[evolution] Update Croatian translation



commit 65c4d1b9c671a889af891160602e1ba82c95c12f
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Mon Aug 17 21:29:08 2020 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 2109 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 1119 insertions(+), 990 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index cf3893986b..3e79a098c4 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution 0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-03-29 15:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 22:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 08:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-17 23:28+0200\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgid "Visually wrap long lines in composer"
 msgstr "Vizualno prelomi duge retke u sastavljaču poruke"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:277
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:542
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:556
 msgid ""
 "Whether to visually wrap long lines of text to avoid horizontal scrolling"
 msgstr ""
@@ -3272,6 +3272,21 @@ msgstr ""
 "Prefiks URI-a za korištenje pretrage weba. Odabir teksta će biti preuzet i "
 "dodan ovom izrazu. URI treba započinjati sa https://.";
 
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:40
+msgid "Minimum font size to be used by WebKitGTK"
+msgstr "Najmanja veličina slova za korištenje s WebKitGTK-om"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:41
+msgid ""
+"The minimum font size in pixels used to display text in WebKitGTK. This "
+"setting controls the absolute smallest size. Values other than 0 can "
+"potentially break page layouts. Negative values are treated as 0."
+msgstr ""
+"Najmanja veličina slova u pikselima za korištenje prikaza teksta u WebKitGTK-"
+"u. Ova postavka upravlja potpuno najmanjom veličinom. Vrijednosti drugačije "
+"od 0 mogu potencijalno slomiti raspored stranice. Negativne vrijednosti se "
+"tretiraju kao 0."
+
 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Use only local spam tests."
 msgstr "Koristi samo lokalne testove neželjene pošte."
@@ -3406,7 +3421,7 @@ msgstr "Kalendar"
 #: ../src/e-util/e-send-options.c:536 ../src/mail/importers/elm-importer.c:330
 #: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251
 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1591
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1627
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1666
 msgid "Mail"
 msgstr "E-pošta"
@@ -3429,7 +3444,7 @@ msgstr "Dopisi"
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1733
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:508
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:515
 msgid "Tasks"
 msgstr "Zadaci"
 
@@ -3734,11 +3749,11 @@ msgstr "Za _široki pogled"
 msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
 msgstr "Kao mapa Poslano za ši_roki pogled"
 
-#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2448
+#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2429
 msgid "_Memos"
 msgstr "_Dopisi"
 
-#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2452
+#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2433
 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:571
 msgid "_Tasks"
 msgstr "_Zadaci"
@@ -4060,7 +4075,7 @@ msgstr "Prikaži vjerodajnice"
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:724
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:746
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "Uređivač kontakta"
 
@@ -4073,10 +4088,10 @@ msgstr "Mogućnosti"
 #. This is only shown if the EActivity has a GCancellable.
 #. no flags
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3278
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3508
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4340
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4346
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3274
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4336
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4342
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:220
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:453
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
@@ -4087,7 +4102,7 @@ msgstr "Mogućnosti"
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1322
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:690
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:304
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:228 ../src/e-util/e-activity-bar.c:357
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:242 ../src/e-util/e-activity-bar.c:370
 #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:309
 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:658
 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:668
@@ -4096,8 +4111,8 @@ msgstr "Mogućnosti"
 #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:169
 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:257 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99
 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:238
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1864
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2100
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1868
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2109
 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125
 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:300
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:342
@@ -4109,13 +4124,13 @@ msgstr "Mogućnosti"
 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:187 ../src/e-util/e-rule-editor.c:298
 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:933 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16
 #: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:360
-#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:370
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:325
 #: ../src/e-util/e-table-config.c:548 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3
 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
-#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:3968
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:3932
 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267
 #: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194
-#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4045
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4050
 #: ../src/mail/em-folder-selector.c:333 ../src/mail/mail-config.ui.h:2
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:874
 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:955 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149
@@ -4140,17 +4155,17 @@ msgid "_Cancel"
 msgstr "_Odustani"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3508
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504
 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:755
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2158
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:228
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:340
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2186
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:242
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:354
 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848
 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855
 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2476 ../src/e-util/e-web-view.c:3968
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2457 ../src/e-util/e-web-view.c:3932
 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268
 #: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:651
@@ -4159,12 +4174,12 @@ msgid "_Save"
 msgstr "_Spremi"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2055
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2127
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2083
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2155
 #: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390
 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoć"
 
@@ -4227,8 +4242,8 @@ msgid "_Home Page:"
 msgstr "_Naslovna stranica:"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:884
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1942
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:877
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1972
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "_Kalendar:"
 
