlanıyor"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2944
+#: gladeui/glade-command.c:2937
 #, c-format
 msgid "Setting resource path to '%s'"
 msgstr "Kaynak yolu '%s' olarak ayarlanıyor"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2975
+#: gladeui/glade-command.c:2968
 #, c-format
 msgid "Setting translation domain to '%s'"
 msgstr "Çeviri alanı '%s' olarak ayarlanıyor"
 
-#: gladeui/glade-command.c:3010
+#: gladeui/glade-command.c:3003
 #, c-format
 msgid "Unsetting widget '%s' as template"
 msgstr "Parçacık '%s' şablon olmaktan çıkarılıyor"
 
-#: gladeui/glade-command.c:3013
+#: gladeui/glade-command.c:3006
 #, c-format
 msgid "Setting widget '%s' as template"
 msgstr "Parçacık '%s' şablon olarak ayarlanıyor"
 
-#: gladeui/glade-command.c:3016
+#: gladeui/glade-command.c:3009
 msgid "Unsetting template"
 msgstr "Şablonluktan çıkarılıyor"
 
@@ -1656,66 +1640,66 @@ msgstr "%sʼin hizalamaları düzenleniyor"
 msgid "Editing margins of %s"
 msgstr "%sʼin kenar boşlukları düzenleniyor"
 
-#: gladeui/glade-design-layout.c:2033
+#: gladeui/glade-design-layout.c:2039
 msgid "Design View"
 msgstr "Tasarım Görünümü"
 
-#: gladeui/glade-design-layout.c:2034
+#: gladeui/glade-design-layout.c:2040
 msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
 msgstr "Bu yerleşimi içeren GladeDesignView"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:240
+#: gladeui/glade-editor.c:239
 msgid "Show info"
 msgstr "Bilgi göster"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:241
+#: gladeui/glade-editor.c:240
 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
 msgstr "Yüklenen parçacık için bilgi düğmesinin gösterilmesi"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:248 plugins/gtk+/gtk+.xml:11
+#: gladeui/glade-editor.c:247 plugins/gtk+/gtk+.xml:11
 msgid "Widget"
 msgstr "Parçacık"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:249
+#: gladeui/glade-editor.c:248
 msgid "The currently loaded widget in this editor"
 msgstr "Bu düzenleyicide şu anda yüklü olan parçacık"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:255
+#: gladeui/glade-editor.c:254
 msgid "Show Class Field"
 msgstr "Sınıf Alanını GÖster"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:256
+#: gladeui/glade-editor.c:255
 msgid "Whether to show the class field at the top"
 msgstr "Sınıf alanı yukarda gösterilsin mi"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:262
+#: gladeui/glade-editor.c:261
 msgid "Class Field"
 msgstr "Sınıf Alanı"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:263
+#: gladeui/glade-editor.c:262
 msgid "The class field string"
 msgstr "Sınıf alan metni"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:269
+#: gladeui/glade-editor.c:268
 msgid "Show Border"
 msgstr "Sınırı Göster"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:270
+#: gladeui/glade-editor.c:269
 msgid "Whether the border should be shown"
 msgstr "Sınır gösterilmeli mi"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:276
+#: gladeui/glade-editor.c:275
 msgid "Signal Editor"
 msgstr "Sinyal Düzenleyici"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:277
+#: gladeui/glade-editor.c:276
 msgid "The signal editor used to edit signals"
-msgstr "Sinyalleri düzenlemek için kullanılacak düzenleyici"
+msgstr "Sinyalleri düzenlemede kullanılacak düzenleyici"
 
 #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)]
 #. * example: Window Properties - GtkWindow [window1]
 #.
-#: gladeui/glade-editor.c:337
+#: gladeui/glade-editor.c:336
 #, c-format
 msgid "%s Properties - %s [%s]"
 msgstr "%s Özellikleri - %s [%s]"
@@ -1723,13 +1707,13 @@ msgstr "%s Özellikleri - %s [%s]"
 #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName)
 #. * example: Window Properties - GtkWindow
 #.
-#: gladeui/glade-editor.c:347
+#: gladeui/glade-editor.c:346
 #, c-format
 msgid "%s Properties - %s"
 msgstr "%s Özellikleri - %s"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:361 gladeui/glade-widget.c:1390
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:420
+#: gladeui/glade-editor.c:360 gladeui/glade-widget.c:1384
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:497
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:525
@@ -1740,75 +1724,75 @@ msgstr "%s Özellikleri - %s"
 msgid "Properties"
 msgstr "Özellikler"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:791
+#: gladeui/glade-editor.c:790
 #, c-format
 msgid "Create a %s"
 msgstr "Bir %s oluştur"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:799
+#: gladeui/glade-editor.c:798
 msgid "Crea_te"
 msgstr "Oluş_tur"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:907
+#: gladeui/glade-editor.c:906
 msgid "Reset"
 msgstr "Sıfırla"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:918 gladeui/glade-property-label.c:119
+#: gladeui/glade-editor.c:917 gladeui/glade-property-label.c:119
 msgid "Property"
 msgstr "Özellik"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:949
+#: gladeui/glade-editor.c:948
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:957
+#: gladeui/glade-editor.c:956
 msgid "Common"
 msgstr "Ortak"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:965 gladeui/glade-editor.ui:300
+#: gladeui/glade-editor.c:964 gladeui/glade-editor.ui:296
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Erişilebilirlik"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:998
+#: gladeui/glade-editor.c:997
 msgid "(default)"
 msgstr "(öntanımlı)"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:1013
+#: gladeui/glade-editor.c:1012
 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
 msgstr "Öntanımlı değerlere sıfırlamak istediğiniz özellikleri seçin"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:1147
+#: gladeui/glade-editor.c:1149
 msgid "Reset Widget Properties"
 msgstr "Parçacık Özelliklerini Sıfırla"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:1152 gladeui/glade-editor-property.c:1777
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2085 gladeui/glade-editor-property.c:3220
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3329 gladeui/glade-editor-property.c:3339
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3649 plugins/gtk+/glade-accels.c:523
+#: gladeui/glade-editor.c:1154 gladeui/glade-editor-property.c:1777
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2085 gladeui/glade-editor-property.c:3219
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3328 gladeui/glade-editor-property.c:3338
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3648 plugins/gtk+/glade-accels.c:524
 #: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
 msgid "_OK"
 msgstr "_Tamam"
 
 #. Checklist
-#: gladeui/glade-editor.c:1164
+#: gladeui/glade-editor.c:1166
 msgid "_Properties:"
 msgstr "Ö_zellikler:"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:1193
+#: gladeui/glade-editor.c:1195
 msgid "_Select All"
 msgstr "Tümünü _Seç"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:1201
+#: gladeui/glade-editor.c:1203
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "Tümünün Seçimini _Kaldır"
 
 #. Description
-#: gladeui/glade-editor.c:1211
+#: gladeui/glade-editor.c:1213
 msgid "Property _Description:"
 msgstr "Özellik _Açıklaması:"
 
 #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: gladeui/glade-editor.c:1309
+#: gladeui/glade-editor.c:1311
 #, c-format
 msgid "%s - %s Properties"
 msgstr "%s - %s Özellikleri"
@@ -1887,68 +1871,68 @@ msgid ""
 "string"
 msgstr ""
 "Kısa ve belirsiz metinler için: buraya bu metnin başka yerlerde geçen başka "
-"anlamlarıyla ayrımını yapabilmek için bir sözcük girin"
+"anlamlarıyla ayrımını yapabilmek için sözcük girin"
 
 #: gladeui/glade-editor-property.c:2186
 msgid "Co_mments for translators:"
-msgstr "Ç_eviriciler için açıklama:"
+msgstr "Çevirmenler için _yorumlar:"
 
 #: gladeui/glade-editor-property.c:2277
 msgid "Select a file from the project resource directory"
-msgstr "Proje kaynak dizininden bir dosya seçin"
+msgstr "Proje kaynak dizininden dosya seç"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3137 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
-#: gladeui/glade-widget.c:1354 plugins/gtk+/gtk+.xml:1519
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3136 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
+#: gladeui/glade-widget.c:1348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1519
 msgid "Name"
 msgstr "Ad"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3146 gladeui/glade-property.c:670
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3145 gladeui/glade-property.c:670
 msgid "Class"
 msgstr "Sınıf"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3167
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3166
 #, c-format
 msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
-msgstr "Bu projedeki üstü olmayan %s tipi nesneleri seçin"
+msgstr "Bu projede üstü olmayan %s tipi nesneleri seç"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3169
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3168
 #, c-format
 msgid "Choose %s type objects in this project"
-msgstr "Bu projedeki %s türünden nesneleri seçin"
+msgstr "Bu projede %s türünden nesneleri seç"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3189
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3188
 #, c-format
 msgid "Choose a parentless %s in this project"
-msgstr "Bu proje içinde üstü olmayan %s seçin"
+msgstr "Bu projede üstü olmayan %s seç"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3191
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3190
 #, c-format
 msgid "Choose a %s in this project"
-msgstr "Bu proje için bir %s seç"
+msgstr "Bu projede %s seç"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3219 gladeui/glade-editor-property.c:3327
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3338 gladeui/glade-editor-property.c:3647
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:521 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3218 gladeui/glade-editor-property.c:3326
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3337 gladeui/glade-editor-property.c:3646
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:522 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
 msgid "C_lear"
 msgstr "Temiz_le"
 
 #. Checklist
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3236 gladeui/glade-editor-property.c:3356
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3235 gladeui/glade-editor-property.c:3355
 msgid "O_bjects:"
 msgstr "_Nesneler:"
 
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3328
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3327
 msgid "_New"
 msgstr "_Yeni"
 
 #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3464
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3463
 #, c-format
 msgid "Creating %s for %s of %s"
 msgstr "%s için %s / %s oluşturuluyor"
 
 #. Checklist
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3665
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3664
 msgid "Objects:"
 msgstr "Nesneler:"
 
@@ -1968,7 +1952,7 @@ msgstr "Sınıf Adı:"
 msgid "The object's unique identifier"
 msgstr "Nesnenin tekil tanımlayıcısı"
 
-#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1448
+#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1442
 msgid "Composite"
 msgstr "Birleşik"
 
@@ -1976,8 +1960,8 @@ msgstr "Birleşik"
 msgid "Whether this widget is a composite template"
 msgstr "Bu parçacık bir birleşik şablon mu"
 
-#: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:175
-#: gladeui/glade-widget.c:1383
+#: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:193
+#: gladeui/glade-widget.c:1377
 msgid "Project"
 msgstr "Proje"
 
@@ -1985,11 +1969,11 @@ msgstr "Proje"
 msgid "The project being inspected"
 msgstr "Proje incelendi"
 
-#: gladeui/glade-inspector.c:572
+#: gladeui/glade-inspector.c:568
 msgid " < Search Widgets >"
 msgstr " <Parçacıkları Ara>"
 
-#: gladeui/glade-inspector.c:611
+#: gladeui/glade-inspector.c:607
 msgid "Expand all"
 msgstr "Tümünü genişlet"
 
@@ -2101,9 +2085,9 @@ msgstr "Takaslı"
 
 #. translators: GConnectFlags value
 #: gladeui/glade-previewer.c:759 gladeui/glade-signal.c:197
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1405 plugins/gtk+/gtk+.xml:2358
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2362 plugins/gtk+/gtk+.xml:2408
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2412
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2359
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2363 plugins/gtk+/gtk+.xml:2411
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2415
 msgid "After"
 msgstr "Sonra"
 
@@ -2111,13 +2095,13 @@ msgstr "Sonra"
 #: gladeui/glade-previewer.c:782
 #, c-format
 msgid "%s::%s emitted one time"
-msgstr "%s::%s bir kere yayıldı"
+msgstr "%s::%s bir kez yayıldı"
 
 #. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emitted %d times
 #: gladeui/glade-previewer.c:786
 #, c-format
 msgid "%s::%s emitted %d times"
-msgstr "%s::%s %d kere yayıldı"
+msgstr "%s::%s %d kez yayıldı"
 
 #: gladeui/glade-previewer.c:791
 msgid "Run First"
@@ -2164,7 +2148,7 @@ msgstr "Önizlemesi yapılacak dosyanın adı"
 
 #: gladeui/glade-previewer-main.c:300
 msgid "Creates dummy widget class to load a template"
-msgstr "Bir şablon yüklemek için kukla parçacık sınıfı oluşturur"
+msgstr "Şablon yüklemek için kukla parçacık sınıfı oluşturur"
 
 #: gladeui/glade-previewer-main.c:301
 msgid "Name of the toplevel to preview"
@@ -2184,7 +2168,7 @@ msgstr "Standart girdiyi dinle"
 
 #: gladeui/glade-previewer-main.c:305
 msgid "make a slideshow of every toplevel widget by adding them in a GtkStack"
-msgstr "bir GtkStackʼe ekleyerek tüm üst düzey parçacıkların geçişini yap"
+msgstr "tüm üst düzey parçacıkların slayt gösterisini, onları GtkStackʼe ekleyerek yap"
 
 #: gladeui/glade-previewer-main.c:306
 msgid "Print handlers signature on invocation"
@@ -2196,7 +2180,7 @@ msgstr "Önizleyici sürümünü görüntüle"
 
