[gcr] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcr] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Tue, 18 Aug 2020 13:39:47 +0000 (UTC)
commit 10ebc9c2d55bf863200c974fbc2e01b61a1de993
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Tue Aug 18 13:39:42 2020 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 175 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 96 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index fee33ef..5edf773 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-02 11:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-13 11:20-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-18 07:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-18 10:38-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: egg/egg-oid.c:40
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Nome completo"
msgid "Surname"
msgstr "Sobrenome"
-#: egg/egg-oid.c:68 ui/gcr-certificate-renderer.c:562
+#: egg/egg-oid.c:68 ui/gcr-certificate-renderer.c:565
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de série"
@@ -128,121 +128,125 @@ msgstr "Qualificador DN"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudônimo"
-#: egg/egg-oid.c:97
+#. Translators: Russian: Main state registration number
+#: egg/egg-oid.c:98
msgid "OGRN"
msgstr "OGRN"
-#: egg/egg-oid.c:99
+#. Translators: Russian: Individual insurance account number
+#: egg/egg-oid.c:101
msgid "SNILS"
msgstr "SNILS"
-#: egg/egg-oid.c:101
+#. Translators: Russian: Main state registration number for individual enterpreneurs
+#: egg/egg-oid.c:104
msgid "OGRNIP"
msgstr "OGRNIP"
-#: egg/egg-oid.c:103
+#. Translators: Russian: Individual taxpayer number
+#: egg/egg-oid.c:107
msgid "INN"
msgstr "INN"
-#: egg/egg-oid.c:106 ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 ui/gcr-key-renderer.c:385
+#: egg/egg-oid.c:110 ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 ui/gcr-key-renderer.c:385
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: egg/egg-oid.c:107
+#: egg/egg-oid.c:111
msgid "MD2 with RSA"
msgstr "MD2 com RSA"
-#: egg/egg-oid.c:108
+#: egg/egg-oid.c:112
msgid "MD5 with RSA"
msgstr "MD5 com RSA"
-#: egg/egg-oid.c:109
+#: egg/egg-oid.c:113
msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "SHA1 com RSA"
-#: egg/egg-oid.c:111 ui/gcr-gnupg-renderer.c:205 ui/gcr-key-renderer.c:387
+#: egg/egg-oid.c:115 ui/gcr-gnupg-renderer.c:205 ui/gcr-key-renderer.c:387
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: egg/egg-oid.c:112
+#: egg/egg-oid.c:116
msgid "SHA1 with DSA"
msgstr "SHA1 com DSA"
-#: egg/egg-oid.c:114 ui/gcr-key-renderer.c:389
+#: egg/egg-oid.c:118 ui/gcr-key-renderer.c:389
msgid "Elliptic Curve"
msgstr "Curva elíptica"
-#: egg/egg-oid.c:115
+#: egg/egg-oid.c:119
msgid "SHA1 with ECDSA"
msgstr "SHA1 com ECDSA"
-#: egg/egg-oid.c:116
+#: egg/egg-oid.c:120
msgid "SHA224 with ECDSA"
msgstr "SHA224 com ECDSA"
-#: egg/egg-oid.c:117
+#: egg/egg-oid.c:121
msgid "SHA256 with ECDSA"
msgstr "SHA256 com ECDSA"
-#: egg/egg-oid.c:118
+#: egg/egg-oid.c:122
msgid "SHA384 with ECDSA"
msgstr "SHA384 com ECDSA"
-#: egg/egg-oid.c:119
+#: egg/egg-oid.c:123
msgid "SHA512 with ECDSA"
msgstr "SHA512 com ECDSA"
-#: egg/egg-oid.c:121
+#: egg/egg-oid.c:125
msgid "GOST R 34.11-94 with GOST R 34.10-2001"
msgstr "GOST R 34.11-94 com GOST R 34.10-2001"
-#: egg/egg-oid.c:122
+#: egg/egg-oid.c:126
msgid "GOST R 34.10-2001"
msgstr "GOST R 34.10-2001"
-#: egg/egg-oid.c:123
+#: egg/egg-oid.c:127
msgid "GOST R 34.10-2012 256-bit curve"
msgstr "curva GOST R 34.10-2012 256 bits"
-#: egg/egg-oid.c:124
+#: egg/egg-oid.c:128
msgid "GOST R 34.10-2012 512-bit curve"
msgstr "curva GOST R 34.10-2012 512 bits"
-#: egg/egg-oid.c:125
+#: egg/egg-oid.c:129
msgid "GOST R 34.11-2012/256 with GOST R 34.10-2012 256-bit curve"
msgstr "GOST R 34.11-2012/256 com curva GOST R 34.10-2012 256 bits"
-#: egg/egg-oid.c:126
+#: egg/egg-oid.c:130
msgid "GOST R 34.11-2012/512 with GOST R 34.10-2012 512-bit curve"
msgstr "GOST R 34.11-2012/512 com curva GOST R 34.10-2012 512 bits"
#. Extended Key Usages
-#: egg/egg-oid.c:129
+#: egg/egg-oid.c:133
msgid "Server Authentication"
msgstr "Autenticação de servidor"
-#: egg/egg-oid.c:130
+#: egg/egg-oid.c:134
msgid "Client Authentication"
msgstr "Autenticação de cliente"
-#: egg/egg-oid.c:131
+#: egg/egg-oid.c:135
msgid "Code Signing"
msgstr "Assinatura de código"
-#: egg/egg-oid.c:132
+#: egg/egg-oid.c:136
msgid "Email Protection"
msgstr "Proteção de e-mails"
-#: egg/egg-oid.c:133
+#: egg/egg-oid.c:137
msgid "Time Stamping"
msgstr "Carimbo de data/hora"
-#: gck/gck-module.c:343
+#: gck/gck-module.c:332
#, c-format
msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
msgstr "Erro ao carregar o módulo PKCS#11: %s"
-#: gck/gck-module.c:357
+#: gck/gck-module.c:346
#, c-format
msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s"
msgstr "Não foi possível inicializar o módulo PKCS#11: %s"
@@ -295,48 +299,48 @@ msgstr "Válido até"
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:177
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:190
msgid "Other Name"
msgstr "Outro nome"
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:187
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:200
msgid "XMPP Addr"
msgstr "End XMPP"
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:191
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
msgid "DNS SRV"
msgstr "DNS SRV"
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ui/gcr-gnupg-renderer.c:423
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:216 ui/gcr-gnupg-renderer.c:423
#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:705
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:211
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:224
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:219
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:232
msgid "X400 Address"
msgstr "Endereço X400"
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:226
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:239
msgid "Directory Name"
msgstr "Nome do diretório"
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:234
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:247
msgid "EDI Party Name"
msgstr "Nome da parte EDI"
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:241
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:254
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:249
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:262
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:257
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:270
msgid "Registered ID"
msgstr "ID registrado"
@@ -376,7 +380,7 @@ msgstr "O processo do Gnupg saiu com o código %d"
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "O processo do Gnupg foi finalizado com o sinal: %d"
-#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2598 gcr/gcr-parser.c:3204
+#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2598 gcr/gcr-parser.c:3192
#: gcr/gcr-system-prompt.c:932
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "A operação foi cancelada"
@@ -385,7 +389,7 @@ msgstr "A operação foi cancelada"
msgid "Private Key"
msgstr "Chave privada"
-#: gcr/gcr-parser.c:349 ui/gcr-certificate-renderer.c:884