@@ -4438,25 +4453,25 @@ msgid "Certificates"
 msgstr "Vjerodajnice"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2090
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1004
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2118
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1107
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Vrati"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2092 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:150
 msgid "Undo"
 msgstr "Vrati"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2097
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:990
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2125
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1093
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Ponovi"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2099 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2127 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166
 msgid "Redo"
 msgstr "Ponovi"
@@ -4475,20 +4490,20 @@ msgid "Error removing contact"
 msgstr "Greška pri uklanjanju kontakta"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:740
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3109
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3105
 #, c-format
 msgid "Contact Editor — %s"
 msgstr "Uređivač kontakta — %s"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3245
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3241
 msgid "X.509 certificates"
 msgstr "X.509 vjerodajnice"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3250
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3246
 msgid "PGP keys"
 msgstr "PGP ključevi"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3256
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3252
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:395
 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:193
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:672
@@ -4496,17 +4511,17 @@ msgstr "PGP ključevi"
 msgid "All files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3276
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
 msgid "Open PGP key"
 msgstr "Otvori PGP ključ"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3276
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
 msgid "Open X.509 certificate"
 msgstr "Otvori X.509 vjerodajnicu"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3278
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4340
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4347
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3274
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4336
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4343
 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:666 ../src/e-util/e-category-editor.c:177
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:342
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:386
@@ -4516,49 +4531,49 @@ msgstr "Otvori X.509 vjerodajnicu"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvori"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3293
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3521
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3289
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3517
 msgid "Chosen file is not a local file."
 msgstr "Odabrana datoteka nije lokalna datoteka."
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3306
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3302
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificate: %s"
 msgstr "Neuspjelo učitavanje vjerodajnice: %s"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3335
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3331
 msgctxt "cert-kind"
 msgid "X.509"
 msgstr "X.509"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3335
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3331
 msgctxt "cert-kind"
 msgid "PGP"
 msgstr "PGP"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3506
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3502
 msgid "Save PGP key"
 msgstr "Spremi PGP ključ"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3506
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3502
 msgid "Save X.509 certificate"
 msgstr "Spremi X.509 vjerodajnicu"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3533
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3529
 #, c-format
 msgid "Failed to save certificate: %s"
 msgstr "Nespjelo spremanje vjerodajnice: %s"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4337
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4343
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4333
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4339
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "Odaberite sliku za ovaj kontakt"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4348
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4344
 msgid "_No image"
 msgstr "_Bez slike"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4711
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4707
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -4566,28 +4581,28 @@ msgstr ""
 "Podaci kontakta su nevaljani:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4717
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4713
 #, c-format
 msgid "“%s” has an invalid format"
 msgstr "“%s” ima neispravan format"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4725
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4721
 #, c-format
 msgid "“%s” cannot be a future date"
 msgstr "“%s” ne može biti budući datum"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4733
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4729
 #, c-format
 msgid "%s“%s” has an invalid format"
 msgstr "%s“%s” ima neispravan format"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4746
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4760
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4742
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4756
 #, c-format
 msgid "%s“%s” is empty"
 msgstr "%s“%s” je prazan"
 
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4775
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4771
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Nevaljani kontakt."
 
@@ -4601,12 +4616,12 @@ msgstr "Nevaljani kontakt."
 #: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:100
 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:126
 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:301
-#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:243
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:240
 #: ../src/e-util/e-passwords.c:469 ../src/e-util/e-rule-context.c:817
 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:188 ../src/e-util/e-rule-editor.c:299
 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:934 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17
 #: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:361
-#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:371
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:326
 #: ../src/e-util/e-table-config.c:549 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4
 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3
 #: ../src/mail/e-mail-config-window.c:335 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:162
@@ -4805,7 +4820,7 @@ msgstr "E-pošta počinje s"
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1295
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1692
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1015
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
 msgid "Any field contains"
 msgstr "Bilo koje polje sadrži"
 
@@ -4820,22 +4835,22 @@ msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "Kopiraj _adresu e-pošte"
 
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:187
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:430
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:429
 msgid "Copy the email address to the clipboard"
 msgstr "Kopiraj e-adresu u međuspremnik"
 
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:442
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:441
 msgid "_Send New Message To…"
 msgstr "_Pošalji novu poruku…"
 
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:444
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:443
 msgid "Send a mail message to this address"
 msgstr "Pošalji poruku e-pošte na ovu adresu"
 
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:1668
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4546
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "Klikni za slanje e-pošte %s"
@@ -5225,10 +5240,10 @@ msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
 msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj kontakt (%s)?"
 
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1323
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2048
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2076
 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1753 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:816
 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2697
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2678
 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:739
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1499
@@ -5448,9 +5463,9 @@ msgstr "_Umanji"
 
 #. Search button
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2081
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2206
 #: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:244
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994
 msgid "_Find"
 msgstr "_Pretraži"
 
@@ -5695,13 +5710,13 @@ msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:1
-msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
+msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
 msgstr "Želite li poslati obavijest o poništenju svim sudionicima?"
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:2
 msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
+"If you do not send a cancellation notice, the other participants may not "
+"know the meeting is canceled."
 msgstr ""
 "Ako ne pošaljete obavijest o poništenju, ostali sudionici možda neće znati "
 "da je sastanak otkazan."
@@ -5727,8 +5742,8 @@ msgstr "Sve informacije o ovom sastanku biti će nepovratno obrisane."
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:8
 msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
+"If you do not send a cancellation notice, the other participants may not "
+"know the task has been deleted."
 msgstr ""
 "Ako ne pošaljete obavijest o poništenju, ostali sudionici možda neće znati "
 "da je zadatak obrisan."
@@ -5744,13 +5759,13 @@ msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
 msgstr "Sve informacije o ovom zadatku biti će nepovratno obrisane."
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
+msgid "Would you like to send a cancellation notice for this memo?"
 msgstr "Želite li poslati obavijest o poništenju ovoga dopisa?"
 
