[tracker] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker] Update Ukrainian translation
- Date: Wed, 19 Aug 2020 20:38:43 +0000 (UTC)
commit dc465fd094b69fa5f2427a432406a372d5287201
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Wed Aug 19 20:38:40 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 352 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 172 insertions(+), 180 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 049c3e023..c65d43a54 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-11 16:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-12 09:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-19 20:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-19 23:38+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
msgid "unknown time"
@@ -104,87 +104,92 @@ msgstr "the|a|an"
msgid "Version"
msgstr "Версія"
-#: src/portal/tracker-main.c:110 src/tracker/tracker-endpoint.c:204
-#: src/tracker/tracker-export.c:305 src/tracker/tracker-import.c:160
-#: src/tracker/tracker-info.c:471 src/tracker/tracker-sparql.c:1546
-#: src/tracker/tracker-sql.c:231
+#: src/portal/tracker-main.c:110 src/tracker/tracker-endpoint.c:299
+#: src/tracker/tracker-export.c:333 src/tracker/tracker-import.c:160
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1555 src/tracker/tracker-sql.c:237
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Невідомий параметр"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:47 src/tracker/tracker-export.c:42
-#: src/tracker/tracker-import.c:45 src/tracker/tracker-info.c:53
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:109 src/tracker/tracker-sql.c:44
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:48 src/tracker/tracker-export.c:44
+#: src/tracker/tracker-import.c:45 src/tracker/tracker-sparql.c:110
+#: src/tracker/tracker-sql.c:44
msgid "Location of the database"
msgstr "Розташування бази даних"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:48 src/tracker/tracker-endpoint.c:60
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:49 src/tracker/tracker-endpoint.c:61
msgid "DIR"
msgstr "КАТАЛОГ"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:51
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:52
msgid "Specify the DBus name of this endpoint"
msgstr "Вказати назву DBus цієї кінцевої точки"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:52 src/tracker/tracker-endpoint.c:56
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:53 src/tracker/tracker-endpoint.c:57
msgid "NAME"
msgstr "НАЗВА"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:55
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:56
msgid "Specify the ontology name used in this endpoint"
msgstr "Вказати назву онтології, яку використано у цій кінцевій точці"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:59
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:60
msgid "Specify a path to an ontology to be used in this endpoint"
msgstr "Вказати шлях до онтології, який буде використано у цій кінцевій точці"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:63
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:64
msgid "Use session bus"
msgstr "Використовувати шину сеансу"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:67
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:68
msgid "Use system bus"
msgstr "Використовувати шину системи"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:72
+msgid "List SPARQL endpoints available in DBus"
+msgstr "Вивести список кінцевих точок SPARQL, які доступні у DBus"
+
+#. TRANSLATORS: these are commandline arguments
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:93
+msgid "--list can only be used with --session or --system"
+msgstr "--list можна використовувати лише разом із --session або --system"
+
#. TRANSLATORS: those are commandline arguments
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:87
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:99
msgid "One “ontology” or “ontology-path” option should be provided"
msgstr "Має бути вказано один з параметрів «ontology» або «ontology-path»"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:129
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:141
#, c-format
msgid "Creating endpoint at %s…"
msgstr "Створюємо кінцеву точку у %s…"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:165
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:177
msgid "Could not own DBus name"
msgstr "Не вдалося присвоїти назву DBus"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:169
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:181
msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop."
msgstr "Очікуємо на команди SPARQL. Натисніть Ctrl-C, щоб припинити."
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:179
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:191
msgid "DBus name lost"
msgstr "Втрачено назву DBus"
#. Carriage return, so we paper over the ^C
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:184
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:196
msgid "Closing connection…"
msgstr "Розриваємо з'єднання…"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:234
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:333
#, c-format
msgid "Opening database at %s…"
msgstr "Відкриваємо базу даних у %s…"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:237
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:336
msgid "Creating in-memory database"
msgstr "Створюємо базу даних у оперативній пам'яті"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:257
-#| msgid ""
-#| "New database created. Use the --dbus-service option to share this "
-#| "database on a message bus."
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:356
msgid ""
"New database created. Use the “--dbus-service” option to share this database "
"on a message bus."
@@ -192,60 +197,62 @@ msgstr ""
"Створено базу даних. Скористайтеся параметром «--dbus-service», щоб "
"оприлюднити цю базу даних на шині повідомлень."
