[damned-lies] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Serbian translation
- Date: Wed, 19 Aug 2020 05:50:39 +0000 (UTC)
commit aaf7042e60f541c2d735dc9b1744d9d60e4bf15b
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date: Wed Aug 19 05:50:37 2020 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 99 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f8d0088e..86240f95 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Проклете лажи\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 07:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-19 17:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-15 13:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-19 07:48+0200\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -185,7 +185,6 @@ msgid "Catalan"
msgstr "каталонски"
#: database-content.py:27 database-content.py:172
-#| msgid "Kurdish"
msgid "Central Kurdish"
msgstr "Централни курдски"
@@ -943,8 +942,8 @@ msgstr "МОЈЛ лиценца"
msgid "dialogs"
msgstr "прозорчићи"
-#: database-content.py:359 database-content.py:384 database-content.py:390
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:359 database-content.py:384 database-content.py:389
+#: database-content.py:427
msgid "User Guide"
msgstr "Корисничко упутство"
@@ -1056,235 +1055,232 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Документација"
#: database-content.py:387
-msgid "Encryption Applet Manual"
-msgstr "Упуство програмчета за шифровање"
-
-#: database-content.py:388
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Помоћ за Гномову библиотеку"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:388
msgid "Release Notes"
msgstr "Белешке о издању"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:390
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Смернице корисничког сучеља"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:391
msgid "introduction"
msgstr "увод"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:392
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Упуство за програмче Улагања"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:393
msgid "menus"
msgstr "изборници"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:394
msgid "colors menus"
msgstr "изборник боја"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:395
msgid "colors auto menu"
msgstr "изборник самосталних боја"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:396
msgid "colors component menu"
msgstr "изборник састојка боја"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:397
msgid "colors desaturate menu"
msgstr "изборник за смањивање засићења боја"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:398
msgid "colors info menu"
msgstr "изборник података боја"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:399
msgid "colors map menu"
msgstr "изборник мапе боја"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:400
msgid "colors tone-mapping menu"
msgstr "изборник за мапирање тона боје"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:401
msgid "edit menu"
msgstr "изборник уређивања"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:402
msgid "file menu"
msgstr "изборник датотеке"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:403
msgid "filters menu"
msgstr "изборник филтера"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:404
msgid "help menu"
msgstr "изборник помоћи"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:405
msgid "image menu"
msgstr "изборник слике"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:406
msgid "layer menu"
msgstr "изборник слоја"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:407
msgid "select menu"
msgstr "изборник избора"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:408
msgid "view menu"
msgstr "изборник прегледа"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:409
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Упутство за линију наредбе"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:410
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Упутство за праћење система"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:411
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Упуство за програмче брзине мреже"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:412
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Упутство за побољшавање"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:413
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Обучавање"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:414
msgid "Platform Overview"
msgstr "Преглед платформе"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:415
msgid "preface"
msgstr "предговор"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:416
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Смернице за програмере"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:417
msgid "Website"
msgstr "Веб страница"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:418
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Упутство за лепљиве белешке"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:419
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Упутство за администрацију система"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:420
msgid "toolbox"
msgstr "алатница"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:421
msgid "toolbox (color)"
msgstr "алатница (боја)"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:422
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "алатница (сликање)"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:423
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "алатница (избор)"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:424
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "алатница (преображај)"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:425
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Упутство за смеће на панелу"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:426
msgid "tutorial"
msgstr "увежбавање"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:428
msgid "using gimp"
msgstr "коришћење гимпа"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:429
msgid "preferences"
msgstr "поставке"
-#: database-content.py:431 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:430 templates/admin/base_site.html:7
#: templates/base.html:131
msgid "Damned Lies"
msgstr "Проклете лажи"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:431
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Око Гнома"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:432
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
msgstr "Ризница са проширењима Гномове шкољке"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:433
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Упутство за Гимп"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:434
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Документација за развој Гнома"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:435
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Започните коришћење Гнома"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:436
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Корисничка документација за Гном"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:437
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Гномов веб сајт"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:438
msgid "King’s Cross"
msgstr "Кингс Крос"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:439
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Веб сајт Гномове библиотеке"
-#: database-content.py:441
-msgid "Python GTK+ 3 Tutorial"
-msgstr "Водич за Пајтон ГТК+ 3"
+#: database-content.py:440
+#| msgid "Python GTK+ 3 Tutorial"
+msgid "Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "Водич за Пајтон ГТК 3"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:441
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Белешке о издању Гнома"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:442
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Дељени МИМЕ подаци"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:443
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Преводи титлова за Гномове снимке"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:444
msgid "WebKitGTK"
msgstr "Веб кит Гтк"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:445
msgid ""
"D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
@@ -1294,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"превод, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
"accountsservice/merge_requests\">направите захтев за повлачење</a>."
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:446
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1302,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"Алатке за прављење, одржавање и приступ „AppStream Xapian“ бази података и "
"за рад са „AppStream“ метаподацима."
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:447
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1310,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"Ова библиотека пружа објекте и помоћне методе за испомоћ у читању и писању "
"„AppStream“ метаподатака."
