[gnome-music] Update Turkish translation



commit e984fe426028b51af081d6b458c393f0b8c457ad
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Sat Aug 22 05:45:27 2020 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 244 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 125 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 62ce883d..ce737264 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,15 +9,15 @@
 # Furkan Tokaç <developmentft gmail com>, 2017.
 # Doğa Deniz Arıcı <bluegreenbrain gmail com>, 2018.
 # Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2019-2020.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2013-2019.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2013-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-15 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-18 13:36+0300\n"
-"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-21 14:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-22 08:40+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,17 +31,18 @@ msgstr ""
 msgid "GNOME Music"
 msgstr "GNOME Müzik"
 
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7 data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5
 msgid "Play and organize your music collection"
 msgstr "Müzik derleminizi çalın ve yönetin"
 
 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9
 msgid ""
-"An easy way to play your music. Automatically discover music on your computer, "
-"the local network and internet services."
+"An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
+"computer, the local network and internet services."
 msgstr ""
-"Müziğinizi çalmanın kolay yolu. Bilgisayarınızdaki, yerel ağınızdaki ve internet "
-"hizmetlerinizdeki müziği kendiliğinden keşfeder."
+"Müziğinizi çalmanın kolay yolu. Bilgisayarınızdaki, yerel ağınızdaki ve "
+"internet hizmetlerinizdeki müziği kendiliğinden keşfeder."
 
 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12
 msgid ""
@@ -51,12 +52,12 @@ msgstr ""
 "Yerel derleminizdeki parçaları bulun, DLNA sunucularından müzik alın veya "
 "Jamendo ve Magnatune hizmetleriyle yeni şeyler deneyin."
 
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:82
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:110
 msgid "The GNOME Music developers"
 msgstr "GNOME Müzik Geliştiricileri"
 
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:57
-#: gnomemusic/window.py:69
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:59
+#: gnomemusic/window.py:70
 msgid "Music"
 msgstr "Müzik"
 
@@ -100,14 +101,14 @@ msgstr "Çalma yineleme kipi"
 #. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29
 msgid ""
-"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the collection. "
-"Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), “song” (repeat current "
-"song), “all” (repeat playlist, no shuffle), “shuffle” (shuffle playlist, "
-"presumes repeat all)."
+"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
+"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), "
+"“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), "
+"“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)."
 msgstr ""
 "Bu değer, derlemdeki parçaların yinelemeli mi yoksa karışık mı çalınacağını "
 "belirtir. İzin verilen değerler şunlardır: “none” (yineleme ve karıştırma "
-"kapalı), “song” (geçerli parçayı yinele), “all” (çalma listesini yinele, "
+"kapalı), “song” (geçerli şarkıyı yinele), “all” (çalma listesini yinele, "
 "karıştırma), “shuffle” (çalma listesini karıştır, tümü yinelenebilir)."
 
 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33
@@ -133,8 +134,8 @@ msgstr "Sistemin askıya alınmasını önle"
 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
 msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
 msgstr ""
-"Müzik çalarken sistemin askıya alınmasını önlemeyi etkinleştir veya devre dışı "
-"bırak"
+"Müzik çalarken sistemin askıya alınmasını önlemeyi etkinleştir veya devre "
+"dışı bırak"
 
 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:48
 msgid "Report music history to Last.fm"
@@ -142,11 +143,11 @@ msgstr "Müzik geçmişini Last.fm’e bildir"
 
 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:49
 msgid ""
-"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to Last."
-"fm."
+"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to "
+"Last.fm."
 msgstr ""
-"Last.fm’e skroplamaları ve “şu anda çalan” bilgilerini göndermeyi etkinleştirir "
-"veya devre dışı bırakır."
+"Last.fm’e skroplamaları ve “şu anda çalan” bilgilerini göndermeyi "
+"etkinleştirir veya devre dışı bırakır."
 