 #: gladeui/glade-previewer-main.c:326
 msgid "- previews a glade UI definition"
-msgstr "- bir glade UI tanımı önizlemesi gösterir"
+msgstr "- glade UI tanımı önizlemesi gösterir"
 
 #: gladeui/glade-previewer-main.c:332
 #, c-format
@@ -2212,112 +2196,112 @@ msgstr ""
 msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
 msgstr "--listen veya --filename belirtilmelidir.\n"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1036
+#: gladeui/glade-project.c:1015
 msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
 msgstr "Projenin en son kaydedildiğinden beri değiştirilmiş olması"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1042
+#: gladeui/glade-project.c:1021
 msgid "Has Selection"
 msgstr "Seçim Var"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1043
+#: gladeui/glade-project.c:1022
 msgid "Whether project has a selection"
-msgstr "Projenin bir seçiminin olması"
+msgstr "Projenin seçiminin olması"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1049
+#: gladeui/glade-project.c:1028
 msgid "Path"
 msgstr "Yol"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1050
+#: gladeui/glade-project.c:1029
 msgid "The filesystem path of the project"
 msgstr "Projenin dosya sistemi yolu"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1056
+#: gladeui/glade-project.c:1035
 msgid "Read Only"
 msgstr "Salt Okunur"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1057
+#: gladeui/glade-project.c:1036
 msgid "Whether project is read-only"
 msgstr "Projenin salt okunur olup olmayacağı"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1063
+#: gladeui/glade-project.c:1042
 msgid "Add Item"
 msgstr "Öge Ekle"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1064
+#: gladeui/glade-project.c:1043
 msgid "The current item to add to the project"
 msgstr "Projeye eklenecek geçerli öge"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1070
+#: gladeui/glade-project.c:1049
 msgid "Pointer Mode"
 msgstr "Belirteç Kipi"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1071
+#: gladeui/glade-project.c:1050
 msgid "The currently effective GladePointerMode"
 msgstr "Şu anda etkin olan GladePointerMode"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1078
+#: gladeui/glade-project.c:1057
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "Çeviri Alanı"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1079
+#: gladeui/glade-project.c:1058
 msgid "The project translation domain"
 msgstr "Proje çeviri alanı"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1085 gladeui/glade-widget.c:1406
+#: gladeui/glade-project.c:1064 gladeui/glade-widget.c:1400
 msgid "Template"
 msgstr "Şablom"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1086
+#: gladeui/glade-project.c:1065
 msgid "The project's template widget, if any"
 msgstr "Eğer varsa, projenin şablon parçacığı"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1092
+#: gladeui/glade-project.c:1071
 msgid "Resource Path"
 msgstr "Kaynak Yolu"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1093
+#: gladeui/glade-project.c:1072
 msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime"
 msgstr "Glade çalışma zamanında resimlerin ve kaynakların yükleneceği yol"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1099 gladeui/glade-project-properties.ui:635
+#: gladeui/glade-project.c:1078 gladeui/glade-project-properties.ui:700
 msgid "License"
 msgstr "Lisans"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1100
+#: gladeui/glade-project.c:1079
 msgid "License for this project, it will be added as a document level comment."
 msgstr "Projenin lisansı, belge düzeyinden açıklama metni olarak eklenecek."
 
-#: gladeui/glade-project.c:1106
+#: gladeui/glade-project.c:1085
 msgid "CSS Provider Path"
 msgstr "CSS Sağlayıcı Yolu"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1107
+#: gladeui/glade-project.c:1086
 msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project."
 msgstr "Bu proje için özel CSS sağlayıcı olarak kullanılacak yol."
 
-#: gladeui/glade-project.c:1204
+#: gladeui/glade-project.c:1183
 #, c-format
 msgid "(internal %s)"
 msgstr "(iç %s)"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1209
+#: gladeui/glade-project.c:1188
 #, c-format
 msgid "(%s child)"
 msgstr "(alt %s)"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1211
+#: gladeui/glade-project.c:1190
 #, c-format
 msgid "(template)"
 msgstr "(şablon)"
 
 #. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
-#: gladeui/glade-project.c:1219
+#: gladeui/glade-project.c:1198
 #, c-format
 msgid "(%s of %s)"
 msgstr "(%s / %s)"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1580
+#: gladeui/glade-project.c:1559
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load %s.\n"
@@ -2327,17 +2311,17 @@ msgstr ""
 "Gerekli kataloglar yok: %s"
 
 #. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:1952
+#: gladeui/glade-project.c:1927
 #, c-format
 msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
 msgstr "%s Gtk+ %d.%d sürümünü hedefliyor"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1995
+#: gladeui/glade-project.c:1970
 #, c-format
 msgid ", %s"
 msgstr ", %s"
 
-#: gladeui/glade-project.c:2003
+#: gladeui/glade-project.c:1978
 #, c-format
 msgid ""
 "Especially because there is %d object that can not be built with type: %s"
@@ -2345,7 +2329,7 @@ msgid_plural ""
 "Especially because there are %d objects that can not be built with types: %s"
 msgstr[0] "Özellikle şu tiple oluşturulamayacak %d nesne olduğundan: %s"
 
-#: gladeui/glade-project.c:2021
+#: gladeui/glade-project.c:1996
 #, c-format
 msgid ""
 "But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
@@ -2358,22 +2342,17 @@ msgstr ""
 "çalıştırabildiğinizden emin olun.\n"
 "%s"
 
-#: gladeui/glade-project.c:2082
+#: gladeui/glade-project.c:2057
 #, c-format
 msgid ""
 "An automatically saved version of `%s' is more recent.\n"
 "\n"
 "Would you like to load the autosave version instead?"
 msgstr ""
-"`%sʼin kendiliğinden kaydedilmiş bir sürümü daha güncel.\n"
+"`%sʼin kendiliğinden kaydedilmiş sürümü daha güncel.\n"
 "\n"
 "Kendiliğinden kaydedilmiş sürümünü yüklemek ister misiniz?"
 
-#: gladeui/glade-project.c:2227
-#, c-format
-msgid "%s document properties"
-msgstr "%s belge özellikleri"
-
 #. ******************************************************************
 #. Verify code here (versioning, incompatibility checks)
 #. ******************************************************************
@@ -2382,167 +2361,178 @@ msgstr "%s belge özellikleri"
 #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
 #.
 #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s 
%d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3099
+#: gladeui/glade-project.c:3049
 #, c-format
 msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "Bu parça ilk defa %s %d.%d ile geliyor proje hedefleri %s %d.%d"
 
 #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3103
+#: gladeui/glade-project.c:3053
 #, c-format
-msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
-msgstr "[%s] '<b>%s</b>' nesne sınıfı %s %d.%d sürümünde tanıtıldı\n"
+msgid ""
+"[%s]\n"
+"\tObject class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
+msgstr ""
+"[%s]\n"
+"\t'<b>%s</b>' nesne sınıfı %s %d.%d sürümünde tanıtıldı\n"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3105
+#: gladeui/glade-project.c:3055
 msgid "This widget is deprecated"
 msgstr "Bu parçacık artık kullanılmıyor"
 
 #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3108
+#: gladeui/glade-project.c:3058
 #, c-format
-msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n"
+msgid ""
+"[%s]\n"
+"\tObject class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n"
 msgstr ""
-"[%1$s] %3$s %4$d.%5$d sürümünden '<b>%2$s</b>' nesne sınıfı artık "
+"[%1$s]\n"
+"\t%3$s %4$d.%5$d sürümünden '<b>%2$s</b>' nesne sınıfı artık "
 "kullanılmıyor\n"
 
 #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3113
+#: gladeui/glade-project.c:3063
 #, c-format
 msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr ""
 "Bu özellik %s %d.%d içinde ilk defa geçiyor ancak proje hedefleri %s %d.%d"
 
 #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3117
+#: gladeui/glade-project.c:3067
 #, c-format
 msgid ""
-"[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s "
-"%d.%d\n"
+"[%s]\n"
+"\tProperty '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d."
+"%d\n"
 msgstr ""
-"[%1$s] '<b>%3$s</b>' nesne sınıfının '<b>%2$s</b>' özelliği %4$s %5$d.%6$d "
+"[%1$s]\n"
+"\t'<b>%3$s</b>' nesne sınıfının '<b>%2$s</b>' özelliği %4$s %5$d.%6$d "
 "sürümünde tanıtıldı\n"
 
 #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3121
+#: gladeui/glade-project.c:3071
 #, c-format
 msgid ""
-"[%s] Packing property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced "
-"in %s %d.%d\n"
+"[%s]\n"
+"\tPacking property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in "
+"%s %d.%d\n"
 msgstr ""
-"[%1$s] '<b>%3$s</b>' nesne sınıfının '<b>%2$s</b>' paketleme özelliği %4$s "
+"[%1$s]\n"
+"\t'<b>%3$s</b>' nesne sınıfının '<b>%2$s</b>' paketleme özelliği %4$s "
 "%5$d.%6$d sürümünde tanıtıldı\n"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3124
+#: gladeui/glade-project.c:3074
 msgid "This property is deprecated"
 msgstr "Bu özellik artık kullanılmıyor"
 
 #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: gladeui/glade-project.c:3127
+#: gladeui/glade-project.c:3077
 #, c-format
-msgid "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
+msgid ""
+"[%s]\n"
+"\tProperty '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
 msgstr ""
-"[%1$s] '<b>%3$s</b>' nesne sınıfının '<b>%2$s</b>' özelliği artık "
+"[%1$s]\n"
+"\t'<b>%3$s</b>' nesne sınıfının '<b>%2$s</b>' özelliği artık "
 "kullanılmıyor\n"
 
 #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3131
+#: gladeui/glade-project.c:3081
 #, c-format
 msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "Bu sinyal %s %d.%d sürümü ile geliyor ama proje %s %d.%d hedefliyor"
 
 #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3135
+#: gladeui/glade-project.c:3085
 #, c-format
 msgid ""
-"[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d."
-"%d\n"
+"[%s]\n"
+"\tSignal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr ""
-"[%1$s] '<b>%3$s</b>' nesne sınıfının '<b>%2$s</b>' sinyali %4$s %5$d.%6$d "
+"[%1$s]\n"
+"\t'<b>%3$s</b>' nesne sınıfının '<b>%2$s</b>' sinyali %4$s %5$d.%6$d "
 "sürümünde tanıtıldı\n"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3138
+#: gladeui/glade-project.c:3088
 msgid "This signal is deprecated"
 msgstr "Bu sinyal artık kullanılmıyor"
 
 #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
-#: gladeui/glade-project.c:3141
+#: gladeui/glade-project.c:3091
 #, c-format
-msgid "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
+msgid ""
+"[%s]\n"
+"\tSignal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
 msgstr ""
-"[%1$s] '<b>%3$s</b>' nesne sınıfının '<b>%2$s</b>' sinyali artık "
+"[%1$s]\n"
+"\t'<b>%3$s</b>' nesne sınıfının '<b>%2$s</b>' sinyali artık "
 "kullanılmıyor\n"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3438
+#: gladeui/glade-project.c:3386
 msgid "Details"
 msgstr "Ayrıntılar"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3455
+#: gladeui/glade-project.c:3402
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
 msgstr "\"%s\" projesinde hatalar var. Yine de kaydedilsin mi ?"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3456
+#: gladeui/glade-project.c:3428
 #, c-format
-msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
-msgstr ""
-"\"%s\" projesi, kullanılmayan parçacıklar ve/veya sürüm uyumsuzlukları "
-"içeriyor."
+msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d\n"
+msgstr "%s nesnesi bir sınıf şablonu ama bu gtk+ %d.%d ile desteklenmiyor\n"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3481
-#, c-format
-msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d"
-msgstr "%s nesnesi bir sınıf şablonu ama bu gtk+ %d.%d ile desteklenmiyor"
-
-#: gladeui/glade-project.c:3496
+#: gladeui/glade-project.c:3443
 #, c-format
 msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
 msgstr "%s nesnesi tanınmayan %s türünde\n"
 
-#: gladeui/glade-project.c:4988
+#: gladeui/glade-project.c:4944
 #, c-format
 msgid "Unsaved %i"
 msgstr "Kaydedilmemiş %i"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5288 gladeui/glade-project.c:5339
-#: gladeui/glade-project.c:5496
+#: gladeui/glade-project.c:5251 gladeui/glade-project.c:5302
+#: gladeui/glade-project.c:5459
 msgid "No widget selected."
 msgstr "Hiçbir parçacık seçilmemiş."
 
-#: gladeui/glade-project.c:5304
+#: gladeui/glade-project.c:5267
 msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
 msgstr "Tanınmayan parçacık türü kopyalanamıyor."
 