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:12
 msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the memo has been deleted."
+"If you do not send a cancellation notice, the other participants may not "
+"know the memo has been deleted."
 msgstr ""
 "Ako ne pošaljete obavijest o poništenju, ostali sudionici možda neće znati "
 "da je dopis obrisan."
@@ -6383,7 +6398,7 @@ msgstr "ne sadrži"
 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4
 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4
 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1956
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1960
 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20
 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
 msgid "Description"
@@ -6433,7 +6448,7 @@ msgstr "Privatno"
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:265
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:308 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:447
 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:12
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:113
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:116
 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:7
 msgid "Confidential"
 msgstr "Povjerljivo"
@@ -6495,7 +6510,7 @@ msgid "Do Not Exist"
 msgstr "Ne postoji"
 
 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:19
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2101
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2103
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Ponavljanje"
 
@@ -6527,8 +6542,8 @@ msgstr "Sažetak sadržava"
 msgid "Description Contains"
 msgstr "Opis sadržava"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1544
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2264
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1543
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2294
 #, c-format
 msgid "with one guest"
 msgid_plural "with %d guests"
@@ -6536,57 +6551,57 @@ msgstr[0] "sa %d gostom"
 msgstr[1] "sa %d gosta"
 msgstr[2] "sa %d gostiju"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1603
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1602
 #, c-format
 msgid "Comments: %s"
 msgstr "Komentar: %s"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1617 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1620
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1616 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1619
 msgctxt "iCalendarStatus"
 msgid "None"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1618
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1617
 msgctxt "iCalendarStatus"
 msgid "Tentative"
 msgstr "Privremeno"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1619
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1618
 msgctxt "iCalendarStatus"
 msgid "Confirmed"
 msgstr "Potvrđeno"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1621
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1620
 msgctxt "iCalendarStatus"
 msgid "Draft"
 msgstr "Skica"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1622
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1621
 msgctxt "iCalendarStatus"
 msgid "Final"
 msgstr "Konačno"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1623
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1622
 msgctxt "iCalendarStatus"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Nije započeto"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1624
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1623
 msgctxt "iCalendarStatus"
 msgid "Needs Action"
 msgstr "Zahtijeva radnju"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1625
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1624
 msgctxt "iCalendarStatus"
 msgid "In Progress"
 msgstr "U tijeku"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1626
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1625
 msgctxt "iCalendarStatus"
 msgid "Completed"
 msgstr "Završeno"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1627
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1626
 msgctxt "iCalendarStatus"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Otkazano"
@@ -6809,7 +6824,7 @@ msgid "calendar view for one or more weeks"
 msgstr "pregled kalendara za jedan ili više tjedana"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:986 ../src/mail/e-mail-config-page.c:124
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1068 ../src/mail/e-mail-config-page.c:124
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez naslova"
 
@@ -6819,8 +6834,8 @@ msgstr "Kategorije:"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
 #: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1670
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1781
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1700
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1811
 msgid "Location:"
 msgstr "Lokacija:"
 
@@ -6836,24 +6851,24 @@ msgstr "Završni datum:"
 msgid "Due Date:"
 msgstr "Datum dospijeća:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:326
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:327
 msgid "Recurs:"
 msgstr "Ponavljanje:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:338
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1673
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1790
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:339
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1703
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1820
 msgid "Status:"
 msgstr "Stanje:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:347
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:348
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:471
 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19
 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:334
 msgid "High"
 msgstr "Visok"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:349
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:350
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1872
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:472
 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20
@@ -6861,31 +6876,31 @@ msgstr "Visok"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalan"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:351
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:352
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:473
 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21
 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:332
 msgid "Low"
 msgstr "Nizak"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:353
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:354
 msgid "Priority:"
 msgstr "Prioritet:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:365
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:366
 msgid "Organizer:"
 msgstr "Organizator:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:406
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:407
 msgid "Attendees:"
 msgstr "Sudionici:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:453
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:454
 #: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:533
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:507
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:508
 msgid "Web Page:"
 msgstr "Web stranica:"
 
@@ -6904,7 +6919,7 @@ msgstr "Stvaranje pogleda za popis zadatka “%s”"
 msgid "Creating view for memo list “%s”"
 msgstr "Stvaranje pogleda za popis dopisa “%s”"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:217 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1976
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:217 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1991
 msgid "Destination is read only"
 msgstr "Odredište je samo za čitanje"
 
@@ -7055,17 +7070,17 @@ msgid "Pasted text doesn’t contain valid iCalendar data"
 msgstr "Zalijepljeni tekst ne sadrži valjane iCalendar podatke"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:917
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1567
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1582
 msgid "Default calendar not found"
 msgstr "Zadani kalendar nije pronađen"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:922
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1570
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1585
 msgid "Default memo list not found"
 msgstr "Zadani popis dopisa nije pronađen"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:927
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1573
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1588
 msgid "Default task list not found"
 msgstr "Zadani popis zadatka nije pronađen"
 
@@ -7089,7 +7104,7 @@ msgstr "Lijepljenje iCalendar podatka"
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "Organizator: %s <%s>"
 