-#: src/tracker/tracker-export.c:43 src/tracker/tracker-import.c:46
+#: src/tracker/tracker-export.c:45 src/tracker/tracker-import.c:46
#: src/tracker/tracker-import.c:57 src/tracker/tracker-import.c:58
-#: src/tracker/tracker-info.c:54 src/tracker/tracker-info.c:91
-#: src/tracker/tracker-info.c:92 src/tracker/tracker-sparql.c:110
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:122 src/tracker/tracker-sql.c:45
-#: src/tracker/tracker-sql.c:49
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:111 src/tracker/tracker-sparql.c:123
+#: src/tracker/tracker-sql.c:45 src/tracker/tracker-sql.c:49
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: src/tracker/tracker-export.c:46 src/tracker/tracker-import.c:49
-#: src/tracker/tracker-info.c:57 src/tracker/tracker-sparql.c:113
+#: src/tracker/tracker-export.c:48 src/tracker/tracker-import.c:49
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:114
msgid "Connects to a DBus service"
msgstr "З'єднує зі службою DBus"
-#: src/tracker/tracker-export.c:47 src/tracker/tracker-import.c:50
-#: src/tracker/tracker-info.c:58 src/tracker/tracker-sparql.c:114
+#: src/tracker/tracker-export.c:49 src/tracker/tracker-import.c:50
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:115
msgid "DBus service name"
msgstr "Назва служби DBus"
-#: src/tracker/tracker-export.c:50 src/tracker/tracker-import.c:53
-#: src/tracker/tracker-info.c:61 src/tracker/tracker-sparql.c:117
+#: src/tracker/tracker-export.c:52 src/tracker/tracker-import.c:53
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:118
msgid "Connects to a remote service"
msgstr "З'єднує із віддаленою службою"
-#: src/tracker/tracker-export.c:51 src/tracker/tracker-import.c:54
-#: src/tracker/tracker-info.c:62 src/tracker/tracker-sparql.c:118
+#: src/tracker/tracker-export.c:53 src/tracker/tracker-import.c:54
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:119
msgid "Remote service URI"
msgstr "Адреса віддаленої служби"
-#: src/tracker/tracker-export.c:54
+#: src/tracker/tracker-export.c:56
msgid "Output TriG format which includes named graph information"
msgstr "Вивести дані у форматі TriG із включенням даних іменованих графів"
+#: src/tracker/tracker-export.c:60 src/tracker/tracker-export.c:61
+#| msgid "DIR"
+msgid "IRI"
+msgstr "IRI"
+
#. TRANSLATORS: Those are commandline arguments
-#: src/tracker/tracker-export.c:81 src/tracker/tracker-import.c:83
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:196
-#| msgid "Specify one --database, --dbus-service or --remote-service option"
+#: src/tracker/tracker-export.c:86 src/tracker/tracker-import.c:83
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:197
msgid "Specify one “--database”, “--dbus-service” or “--remote-service” option"
msgstr ""
-"Вкажіть один з параметрів «--database», «--dbus-service» або"
-" «--remote-service»"
+"Вкажіть один з параметрів «--database», «--dbus-service» або «--remote-"
+"service»"
-#: src/tracker/tracker-export.c:254 src/tracker/tracker-import.c:99
-#: src/tracker/tracker-info.c:309 src/tracker/tracker-sparql.c:1111
+#: src/tracker/tracker-export.c:260 src/tracker/tracker-import.c:99
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1113
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання з Tracker"
-#: src/tracker/tracker-export.c:255 src/tracker/tracker-import.c:100
-#: src/tracker/tracker-info.c:310 src/tracker/tracker-sparql.c:1112
+#: src/tracker/tracker-export.c:261 src/tracker/tracker-import.c:100
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1114
msgid "No error given"
msgstr "Повідомлення про помилку не вказано"
-#: src/tracker/tracker-export.c:276 src/tracker/tracker-sparql.c:1486
-#: src/tracker/tracker-sql.c:132 src/tracker/tracker-sql.c:165
+#: src/tracker/tracker-export.c:300 src/tracker/tracker-sparql.c:1491
+#: src/tracker/tracker-sql.c:135 src/tracker/tracker-sql.c:168
msgid "Could not run query"
msgstr "Не вдалося виконати запит"
@@ -258,135 +265,78 @@ msgstr "не вдалося виконати «%s»: %s"
msgid "Could not run import"
msgstr "Не вдалося виконати імпортування"
-#: src/tracker/tracker-info.c:65
-msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
-msgstr ""
-"Показати повні простори імен (тобто не використовуйте nie:title, "
-"використовуйте повні URL)"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:69
-msgid "Show plain text content if available for resources"
-msgstr "Показати для ресурсів вміст у вигляді звичайного тексту, якщо доступно"
-
-#. To translators:
-#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
-#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
-#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
-#. * is the most popular encoding used for IRI.