-#: gladeui/glade-project.c:5336
+#: gladeui/glade-project.c:5299
 msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
 msgstr "Tanınmayan parçacık türü kesilemiyor"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5388
+#: gladeui/glade-project.c:5351
 msgid "Unable to paste to the selected parent"
 msgstr "Seçilen üste yapıştırılamadı"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5399
+#: gladeui/glade-project.c:5362
 msgid "Unable to paste to multiple widgets"
 msgstr "Çoklu parçacığa yapıştırılamadı"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5409
+#: gladeui/glade-project.c:5372
 msgid "No widget on the clipboard"
 msgstr "Panoda parçacık yok"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5454
+#: gladeui/glade-project.c:5417
 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
-msgstr "Bu taşıyıcıya yalnızca bir parçacık aynı anda yapıştırılabilir"
+msgstr "Bu taşıyıcıya yalnızca tek parçacık aynı anda yapıştırılabilir"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5466
+#: gladeui/glade-project.c:5429
 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
 msgstr "Hedef taşıyıcıda yetersiz miktarda alan tutucu"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.c:176
+#: gladeui/glade-project-properties.c:194
 msgid "The project this properties dialog was created for"
 msgstr "Bu özellik iletişim penceresinin oluşturulduğu proje"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.c:628
+#: gladeui/glade-project-properties.c:741
 #, c-format
 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
 msgstr ""
@@ -2560,7 +2550,7 @@ msgstr "Etkin"
 msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
 msgstr "Eğer özellik seçimlikse, bu onun etkin durumudur"
 
-#: gladeui/glade-property.c:682 gladeui/glade-widget-action.c:191
+#: gladeui/glade-property.c:682 gladeui/glade-widget-action.c:188
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Duyarlı"
 
@@ -2677,7 +2667,7 @@ msgstr "SignalClass"
 msgid "The signal class of this signal"
 msgstr "Bu sinyalin sinyal sınıfı"
 
-#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1320
+#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1321
 msgid "Detail"
 msgstr "Ayrıntı"
 
@@ -2685,7 +2675,7 @@ msgstr "Ayrıntı"
 msgid "The detail for this signal"
 msgstr "Bu sinyalin ayrıntısı"
 
-#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1335
+#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1336
 msgid "Handler"
 msgstr "İşleyici"
 
@@ -2701,7 +2691,7 @@ msgstr "Kullanıcı Verisi"
 msgid "The user data for this signal"
 msgstr "Bu sinyalin kullanıcı verisi"
 
-#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1438
+#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1432
 msgid "Support Warning"
 msgstr "Destek Uyarısı"
 
@@ -2720,25 +2710,25 @@ msgstr ""
 
 #: gladeui/glade-signal-editor.c:517
 msgid "Select an object to pass to the handler"
-msgstr "İşleyiciye geçirilecek bir nesne seçin"
+msgstr "İşleyiciye geçirilecek nesne seç"
 
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1313 plugins/gtk+/glade-accels.c:448
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1314 plugins/gtk+/glade-accels.c:449
 msgid "Signal"
 msgstr "Sinyal"
 
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1373
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1374
 msgid "User data"
 msgstr "Kullanıcı verisi"
 
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1388
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1389
 msgid "Swap"
 msgstr "Takas"
 
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1548
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1549
 msgid "Glade Widget"
 msgstr "Glade Parçacığı"
 
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1549
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1550
 msgid "The glade widget to edit signals"
 msgstr "Sinyalleri düzenlenecek glade parçacığı"
 
@@ -2750,7 +2740,7 @@ msgstr "<Buraya yazın>"
 msgid "<Click here>"
 msgstr "<Buraya tıklayın>"
 
-#: gladeui/glade-utils.c:136 gladeui/glade-utils.c:168
+#: gladeui/glade-utils.c:137 gladeui/glade-utils.c:168
 #, c-format
 msgid "We could not find the symbol \"%s\""
 msgstr "Sembol \"%s\" bulunamadı"
@@ -2767,7 +2757,7 @@ msgid ""
 "Add a %s first."
 msgstr ""
 "Kaydırılamayan %s parçacığı doğrudan %sʼe eklenemez.\n"
-"Önce bir %s ekleyin."
+"Önce %s ekleyin."
 
 #: gladeui/glade-utils.c:491
 msgid "All Files"
@@ -2785,42 +2775,42 @@ msgstr "GtkBuilder Dosyaları"
 msgid "All Glade Files"
 msgstr "Tüm Glade Dosyaları"
 
-#: gladeui/glade-utils.c:1227
+#: gladeui/glade-utils.c:1241
 msgid "Could not show link:"
 msgstr "Bağlantı gösterilemedi:"
 
 #. Reset the column
-#: gladeui/glade-utils.c:1703 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829
+#: gladeui/glade-utils.c:1717 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:871 plugins/gtk+/gtk+.xml:1257
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1273 plugins/gtk+/gtk+.xml:1388
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531 plugins/gtk+/gtk+.xml:1678
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 plugins/gtk+/gtk+.xml:2632
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2686 plugins/gtk+/gtk+.xml:2753
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/gtk+/gtk+.xml:3459
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3596 plugins/gtk+/gtk+.xml:3713
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3756 plugins/gtk+/gtk+.xml:4018
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4722 plugins/gtk+/gtk+.xml:5543
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 plugins/gtk+/gtk+.xml:2635
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2689 plugins/gtk+/gtk+.xml:2755
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3086 plugins/gtk+/gtk+.xml:3460
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3599 plugins/gtk+/gtk+.xml:3716
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3759 plugins/gtk+/gtk+.xml:4021
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4725 plugins/gtk+/gtk+.xml:5552
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: gladeui/glade-widget-action.c:185 plugins/gtk+/gtk+.xml:436
+#: gladeui/glade-widget-action.c:182 plugins/gtk+/gtk+.xml:436
 msgid "Definition"
 msgstr "Tanım"
 
-#: gladeui/glade-widget-action.c:186
+#: gladeui/glade-widget-action.c:183
 msgid "GladeWidgetActionDef structure pointer"
 msgstr "GladeWidgetActionDef yapı belirteci"
 
-#: gladeui/glade-widget-action.c:192
+#: gladeui/glade-widget-action.c:189
 msgid "Whether this action is sensitive"
 msgstr "Bu eylemin hassas olup olmadığı"
 
-#: gladeui/glade-widget-action.c:198 gladeui/glade-widget.c:1443
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4331
+#: gladeui/glade-widget-action.c:195 gladeui/glade-widget.c:1437
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4334
 msgid "Visible"
 msgstr "Görünür"
 
-#: gladeui/glade-widget-action.c:199
+#: gladeui/glade-widget-action.c:196
 msgid "Whether this action is visible"
 msgstr "Bu eylemin görünür olup olmadığı"
 
@@ -2912,142 +2902,137 @@ msgstr "Sorgu"
 msgid "Whether the adaptor should query the use or not"
 msgstr "Adaptör kullanımı sorgulamalı mı"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1355
+#: gladeui/glade-widget.c:1349
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Parçacığın adı"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1359
+#: gladeui/glade-widget.c:1353
 msgid "Internal name"
 msgstr "İç ad"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1360
+#: gladeui/glade-widget.c:1354
 msgid "The internal name of the widget"
 msgstr "Parçacığın iç adı"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1364
+#: gladeui/glade-widget.c:1358
 msgid "Anarchist"
 msgstr "Anarşist"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1365
+#: gladeui/glade-widget.c:1359
 msgid ""
 "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
 msgstr "Bu karmaşık altʼın atasal alt mı yoksa anarşist alt mı olduğu"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1371
+#: gladeui/glade-widget.c:1365
 msgid "Object"
 msgstr "Nesne"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1372
+#: gladeui/glade-widget.c:1366
 msgid "The object associated"
 msgstr "Eşleştirilen nesne"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1377
+#: gladeui/glade-widget.c:1371
 msgid "Adaptor"
 msgstr "Adaptör"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1378
+#: gladeui/glade-widget.c:1372
 msgid "The class adaptor for the associated widget"
 msgstr "Eşleştirilen parçacık için sınıf adaptörü"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1384
+#: gladeui/glade-widget.c:1378
 msgid "The glade project that this widget belongs to"
 msgstr "Bu parçacığın ait olduğu glade projesi"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1391
+#: gladeui/glade-widget.c:1385
 msgid "A list of GladeProperties"
 msgstr "GladeProperties listesi"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1395 plugins/gtk+/gtk+.xml:634
+#: gladeui/glade-widget.c:1389 plugins/gtk+/gtk+.xml:634
 msgid "Parent"
 msgstr "Üst"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1396
+#: gladeui/glade-widget.c:1390
 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
 msgstr "Üstlük yapan GladeWidgetʼe belirteç"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1401
+#: gladeui/glade-widget.c:1395
 msgid "Internal Name"
 msgstr "İç Ad"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1402
+#: gladeui/glade-widget.c:1396
 msgid "A generic name prefix for internal widgets"
 msgstr "İç parçacıklar için genel ad öneki"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1407
+#: gladeui/glade-widget.c:1401
 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
 msgstr "Yeni parçacık için temel alınacak GladeWidget şablomu"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1412
+#: gladeui/glade-widget.c:1406
 msgid "Exact Template"
 msgstr "Asıl Şablom"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1414
+#: gladeui/glade-widget.c:1408
 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
-msgstr "Bir şablom kullanılırken tam bir kopyasının çıkartılıp çıkartılmaması"
+msgstr "Şablon kullanılırken tam kopyasının çıkartılıp çıkartılmaması"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1418
+#: gladeui/glade-widget.c:1412
 msgid "Reason"
 msgstr "Neden"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1419
+#: gladeui/glade-widget.c:1413
 msgid "A GladeCreateReason for this creation"
 msgstr "Bu yaratım için GladeCreateReason"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1426
+#: gladeui/glade-widget.c:1420
 msgid "Toplevel Width"
 msgstr "Üst Düzey Genişliği"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1427
+#: gladeui/glade-widget.c:1421
 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
 msgstr "Üst düzey GladeDesignLayout içindeyken parçacığın genişliği"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1432
+#: gladeui/glade-widget.c:1426
 msgid "Toplevel Height"
 msgstr "Üst Düzey Yüksekliği"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1433
+#: gladeui/glade-widget.c:1427
 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
 msgstr "Üst düzey GladeDesignLayout içindeyken parçacığın yüksekliği"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1439
+#: gladeui/glade-widget.c:1433
 msgid "A warning string about version mismatches"
 msgstr "Sürüm eşleşememeleri hakkında uyarı"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1444
+#: gladeui/glade-widget.c:1438
 msgid "Whether the widget is visible or not"
 msgstr "Parçacığın görünür olup olmaması"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1449
+#: gladeui/glade-widget.c:1443
 msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
-msgstr "Bu parçacığın bir birleşik parçacığın şablonu olup olmadığı"
+msgstr "Bu parçacığın, birleşik parçacığın şablonu olup olmadığı"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:2777 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1038
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1102
-msgid "(unnamed)"
-msgstr "(adsız)"
-
-#: gladeui/glade-widget.c:4882
+#: gladeui/glade-widget.c:4874
 msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later."
 msgstr "Şablon sınıfları yalnızca GTK+ 3.10 ve sonrasında kullanılabilir."
 
-#: gladeui/glade-widget.c:4890
+#: gladeui/glade-widget.c:4882
 #, c-format
 msgid "Object has unrecognized type %s"
 msgstr "Nesnenin tanımlanmayan %s türü var"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:4956
+#: gladeui/glade-widget.c:4948
 msgid "Property has versioning problems: "
 msgstr "Özelliğin sürümleme problemleri var: "
 
-#: gladeui/glade-widget.c:4958
+#: gladeui/glade-widget.c:4950
 msgid "Some properties have versioning problems: "
 msgstr "Bazı özelliklerim sürümleme problemleri var: "
 
-#: gladeui/glade-widget.c:4978
+#: gladeui/glade-widget.c:4970
 msgid "Signal has versioning problems: "
 msgstr "Sinyalin sürümleme problemleri var: "
 
-#: gladeui/glade-widget.c:4980
+#: gladeui/glade-widget.c:4972
 msgid "Some signals have versioning problems: "
 msgstr "Bazı sinyallerin sürümleme problemi var: "
 
@@ -3055,7 +3040,7 @@ msgstr "Bazı sinyallerin sürümleme problemi var: "
 msgid "Actions"
 msgstr "Eylemler"
 
-#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5612
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5621
 msgid "Applications"
 msgstr "Uygulamalar"
 
@@ -3111,132 +3096,128 @@ msgstr "GTK+ olmayan parçacıklar ve nesneler"
 msgid "Extra GTK+ objects"
 msgstr "Ek GTK+ nesneleri"
 
-#: gladeui/glade-editor.ui:126
+#: gladeui/glade-editor.ui:125
 msgid "_General"
 msgstr "_Genel"
 
-#: gladeui/glade-editor.ui:174
+#: gladeui/glade-editor.ui:172
 msgid "_Packing"
 msgstr "_Paketleme"
 
-#: gladeui/glade-editor.ui:223
+#: gladeui/glade-editor.ui:220
 msgid "_Common"
 msgstr "_Ortak"
 