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in
 #. * organizer.value.
 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1892
@@ -7219,8 +7234,8 @@ msgstr "Stanje"
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3
 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1443
 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1997
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2390
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2001
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2371
 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
@@ -7232,31 +7247,31 @@ msgstr "Vrsta"
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:170
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215 ../src/calendar/gui/print.c:1265
 #: ../src/calendar/gui/print.c:1282 ../src/e-util/e-charset.c:49
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3430
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6475
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3460
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6506
 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1369 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:615
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1252
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1369 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:626
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1267
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:391
 #, c-format
 msgid "Source with UID “%s” not found"
 msgstr "Izvor sa UID-om “%s” nije pronađen"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1480 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:191
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1369
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1384
 msgid "Creating an event"
 msgstr "Stvaranje događaja"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1484 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:195
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1373
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1388
 msgid "Creating a memo"
 msgstr "Stvaranje dopisa"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1488 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:199
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1377
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1392
 msgid "Creating a task"
 msgstr "Stvaranje zadatka"
 
@@ -7282,7 +7297,7 @@ msgstr "Ne"
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:179
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:202
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6463
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6494
 msgid "Accepted"
 msgstr "Prihvaćeno"
 
@@ -7290,7 +7305,7 @@ msgstr "Prihvaćeno"
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:181
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6469
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6500
 msgid "Declined"
 msgstr "Odbijeno"
 
@@ -7306,7 +7321,7 @@ msgstr "Privremeno"
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:211
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:185
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:208
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6472
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6503
 msgid "Delegated"
 msgstr "Delegirano"
 