-#.
-#: src/tracker/tracker-info.c:79
-msgid ""
-"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
-"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-msgstr ""
-"Замість пошуку за назвою файла, вважати аргументи ФАЙЛ адресами (наприклад "
-"<file:///шлях/до/якогось/файла.txt>)"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:83
-msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-msgstr "Вивести результати як RDF у форматі Turtle"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:87
-msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)"
-msgstr "Властивість RDF, яку слід обробляти як адресу (наприклад «nie:url»)"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:334
-msgid "Querying information for entity"
-msgstr "Запит інформації для об'єкту"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:358
-msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-msgstr "Не вдалося отримати URN для URI"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:368 src/tracker/tracker-info.c:402
-msgid "Unable to retrieve data for URI"
-msgstr "Не вдалося отримати дані для URI"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:411
-msgid "No metadata available for that URI"
-msgstr "Для цього URI немає доступних метаданих"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:416 src/tracker/tracker-sparql.c:1498
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1501 src/tracker/tracker-sql.c:139
-msgid "Results"
-msgstr "Результати"
-
-#: src/tracker/tracker-main.c:44
+#: src/tracker/tracker-main.c:43
msgid "See “tracker3 help <command>” to read about a specific subcommand."
msgstr ""
"Див. «tracker3 help <команда>», щоб дізнатися більше про специфічну "
"допоміжну команду."
-#: src/tracker/tracker-main.c:93
+#: src/tracker/tracker-main.c:92
msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
msgstr ""
"Отримати довідку щодо того, як користуватися Tracker і будь-якою з цих команд"
-#: src/tracker/tracker-main.c:94
+#: src/tracker/tracker-main.c:93
msgid "Create a SPARQL endpoint"
msgstr "Створити кінцеву точку SPARQL"
-#: src/tracker/tracker-main.c:95
+#: src/tracker/tracker-main.c:94
msgid "Export data from a Tracker database"
msgstr "Експортувати дані з бази даних Tracker"
-#: src/tracker/tracker-main.c:96
+#: src/tracker/tracker-main.c:95
msgid "Import data into a Tracker database"
msgstr "Імпортувати дані до бази даних Tracker"
-#: src/tracker/tracker-main.c:97
-msgid "Show information known about local files or items indexed"
-msgstr "Показати відомості щодо локальних файлів або індексованих записів"
-
-#: src/tracker/tracker-main.c:98
+#: src/tracker/tracker-main.c:96
msgid ""
"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
msgstr ""
"Надіслати запит і оновити покажчик за допомогою SPARQL або виконати пошук, "
"побудувати список вмісту та ієрархію онтології"
-#: src/tracker/tracker-main.c:99
+#: src/tracker/tracker-main.c:97
msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
msgstr "Надіслати запит до бази даних на найнижчому рівні за допомогою SQL"
-#: src/tracker/tracker-main.c:139
+#: src/tracker/tracker-main.c:137
#, c-format
msgid "“%s” is not a tracker3 command. See “tracker3 --help”"
msgstr "«%s» не є командою tracker3. Див. «tracker3 --help»"
-#: src/tracker/tracker-main.c:174
+#: src/tracker/tracker-main.c:172
msgid "Available tracker3 commands are:"
msgstr "Доступні команди tracker3:"
-#: src/tracker/tracker-main.c:212
+#: src/tracker/tracker-main.c:210
msgid "Additional / third party commands are:"
msgstr "Додаткові або сторонні команди:"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:121
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:122
msgid "Path to use to run a query or update from file"
msgstr "Шлях, що використовується для виконання запиту або оновлення з файла"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:125
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:126
msgid "SPARQL query"
msgstr "Запит SPARQL"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:126
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:127
msgid "SPARQL"
msgstr "SPARQL"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:129
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:130
msgid "This is used with --query and for database updates only."
msgstr "Це використовується з ключем --query і лише для оновлень бази даних."