-#: gladeui/glade-editor.ui:251
+#: gladeui/glade-editor.ui:248
 msgid "_Signals"
 msgstr "_Sinyaller"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:72
-msgid "_Verify"
-msgstr "_Doğrula"
-
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:76
-msgid ""
-"Verify that the project does not use any properties,\n"
-"signals or widgets which are not available in the target version"
-msgstr ""
-"Projenin hedef sürümünde kullanılabilir olmayan herhangi\n"
-"bir özellik, sinyal veya parçacık kullanmadığını doğrulayın"
-
 #: gladeui/glade-project-properties.ui:141
 msgid "Translation domain:"
 msgstr "Çeviri alanı:"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:189
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:191
 msgid "Composite template toplevel:"
 msgstr "Birleşik şablon üst düzey:"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:207
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:209
 msgid "Select a CSS to use as custom style provider"
 msgstr "Özel biçem sağlayıcı olarak kullanılacak CSS seçin"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:217
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:219
 msgid "Custom CSS style provider:"
 msgstr "Özel CSS biçem sağlayıcı:"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:258
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:261
 msgid "From the project directory"
 msgstr "Proje dizininden"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:275
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:278
 msgid "From a project relative directory"
-msgstr "Projeye göreli bir dizinden"
+msgstr "Projeye göreli dizinden"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:292
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:295
 msgid "From this directory"
 msgstr "Bu dizinden"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:313
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:316
 msgid "Choose a path to load image resources"
 msgstr "Resim kaynaklarını yüklemek için yol seçin"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:341
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:344
 msgid "Image resources are loaded locally:"
 msgstr "Yerel olarak yüklenen resim kaynakları:"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:401
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:387
 msgid "Toolkit version required:"
 msgstr "Gerekli araç takımı sürümü:"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:462
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:444
+msgid "Verify objects, properties and signals deprecations"
+msgstr "Nesneleri, özellikleri ve sinyal düşmelerini doğrula"
+
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:481
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Uyarı:"
+
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:533
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Telif Hakkı:"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:476
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:547
 msgid "program or library name"
 msgstr "program veya kitaplık adı"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:488
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:559
 msgid "Author(s):"
 msgstr "Yazar(lar):"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:500
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:571
 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:99
 msgid "License:"
 msgstr "Lisans:"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:548
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:619
 msgid "Description:"
 msgstr "Açıklama:"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:563
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:634
 msgid "program or library short description"
 msgstr "program ya da kitaplık kısa tanımlaması"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:578
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:649
 msgid "GNU GPL version 2"
 msgstr "GNU GPL sürüm 2"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:579
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:650
 msgid "GNU GPL version 3"
 msgstr "GNU GPL sürüm 3"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:580
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:651
 msgid "GNU LGPL version 2.1"
 msgstr "GNU LGPL sürüm 2.1"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:581
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:652
 msgid "GNU LGPL version 3"
 msgstr "GNU LGPL sürüm 3"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:582
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:653
 msgid "BSD 2-clause"
 msgstr "BSD 2-clause"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:583
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:654
 msgid "BSD 3-clause"
 msgstr "BSD 3-clause"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:584
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:655
 msgid "Apache 2"
 msgstr "Apache 2"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:585
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:656
 msgid "MIT"
 msgstr "MIT"
 
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:586
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:657
 msgid "GNU All permissive"
 msgstr "GNU Tüm izinler"
 
@@ -3255,15 +3236,15 @@ msgstr "%s logo dosyası kullanılacak şekilde ayarlanıyor"
 msgid "Setting %s to use a logo icon"
 msgstr "%s logo simgesi kullanacak şekilde ayarlanıyor"
 
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:320 plugins/gtk+/glade-accels.c:392
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:321 plugins/gtk+/glade-accels.c:393
 msgid "<choose a key>"
 msgstr "<tuş seç>"
 
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:464
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:465
 msgid "Accelerator Key"
 msgstr "Hızlandırıcı Tuş"
 
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:517
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:518
 msgid "Choose accelerator keys..."
 msgstr "Hızlandırıcı tuşları seç…"
 
@@ -3414,49 +3395,49 @@ msgstr "%s bir depo düğmesi kullanması için atanması"
 msgid "Setting %s to use a label and image"
 msgstr "%s bir etiket ve resim kullanması için atanması"
 
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:190
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
 msgstr "%s bir öznitelik olarak %s özelliğini kullanması için atanması"
 
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:211
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use the %s property directly"
 msgstr "%s doğrudan %s özelliğini kullanması için atanması"
 
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:355
 #, c-format
 msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
 msgstr "Modelden %s çağır (tür %s)"
 
 #. translators: the adjective not the verb
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:510
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509
 msgid "unset"
 msgstr "atanmamış"
 
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:533
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532
 msgid "no model"
 msgstr "model yok"
 
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:347 plugins/gtk+/glade-column-types.c:399
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:472 plugins/gtk+/glade-column-types.c:693
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:346 plugins/gtk+/glade-column-types.c:398
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:471 plugins/gtk+/glade-column-types.c:692
 #, c-format
 msgid "Setting columns on %s"
 msgstr "%s üzerindeki ayarlar sütunları"
 
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:500
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:499
 msgid "< define a new column >"
 msgstr "< yeni sütun belirle >"
 
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:823
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:822
 msgid "Add and remove columns:"
 msgstr "Sütunları ekle ve kaldır:"
 
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:875
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:874
 msgid "Column type"
 msgstr "Sütun türü"
 
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:897
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:896
 msgid "Column name"
 msgstr "Sütun adı"
 
@@ -3522,7 +3503,7 @@ msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup"
 msgstr ""
 "%sʼin ikincil simgesi araç ipucu işareti kullanmayacek şekilde ayarlanıyor"
 
-#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1018
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1026
 #, c-format
 msgid "Placing %s inside %s"
 msgstr "%s, %s içine yerleştiriliyor"
@@ -3569,7 +3550,7 @@ msgstr ""
 "Bu taşıyıcının alt parçacıklarının yeniden boyutlandırılmasını desteklemesi"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3795
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3798
 msgid "Action"
 msgstr "Eylem"
 
@@ -3598,15 +3579,15 @@ msgstr "Son Kullanılan"
 msgid "Action Group Editor"
 msgstr "Eylem Grubu Düzenleyicisi"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:196
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:213
 msgid "Introduction page"
 msgstr "Giriş sayfası"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:200
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:217
 msgid "Content page"
 msgstr "İçerik sayfası"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:204
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:221
 msgid "Confirmation page"
 msgstr "Onay sayfası"
 
@@ -3615,11 +3596,11 @@ msgstr "Onay sayfası"
 msgid "Ordering children of %s"
 msgstr "%s altları sıralanıyor"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4056
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4059
 msgid "Tree View Column"
 msgstr "Ağaç Görünümü Sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4169
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4172
 msgid "Cell Renderer"
 msgstr "Hüçre Tarayıcısı"
 
@@ -3638,7 +3619,7 @@ msgid "Text"
 msgstr "Metin"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3825
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3828
 msgid "Accelerator"
 msgstr "Hızlandırıcı"
 
@@ -3658,7 +3639,7 @@ msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3571
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3574
 #: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471
 msgid "Progress"
 msgstr "İlerleme"
@@ -3738,23 +3719,23 @@ msgstr ""
 msgid "Insert Child on %s"
 msgstr "%s Üzerine Alt Öge Ekle"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:333
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:333
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549
 #, c-format
 msgid "Insert Row on %s"
 msgstr "%s Üzerine Satır Ekle"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:519 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552
 #, c-format
 msgid "Insert Column on %s"
 msgstr "%s Üzerine Sütun Ekle"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:522 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555
 #, c-format
 msgid "Remove Column on %s"
 msgstr "%s üzerindeki sütunu sil"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:525 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558
 #, c-format
 msgid "Remove Row on %s"
 msgstr "%s Üzerinden Satır Sil"
@@ -3917,7 +3898,7 @@ msgstr "Araç Ögesi"
 msgid "Tool Item Group"
 msgstr "Araç Ögesi Grubu"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2939
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2941
 msgid "Recent Chooser Menu"
 msgstr "Son Kullanılan Seçici Menüsü"
 
@@ -3975,7 +3956,7 @@ msgstr "Menü"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3329
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3573 plugins/gtk+/gtk+.xml:3719
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3576 plugins/gtk+/gtk+.xml:3722
 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654
 msgid "Custom"
 msgstr "Özel"
@@ -3985,7 +3966,7 @@ msgstr "Özel"
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:322
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3028
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3030
 msgid "Separator"
 msgstr "Ayraç"
 
@@ -3993,8 +3974,8 @@ msgstr "Ayraç"
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:822
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1269 plugins/gtk+/gtk+.xml:2054
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4643 plugins/gtk+/gtk+.xml:4685
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4749
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646 plugins/gtk+/gtk+.xml:4688
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4758
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
@@ -4069,18 +4050,22 @@ msgstr "%s üstü siliniyor"
 msgid "Adding parent %s for %s"
 msgstr "%s üst olarak %s için ekleniyor"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1050
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1037 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1101
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(adsız)"
+
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1049
 #, c-format
 msgid "Adding %s to Size Group %s"
 msgstr "%s Boyut Grubu %s için ekleniyor"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1054
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1053
 #, c-format
 msgid "Adding %s to a new Size Group"
 msgstr "%s yeni Boyut Grubuna ekleniyor"
 
 #. Add trailing new... item
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1122
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1121
 msgid "New Size Group"
 msgstr "Yeni Boyut Grubu"
 
@@ -4123,7 +4108,7 @@ msgstr ""
 "Öncelikle aşağıdaki girişe depo adı ekleyin, sonra ağaç görünüm içerisindeki "
 "bu simge için kaynakları ekleyin ve tanımlayın."
 
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:759
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:758
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
@@ -4132,40 +4117,40 @@ msgstr ""
 "'%s' kaynağı için dosya adı, göreceli ya da tam yol girin (Glade yalnızca "
 "proje dizininden çalışma zamanı yükleyecektir)."
 
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:767
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
 msgstr ""
 "Bu '%s' kaynağı için metin yönü belirtmek isteyip istemediğinizi atayın"
 
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:774
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:773
 #, c-format
 msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
 msgstr "Bu '%s' kaynağı için metin yönünü atayın"
 
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:780
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:779
 #, c-format
 msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
 msgstr ""
 "Bu '%s' kaynağı için simge boyutu belirtmek isteyip istemediğinizi atayın"
 
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:787
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:786
 #, c-format
 msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
 msgstr "Bu '%s' kaynağı içn simge boyutu atayın"
 
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:793
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:792
 #, c-format
 msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
 msgstr "Bu '%s' kaynağı için bir durum belirtmek isteyip istemediğinizi atayın"
 
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:800
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:799
 #, c-format
 msgid "Set the state for this source of '%s'"
 msgstr "Bu '%s' kaynağı için durum atayın"
 
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:850 plugins/gtk+/gtk+.xml:2295
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:849 plugins/gtk+/gtk+.xml:2295
 msgid "File Name"
 msgstr "Dosya Adı"
 
@@ -4245,7 +4230,11 @@ msgstr "%s tek satır kullanması için atanması"
 msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
 msgstr "%s özel Pango sözcük kaydırma kullanacak şekilde ayarlanıyor"
 
-#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1124
+#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:937
+msgid "<printable chars only>"
+msgstr "<yalnızca yazdırılabilir karakterler>"
+
+#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1228
 msgid "Add and remove rows:"
 msgstr "Satırları ekle ve kaldır:"
 
@@ -4289,11 +4278,11 @@ msgstr ""
 "yeni satırlar eklemek için ve Sil tuşunu seçili satırı silmek için "
 "kullanabilirsiniz)"
 
-#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:333 plugins/gtk+/glade-string-list.c:378
+#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:332 plugins/gtk+/glade-string-list.c:377
 msgid "<Type Here>"
 msgstr "<Buraya Yazın>"
 
-#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:596
+#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:595
 msgid "<Enter ID>"
 msgstr "<ID Girin>"
 
@@ -4337,22 +4326,22 @@ msgstr "Araç ipucu işareti biçimleme kullanmak için %s ayarlanıyor"
 msgid "Setting %s to not use tooltip markup"
 msgstr "Araç ipucu biçimlemesi kullanmamak için %s ayarlanıyor"
 
-#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:153
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a named icon"
 msgstr "Adlandırılmış simge kullanmak için %s ayarlanıyor"
 
-#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an icon file"
 msgstr "Simge dosyası kullanmak için %s ayarlanıyor"
 
-#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:233
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a custom titlebar"
 msgstr "Özel başlık çubuğu kullanmak için %s ayarlanıyor"
 
-#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:236
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a system provided titlebar"
 msgstr "Sistemce sağlanan bir başlık çubuğu kullanmak için %s ayarlanıyor"
@@ -4381,7 +4370,7 @@ msgstr "Harmanla"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Tersine çevir"
 
-#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2853
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2855
 msgid "Scale"
 msgstr "Ölçek"
 
@@ -4425,39 +4414,39 @@ msgstr "Üst Sil"
 msgid "Add Parent"
 msgstr "Üst Ekle"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2702
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2705
 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:187
 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:841
 msgid "Alignment"
 msgstr "Hizalama"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:358
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3232
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3234
 msgid "Viewport"
 msgstr "Görüş alanı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3204
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3206
 msgid "Event Box"
 msgstr "Olay Kutusu"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:268
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2704
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2707
 msgid "Frame"
 msgstr "Çerçeve"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2721
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2724
 msgid "Aspect Frame"
 msgstr "En Boy Çerçevesi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3247
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3249
 msgid "Scrolled Window"
 msgstr "Kaydırılan Pencere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3206
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3208
 msgid "Expander"
 msgstr "Genişletici"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2390
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2391
 msgid "Grid"
 msgstr "Izgara"
 
@@ -4465,11 +4454,11 @@ msgstr "Izgara"
 msgid "Box"
 msgstr "Kutu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2445
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2448
 msgid "Paned"
 msgstr "Panelli"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2594
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2597
 msgid "Stack"
 msgstr "Yığın"
 