@@ -7339,31 +7354,31 @@ msgstr ""
 msgid "In Progress"
 msgstr "U tijeku"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:311
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:314
 msgid "Modifying an event"
 msgstr "Mijenjanje događaja"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:315
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:318
 msgid "Modifying a memo"
 msgstr "Mijenjanje dopisa"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:319
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:322
 msgid "Modifying a task"
 msgstr "Mijenjanje zadatka"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:417 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2074
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:423 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2074
 msgid "Removing an event"
 msgstr "Uklanjanje događaja"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:421 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2078
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:427 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2078
 msgid "Removing a memo"
 msgstr "Uklanjanje dopisa"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:425 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2082
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:431 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2082
 msgid "Removing a task"
 msgstr "Uklanjanje zadatka"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:513
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:519
 #, c-format
 msgid "Deleting an event"
 msgid_plural "Deleting %d events"
@@ -7371,7 +7386,7 @@ msgstr[0] "Brisanje %d događaja"
 msgstr[1] "Brisanje %d događaja"
 msgstr[2] "Brisanje %d događaja"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:517
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:523
 #, c-format
 msgid "Deleting a memo"
 msgid_plural "Deleting %d memos"
@@ -7379,7 +7394,7 @@ msgstr[0] "Brisanje %d dopisa"
 msgstr[1] "Brisanje %d dopisa"
 msgstr[2] "Brisanje %d dopisa"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:521
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:527
 #, c-format
 msgid "Deleting a task"
 msgid_plural "Deleting %d tasks"
@@ -7387,7 +7402,7 @@ msgstr[0] "Brisanje %d zadatka"
 msgstr[1] "Brisanje %d zadatka"
 msgstr[2] "Brisanje %d zadatka"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:727
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:738
 #, c-format
 msgid "Pasting an event"
 msgid_plural "Pasting %d events"
@@ -7395,7 +7410,7 @@ msgstr[0] "Lijepljenje %d događaja"
 msgstr[1] "Lijepljenje %d događaja"
 msgstr[2] "Lijepljenje %d događaja"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:742
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:753
 #, c-format
 msgid "Pasting a memo"
 msgid_plural "Pasting %d memos"
@@ -7403,7 +7418,7 @@ msgstr[0] "Lijepljenje %d dopisa"
 msgstr[1] "Lijepljenje %d dopisa"
 msgstr[2] "Lijepljenje %d dopisa"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:757
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:768
 #, c-format
 msgid "Pasting a task"
 msgid_plural "Pasting %d tasks"
@@ -7411,65 +7426,65 @@ msgstr[0] "Lijepljenje %d zadatka"
 msgstr[1] "Lijepljenje %d zadatka"
 msgstr[2] "Lijepljenje %d zadatka"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:853
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:868
 msgid "Updating an event"
 msgstr "Nadopuna događaja"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:857
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:872
 msgid "Updating a memo"
 msgstr "Nadopuna dopisa"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:861
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:876
 msgid "Updating a task"
 msgstr "Nadopuna zadatka"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:974
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:989
 #, c-format
 msgid "Getting events to purge in the calendar “%s”"
 msgstr "Preuzimanje događaja za uklanjanje iz kalendara “%s”"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:978
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:993
 #, c-format
 msgid "Getting memos to purge in the memo list “%s”"
 msgstr "Preuzimanje dopisa za uklanjanje iz popisa dopisa “%s”"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:982
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:997
 #, c-format
 msgid "Getting tasks to purge in the task list “%s”"
 msgstr "Preuzimanje zadataka za uklanjanje iz popisa zadatka “%s”"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1008
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1023
 #, c-format
 msgid "Purging events in the calendar “%s”"
 msgstr "Uklanjanje događaja iz kalendara “%s”"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1012
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1027
 #, c-format
 msgid "Purging memos in the memo list “%s”"
 msgstr "Uklanjanje dopisa iz popisa dopisa “%s”"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1016
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1031
 #, c-format
 msgid "Purging tasks in the task list “%s”"
 msgstr "Uklanjanje zadataka iz popisa zadatka “%s”"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1111
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1126
 msgid "Purging events"
 msgstr "Uklanjanje događaja"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1115
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1130
 msgid "Purging memos"
 msgstr "Uklanjanje dopisa"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1119
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1134
 msgid "Purging tasks"
 msgstr "Uklanjanje zadataka"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1221
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1236
 msgid "Expunging completed tasks"
 msgstr "Uklanjanje završenih zadataka"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2069
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2084
 #, c-format
 msgid "Moving an event"
 msgid_plural "Moving %d events"
@@ -7477,7 +7492,7 @@ msgstr[0] "Premještanje %d događaja"
 msgstr[1] "Premještanje %d događaja"
 msgstr[2] "Premještanje %d događaja"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2070
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2085
 #, c-format
 msgid "Copying an event"
 msgid_plural "Copying %d events"
@@ -7485,7 +7500,7 @@ msgstr[0] "Kopiranje %d događaja"
 msgstr[1] "Kopiranje %d događaja"
 msgstr[2] "Kopiranje %d događaja"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2076
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2091
 #, c-format
 msgid "Moving a memo"
 msgid_plural "Moving %d memos"
@@ -7493,7 +7508,7 @@ msgstr[0] "Premještanje %d dopisa"
 msgstr[1] "Premještanje %d dopisa"
 msgstr[2] "Premještanje %d dopisa"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2077
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2092
 #, c-format
 msgid "Copying a memo"
 msgid_plural "Copying %d memos"
@@ -7501,7 +7516,7 @@ msgstr[0] "Kopiranje %d dopisa"
 msgstr[1] "Kopiranje %d dopisa"
 msgstr[2] "Kopiranje %d dopisa"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2083
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2098
 #, c-format
 msgid "Moving a task"
 msgid_plural "Moving %d tasks"
@@ -7509,7 +7524,7 @@ msgstr[0] "Premještanje %d zadatka"
 msgstr[1] "Premještanje %d zadatka"
 msgstr[2] "Premještanje %d zadataka"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2084
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2099
 #, c-format
 msgid "Copying a task"
 msgid_plural "Copying %d tasks"
@@ -7566,12 +7581,14 @@ msgstr "Početno vrijeme nije valjano vrijeme"
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:528
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:338
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:180
 #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:97
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4262 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4274
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4288 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1041
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:2376 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3838 ../src/mail/em-composer-utils.c:3869
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:598 ../src/mail/mail-send-recv.c:1493
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3992 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4004
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4018 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1041
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:2444 ../src/mail/e-mail-notes.c:875
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805 ../src/mail/em-composer-utils.c:3843
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3874 ../src/mail/mail-send-recv.c:598
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1493
 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
 #: ../src/plugins/face/face.c:175 ../src/shell/e-shell.c:1235
 #: ../src/shell/e-shell.c:1260 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:357
@@ -7587,120 +7604,120 @@ msgstr "Završni datum nije valjani datum"
 msgid "End time is not a valid time"
 msgstr "Završno vrijeme nije valjano vrijeme"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:726
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:719
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:256
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:704
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Kategorije"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:728
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:721
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:258
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:706
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "Određuje jesu li prikazane kategorije"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:734
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:727
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:712
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "Vremenska _zona"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:736
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:729
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:714
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "Određuje je li vremenska zona prikazana"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:742
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:735
 msgid "All _Day Event"
 msgstr "_Cjelodnevni događaj"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:744
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:737
 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
 msgstr "Određuje hoće li biti cjelodnevni događaj"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:750
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:743
 msgid "Show Time as _Busy"
 msgstr "Prikaži vrijeme kao _zauzeto"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:752
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:745
 msgid "Toggles whether to show time as busy"
 msgstr "Određuje prikazivanje vremena kao zauzetog"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:761
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:754
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "Ja_vno"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:763
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:756
 msgid "Classify as public"
 msgstr "Označi kao javno"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:768
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:761
 msgid "_Private"
 msgstr "_Osobno"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:770
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:763
 msgid "Classify as private"
 msgstr "Označi kao osobno"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:775
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:768
 msgid "_Confidential"
 msgstr "_Povjerljivo"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:777
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:770
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "Označi kao povjerljivo"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:895
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:888
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "_Start time:"
 msgstr "_Početno vrijeme:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:900
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:893
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "_End time:"
 msgstr "_Završno vrijeme:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:910
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:903
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "All da_y event"
 msgstr "Cjelodne_vni događaj"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:978
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:971
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:357
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:882
 msgctxt "ECompEditorPage"
 msgid "General"
 msgstr "Općenito"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:981
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:974
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:905
 msgctxt "ECompEditorPage"
 msgid "Reminders"
 msgstr "Podsjetnici"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:984
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:977
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:909
 msgctxt "ECompEditorPage"
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Ponavljanje"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:987
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:980
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:360
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:913
 msgctxt "ECompEditorPage"
 msgid "Attachments"
 msgstr "Privitci"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:997
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:990
 msgctxt "ECompEditorPage"
 msgid "Schedule"
 msgstr "Raspored"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1032
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1025
 #, c-format
 msgid "Meeting — %s"
 msgstr "Sastanak — %s"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1033
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1026
 #, c-format
 msgid "Appointment — %s"
 msgstr "Ugovoreni sastanak — %s"
@@ -7786,12 +7803,12 @@ msgid "Attachment “%s” doesn’t have valid URI, remove it from the list, pl
 msgstr "Privitak “%s” nema valjan URI, uklonite ga s popisa"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:633
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:312
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:326
 msgid "_Attachment…"
 msgstr "_Privitak…"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:635
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:314
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:328
 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:343
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Priloži datoteku"
@@ -7915,12 +7932,12 @@ msgid "Atte_ndees…"
 msgstr "Sudi_onici…"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1533
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2321
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2113
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2323
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2141
 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1745
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1013
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1116
 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2690 ../src/e-util/filter.ui.h:26
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2671 ../src/e-util/filter.ui.h:26
 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:730 ../src/mail/e-mail-browser.c:217
 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:380
 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1333 ../src/mail/mail-config.ui.h:68
@@ -7928,7 +7945,7 @@ msgstr "Sudi_onici…"
 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:844
 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
 #: ../src/plugins/templates/templates.c:469
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1052 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
@@ -8086,124 +8103,124 @@ msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "on the"
 msgstr "na"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1091
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1093
 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "occurrences"
 msgstr "podudaranja"
 