 #: data/ui/AboutDialog.ui.in:9
 msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
@@ -162,60 +163,64 @@ msgstr "GNOME Müzik web sitesini ziyaret et"
 
 #: data/ui/AboutDialog.ui.in:13
 msgid ""
-"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
 "\n"
-"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-"PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
 "\n"
-"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible GStreamer "
-"plugins to be used and distributed together with GStreamer and GNOME Music.  "
-"This permission is above and beyond the permissions granted by the GPL license "
-"by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, you may extend this "
-"exception to your version of the code, but you are not obligated to do so.  If "
-"you do not wish to do so, delete this exception statement from your version.\n"
+"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
+"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
+"GNOME Music.  This permission is above and beyond the permissions granted by "
+"the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, "
+"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
+"obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this exception "
+"statement from your version.\n"
 "\n"
-"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 https://";
-"www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403"
+"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
+"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403";
 msgstr ""
 "GNOME Müzik, özgür yazılımdır; Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan GNU "
-"Genel Kamu Lisansının 2. sürümü ya da (isteğe bağlı olarak) sonraki sürümleri "
-"koşulları altında yeniden dağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz.\n"
+"Genel Kamu Lisansının 2. sürümü ya da (isteğe bağlı olarak) sonraki "
+"sürümleri koşulları altında yeniden dağıtabilir ve/veya "
+"değiştirebilirsiniz.\n"
 "\n"
-"GNOME Müzik kullanışlı olması maksadıyla dağıtılmaktadır, ancak HİÇBİR GARANTİSİ "
-"YOKTUR; aynı zamanda BİR AMACA UYGUNLUĞU ya da SATILABİLİRLİĞİ garanti etmez.  "
-"Daha çok ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız.\n"
+"GNOME Müzik kullanışlı olması maksadıyla dağıtılmaktadır, ancak HİÇBİR "
+"GARANTİSİ YOKTUR; aynı zamanda BİR AMACA UYGUNLUĞU ya da SATILABİLİRLİĞİ "
+"garanti etmez.  Daha çok ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız.\n"
 "\n"
-"GNU Genel Kamu Lisansı’nın bir kopyasını GNOME Müzik ile almış olmalısınız; eğer "
-"almadıysanız Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
-"Boston, MA 02110-1301 USA adresine yazın.\n"
+"GNU Genel Kamu Lisansı’nın bir kopyasını GNOME Müzik ile almış olmalısınız; "
+"eğer almadıysanız Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301 USA adresine yazın.\n"
 "\n"
-"GNOME Müzik yazarları GPL uyumlu olmayan GStreamer eklentilerinin GStreamer ve "
-"GNOME Müzik ile birlikte kullanılmasına ve dağıtılmasına izin vermektedirler.  "
-"Bu izin GNOME Müzik’in lisansı olan GPL lisansının üzerinde ve onu kapsayıcı "
-"olarak verilmektedir.  Eğer bu kodu değiştirirseniz zorunlu olmamakla birlikte "
-"bu genişletmeyi kendi kodunuza uygulayabilirsiniz.  Bunu yapmak istemezseniz "
-"kendi sürümünüzden bu istisna ifadesini kaldırabilirsiniz.\n"
+"GNOME Müzik yazarları GPL uyumlu olmayan GStreamer eklentilerinin GStreamer "
+"ve GNOME Müzik ile birlikte kullanılmasına ve dağıtılmasına izin "
+"vermektedirler.  Bu izin GNOME Müzik’in lisansı olan GPL lisansının üzerinde "
+"ve onu kapsayıcı olarak verilmektedir.  Eğer bu kodu değiştirirseniz zorunlu "
+"olmamakla birlikte bu genişletmeyi kendi kodunuza uygulayabilirsiniz.  Bunu "
+"yapmak istemezseniz kendi sürümünüzden bu istisna ifadesini "
+"kaldırabilirsiniz.\n"
 "\n"
 "Sami Pyylampi eseri “Magic of the vinyl” CC-BY-SA 2.0 ile lisanslanmıştır "
 "https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403";
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:105
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:107
 msgid "Released"
-msgstr "Yayımlandı"
+msgstr "Yayım"
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:121
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:123
 msgid "Running Length"
 msgstr "Uzunluk"
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:166
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:167
 msgid "Composer"
 msgstr "Besteci"
 
@@ -247,16 +252,16 @@ msgstr "Menü"
 msgid "Select"
 msgstr "Seç"
 
-#: data/ui/HeaderBar.ui:61 data/ui/PlaylistDialog.ui:244
-#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:38
+#: data/ui/HeaderBar.ui:60 data/ui/PlaylistDialog.ui:244
+#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:37
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Vazgeç"
 
-#: data/ui/HeaderBar.ui:80 data/ui/SearchHeaderBar.ui:57
+#: data/ui/HeaderBar.ui:79 data/ui/SearchHeaderBar.ui:56
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
-#: data/ui/HeaderBar.ui:103
+#: data/ui/HeaderBar.ui:102
 msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
@@ -288,7 +293,7 @@ msgstr "Kısayollar"
 #: data/ui/help-overlay.ui:47
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Playback"
-msgstr "Kayıttan yürütme"
+msgstr "Kayıttan yürüt"
 