@@ -4494,24 +4483,24 @@ msgid "A list of style class names to apply to this widget"
 msgstr "Bu parçacığa uygulanacak biçem sınıf adları listesi"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:109 plugins/gtk+/gtk+.xml:1458
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2381
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2382
 msgid "Fill"
 msgstr "Doldur"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:705
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259 plugins/gtk+/gtk+.xml:3005
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259 plugins/gtk+/gtk+.xml:3007
 msgid "Start"
 msgstr "Başlat"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:684
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:803 plugins/gtk+/gtk+.xml:873
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:3009
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4371
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:3011
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4374
 msgid "Center"
 msgstr "Orta"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:707
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263 plugins/gtk+/gtk+.xml:3007
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263 plugins/gtk+/gtk+.xml:3009
 msgid "End"
 msgstr "Son"
 
@@ -4671,11 +4660,11 @@ msgstr "Uyarı"
 msgid "Animation"
 msgstr "Canlandırma"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3070
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3072
 msgid "Arrow"
 msgstr "Ok"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2889
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2891
 msgid "Calendar"
 msgstr "Takvim"
 
@@ -4728,7 +4717,7 @@ msgstr "Pencere"
 msgid "Directory Pane"
 msgstr "Dizin Paneli"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3171
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3173
 msgid "Drawing Area"
 msgstr "Çizim Alanı"
 
@@ -4797,7 +4786,7 @@ msgid "Password Text"
 msgstr "Parola Metni"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 plugins/gtk+/gtk+.xml:840
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2897
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2899
 msgid "Popup Menu"
 msgstr "Beliren Menü"
 
@@ -4845,11 +4834,11 @@ msgstr "Ayrık Panel"
 msgid "Spin Button"
 msgstr "Çevirme Düğmesi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3056
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3058
 msgid "Status Bar"
 msgstr "Durum Çubuğu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 plugins/gtk+/gtk+.xml:2344
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 plugins/gtk+/gtk+.xml:2345
 msgid "Table"
 msgstr "Tablo"
 
@@ -4890,7 +4879,7 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:758
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3598 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3601 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29
 msgid "Window"
 msgstr "Pencere"
 
@@ -4998,7 +4987,7 @@ msgstr "Document Web"
 msgid "Document Email"
 msgstr "Belge E-postası"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 plugins/gtk+/gtk+.xml:2723
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 plugins/gtk+/gtk+.xml:2726
 msgid "List Box"
 msgstr "Liste Kutusu"
 
@@ -5014,7 +5003,7 @@ msgstr "Görüntü Eşlem"
 msgid "Notification"
 msgstr "Uyarı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3175
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3177
 msgid "Info Bar"
 msgstr "Bilgi Çubuğu"
 
@@ -5295,22 +5284,22 @@ msgstr "Ani"
 msgid "Bin"
 msgstr "Teneke"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:663 plugins/gtk+/gtk+.xml:2744
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2812
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:663 plugins/gtk+/gtk+.xml:2746
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2814
 msgid "Insert Before"
 msgstr "Başına Ekle"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:2745
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2813
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:2747
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2815
 msgid "Insert After"
 msgstr "Sonuna Ekle"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:665 plugins/gtk+/gtk+.xml:2587
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:665 plugins/gtk+/gtk+.xml:2590
 msgid "Remove Slot"
 msgstr "Slot Sil"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:672 plugins/gtk+/gtk+.xml:738
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2575
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2578
 msgid "Number of items"
 msgstr "Öge sayısı"
 
@@ -5463,8 +5452,8 @@ msgid "Menu Shell"
 msgstr "Menü Kabuğu"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:979 plugins/gtk+/gtk+.xml:1162
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1217 plugins/gtk+/gtk+.xml:2771
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2821 plugins/gtk+/gtk+.xml:3576
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1217 plugins/gtk+/gtk+.xml:2773
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2823 plugins/gtk+/gtk+.xml:3579
 #: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394
 msgid "Position"
 msgstr "Pozisyon"
@@ -5475,11 +5464,11 @@ msgstr "Menü kabuğundaki menü ögesinin pozisyonu"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1003 plugins/gtk+/gtk+.xml:1076
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1110 plugins/gtk+/gtk+.xml:1192
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2128 plugins/gtk+/gtk+.xml:2902
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3802 plugins/gtk+/gtk+.xml:3877
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3893 plugins/gtk+/gtk+.xml:3998
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4068 plugins/gtk+/gtk+.xml:4121
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4179 plugins/gtk+/gtk+.xml:5563
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2128 plugins/gtk+/gtk+.xml:2904
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3805 plugins/gtk+/gtk+.xml:3880
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3896 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4071 plugins/gtk+/gtk+.xml:4124
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4182 plugins/gtk+/gtk+.xml:5572
 msgid "Edit…"
 msgstr "Düzenle…"
 
@@ -5489,13 +5478,13 @@ msgstr "Altçizgi Kullan"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1014 plugins/gtk+/gtk+.xml:1295
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1790 plugins/gtk+/gtk+.xml:1897
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2947
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2949
 msgid "Related Action"
 msgstr "İlgili Eylem"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1297
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1792 plugins/gtk+/gtk+.xml:1904
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2949
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2951
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Eylem Görünümünü Kullan"
 
@@ -5506,7 +5495,7 @@ msgstr "Eylem Adı"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1020 plugins/gtk+/gtk+.xml:1317
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1796 plugins/gtk+/gtk+.xml:1908
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3140
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3142
 msgid "Action Target"
 msgstr "Eylem Hedefi"
 
@@ -5530,7 +5519,7 @@ msgstr "Depo Ögesi"
 msgid "The stock item for this menu item"
 msgstr "Bu menü ögesi için depo ögesi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1051 plugins/gtk+/gtk+.xml:3771
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1051 plugins/gtk+/gtk+.xml:3774
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Hızlandırıcı Grubu"
 
@@ -5538,11 +5527,11 @@ msgstr "Hızlandırıcı Grubu"
 msgid "Separator Menu Item"
 msgstr "Ayraç Menü Ögesi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:5545
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:5554
 msgid "Left to Right"
 msgstr "Soldan Sağa"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1084 plugins/gtk+/gtk+.xml:5547
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1084 plugins/gtk+/gtk+.xml:5556
 msgid "Right to Left"
 msgstr "Sağdan Sola"
 
@@ -5554,15 +5543,15 @@ msgstr "Üstten Aşağı"
 msgid "Bottom to Top"
 msgstr "Aşağıdan Yukarıya"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117 plugins/gtk+/gtk+.xml:2628
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3758 plugins/gtk+/gtk+.xml:4020
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117 plugins/gtk+/gtk+.xml:2631
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761 plugins/gtk+/gtk+.xml:4023
 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127
 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:156
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Yatay"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 plugins/gtk+/gtk+.xml:2629
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3760 plugins/gtk+/gtk+.xml:4022
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 plugins/gtk+/gtk+.xml:2632
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3763 plugins/gtk+/gtk+.xml:4025
 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144
 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:174
 msgid "Vertical"
@@ -5609,8 +5598,8 @@ msgid "Tool Palette"
 msgstr "Araç Paleti"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1203 plugins/gtk+/gtk+.xml:1692
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3156 plugins/gtk+/gtk+.xml:3239
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4040 plugins/gtk+/gtk+.xml:4153
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3158 plugins/gtk+/gtk+.xml:3241
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4043 plugins/gtk+/gtk+.xml:4156
 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
 msgstr "Asgari ya da doğal genişlikten daha azından kaydırmaya başlansın mı"
 
@@ -5623,8 +5612,8 @@ msgid "Natural"
 msgstr "Doğal"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1212 plugins/gtk+/gtk+.xml:1695
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3159 plugins/gtk+/gtk+.xml:3242
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4043 plugins/gtk+/gtk+.xml:4156
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3244
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4046 plugins/gtk+/gtk+.xml:4159
 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
 msgstr "Asgari ya da doğal yükseklikten daha azından kaydırmaya başlansın mı"
 
@@ -5677,12 +5666,12 @@ msgid "Handle Box"
 msgstr "Tutaç Kutusu"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1375 plugins/gtk+/gtk+.xml:1452
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3080 plugins/gtk+/gtk+.xml:4369
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3082 plugins/gtk+/gtk+.xml:4372
 msgid "Left"
 msgstr "Sol"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1377 plugins/gtk+/gtk+.xml:1454
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3082 plugins/gtk+/gtk+.xml:4373
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/gtk+/gtk+.xml:4376
 msgid "Right"
 msgstr "Sağ"
 
@@ -5734,7 +5723,7 @@ msgstr "Serbest Biçem"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3779
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3782
 msgid "Digits"
 msgstr "Rakamlar"
 
@@ -5871,11 +5860,11 @@ msgstr "Birincil Simge Balonu Makyajı"
 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "İkincil Simge Balonu Makyajı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1639 plugins/gtk+/gtk+.xml:3223
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1639 plugins/gtk+/gtk+.xml:3225
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktifleştirme"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1643 plugins/gtk+/gtk+.xml:3227
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1643 plugins/gtk+/gtk+.xml:3229
 msgid "Set the description of the Activate atk action"
 msgstr "Aktifleştirme atk eyleminin tanımını ayala"
 
@@ -5907,11 +5896,11 @@ msgstr "Olayı Sil"
 msgid "OK"
 msgstr "Tamam"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742 plugins/gtk+/gtk+.xml:3465
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742 plugins/gtk+/gtk+.xml:3466
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1744 plugins/gtk+/gtk+.xml:3463
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1744 plugins/gtk+/gtk+.xml:3464
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
@@ -5959,8 +5948,8 @@ msgstr "Bırakma atk eyleminin tanımını ayala"
 msgid "Check Button"
 msgstr "Seçim Düğmesi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1871 plugins/gtk+/gtk+.xml:3266
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:48
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1871 plugins/gtk+/gtk+.xml:3268
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:49
 msgid "Always"
 msgstr "Her zaman"
 
@@ -6041,8 +6030,8 @@ msgstr "Renk Düğmesi"
 msgid "Font Button"
 msgstr "Yazıtipi Düğmesi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3268
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4090
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3270
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4093
 msgid "Automatic"
 msgstr "Kendiliğinden"
 
@@ -6074,7 +6063,7 @@ msgstr "Uygulama Seçici Düğmesi"
 msgid "Progress Bar"
 msgstr "İlerleme Çubuğu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2272 plugins/gtk+/gtk+.xml:2843
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2272 plugins/gtk+/gtk+.xml:2845
 msgid "Continuous"
 msgstr "Sürekli"
 
@@ -6086,7 +6075,7 @@ msgstr "Sınırlı"
 msgid "Resource Name"
 msgstr "Kaynak Adı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2300 plugins/gtk+/gtk+.xml:5379
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2300 plugins/gtk+/gtk+.xml:5388
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Simge Boyutu"
 