 #. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1556
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2113
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1558
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2115
 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "This appointment rec_urs"
 msgstr "Ovaj ugovoreni sastanak se _ponavlja"
 
 #. Translators: Entire string is for example:     'This task recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' 
(combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1561
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1563
 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "This task rec_urs"
 msgstr "Ovaj zadatak se _ponavlja"
 
 #. Translators: Entire string is for example:     'This memo recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' 
(combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1566
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1568
 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "This memo rec_urs"
 msgstr "Ovaj dopisa se _ponavlja"
 
 #. Translators: Entire string is for example:     'This component 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1571
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1573
 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "This component rec_urs"
 msgstr "Ova komponenta se _ponavlja"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1942
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1944
 msgid "Recurrence exception date is invalid"
 msgstr "Datum iznimke od ponavljanja nije valjan"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1998
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2000
 msgid "End time of the recurrence is before the start"
 msgstr "Završno vrijeme ponavljanja je prije početnog vremena"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2041
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2043
 msgid "R_ecurrence"
 msgstr "P_onavaljanje"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2043
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2045
 msgid "Set or unset recurrence"
 msgstr "Postavi ili ukloni ponavljanje"
 
 #. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2145
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2147
 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "Every"
 msgstr "svakih"
 
 #. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2180
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2182
 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "day(s)"
 msgstr "dana"
 
 #. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2182
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2184
 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "week(s)"
 msgstr "tjedna"
 
 #. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2184
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2186
 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "month(s)"
 msgstr "mjeseca"
 
 #. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2186
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2188
 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "year(s)"
 msgstr "godina"
 
 #. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2215
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2217
 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "for"
 msgstr "za"
 
 #. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2217
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2219
 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "until"
 msgstr "do"
 
 #. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2219
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2221
 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
 msgid "forever"
 msgstr "zauvijek"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2235
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2237
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr ""
 "Ovaj ugovoreni sastanak sadrži ponavljajuće događaje koje Evolution ne može "
 "uređivati."
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2248
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2250
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Iznimke"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2313
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2315
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2168
 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:854
 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:67
 msgid "A_dd"
 msgstr "D_odaj"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2329
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2331
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2176
 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:69
 msgid "Re_move"
 msgstr "Uk_loni"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2337
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2339
 msgid "Preview"
 msgstr "Pretpregled"
 
@@ -8387,11 +8404,11 @@ msgstr "_Argumenti:"
 msgid "_Send To:"
 msgstr "_Pošalji:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:471
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:484
 msgid "_Schedule"
 msgstr "_Raspored"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:473
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:486
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "Upitaj sudionike za informacije o vremenu zauzetosti/slobodi"
 
@@ -8411,92 +8428,100 @@ msgid "_Categories…"
 msgstr "_Kategorije…"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:573
+msgid "Edit as text"
+msgstr "Uredi kao tekst"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:573
+msgid "View as HTML"
+msgstr "Pogledaj kao HTML"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:656
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Opis:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:705
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:892
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "_Web page:"
 msgstr "_Web stranica:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1076
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1263
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "D_ue date:"
 msgstr "Da_tum dospijeća:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1170
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1357
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "Date _completed:"
 msgstr "Datum _završetka:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1186
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1373
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "Public"
 msgstr "Javno"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1187
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1374
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "Private"
 msgstr "Privatno"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1188
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1375
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "Confidential"
 msgstr "Povjerljivo"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1204
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1391
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "C_lassification:"
 msgstr "K_lasifikacija:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1267
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1454
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Stanje:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1297
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1484
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Neodređen"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1298
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1485
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "High"
 msgstr "Visok"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1299
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1486
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalan"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1300
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1487
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "Low"
 msgstr "Nizak"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1309
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1496
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "Priorit_y:"
 msgstr "Priorite_t:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1363
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1550
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "Percent complete:"
 msgstr "Postotak završenosti:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1444
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1631
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "Time _zone:"
 msgstr "Vremenska _zona:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1540
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1727
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "Show time as _busy"
 msgstr "Prikaži vrijeme kao _zauzeto"
 