 #: data/ui/help-overlay.ui:51
 msgctxt "shortcut window"
@@ -347,11 +352,11 @@ msgstr "Geri git"
 
 #: data/ui/LastfmDialog.ui:21
 msgid ""
-"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised recommendations "
-"based on the music you listen to."
+"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised "
+"recommendations based on the music you listen to."
 msgstr ""
-"Last.fm, dinlediğiniz müziğe göre kişiselleştirilmiş öneriler sunan bir müzik "
-"keşif hizmetidir."
+"Last.fm, dinlediğiniz müziğe göre kişiselleştirilmiş öneriler sunan "
+"müzik keşif hizmetidir."
 
 #: data/ui/LastfmDialog.ui:32 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
 msgid "Music Reporting Not Setup"
@@ -365,6 +370,10 @@ msgstr "Müzik dinlemenizi bildirmek için Last.fm hesabınıza giriş yapın."
 msgid "Login"
 msgstr "Giriş"
 
+#: data/ui/LoadingNotification.ui:16
+msgid "Loading"
+msgstr "Yükleniyor"
+
 #: data/ui/PlayerToolbar.ui:6
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Karıştır"
@@ -382,15 +391,15 @@ msgstr "Şarkıyı Yinele"
 msgid "Shuffle/Repeat Off"
 msgstr "Karıştırma/Yineleme Kapalı"
 
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:70
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:69
 msgid "Previous"
 msgstr "Önceki"
 
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:86 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:147
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:85 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:146
 msgid "Play"
 msgstr "Çal"
 
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:102
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:101
 msgid "Next"
 msgstr "Sonraki"
 
@@ -423,7 +432,7 @@ msgstr "_Yeniden Adlandır…"
 msgid "Playlist Name"
 msgstr "Çalma Listesi Adı"
 
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:75
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:74
 msgid "_Done"
 msgstr "_Bitti"
 
@@ -451,19 +460,23 @@ msgstr "Çalma Listesine Ekle"
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ekle"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:44 gnomemusic/views/artistsview.py:50
+#: data/ui/PlaylistNotification.ui:22
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Geri Al"
+
+#: data/ui/SearchView.ui:43 gnomemusic/views/artistsview.py:43
 msgid "Artists"
 msgstr "Sanatçılar"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:54 data/ui/SearchView.ui:107
+#: data/ui/SearchView.ui:53 data/ui/SearchView.ui:106
 msgid "View All"
 msgstr "Tümünü Görüntüle"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:97 gnomemusic/views/albumsview.py:60
+#: data/ui/SearchView.ui:96 gnomemusic/views/albumsview.py:47
 msgid "Albums"
 msgstr "Albümler"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:150 gnomemusic/views/songsview.py:48
+#: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:44
 msgid "Songs"
 msgstr "Şarkılar"
 
@@ -484,49 +497,49 @@ msgid "_Add to Playlist"
 msgstr "Çalma Listesine _Ekle"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:741
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:822
 msgid "Most Played"
 msgstr "En Çok Çalınanlar"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:778
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:858
 msgid "Never Played"
 msgstr "Hiç Çalınmayanlar"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:814
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:893
 msgid "Recently Played"
 msgstr "Son Çalınanlar"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:860
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:938
 msgid "Recently Added"
 msgstr "Yeni Eklenenler"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:905
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:982
 msgid "Favorite Songs"
 msgstr "En Sevdiğiniz Şarkılar"
 
-#: gnomemusic/gstplayer.py:374
+#: gnomemusic/gstplayer.py:378
 msgid "Unable to play the file"
 msgstr "Dosya çalınamıyor"
 
-#: gnomemusic/gstplayer.py:380
+#: gnomemusic/gstplayer.py:384
 msgid "_Find in {}"
 msgstr "{} içinde _bul"
 
 #. TRANSLATORS: separator for two codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:390
+#: gnomemusic/gstplayer.py:394
 msgid " and "
 msgstr " ve "
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:393
+#: gnomemusic/gstplayer.py:397
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gnomemusic/gstplayer.py:395
+#: gnomemusic/gstplayer.py:399
 msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
 msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
 msgstr[0] "Dosyayı çalmak için {} gerekiyor ancak kurulu değil."
@@ -535,11 +548,11 @@ msgstr[0] "Dosyayı çalmak için {} gerekiyor ancak kurulu değil."
 msgid "Playing music"
 msgstr "Çalan müzik"
 