@@ -6094,244 +6083,244 @@ msgstr "Simge Boyutu"
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "Pencere Kutusu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2356 plugins/gtk+/gtk+.xml:2406
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2409
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Sütun Ekle"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2361
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2407 plugins/gtk+/gtk+.xml:2411
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2358 plugins/gtk+/gtk+.xml:2362
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2410 plugins/gtk+/gtk+.xml:2414
 msgid "Before"
 msgstr "Önce"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2360 plugins/gtk+/gtk+.xml:2410
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2361 plugins/gtk+/gtk+.xml:2413
 msgid "Insert Column"
 msgstr "Sütun Ekle"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2364 plugins/gtk+/gtk+.xml:2414
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2365 plugins/gtk+/gtk+.xml:2417
 msgid "Remove Row"
 msgstr "Satır Sil"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2365 plugins/gtk+/gtk+.xml:2415
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2366 plugins/gtk+/gtk+.xml:2418
 msgid "Remove Column"
 msgstr "Sütun Sil"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2377 plugins/gtk+/gtk+.xml:3011
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2378 plugins/gtk+/gtk+.xml:3013
 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752
 msgid "Expand"
 msgstr "Genişlet"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2379
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2380
 msgid "Shrink"
 msgstr "Daralt"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2425 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2428 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131
 msgid "Rows"
 msgstr "Satırlar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2429
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2432
 msgid "The number of rows for this grid"
 msgstr "Bu ızgaradaki satır sayısı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2431 plugins/gtk+/gtk+.xml:3931
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3957 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2434 plugins/gtk+/gtk+.xml:3934
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3960 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
 msgid "Columns"
 msgstr "Sütunlar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2435
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2438
 msgid "The number of columns for this grid"
 msgstr "Bu ızgaradaki sütun sayısı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2468
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2471
 msgid "Horizontal Panes"
 msgstr "Yatay Paneller"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2473
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2476
 msgid "Vertical Panes"
 msgstr "Dikey Paneller"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2479
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2482
 msgid "Notebook"
 msgstr "Not Defteri"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2502 plugins/gtk+/gtk+.xml:2606
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2505 plugins/gtk+/gtk+.xml:2609
 msgid "Insert Page Before"
 msgstr "Sayfa Önüne Ekle"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2503 plugins/gtk+/gtk+.xml:2607
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2506 plugins/gtk+/gtk+.xml:2610
 msgid "Insert Page After"
 msgstr "Sayfa Sonrasına Ekle"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2504 plugins/gtk+/gtk+.xml:2608
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2507 plugins/gtk+/gtk+.xml:2611
 msgid "Remove Page"
 msgstr "Sayfa Sil"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2510 plugins/gtk+/gtk+.xml:2623
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513 plugins/gtk+/gtk+.xml:2626
 msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
 msgstr ""
 "Geçerli etkin sayfayı düzenlemek için ayarlayın, bu özellik kaydedilmeyecek"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2518 plugins/gtk+/gtk+.xml:2611
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2521 plugins/gtk+/gtk+.xml:2614
 msgid "Number of pages"
 msgstr "Sayfa sayısı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2523
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2526
 msgid "The number of pages in the notebook"
 msgstr "Bu not defterindeki sayfaların sayısı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2526
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2529
 msgid "Start Action"
 msgstr "Başlama Eylemi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2531
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2534
 msgid "End Action"
 msgstr "Bitiş Eylemi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2544
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2547
 msgid "HeaderBar"
 msgstr "BaşlıkÇubuğu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2562
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2565
 msgid "Reserve space for subtitle"
 msgstr "Altyazı için yedek alan"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2563
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2566
 msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
 msgstr ""
 "Altyazı devingen olarak değiştikçe başlık çubuğunun yüksekliğini aynı tut."
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2570
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2573
 msgid "Custom Title"
 msgstr "Özel Başlık"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2580
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2583
 msgid "The number of items in the header bar"
 msgstr "Başlık çubuğundaki ögelerin sayısı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2590
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2593
 msgid "Add Slot"
 msgstr "Yuva Ekle"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2616
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2619
 msgid "The number of pages in the stack"
 msgstr "Yığındaki sayfa sayısı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2618
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2621
 msgid "Edit page"
 msgstr "Sayfayı düzenle"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2626
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2629
 msgid "Visible child"
 msgstr "Görünür alt çocuk"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2633 plugins/gtk+/gtk+.xml:2688
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636 plugins/gtk+/gtk+.xml:2691
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Yumuşak geçiş"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2634 plugins/gtk+/gtk+.xml:2690
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637 plugins/gtk+/gtk+.xml:2693
 msgid "Slide Right"
 msgstr "Sağa Kaydır"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2635 plugins/gtk+/gtk+.xml:2692
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638 plugins/gtk+/gtk+.xml:2695
 msgid "Slide Left"
 msgstr "Sola Kaydır"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636 plugins/gtk+/gtk+.xml:2694
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2639 plugins/gtk+/gtk+.xml:2697
 msgid "Slide Up"
 msgstr "Yukarı Kaydır"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637 plugins/gtk+/gtk+.xml:2696
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2640 plugins/gtk+/gtk+.xml:2699
 msgid "Slide Down"
 msgstr "Aşağı Kaydır"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2641
 msgid "Slide Left-Right"
 msgstr "Sola-Sağa Kaydır"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2639
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642
 msgid "Slide Up-Down"
 msgstr "Yukarı-Aşağı Kaydır"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2640
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2643
 msgid "Move Over Up"
 msgstr "Üste Taşı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2641
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2644
 msgid "Move Over Down"
 msgstr "Aşağı Taşı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2645
 msgid "Move Over Left"
 msgstr "Sola Taşı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2643
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2646
 msgid "Move Over Right"
 msgstr "Sağa Taşı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2644
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647
 msgid "Move Over Up-Down"
 msgstr "Yukarı-Aşağı Taşı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2645
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2648
 msgid "Move Over Down-Up"
 msgstr "Aşağı-Yukarı Taşı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2646
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2649
 msgid "Move Over Left-Right"
 msgstr "Sol-Sağ Taşı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2650
 msgid "Move Over Right-Left"
 msgstr "Sağ-Sol Taşı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2648
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2651
 msgid "Move Under Up"
 msgstr "Aşağı Yukarı Taşı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2649
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2652
 msgid "Move Under Down"
 msgstr "Aşağı Taşı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2650
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2653
 msgid "Move Under Left"
 msgstr "Sol Aşağı Taşı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2651
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2654
 msgid "Move Under Right"
 msgstr "Sağ Aşağı Taşı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2661
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2664
 msgid "Stack Switcher"
 msgstr "Yığın Değiştirici"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2677
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2680
 msgid "Stack Sidebar"
 msgstr "Yığın Kenar Çubuğu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2679
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2682
 msgid "Revealer"
 msgstr "Gösterici"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2740
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2742
 msgid "Add Row"
 msgstr "Satır Ekle"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2755 plugins/gtk+/gtk+.xml:4724
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2757 plugins/gtk+/gtk+.xml:4727
 msgid "Single"
 msgstr "Tek"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2757
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2759
 msgid "Browse"
 msgstr "Göz at"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2759
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2761
 msgid "Multiple"
 msgstr "Çoklu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2762
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2764
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Yer tutucu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2766
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2768
 msgid ""
 "Whether this listbox should have a placeholder widget that is shown in the "
 "list when it doesn't display any visible children"
@@ -6339,214 +6328,216 @@ msgstr ""
 "Bu liste kutusunun, herhangi bir görünür alt nesne sergilemezken listede "
 "görünen alan tutucu parçacığının olup olmaması"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2776
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2778
 msgid "The position of the row item in the listbox"
 msgstr "Satır ögesinin liste kutusundaki konumu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2787
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2789
 msgid "List Box Row"
 msgstr "Liste Kutusu Satırı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2794
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2796
 msgid "Flow Box"
 msgstr "Akış Kutusu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2808
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2810
 msgid "Add Child"
 msgstr "Alt Öge Ekle"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2826
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2828
 msgid "The position of the child in the flowbox"
 msgstr "Alt ögenin akış kutusundaki konumu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2832
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2834
 msgid "Flow Box Child"
 msgstr "Akış Kutusu Alt Ögesi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2834
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2836
 msgid "Range"
 msgstr "Aralık"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2845
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847
 msgid "Discontinuous"
 msgstr "Kesintili"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2849
 msgid "Delayed"
 msgstr "Ertelenmiş"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2860 plugins/gtk+/gtk+.xml:2972
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2862 plugins/gtk+/gtk+.xml:2974
 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
 msgstr "Değerin değer değiştiğinde yuvarlanacağı basamak sayısı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2865
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2867
 msgid ""
 "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
 "up to the knob"
 msgstr ""
 "Boşluk alanından tokmağa doğru olan alan aşağıdan mı soldan mı vurgulansın"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2878
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2880
 msgid "Horizontal Scale"
 msgstr "Yatay Ölçek"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2883
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2885
 msgid "Vertical Scale"
 msgstr "Dikey Ölçek"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2915
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Yatay Döndür"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Dikey Döndür"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921
 msgid "Slide Horizontally"
 msgstr "Yatay Kaydır"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2923
 msgid "Slide Vertically"
 msgstr "Dikey Kaydır"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2923
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2925
 msgid "Resize Horizontally"
 msgstr "Yatay Yeniden Boyutlandır"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2925
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2927
 msgid "Resize Vertically"
 msgstr "Dikey Yeniden Boyutlandır"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2927
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929
 msgid "Flip Both Sides"
 msgstr "İki Tarafı Döndür"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2931
 msgid "Slide Both Sides"
 msgstr "İki Tarafı Kaydır"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2931
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2933
 msgid "Resize Both Sides"
 msgstr "İki Tarafı Yeniden Boyutlandır"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2966
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2968
 msgid "Scrollbar"
 msgstr "Kaydırma Çubuğu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2983
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2985
 msgid "Horizontal Scrollbar"
 msgstr "Yatay Kaydırma Çubuğu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2988
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2990
 msgid "Vertical Scrollbar"
 msgstr "Dikey Kaydırma Çubuğu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2994
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2996
 msgid "Button Box"
 msgstr "Düğme Kutusu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2999
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3001
 msgid "Default"
 msgstr "Öntanımlı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3001
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3003
 msgid "Spread"
 msgstr "Yay"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3003
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3005
 msgid "Edge"
 msgstr "Kenar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3017
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3019
 msgid "Horizontal Button Box"
 msgstr "Yatay Düğme Kutusu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3022
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3024
 msgid "Vertical Button Box"
 msgstr "Dikey Düğme Kutusu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3035
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3037
 msgid "Horizontal Separator"
 msgstr "Yatay Ayraç"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3045
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3047
 msgid "Vertical Separator"
 msgstr "Dikey Ayıraç"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3068
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3070
 msgid "Accel Label"
 msgstr "Hızlandırıcı Etiketi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3076
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3078
 msgid "Up"
 msgstr "Yukarı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3078
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3080
 msgid "Down"
 msgstr "Aşağı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3097
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099
 msgid "Menu Button"
 msgstr "Menü Düğmesi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3109
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3111
 msgid "Lock Button"
 msgstr "Kilit Düğmesi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3144
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3146
 msgid "Layout"
 msgstr "Düzen"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3164 plugins/gtk+/gtk+.xml:4092
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3166 plugins/gtk+/gtk+.xml:4095
 msgid "Fixed"
 msgstr "Sabit"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3173
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3175
 msgid "OpenGL Area"
 msgstr "OpenGL Alanı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3186
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3188
 msgid "Info"
 msgstr "Bilgi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3188
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190
 msgid "Warning"
 msgstr "Uyarı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3192
 msgid "Question"
 msgstr "Soru"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3192 plugins/gtk+/gtk+.xml:4730
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3194 plugins/gtk+/gtk+.xml:4733
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4735 plugins/gtk+/gtk+.xml:4737
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4739
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3270 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:50
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3272 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:51
 msgid "Never"
 msgstr "Asla"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3272
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3274
 msgid "External"
 msgstr "Harici"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3279
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3281
 msgid "Top Left"
 msgstr "Üst Sol"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3281
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3283
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Sol Alt"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3283
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285
 msgid "Top Right"
 msgstr "Üst Sağ"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3287
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Sağ Alt"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3289
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3291
 msgid ""
 "If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
 "widgets when a mouse is present"
@@ -6554,7 +6545,7 @@ msgstr ""
 "Kaplama ile kaydırma etkinse, kaydırma çubukları yalnızca fare varsa "
 "geleneksel parçacıklar olarak eklenir"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3303
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3305
 msgid "About Dialog"
 msgstr "Hakkında Penceresi"
 
