[gimp/gimp-2-10] Update Ukrainian translation



commit 2cabb436d9b2878a1e65ae93b315d386f1ffc41d
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Sat Aug 22 09:10:48 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 po-plug-ins/uk.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 61 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po
index 91dbc73b52..9f956edc77 100644
--- a/po-plug-ins/uk.po
+++ b/po-plug-ins/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-25 15:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-25 22:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-22 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-22 12:09+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
 
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
 msgid "Align all visible layers of the image"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1276 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1284 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1908 ../plug-ins/flame/flame.c:481
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "_Скасувати"
 #: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1277 ../plug-ins/flame/flame.c:658
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1285 ../plug-ins/flame/flame.c:658
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:980
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Збереження параметрів CML Explorer"
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1726
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:971
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1083 ../plug-ins/flame/flame.c:450
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1081 ../plug-ins/flame/flame.c:450
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Завантажити параметри CML Explorer"
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1771 ../plug-ins/common/file-psp.c:1825
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1816 ../plug-ins/common/file-psp.c:1870
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
@@ -3362,13 +3362,13 @@ msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
 msgstr "Помилка при експортуванні «%s». Не вдається експортувати зображення."
 
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1158
 #, c-format
 msgid "Error loading UI file '%s': %s"
 msgstr "Помилка при відкритті файлу опису інтерфейсу «%s»: %s"
 
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1159
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Невідома помилка"
 
@@ -3669,111 +3669,113 @@ msgstr "Неправильний заголовок блока в %ld"
 msgid "Invalid block header"
 msgstr "Неправильний заголовок блока"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:770
 #, c-format
 msgid "Seek error: %s"
 msgstr "Помилка пошуку: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:881
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:875
 #, c-format
 msgid "Error reading creator keyword chunk"
 msgstr "Помилка зчитування сегменту ключового слова розробника"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:887
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:881
 #, c-format
 msgid "Invalid keyword chunk header"
 msgstr "Хибний заголовок сегменту ключового слова"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:902 ../plug-ins/common/file-psp.c:934
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:896 ../plug-ins/common/file-psp.c:923
 #, c-format
 msgid "Error reading creator keyword data"
 msgstr "Помилка зчитування даних ключового слова розробника"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:909
-#, c-format
-msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
-msgstr "Дані ключового слова розробника не закінчуються нулем"
-
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1285 ../plug-ins/common/file-psp.c:1299
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1265 ../plug-ins/common/file-psp.c:1279
 #, c-format
 msgid "zlib error"
 msgstr "Помилка zlib"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1365
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1350
 #, c-format
 msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
 msgstr "Хибний підблок шару %s, має бути LAYER"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1397 ../plug-ins/common/file-psp.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1379 ../plug-ins/common/file-psp.c:1449
 #, c-format
 msgid "Error reading layer information chunk"
 msgstr "Помилка зчитування інформаційного сегменту шару"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1462
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1393
+#, c-format
+#| msgid "Error reading layer information chunk"
+msgid "Error reading layer extension information"
+msgstr "Помилка зчитування даних щодо розширення шару"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1408
+#, c-format
+#| msgid "Error reading layer information chunk"
+msgid "Error reading layer information"
+msgstr "Помилка зчитування даних щодо шару"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1488
 #, c-format
 msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
 msgstr "Хибні розміри шару: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1515
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1541
 #, c-format
 msgid "Error creating layer"
 msgstr "Помилка при створенні шару"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1566
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1588
 #, c-format
 msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
 msgstr "Хибний підблок %s шару, має бути CHANNEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1582
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1604
 #, c-format
 msgid "Error reading channel information chunk"
 msgstr "Помилка читання фрагменту інформації каналу"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1594
-#, c-format
-msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk"
-msgstr "Хибний тип растру %d у фрагменті інформації каналу"
-
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1602
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1627
 #, c-format
 msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
 msgstr "Хибний тип каналу %d у фрагменті інформації каналу"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1682
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1727
 #, c-format
 msgid "Error reading tube data chunk"
 msgstr "Помилка при фрагменту даних тюбика"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1782
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1827
 #, c-format
 msgid "Error reading file header."
 msgstr "Помилка при читанні заголовка файлу."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1789
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1834
 #, c-format
 msgid "Incorrect file signature."
 msgstr "Хибна сигнатура файлу."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1807
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1852
 #, c-format
 msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
 msgstr "Непідтримувана версія формату файлу PSP %d.%d."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1827
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1872
 msgid "invalid block size"
 msgstr "хибний розмір блока"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1836
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1881
 #, c-format
 msgid "Duplicate General Image Attributes block."
 msgstr "Повторний блок загальних атрибутів зображення."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1866
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1911
 #, c-format
 msgid "Missing General Image Attributes block."
 msgstr "Відсутній блок загальних атрибутів зображення."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1955
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2000
 #, c-format
 msgid "Exporting not implemented yet."
 msgstr "Експорт ще не реалізовано."
@@ -6645,15 +6647,15 @@ msgstr "Декодувати YCoCg (масштабоване)"
 msgid "Decode Alpha exponent"
 msgstr "Декодувати Alpha exponent"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1274
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1282
 msgid "Load DDS"
 msgstr "Завантажити DDS"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1293
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1301
 msgid "_Load mipmaps"
 msgstr "_Завантажити MIP-текстури"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1300
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1308
 msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
 msgstr "_Автоматично декодувати виявлені зображення YCoCg/AExp"
 
@@ -7430,7 +7432,7 @@ msgstr "Індексовані зображення не можна стисну
 msgid "Failed a scanline write on row %d"
 msgstr "Не вдалося записати рядок сканування %d"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:988
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:986
 msgid ""
 "The TIFF format only supports comments in\n"
 "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7438,44 +7440,44 @@ msgstr ""
 "Формат TIFF підтримує лише 7-бітні ASCII\n"
 "коментарі. Коментар не збережено."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1106
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1104
 #, c-format
 msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
 msgstr "Записування сторінок із різною бітовою глибиною є доволі дивною дією."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1150
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1148
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1176
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1174
 msgid "Compression"
 msgstr "Стиснення"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1180
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1178
 msgid "_None"
 msgstr "_Немає"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1181
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1179
 msgid "_LZW"
 msgstr "_LZW"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1180
 msgid "_Pack Bits"
 msgstr "_Упаковані біти"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1183
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1181
 msgid "_Deflate"
 msgstr "_Стиснути"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1184
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182
 msgid "_JPEG"
 msgstr "_JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1185
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1183
 msgid "CCITT Group _3 fax"
 msgstr "CCITT Group _3 fax"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1186
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1184
 msgid "CCITT Group _4 fax"
 msgstr "CCITT Group _4 fax"
 
@@ -9427,7 +9429,6 @@ msgid "Save _layers"
 msgstr "Зберегти _шари"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
-#| msgid "Could not get layers for image %d"
 msgid "Cr_op layers to image bounds"
 msgstr "О_брізати шари до меж зображення"
 
@@ -12580,6 +12581,12 @@ msgstr "_Сканер/Камера..."
 msgid "Transferring data from scanner/camera"
 msgstr "Отримання даних зі сканера/камери"
 
+#~ msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
+#~ msgstr "Дані ключового слова розробника не закінчуються нулем"
+
+#~ msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk"
+#~ msgstr "Хибний тип растру %d у фрагменті інформації каналу"
+
 #~ msgid "CMY"
 #~ msgstr "CMY"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]