-#: gnomemusic/utils.py:64
+#: gnomemusic/utils.py:81
 msgid "Unknown album"
 msgstr "Bilinmeyen albüm"
 
-#: gnomemusic/utils.py:85
+#: gnomemusic/utils.py:102
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Bilinmeyen Sanatçı"
 
@@ -557,59 +570,59 @@ msgstr "Müzik klasörü"
 msgid "The contents of your {} will appear here."
 msgstr "{} içeriğiniz burada görünecek."
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:113
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:112
 msgid "Hey DJ"
 msgstr "Hey DJ"
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:122 gnomemusic/views/emptyview.py:127
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:121 gnomemusic/views/emptyview.py:126
 msgid "No music found"
 msgstr "Hiç müzik bulunamadı"
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:129
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:128
 msgid "Try a different search"
-msgstr "Başka bir arama deneyin"
+msgstr "Başka arama deneyin"
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:134
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:133
 msgid "GNOME Music could not connect to Tracker"
 msgstr "GNOME Müzik, Trackerʼa bağlanamadı"
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:137
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:136
 msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running"
 msgstr "Müzik dosyalarınız Tracker çalışmadan dizinlenemez"
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:144
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:143
 msgid "Your system Tracker version seems outdated"
 msgstr "Sisteminizin Tracker sürümü eski görünüyor"
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:147
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:146
 msgid "Music needs Tracker version 2.3.0 or higher"
 msgstr "Müzik, Tracker sürüm 2.3.0 veya üstünü gerektirmektedir"
 
-#: gnomemusic/views/playlistsview.py:52
+#: gnomemusic/views/playlistsview.py:41
 msgid "Playlists"
 msgstr "Çalma listeleri"
 
-#: gnomemusic/views/searchview.py:373
+#: gnomemusic/views/searchview.py:381
 msgid "Artists Results"
 msgstr "Sanatçı Sonuçları"
 
-#: gnomemusic/views/searchview.py:388
+#: gnomemusic/views/searchview.py:396
 msgid "Albums Results"
 msgstr "Albüm Sonuçları"
 
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:165
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:154
 msgid "{} minute"
 msgid_plural "{} minutes"
 msgstr[0] "{} dakika"
 
-#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:74
+#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:60
 msgid "Disc {}"
 msgstr "Disk {}"
 
 #: gnomemusic/widgets/headerbar.py:68
-msgid "Selected {} item"
-msgid_plural "Selected {} items"
-msgstr[0] "{} öge seçildi"
+msgid "Selected {} song"
+msgid_plural "Selected {} songs"
+msgstr[0] "{} şarkı seçildi"
 
 #: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:65
 msgid "Your music listening is reported to Last.fm."
@@ -628,27 +641,19 @@ msgstr "{} olarak giriş yapıldı"
 msgid "Configure"
 msgstr "Yapılandır"
 
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:153
-msgid "Loading"
-msgstr "Yükleniyor"
-
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:220
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Geri Al"
-
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:235
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:216
 msgid "Playlist {} removed"
 msgstr "{} çalma listesi kaldırıldı"
 
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:239
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:220
 msgid "{} removed from {}"
 msgstr "{}, {}ʼden silindi"
 
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:144
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:143
 msgid "Pause"
 msgstr "Duraklat"
 
-#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:129
+#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:127
 msgid "{} Song"
 msgid_plural "{} Songs"
 msgstr[0] "{} Şarkı"
@@ -719,15 +724,16 @@ msgstr[0] "{} Şarkı"
 #~ msgstr "the|a|an"
 
 #~ msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
-#~ msgstr "Sanatçı görünümünde gösterilen parça adı için en fazla karakter sayısı"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sanatçı görünümünde gösterilen parça adı için en fazla karakter sayısı"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
 #~ "before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
 #~ msgstr ""
-#~ "Bu ayar sanatçı görünümünde gösterilen parça adının üç nokta koyulmadan önce "
-#~ "görünecek karakter sayısını değiştirir. Devre dışı bırakmak için -1 olarak "
-#~ "ayarlayın."
+#~ "Bu ayar sanatçı görünümünde gösterilen parça adının üç nokta koyulmadan "
+#~ "önce görünecek karakter sayısını değiştirir. Devre dışı bırakmak için -1 "
+#~ "olarak ayarlayın."
 
 #~ msgid "Not playing"
 #~ msgstr "Yürütülmüyor"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]