 #. Translators: This 'None' is meant for 'Color' in calendar component editor, like 'None color'
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1961
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2148
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "None"
 msgstr "Nijedna"
@@ -8567,27 +8592,27 @@ msgstr "privitak"
 msgid "Sending notifications to attendees…"
 msgstr "Slanje obavijesti sudionicima…"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:985
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1818
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1013
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1799
 msgid "Saving changes…"
 msgstr "Spremanje promjena…"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1245
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1273
 msgid "No Summary"
 msgstr "Bez sažetka"
 
 #. == Button box ==
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2027
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:319
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2055
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:333
 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1778
 #: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:309
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:319
 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548
 #: ../src/e-util/e-preferences-window.c:399
 #: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:205
 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:166
 #: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:758
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:964 ../src/mail/em-filter-editor.c:45
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1015 ../src/mail/em-filter-editor.c:45
 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1458
 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1741
 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:306
@@ -8597,129 +8622,129 @@ msgstr "Bez sažetka"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zatvori"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2029
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2057
 msgid "Close the current window"
 msgstr "Zatvori trenutni prozor"
 
 #. copy menu item
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2034 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:969 ../src/e-util/e-text.c:2080
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:469 ../src/mail/e-mail-browser.c:173
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2062 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1072 ../src/e-util/e-text.c:2080
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:468 ../src/mail/e-mail-browser.c:173
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:903
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2036 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2064 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:471
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:2044 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:470
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1994 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:905
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopiraj odabir"
 
 #. cut menu item
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2041 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:976 ../src/e-util/e-text.c:2066
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2069 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1079 ../src/e-util/e-text.c:2066
 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:910
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Iz_reži"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2043 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2071 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2053
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2003
 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:912
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Izreži odabir"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2050 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2078 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:273 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:817
 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:919
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "Obriši odabir"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2057
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2085
 msgid "View help"
 msgstr "Prikaži pomoć"
 
 #. paste menu item
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2062 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:983 ../src/e-util/e-text.c:2092
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2090 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1086 ../src/e-util/e-text.c:2092
 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:938
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Zalijepi"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2064 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2092 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2062
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2012
 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:940
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Zalijepi sadržaj međuspremnika"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2069
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:373 ../src/mail/e-mail-reader.c:2749
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2097
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2749
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1319
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1333
 msgid "_Print…"
 msgstr "_Ispis…"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2076 ../src/mail/e-mail-reader.c:2756
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2104 ../src/mail/e-mail-reader.c:2756
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1046
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1053
 msgid "Pre_view…"
 msgstr "Pre_tpregled…"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2083 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:997 ../src/e-util/e-web-view.c:486
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1008
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2111 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1100 ../src/e-util/e-web-view.c:485
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1015
 msgid "Select _All"
 msgstr "Odaberi _sve"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2085 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2113 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:280 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:822
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1010
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1017
 msgid "Select all text"
 msgstr "Odaberi sav tekst"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2106
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2134
 msgid "_Classification"
 msgstr "_Klasifikacija"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1020
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:323 ../src/mail/e-mail-browser.c:210
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:978 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1052
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1123
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:333 ../src/mail/e-mail-browser.c:210
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1029 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2134
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1041
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2162
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1144
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Umetni"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2141
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:363
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2169
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:377
 msgid "_Options"
 msgstr "_Mogućnosti"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1062 ../src/mail/e-mail-browser.c:224
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1095
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2176
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1165 ../src/mail/e-mail-browser.c:224
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1102
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1646 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2160
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2188
 msgid "Save current changes"
 msgstr "Spremi trenutne promjene"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2165
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:318 ../src/mail/e-mail-notes.c:973
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2193
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:328 ../src/mail/e-mail-notes.c:1024
 msgid "Save and Close"
 msgstr "Spremi i zatvori"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2167
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2195
 msgid "Save current changes and close editor"
 msgstr "Spremi trenutne promjene i zatvori uređivač"
 