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:448
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1320,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"мДНС/ДНС-СД протокола. Да бисте послали ваш превод, <a href=\"https://github."
"com/lathiat/avahi/pulls\">направите захтев за повлачење</a>."
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:449
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1372,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:460
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/"
@@ -1384,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
"chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:461
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1393,13 +1389,13 @@ msgstr ""
"профила боја да бисте имали тачан приказ боја на улазним и излазним "
"уређајима."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:462
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
"„PolicyKit“ помоћник за подешавање „CUPS“ подсистема штампања са фино "
"подешеним овлашћењима."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:463
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1407,6 +1403,14 @@ msgstr ""
"Послате преводе ручно убацују овлашћени чланови „l10n.gnome.org“ тимова. "
"Будите стрпљиви. ☺"
+#: database-content.py:464
+msgid ""
+"Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
+"of your .po files. Build will break if it’s missing."
+msgstr ""
+"Порука за преводиоце: Не мењајте линију „SPDX-License-Identifier:“ унутар "
+"ваших „.po“ датотека. Изградња програма пуца ако ова линија недостаје."
+
#: database-content.py:465
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
@@ -1684,17 +1688,14 @@ msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "База података са подацима о подешавањима тастатура."
#: database-content.py:500
-#| msgid "GNOME 3.36 (development)"
msgid "GNOME 3.38 (development)"
msgstr "Гном 3.38 (развојно)"
#: database-content.py:501
-#| msgid "GNOME 3.34 (stable)"
msgid "GNOME 3.36 (stable)"
msgstr "Гном 3.36 (стабилно)"
#: database-content.py:502
-#| msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
msgstr "Гном 3.34 (старо стабилно)"
@@ -1852,7 +1853,6 @@ msgid "Choose a username:"
msgstr "Изаберите корисничко име:"
#: people/forms.py:28
-#| msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgid "May contain only letters, numbers, and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Може да садржи само слова, бројеве, и знакове @/./+/-/_."
@@ -2136,16 +2136,16 @@ msgstr "Не могу да нађем makefile за модул %s"
msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "„%s“ не указује на стварну датотеку, вероватно је макро."
-#: stats/utils.py:410
+#: stats/utils.py:412
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "Грешке при покретању провере „intltool-update -m“."
-#: stats/utils.py:417
+#: stats/utils.py:419
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Недостају неке датотеке из „POTFILES.in“: %s"
-#: stats/utils.py:427
+#: stats/utils.py:429
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr ""
"Следеће датотеке се помињу у „POTFILES.in“ или у „POTFILES.skip“, али још "
"увек не постоје: %s"
-#: stats/utils.py:450
+#: stats/utils.py:452
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2165,62 +2165,62 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:493
+#: stats/utils.py:495
#, python-format
msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
msgstr "ПО датотека „%s“ не пролази „msgfmt“ проверу."
-#: stats/utils.py:497
+#: stats/utils.py:499
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Ова ПО датотека је извршна."
-#: stats/utils.py:513
+#: stats/utils.py:515
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "ПО датотека „%s“ није у УТФ-8 кодирању."
-#: stats/utils.py:524
+#: stats/utils.py:526
#, python-format
msgid "The file “%s” does not exist"
msgstr "Датотека „%s“ не постоји"
-#: stats/utils.py:533
+#: stats/utils.py:535
#, python-format
msgid "Error running pofilter: %s"
msgstr "Грешка при покретању потфилтера: %s"
-#: stats/utils.py:551
+#: stats/utils.py:553
#, python-format
msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr "ПО датотека „%s“ не постоји или не може бити прочитана."
-#: stats/utils.py:559
+#: stats/utils.py:561
#, python-format
msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr "Не могу да добавим статистику за ПОТ датотеку „%s“."
-#: stats/utils.py:579
+#: stats/utils.py:581
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Овај језик није присутан у „LINGUAS“ датотеци."
-#: stats/utils.py:610
+#: stats/utils.py:612
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr ""
"Није потребно да уређујете датотеку „LINGUAS“ или променљиву за овај модул"
-#: stats/utils.py:618
+#: stats/utils.py:620
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Овај језик није присутан у датотеци подешавања „ALL_LINGUAS“."
-#: stats/utils.py:620
+#: stats/utils.py:622
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Не знате где да потражите променљиву „LINGUAS“, питајте одржаваоца овог "
"модула."
-#: stats/utils.py:638
+#: stats/utils.py:640
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr ""
"Не знате где да потражите променљиву „DOC_LINGUAS“, питајте одржаваоца овог "
"модула."
-#: stats/utils.py:640
+#: stats/utils.py:642
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "Овај језик се не налази на списку „DOC_LINGUAS“."
@@ -3860,6 +3860,9 @@ msgstr ""
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "Градња није успела (%(program)s): %(err)s"
+#~ msgid "Encryption Applet Manual"
+#~ msgstr "Упуство програмчета за шифровање"
+
#~ msgid "Kurdish Sorani"
#~ msgstr "курдски сорани"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]