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:133
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:134
msgid "Retrieve classes"
msgstr "Отримати класи"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:137
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:138
msgid "Retrieve class prefixes"
msgstr "Отримати префікси класів"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:141
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:142
msgid ""
"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
"Resource)"
@@ -394,20 +344,20 @@ msgstr ""
"Отримати властивості класу, також можна використовувати префікси (напр. rdfs:"
"Resource)"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:142 src/tracker/tracker-sparql.c:146
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:158 src/tracker/tracker-sparql.c:166
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:170
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:143 src/tracker/tracker-sparql.c:147
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:159 src/tracker/tracker-sparql.c:167
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:171
msgid "CLASS"
msgstr "КЛАС"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:145
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:146
msgid ""
"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
msgstr ""
"Отримати класи, які повідомляють про зміни у базі даних (КЛАС — "
"необов'язковий параметр)"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:149
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
msgid ""
"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
"optional)"
@@ -415,15 +365,15 @@ msgstr ""
"Отримати індекси, що використовуються у базі даних для покращення "
"продуктивності (ВЛАСТИВІСТЬ — необов'язковий параметр)"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:151
msgid "PROPERTY"
msgstr "ВЛАСТИВІСТЬ"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:153
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:154
msgid "Retrieve all named graphs"
msgstr "Отримати усі іменовані графи"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:157
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:158
msgid ""
"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
"the tree and -p to show properties)"
@@ -431,38 +381,38 @@ msgstr ""
"Зробити опис підкласів, суперкласів (можна використовувати з -s, щоб "
"виділити частини дерева, і -p, щоб показати властивості)"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:161
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:162
msgid ""
"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
msgstr ""
"Знайти клас або властивість і показати про нього додаткову інформацію (напр. "
"Document)"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:162
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:163
msgid "CLASS/PROPERTY"
msgstr "КЛАС/ВЛАСТИВІСТЬ"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:165
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:166
msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
msgstr "Повертає скорочений запис класу (напр.: nfo:FileDataObject)."
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:169
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:170
msgid "Returns the full namespace for a class."
msgstr "Повертає повний простір імен для класу."
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:229
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:230
msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
msgstr "Не вдалося отримати префікси просторів імен"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:237
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:238
msgid "No namespace prefixes were returned"
msgstr "Не отримано жодного префіксу простору імен"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:283
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:284
msgid "Could not get namespace prefixes"
msgstr "Не вдалося отримати префікси просторів імен"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:292
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:293
msgid "No namespace prefixes were found"
msgstr "Префікси просторів імен не знайдені"
@@ -470,138 +420,143 @@ msgstr "Префікси просторів імен не знайдені"
#. * search results found. We use a "foo: None"
#. * with multiple print statements, where "foo"
#. * may be Music or Images, etc.
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:538 src/tracker/tracker-sparql.c:586
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:539 src/tracker/tracker-sparql.c:587
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:992
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:993
msgid "Could not create tree: subclass query failed"
msgstr "Не вдалося створити дерево: помилка запиту підкласу"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1041
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1042
msgid "Could not create tree: class properties query failed"
msgstr "Не вдалося створити дерево: помилка запиту властивостей класу"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1125
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1129
msgid "Could not list classes"
msgstr "Не вдалося показати перелік класів"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1133
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1137
msgid "No classes were found"
msgstr "Класи не знайдені"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1133 src/tracker/tracker-sparql.c:1348
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1137 src/tracker/tracker-sparql.c:1353
msgid "Classes"
msgstr "Класи"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1149
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1153
msgid "Could not list class prefixes"
msgstr "Не вдалося вивести перелік префіксів класів"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1157
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1161
msgid "No class prefixes were found"
msgstr "Префікси класів не знайдені"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1157
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1161
msgid "Prefixes"
msgstr "Префікси"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1177
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1181
msgid ""
"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
msgstr ""
"Не вдалося знайти властивість для префіксу класу, наприклад, :Resource в "
"«rdfs:Resource»"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1216
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1220