@@ -6648,59 +6639,59 @@ msgstr "Uygulama Seçici Penceresi"
 msgid "Message Dialog"
 msgstr "İleti Penceresi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3461
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3462
 msgid "Ok"
 msgstr "Tamam"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3467
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3468
 msgid "Yes, No"
 msgstr "Evet, Hayır"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3469
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3470
 msgid "Ok, Cancel"
 msgstr "Tamam, İptal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3475
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3476
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Renk Seçimi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3484
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3485
 msgid "Color Chooser Widget"
 msgstr "Renk Seçici Parçacık"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3497
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3498
 msgid "Color Chooser Dialog"
 msgstr "Renk Seçici Pencere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3499
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3500
 msgid "Font Chooser Widget"
 msgstr "Yazı Tipi Seçme Parçacığı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3519
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3520
 msgid "Font Chooser Dialog"
 msgstr "Yazı Tipi Seçme Penceresi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3528
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3529
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Yazıtipi Seçimi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3530
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3531
 msgid "Assistant"
 msgstr "Yardımcı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3545
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3548
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Sayfa Sayısı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3550
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3553
 msgid "Number of pages in this assistant"
 msgstr "Bu yardımcıdaki sayfaların sayısı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3557
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3560
 msgid "Initially Complete"
 msgstr "Başlangıçta Tamam"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3558
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3561
 msgid ""
 "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
 "input."
@@ -6708,788 +6699,788 @@ msgstr ""
 "Bu sayfanın kullanıcı girişinden bağımsız olarak başlangıçta doğrudan "
 "tamamlanmış olarak işaretlenip işaretlenmeyeceği."
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3563
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3566
 msgid "Content"
 msgstr "İçerik"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3565
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3568
 msgid "Intro"
 msgstr "Giriş"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3567
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3570
 msgid "Confirm"
 msgstr "Onayla"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3569
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3572
 msgid "Summary"
 msgstr "Özet"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3580
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3583
 msgid "The page position in the Assistant"
 msgstr "Asistandaki sayfa pozisyonu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3585
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3588
 msgid "Popover"
 msgstr "Açılan Kutucuk"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3607
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3610
 msgid "Popover Menu"
 msgstr "Açılan Kutucuk Menüsü"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3623
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3626
 msgid "Number of submenus"
 msgstr "Alt menülerin sayısı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3628
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3631
 msgid "The number of submenus in the popover menu"
 msgstr "Açılan kutucuk menüsündeki alt menülerin sayısı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3630
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3633
 msgid "Edit menu"
 msgstr "Menüyü düzenle"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3635
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3638
 msgid ""
 "Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
 msgstr ""
 "Geçerli etkin alt menüyü düzenlemek için ayarlayın, bu özellik "
 "kaydedilmeyecek"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3640
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3643
 msgid "Model Button"
 msgstr "Model Düğmesi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3674
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3677
 msgid "Link Button"
 msgstr "Bağ Düğmesi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3683
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3686
 msgid "Recent Chooser"
 msgstr "Son Kullanılan Seçici"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3715
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3718
 msgid "Most Recently Used first"
 msgstr "En Yakında Kullanılan ilk"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3717
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3720
 msgid "Least Recently Used first"
 msgstr "En Az Kullanılan başta"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3725
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3728
 msgid "Recent Chooser Dialog"
 msgstr "Son Kullanılan Seçici Penceresi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3741
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3744
 msgid "Size Group"
 msgstr "Boyut Grubu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3746
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3749
 msgid "Widgets"
 msgstr "Parçacıklar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3751
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3754
 msgid "List of widgets in this group"
 msgstr "Bu gruptaki parçacıkların listesi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3762
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3765
 msgid "Both"
 msgstr "Her ikisi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3769
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3772
 msgid "Window Group"
 msgstr "Pencere Grubu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3773
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3776
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Düzeltme"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3830
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3833
 msgid "An accelerator key for this action"
 msgstr "Bu eylem için bir hızlandırıcı tuş"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3835
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3838
 msgid "Toggle Action"
 msgstr "Seçim Eylemi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3841
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3844
 msgid "Radio Action"
 msgstr "Radyo Eylemi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3849
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3852
 msgid "Recent Action"
 msgstr "Son Kullanılan Eylem"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3867
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3870
 msgid "Action Group"
 msgstr "Eylem Grubu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3881
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884
 msgid "Entry Completion"
 msgstr "Giriş Tamamlama"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3901
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3904
 msgid "Icon Factory"
 msgstr "Simge Üretici"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3911
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3914
 msgid "Icon Sources"
 msgstr "Simge Kaynakları"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3916
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3919
 msgid "A list of sources for this icon factory"
 msgstr "Bu simge üreticisi için kaynakların bir listesi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3922
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3925
 msgid "List Store"
 msgstr "Liste Saklayıcı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3936 plugins/gtk+/gtk+.xml:3962
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3939 plugins/gtk+/gtk+.xml:3965
 msgid "Enter a list of column types for this data store"
 msgstr "Bu veri saklayıcı için sütun türlerinin bir listesini girin"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3938 plugins/gtk+/gtk+.xml:3964
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3941 plugins/gtk+/gtk+.xml:3967
 msgid "Data"
 msgstr "Veri"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3943 plugins/gtk+/gtk+.xml:3969
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3946 plugins/gtk+/gtk+.xml:3972
 msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
 msgstr "Her satır için uygulanacak değerlerin bir listesini girin"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3949
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3952
 msgid "Tree Store"
 msgstr "Ağaç Saklaması"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3975
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3978
 msgid "Tree Model Filter"
 msgstr "Ağaç Modeli Filtresi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3977
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3980
 msgid "Tree Model Sort"
 msgstr "Ağaç Modeli Sıralaması"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3978
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3981
 msgid "Tree Selection"
 msgstr "Ağaç Seçimi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3984
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3987
 msgid "Tree View"
 msgstr "Ağaç Görünümü"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4024
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4027
 msgid "Horizontal and Vertical"
 msgstr "Yatay ve Dikey"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4079
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4082
 msgid "Ascending"
 msgstr "Artan"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4081
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4084
 msgid "Descending"
 msgstr "Azalan"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4088
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4091
 msgid "Grow Only"
 msgstr "Yalnızca Büyü"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4106
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4109
 msgid "Icon View"
 msgstr "Simge Görünümü"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4190
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4193
 msgid "Cell Background Color name column"
 msgstr "Hücre Arkaplan Rengi adı sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4195 plugins/gtk+/gtk+.xml:4210
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4225 plugins/gtk+/gtk+.xml:4239
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4253 plugins/gtk+/gtk+.xml:4267
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4281 plugins/gtk+/gtk+.xml:4295
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4309 plugins/gtk+/gtk+.xml:4323
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4337 plugins/gtk+/gtk+.xml:4381
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4395 plugins/gtk+/gtk+.xml:4409
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4424 plugins/gtk+/gtk+.xml:4438
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4452 plugins/gtk+/gtk+.xml:4466
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4480 plugins/gtk+/gtk+.xml:4495
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4510 plugins/gtk+/gtk+.xml:4525
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4539 plugins/gtk+/gtk+.xml:4553
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4567 plugins/gtk+/gtk+.xml:4581
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4596 plugins/gtk+/gtk+.xml:4610
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624 plugins/gtk+/gtk+.xml:4660
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4674 plugins/gtk+/gtk+.xml:4697
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4711 plugins/gtk+/gtk+.xml:4738
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4759 plugins/gtk+/gtk+.xml:4773
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4787 plugins/gtk+/gtk+.xml:4801
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4815 plugins/gtk+/gtk+.xml:4830
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4845 plugins/gtk+/gtk+.xml:4860
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4875 plugins/gtk+/gtk+.xml:4894
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4915 plugins/gtk+/gtk+.xml:4982
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4996 plugins/gtk+/gtk+.xml:5019
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5033 plugins/gtk+/gtk+.xml:5047
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5066 plugins/gtk+/gtk+.xml:5080
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5094 plugins/gtk+/gtk+.xml:5113
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5127 plugins/gtk+/gtk+.xml:5141
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5155 plugins/gtk+/gtk+.xml:5170
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5185 plugins/gtk+/gtk+.xml:5199
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5213 plugins/gtk+/gtk+.xml:5233
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5251 plugins/gtk+/gtk+.xml:5265
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5279 plugins/gtk+/gtk+.xml:5294
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5309 plugins/gtk+/gtk+.xml:5323
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5337 plugins/gtk+/gtk+.xml:5356
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5370 plugins/gtk+/gtk+.xml:5384
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5403 plugins/gtk+/gtk+.xml:5417
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5431 plugins/gtk+/gtk+.xml:5445
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5459
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4198 plugins/gtk+/gtk+.xml:4213
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4228 plugins/gtk+/gtk+.xml:4242
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4256 plugins/gtk+/gtk+.xml:4270
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4284 plugins/gtk+/gtk+.xml:4298
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312 plugins/gtk+/gtk+.xml:4326
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4340 plugins/gtk+/gtk+.xml:4384
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4398 plugins/gtk+/gtk+.xml:4412
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4427 plugins/gtk+/gtk+.xml:4441
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4455 plugins/gtk+/gtk+.xml:4469
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4483 plugins/gtk+/gtk+.xml:4498
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4513 plugins/gtk+/gtk+.xml:4528
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4542 plugins/gtk+/gtk+.xml:4556
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4570 plugins/gtk+/gtk+.xml:4584
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4599 plugins/gtk+/gtk+.xml:4613
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4627 plugins/gtk+/gtk+.xml:4663
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4677 plugins/gtk+/gtk+.xml:4700
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4714 plugins/gtk+/gtk+.xml:4747
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4768 plugins/gtk+/gtk+.xml:4782
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4796 plugins/gtk+/gtk+.xml:4810
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4824 plugins/gtk+/gtk+.xml:4839
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4854 plugins/gtk+/gtk+.xml:4869
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4884 plugins/gtk+/gtk+.xml:4903
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4924 plugins/gtk+/gtk+.xml:4991
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5005 plugins/gtk+/gtk+.xml:5028
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5042 plugins/gtk+/gtk+.xml:5056
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5075 plugins/gtk+/gtk+.xml:5089
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5103 plugins/gtk+/gtk+.xml:5122
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5136 plugins/gtk+/gtk+.xml:5150
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5164 plugins/gtk+/gtk+.xml:5179
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5194 plugins/gtk+/gtk+.xml:5208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5222 plugins/gtk+/gtk+.xml:5242
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5260 plugins/gtk+/gtk+.xml:5274
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5288 plugins/gtk+/gtk+.xml:5303
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5318 plugins/gtk+/gtk+.xml:5332
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5346 plugins/gtk+/gtk+.xml:5365
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5379 plugins/gtk+/gtk+.xml:5393
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5412 plugins/gtk+/gtk+.xml:5426
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5440 plugins/gtk+/gtk+.xml:5454
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5468
 msgid "The column in the model to load the value from"
 msgstr "Değerin yükleneceği model içindeki sütun"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4205
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208
 msgid "Cell Background Color column"
 msgstr "Hücre Arkaplan Rengi sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4220
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4223
 msgid "Cell Background RGBA column"
 msgstr "Hücre Arkaplan RGBA sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4234
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4237
 msgid "Width column"
 msgstr "Genişlik sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4248
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4251
 msgid "Height column"
 msgstr "Yükseklik sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4261
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4264
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Yatay Doldurma"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4262
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4265
 msgid "Horizontal Padding column"
 msgstr "Yatay Doldurma sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4275
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4278
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Dikey Doldurma"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4276
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4279
 msgid "Vertical Padding column"
 msgstr "Dikey Doldurma sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4289
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4292
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Yatay Hizalama"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4290
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4293
 msgid "Horizontal Alignment column"
 msgstr "Yatay Hizalama sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4303
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4306
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Dikey Hizalama"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4304
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4307
 msgid "Vertical Alignment column"
 msgstr "Dikey Hizalama sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4318
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4321
 msgid "Sensitive column"
 msgstr "Duyarlı sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4332
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4335
 msgid "Visible column"
 msgstr "Görünür sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4347
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4350
 msgid "Text Renderer"
 msgstr "Metin Tarayıcı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4376
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4379
 msgid "Alignment column"
 msgstr "Hizalama sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4390
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4393
 msgid "Attributes column"
 msgstr "Öznitelikler sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4404
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4407
 msgid "Background Color Name column"
 msgstr "Arkaplan Rengi Adı sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4419
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4422
 msgid "Background Color column"
 msgstr "Arkaplan Rengi sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4433
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4436
 msgid "Editable column"
 msgstr "Düzenlenebilir sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4447
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4450
 msgid "Ellipsize column"
 msgstr "Sütunu elipsleştir"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4461
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4464
 msgid "Family column"
 msgstr "Aile sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4475
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4478
 msgid "Font column"
 msgstr "Yazıtipi sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4490
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4493
 msgid "Font Description column"
 msgstr "Yazıtipi Tanımı sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4505
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4508
 msgid "Foreground Color Name column"
 msgstr "Önalan Rengi Adı sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4520
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4523
 msgid "Foreground Color column"
 msgstr "Önalan Rengi sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4534
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4537
 msgid "Language column"
 msgstr "Dil sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4548
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4551
 msgid "Markup column"
 msgstr "Makyaj sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4562
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4565
 msgid "Rise column"
 msgstr "Artış sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4576
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4579
 msgid "Scale column"
 msgstr "Ölçek sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4591
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4594
 msgid "Single Paragraph Mode column"
 msgstr "Tek Paragraf Kipi sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4605
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4608
 msgid "Size column"
 msgstr "Boyut sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4619 plugins/gtk+/gtk+.xml:4889
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622 plugins/gtk+/gtk+.xml:4898
 msgid "Data column"
 msgstr "Veri sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4635
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4638
 msgid "Ultra Condensed"
 msgstr "Çok Sıkışık"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4637
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4640
 msgid "Extra Condensed"
 msgstr "Çok Sıkışık"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4639
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642
 msgid "Condensed"
 msgstr "Sıkışık"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4641
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644
 msgid "Semi Condensed"
 msgstr "Yarı Sıkışık"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4645
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648
 msgid "Semi Expanded"
 msgstr "Yarı Geniş"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4647
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650
 msgid "Expanded"
 msgstr "Geniş"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4649
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652
 msgid "Extra Expanded"
 msgstr "Çok Geniş"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4651
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654
 msgid "Ultra Expanded"
 msgstr "Çok Geniş"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4655
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658
 msgid "Stretch column"
 msgstr "Esneme sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4669
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672
 msgid "Strikethrough column"
 msgstr "Üzeri Çizgili sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4687
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4690
 msgid "Oblique"
 msgstr "Dik"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4689
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4692
 msgid "Italic"
 msgstr "Eğik"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4692
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4695
 msgid "Style column"
 msgstr "Biçem sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4706 plugins/gtk+/gtk+.xml:5274
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4709 plugins/gtk+/gtk+.xml:5283
 msgid "Text column"
 msgstr "Metin sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4726
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4729
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4728
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4731
 msgid "Low"
 msgstr "Düşük"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4733
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4742
 msgid "Underline column"
 msgstr "Altçizgi sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4751
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4760
 msgid "Small Capitals"
 msgstr "Küçük İlk Harfler"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4754
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4763
 msgid "Variant column"
 msgstr "Türev sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4768
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4777
 msgid "Weight column"
 msgstr "Etki sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4782
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4791
 msgid "Width in Characters column"
 msgstr "Karakter Olarak Genişlik sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4796
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4805
 msgid "Wrap Mode column"
 msgstr "Bölme Kipi sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4810
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4819
 msgid "Wrap Width column"
 msgstr "Bölme Genişliği sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4825
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4834
 msgid "Background RGBA column"
 msgstr "Arkaplan RGBA sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4840
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4849
 msgid "Foreground RGBA column"
 msgstr "Önalan RGBA sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4855
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4864
 msgid "Maximum width in characters"
 msgstr "Karakter olarak azami genişlik"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4870
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4879
 msgid "Placeholder text"
 msgstr "Yer tutucu metin"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4886
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4895
 msgid "Accelerator Renderer"
 msgstr "Hızlandırıcı Tarayıcı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4905
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4914
 msgid "Gtk"
 msgstr "Gtk"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4910
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4919
 msgid "Accelerator Mode column"
 msgstr "Hızlandırıcı Kip sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4926
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4935
 msgid "Shift Key"
 msgstr "Shift Tuşu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4928
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4937
 msgid "Lock Key"
 msgstr "Kilitleme Tuşu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4930
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4939
 msgid "Control Key"
 msgstr "Kontrol Tuşu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4932
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941
 msgid "Alt Key"
 msgstr "Alt Tuşu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4934
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943
 msgid "Fifth Key"
 msgstr "Beşinci Tuş"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4936
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4945
 msgid "Sixth Key"
 msgstr "Altıncı Tuş"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4938
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4947
 msgid "Seventh Key"
 msgstr "Yedinci Tuş"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4940
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949
 msgid "Eighth Key"
 msgstr "Sekizinci Tuş"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4942
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4951
 msgid "First Mouse Button"
 msgstr "Birinci Fare Düğmesi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4944
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4953
 msgid "Second Mouse Button"
 msgstr "İkinci Fare Düğmesi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4946
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4955
 msgid "Third Mouse Button"
 msgstr "Üçüncü Fare Düğmesi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4948
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957
 msgid "Fourth Mouse Button"
 msgstr "Dördüncü Fare Düğmesi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4950
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4959
 msgid "Fifth Mouse Button"
 msgstr "Beşinci Fare Düğmesi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4952
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4961
 msgid "Super Modifier"
 msgstr "Süper Değiştirici"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4954
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4963
 msgid "Hyper Modifier"
 msgstr "Hiper Değiştirici"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4956
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4965
 msgid "Meta Modifier"
 msgstr "Meta Değiştirici"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4958
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4967
 msgid "Release Modifier"
 msgstr "Bırakma Değiştirici"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4960
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4969
 msgid "All Modifiers"
 msgstr "Tüm Değiştiriciler"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4977
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4986
 msgid "Accelerator Modifiers column"
 msgstr "Hızlandırıcı Değiştirici sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4991
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5000
 msgid "Keycode column"
 msgstr "Tuş Kodu sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5006
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5015
 msgid "Combo Renderer"
 msgstr "Çoklu Tarayıcı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5014
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5023
 msgid "Has Entry column"
 msgstr "Giriş Var sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5028
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5037
 msgid "Model column"
 msgstr "Model sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5042
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5051
 msgid "Text Column column"
 msgstr "Metin Sütunu sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5067
 msgid "Spin Renderer"
 msgstr "Çevirici Tarayıcı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5061
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5070
 msgid "Adjustment column"
 msgstr "Düzeltme sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5075
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5084
 msgid "Climb Rate column"
 msgstr "Tırmanma Hızı sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5089
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5098
 msgid "Digits column"
 msgstr "Basamaklar sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5104
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5113
 msgid "Pixbuf Renderer"
 msgstr "Pixbuf Tarayıcı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5108
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5117
 msgid "Follow State column"
 msgstr "Durum Takibi sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5122
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5131
 msgid "Icon Name column"
 msgstr "Simge Adı sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5136
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5145
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Pixbuf sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5150
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5159
 msgid "GIcon column"
 msgstr "GIcon kolonu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5165
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5174
 msgid "Pixbuf Expander Closed column"
 msgstr "Pixbuf Genişletici Kapalı sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5180
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5189
 msgid "Pixbuf Expander Open column"
 msgstr "Pixbuf Genişletici Açık sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5194
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5203
 msgid "Stock Detail column"
 msgstr "Depo Ayrıntısı sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5217
 msgid "Stock column"
 msgstr "Depo sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5228
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5237
 msgid "Stock Size column"
 msgstr "Depo Boyutu sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5243
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5252
 msgid "Progress Renderer"
 msgstr "İlerleme Tarayıcı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5246
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5255
 msgid "Orientation column"
 msgstr "Yönetim sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5260 plugins/gtk+/gtk+.xml:5365
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5269 plugins/gtk+/gtk+.xml:5374
 msgid "Pulse column"
 msgstr "Darbe sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5289
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5298
 msgid "Text Horizontal Alignment column"
 msgstr "Metin Yatay Hizalama sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5304
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5313
 msgid "Text Vertical Alignment column"
 msgstr "Metin Dikey Hizalama sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5318
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5327
 msgid "Value column"
 msgstr "Değer sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5332
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5341
 msgid "Inverted column"
 msgstr "Ters çevrilmiş sütun"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5348
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5357
 msgid "Spinner Renderer"
 msgstr "Çevirici Gerçekleyici"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5351 plugins/gtk+/gtk+.xml:5412
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5360 plugins/gtk+/gtk+.xml:5421
 msgid "Active column"
 msgstr "Etkin sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5395
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5404
 msgid "Toggle Renderer"
 msgstr "Seçim Tarayıcı"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5398
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5407
 msgid "Activatable column"
 msgstr "Etkinleşebilir sütun"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5426
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5435
 msgid "Inconsistent column"
 msgstr "Belirsiz sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5440
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5449
 msgid "Indicator Size column"
 msgstr "Belirteç Boyutu sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5454
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5463
 msgid "Radio column"
 msgstr "Radyo sütunu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5469
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5478
 msgid "Status Icon"
 msgstr "Durum Simgesi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5480
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5489
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Metin Tamponu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5493
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5502
 msgid "Entry Buffer"
 msgstr "Giriş Tamponu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5501
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5510
 msgid "Text Tag"
 msgstr "Metin Etiketi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5554
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5563
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Metin Etiket Tablosu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5568
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5577
 msgid "File Filter"
 msgstr "Dosya Filtresi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5574 plugins/gtk+/gtk+.xml:5598
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5583 plugins/gtk+/gtk+.xml:5607
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime Türleri"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5579 plugins/gtk+/gtk+.xml:5603
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5588 plugins/gtk+/gtk+.xml:5612
 msgid "The list of mime types to add to the filter"
 msgstr "Filtreye eklenecek mime türlerinin listesi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5581 plugins/gtk+/gtk+.xml:5605
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5590 plugins/gtk+/gtk+.xml:5614
 msgid "Patterns"
 msgstr "Desenler"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5586 plugins/gtk+/gtk+.xml:5610
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5595 plugins/gtk+/gtk+.xml:5619
 msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
 msgstr "Filtreye eklenecek dosya adı desenlerinin listesi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5592
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5601
 msgid "Recent Filter"
 msgstr "Son Kullanılan Filtresi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5617
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5626
 msgid "The list of application names to add to the filter"
 msgstr "Filtreye eklenecek uygulama adlarının listesi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5623
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5632
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "Son Kullanılan Yöneticisi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5625
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5634
 msgid "Themed Icon"
 msgstr "Temalı Simge"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5626
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5635
 msgid "File Icon"
 msgstr "Dosya Simgesi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5628
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5637
 msgid "Native File Chooser Dialog"
 msgstr "Yerel Dosya Seçici Penceresi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5632
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5641
 msgid "Toplevels"
 msgstr "Üst düzeyler"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5647
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5656
 msgid "Containers"
 msgstr "Taşıyıcılar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5679
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5688
 msgid "Control"
 msgstr "Denetim"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5713
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5722
 msgid "Display"
 msgstr "Ekran"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5734
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5744
 msgid "Composite Widgets"
 msgstr "Kompozit Parçacıklar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5745
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5755
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Çeşitli"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5775
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5785
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Artık Kullanılmayan"
 