+#: gcr/gcr-parser.c:349 ui/gcr-certificate-renderer.c:887
#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ui/gcr-key-renderer.c:370
msgid "Public Key"
msgstr "Chave pública"
@@ -446,11 +450,11 @@ msgstr "Restrições básicas"
msgid "Certificate Authority"
msgstr "Autoridade do certificado"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:955
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:958
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:955
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:958
msgid "No"
msgstr "Não"
@@ -483,140 +487,153 @@ msgid "Digital signature"
msgstr "Assinatura digital"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:188
+msgid "Non repudiation"
+msgstr "Não repudiação"
+
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:189
msgid "Key encipherment"
msgstr "Codificação da chave"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:189
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:190
msgid "Data encipherment"
msgstr "Codificação de dados"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:190
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:191
msgid "Key agreement"
msgstr "Acordo de chaves"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:191
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:192
msgid "Certificate signature"
msgstr "Assinatura do certificado"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:192
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:193
msgid "Revocation list signature"
msgstr "Assinatura da lista de revogações"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:217
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:194
+msgid "Encipher only"
+msgstr "Cifrar apenas"
+
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:195
+#| msgid "Data encipherment"
+msgid "Decipher only"
+msgstr "Decifrar apenas"
+
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:220
msgid "Key Usage"
msgstr "Uso da chave"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:218
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:221
msgid "Usages"
msgstr "Usos"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:238
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:241
msgid "Subject Alternative Names"
msgstr "Nomes alternativos do portador"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:265
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:268
msgid "Extension"
msgstr "Ramal"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:269
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:272
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:270 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:268
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:273 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:268
#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 ui/gcr-gnupg-renderer.c:431
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:288
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:291
msgid "Couldn’t export the certificate."
msgstr "Não foi possível exportar o certificado."
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:524 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:309
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:527 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:309
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:528
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:531
msgid "Verified by"
msgstr "Verificado por"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:535 ui/gcr-gnupg-renderer.c:719
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:538 ui/gcr-gnupg-renderer.c:719
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
#. The subject
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:542 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:315
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:545 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:315
msgid "Subject Name"
msgstr "Nome do portador"
#. The Issuer
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:547
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:550
msgid "Issuer Name"
msgstr "Nome do emissor"
#. The Issued Parameters
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:552
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:555
msgid "Issued Certificate"
msgstr "Certificado emitido"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:557 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:326
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:560 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:326
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:571
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:574
msgid "Not Valid Before"
msgstr "Não é válido antes de"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:576
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:579
msgid "Not Valid After"
msgstr "Não é válido após"
#. Fingerprints
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:581
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:584
msgid "Certificate Fingerprints"
msgstr "Impressões digitais do certificado"
#. Public Key Info
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:587 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:590 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329
#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:375
msgid "Public Key Info"
msgstr "Informações da chave pública"
#. Signature
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:602 ui/gcr-certificate-renderer.c:912
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:605 ui/gcr-certificate-renderer.c:915
#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:345
#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:382 ui/gcr-gnupg-renderer.c:560
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:619
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:622
msgid "Export Certificate…"
msgstr "Exportar certificado…"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:858
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:861
msgid "Key Algorithm"
msgstr "Algoritmo da chave"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:863
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:866
msgid "Key Parameters"
msgstr "Parâmetros da chave"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:871 ui/gcr-gnupg-renderer.c:353
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:874 ui/gcr-gnupg-renderer.c:353
msgid "Key Size"
msgstr "Tamanho da chave"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:879
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:882
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
msgstr "Impressão digital SHA1 da chave"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:901
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:904
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Algoritmo da assinatura"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:905
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:908
msgid "Signature Parameters"
msgstr "Parâmetros da assinatura"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:954
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:957
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]