msgid "Could not list properties"
msgstr "Не вдалося показати перелік властивостей"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1224
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1228
msgid "No properties were found"
msgstr "Властивості не знайдені"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1224 src/tracker/tracker-sparql.c:1371
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1228 src/tracker/tracker-sparql.c:1376
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1252
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1256
msgid "Could not find notify classes"
msgstr "Не вдалося знайти класи сповіщень"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1260
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1264
msgid "No notifies were found"
msgstr "Сповіщення не знайдені"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1260
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1264
msgid "Notifies"
msgstr "Сповіщення"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1286
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1290
msgid "Could not find indexed properties"
msgstr "Не вдалося знайти проіндексовані властивості"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1294
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1298
msgid "No indexes were found"
msgstr "Індекси не знайдені"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1294
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1298
msgid "Indexes"
msgstr "Індекси"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1310
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314
msgid "Could not list named graphs"
msgstr "Не вдалося створити список іменованих графів"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1318
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322
msgid "No graphs were found"
msgstr "Графів не знайдено"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1318
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322
msgid "Named graphs"
msgstr "Іменовані графи"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1340
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1345
msgid "Could not search classes"
msgstr "Не вдалося виконати пошук класів"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1348
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1353
msgid "No classes were found to match search term"
msgstr "Не знайдено жодного класу, що відповідає параметрам пошуку"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1363
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1368
msgid "Could not search properties"
msgstr "Не вдалося виконати пошук властивостей"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1371
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1376
msgid "No properties were found to match search term"
msgstr "Не знайдено жодної властивості, що відповідає параметрам пошуку"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1407 src/tracker/tracker-sql.c:70
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1412 src/tracker/tracker-sql.c:70
msgid "Could not get UTF-8 path from path"
msgstr "Не вдалося отримати шлях у кодуванні UTF-8"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1419 src/tracker/tracker-sql.c:81
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1424 src/tracker/tracker-sql.c:81
msgid "Could not read file"
msgstr "Не вдалося прочитати файл"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1438
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1443
msgid "Could not run update"
msgstr "Не вдалося виконати оновлення"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1445
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1450
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1498 src/tracker/tracker-sparql.c:1501
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1504 src/tracker/tracker-sparql.c:1507
msgid "No results found matching your query"
msgstr "Не знайдено нічого, що відповідає вашому запиту"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1555 src/tracker/tracker-sql.c:242
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1504 src/tracker/tracker-sparql.c:1507
+#: src/tracker/tracker-sql.c:142
+msgid "Results"
+msgstr "Результати"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1564 src/tracker/tracker-sql.c:248
msgid "File and query can not be used together"
msgstr "Не можна одночасно використовувати файл і запит"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1557
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1566
msgid ""
"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
"argument"
@@ -621,14 +576,51 @@ msgstr "Запит SQL"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: src/tracker/tracker-sql.c:113
+#: src/tracker/tracker-sql.c:114
msgid "Failed to initialize data manager"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати диспетчер даних"
-#: src/tracker/tracker-sql.c:173
+#: src/tracker/tracker-sql.c:176
msgid "Empty result set"
msgstr "Порожній набір результатів"
-#: src/tracker/tracker-sql.c:240
+#: src/tracker/tracker-sql.c:246
msgid "A database path must be specified"
msgstr "Слід вказати шлях до бази даних"
+
+#~ msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Показати повні простори імен (тобто не використовуйте nie:title, "
+#~ "використовуйте повні URL)"
+
+#~ msgid "Show plain text content if available for resources"
+#~ msgstr ""
+#~ "Показати для ресурсів вміст у вигляді звичайного тексту, якщо доступно"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual "
+#~ "IRIs (e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Замість пошуку за назвою файла, вважати аргументи ФАЙЛ адресами "
+#~ "(наприклад <file:///шлях/до/якогось/файла.txt>)"
+
+#~ msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+#~ msgstr "Вивести результати як RDF у форматі Turtle"
+
+#~ msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)"
+#~ msgstr "Властивість RDF, яку слід обробляти як адресу (наприклад «nie:url»)"
+
+#~ msgid "Querying information for entity"
+#~ msgstr "Запит інформації для об'єкту"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+#~ msgstr "Не вдалося отримати URN для URI"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve data for URI"
+#~ msgstr "Не вдалося отримати дані для URI"
+
+#~ msgid "No metadata available for that URI"
+#~ msgstr "Для цього URI немає доступних метаданих"
+
+#~ msgid "Show information known about local files or items indexed"
+#~ msgstr "Показати відомості щодо локальних файлів або індексованих записів"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]