@@ -8165,22 +8156,175 @@ msgstr "WebKit Web Görünümü"
 msgid "The URL to load in Glade (this property will not be saved)"
 msgstr "Glade içine yüklenecek URL (bu özellik kaydedilmeyecek)"
 
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:31
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:32
 msgid "Tab"
 msgstr "Sekme"
 
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:41
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:42
 msgid "WebKit Settings"
 msgstr "WebKit Ayarları"
 
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:46
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:47
 msgid "On Demand"
 msgstr "İstenildiğinde"
 
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:57
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:58
 msgid "WebKit2GTK+ Widgets"
 msgstr "WebKit2GTK+ Parçacıkları"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
+#~ "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
+#~ "Copyright © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
+#~ msgstr ""
+#~ "Telif Hakkı © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
+#~ "Telif Hakkı © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, ve "
+#~ "diğerleri.\n"
+#~ "Telif Hakkı © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, ve "
+#~ "diğerleri."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#~ "it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+#~ "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
+#~ "License, or (at your option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
+#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the \n"
+#~ "GNU General Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
+#~ "along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
+#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
+#~ "MA 02110-1301, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Glade bir özgür yazılımdır; onu Özgür Yazılım Vakfı tarafından\n"
+#~ "yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı; lisansın 2. sürümü ya da\n"
+#~ "(tercihen) daha sonraki sürümleri koşulları altında\n"
+#~ "yeniden dağıtabilirsiniz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Glade kullanışlı olması umuduyla fakat HİÇBİR GARANTİSİ olmadan\n"
+#~ "dağıtılmaktadır. Hatta SATILABİLİRLİK ya da BİR AMACA UYGUNLUK\n"
+#~ "gibi garantiler de içermez.  Daha çok ayrıntı için\n"
+#~ "GNU Genel Kamu Lisansıʼna bakın.\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNU Genel Kamu Lisansının bir kopyasını Glade ile birlikte almış\n"
+#~ "olmalısınız; eğer almadıysanız, Free Software Foundation, Inc.,\n"
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+#~ "02110-1301, USA adresine yazın."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n"
+#~ "\n"
+#~ "To validate this email address open the following link\n"
+#~ "\n"
+#~ "https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=";
+#~ "$email&validation_token=$new_validation_token\n"
+#~ "\n"
+#~ "In case you want to change or update the survey, your current update "
+#~ "token is:\n"
+#~ "$new_token\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cheers\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tThe Glade team\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Glade Kullanıcı anketine katıldığınız için teşekkürler, minnettarız!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bu e-posta adresini doğrulamak için aşağıdaki bağlantıyı açın\n"
+#~ "\n"
+#~ "https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=";
+#~ "$email&validation_token=$new_validation_token\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ankette değişiklik ya da güncelleme yapmak isterseniz, güncelleme "
+#~ "jetonunuz:\n"
+#~ "$new_token\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sağlıcakla\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tGlade takımı\n"
+
+#~ msgid "Glade User Survey (update)"
+#~ msgstr "Glade Kullanıcı Anketi (güncelleme)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n"
+#~ "\n"
+#~ "In case you want to change something again, your current update token "
+#~ "is:\n"
+#~ "$new_token\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cheers\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tThe Glade team\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Glade Kullanıcı anket verinizi güncellediğiniz için teşekkürler, "
+#~ "minnettarız!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Yeniden bir şeyler değiştirmek isterseniz, güncelleme jetonunuz:\n"
+#~ "$new_token\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sağ ol\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t Glade takımı\n"
+
+#~ msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Üzgünüm, Glade Kullanıcı e-posta listesine kendiliğinden kayıt başarısız "
+#~ "oldu"
+
+#~ msgid "Open Glade Users Website"
+#~ msgstr "Glade Kullanıcı web sitesini aç"
+
+#~ msgid "Internal server error"
+#~ msgstr "İç sunucu hatası"
+
+#~ msgid "Name and Email fields are required"
+#~ msgstr "Ad ve E-posta alanları gereklidir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Oops! Email address is already in use!\n"
+#~ "To update information you need to provide the token that was sent to your "
+#~ "inbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Amanın! E-posta adresi zaten kullanımda!\n"
+#~ "Bilgi güncellemek için mail kutunuza gönderilen jetonu temin etmelisiniz."
+
+#~ msgid "Oops! Error saving user information: %s"
+#~ msgstr "Amanın! Kullanıcı bilgisi kaydedilirken hata: %s"
+
+#~ msgid "Oops! Error saving survey data: %s"
+#~ msgstr "Amanın! Anket verisi kaydedilirken hata: %s"
+
+#~ msgid "Oops! Error accessing DB: %s"
+#~ msgstr "Amanın! DBʼye erişimde hata: %s"
+
+#~ msgid "Update Info"
+#~ msgstr "Güncelleme Bilgisi"
+
+#~ msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<Daha önce gönderilmiş veriyi güncellemek için güncelleme jetonunu girin>"
+
+#~ msgid "%s document properties"
+#~ msgstr "%s belge özellikleri"
+
+#~ msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" projesi, kullanılmayan parçacıklar ve/veya sürüm uyumsuzlukları "
+#~ "içeriyor."
+
+#~ msgid "_Verify"
+#~ msgstr "_Doğrula"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Verify that the project does not use any properties,\n"
+#~ "signals or widgets which are not available in the target version"
+#~ msgstr ""
+#~ "Projenin hedef sürümünde kullanılabilir olmayan herhangi\n"
+#~ "bir özellik, sinyal veya parçacık kullanmadığını doğrulayın"
+
 #~ msgid "Top Level"
 #~ msgstr "Üst Düzey"
 
@@ -8467,9 +8611,6 @@ msgstr "WebKit2GTK+ Parçacıkları"
 #~ msgid "Reset widget properties to their defaults"
 #~ msgstr "Parça özelliklerini öntanımlılara sıfırla"
 
-#~ msgid "Verify versions and deprecations:"
-#~ msgstr "Sürümleri ve artık kullanılmayanları denetle:"
-
 #~ msgid "All"
 #~ msgstr "Tümü"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]