@@ -9209,7 +9234,7 @@ msgstr "Zadaci"
 #. Translators: the first '%s' is replaced with a component summary;
 #. the second '%s' is replaced with an event location.
 #. Example: "Meet John Doe (Central Park)"
-#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:3705
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:3703
 #, c-format
 msgctxt "SummaryWithLocation"
 msgid "%s (%s)"
@@ -11294,175 +11319,175 @@ msgstr "Tihi ocean/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Tihi ocean/Yap"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:226
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:240
 msgid "Save as…"
 msgstr "Spremi kao…"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:321
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:335
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Zatvori trenutnu datoteku"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:326
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:340
 msgid "New _Message"
 msgstr "Nova _poruka"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:328
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:342
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "Otvori prozor nove poruke"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:333
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:347
 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Osobitosti"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:335
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:349
 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:954
 msgid "Configure Evolution"
 msgstr "Podesi Evolution"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:342
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:356
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Spremi trenutnu datoteku"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:347
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:361
 msgid "Save _As…"
 msgstr "Spremi _kao…"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:349
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:363
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Spremi trenutnu datoteku pod drugim nazivom"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:356
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:370
 msgid "Character _Encoding"
 msgstr "Kôdiranje _znakova"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:380
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:394
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "Pre_gled ispisa"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:401
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "Spremi kao _skicu"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:389
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:403
 msgid "Save as draft"
 msgstr "Spremi kao skicu"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:394
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:408
 msgid "S_end"
 msgstr "P_ošalji"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:396
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:410
 msgid "Send this message"
 msgstr "Pošalji ovu poruku"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:404
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:418
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr "PGP _šifriraj"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:406
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:420
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "Šifriraj ovu poruku PGP-om"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:412
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:426
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr "PGP _potpiši"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:414
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:428
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "Potpiši ovu poruku pomoću PGP ključa"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:420
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:434
 msgid "_Picture Gallery"
 msgstr "_Galerija slika"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:422
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:436
 msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
 msgstr "Prikaži kolekciju slika koje je moguće povući u poruku"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:428
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:442
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "_Prioritetna poruka"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:430
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:444
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "Postavi visoki prioritet za poruku"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:436
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:450
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr "Za_htijevaj potvrdu o pročitanosti"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:438
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:452
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr "Primi potvrdu dostave kada je vaša poruka pročitana"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:444
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:458
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "S/MIME ši_friraj"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:446
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:460
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "Šifriraj ovu poruku pomoću svoje S/MIME vjerodajnice za šifriranje"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:452
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:466
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "S/MIME potpiš_i"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:454
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:468
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "Potpiši ovu poruku svojom S/MIME vjerodajnicom"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:508
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:522
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "_Prima tajnu kopiju"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:510
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:524
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr "Prikaži polje Prima tajnu kopiju"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:516
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:530
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "_Prima kopiju"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:518
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:532
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "Prikaži polje Prima kopiju"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:524
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:538
 msgid "_From Override Field"
 msgstr "_Proširi Šalje polje"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:526
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:540
 msgid ""
 "Toggles whether the From override field to change name or email address is "
 "displayed"
 msgstr ""
 "Proširuje Šalje polje kako bi zamijenili prikazano ime ili adresu -e-pošte"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:532
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:546
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "_Odgovori na"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:534
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:548
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr "Prikaži polje Odgovori na"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:540
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:554
 msgid "Visually _Wrap Long Lines"
 msgstr "Vizualno _prelomi duge retke"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:597
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:611
 msgid "Attach"
 msgstr "Priloži"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:603
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:617
 msgid "Save Draft"
 msgstr "Spremi skicu"
 
 #: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2029
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2033
 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2417
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2398
 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:551
 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:334
@@ -11527,7 +11552,7 @@ msgstr "Kliknite ovdje za adresar"
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "Kliknite ovdje za odabir mapa slanja"
 
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1023
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1036
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
@@ -11535,7 +11560,7 @@ msgstr ""
 "Nemoguć potpis odlazne poruke: Nije postavljena vjerodajnica potpisivanja za "
 "ovaj račun"
 
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1032
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
@@ -11544,18 +11569,23 @@ msgstr ""
 "Nemoguć šifriranje odlazne poruke: Nije postavljena vjerodajnica šifriranja "
 "za ovaj račun"
 
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1823 ../src/composer/e-msg-composer.c:2497
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1818 ../src/composer/e-msg-composer.c:2492
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Sastavi poruku"
 
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4928
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4362
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:352
+msgid "Reading text content…"
+msgstr "Čitanje sadržaja teksta…"
+
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5172
 msgid "Review attachment before sending."
 msgid_plural "Review attachments before sending."
 msgstr[0] "Pregledaj privitak prije slanja."
 msgstr[1] "Pregledaj privitke prije slanja."
 msgstr[2] "Pregledaj privitke prije slanja."
 
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4933
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5177
 #, c-format
 msgid ""
 "There had been added %d attachment. Make sure it does not contain any "
@@ -11573,7 +11603,7 @@ msgstr[2] ""
 "Dodano je %d privitaka. Pobrinite se da ne sadrže osjetljive informacije "
 "prije slanja poruke."
 
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5066
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5310
 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
 msgstr ""
 "Sastavljač sadrži tijelo poruke koje nije u tekstnom obliku i ne može se "
@@ -11883,7 +11913,7 @@ msgstr "(bez predmeta)"
 msgid "Remote content download had been blocked for this message."
 msgstr "Preuzimanje udaljenog sadržaja je blokirano za ovu poruku."
 
-#. Translators: This message suggests to the receipients
+#. Translators: This message suggests to the recipients
 #. * that the sender of the mail is different from the one
 #. * listed in From field.
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:359
@@ -11908,7 +11938,7 @@ msgid "Format part as an RFC822 message"
 msgstr "Oblikuj dio kao RFC822 poruku"
 
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:50
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2361
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2342
 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
 #: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:96
 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:64
@@ -11962,7 +11992,6 @@ msgstr "Oblikuj dio kao HTML"
 
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:121
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:196
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1412
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Običan tekst"
 
@@ -12302,7 +12331,7 @@ msgstr "stavka Evolution kalendara"
 
 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:557 ../src/e-util/e-accounts-window.c:674
 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:894
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:910
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:914
 msgid "Mail Accounts"
 msgstr "Računi e-pošte"
 
@@ -12332,14 +12361,14 @@ msgstr "Popisi zadataka"
 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84
 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1306
 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:407
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1124
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1145
 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:854
 msgid "Enabled"
 msgstr "Omogućeno"
 
 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1415
 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:108
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1140
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1161
 msgid "Account Name"
 msgstr "Naziv računa"
 
@@ -12374,7 +12403,7 @@ msgstr "Evolution računi"
 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Permissions"));
 #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0);
 #. webdav_browser->priv->permissions_button = widget;
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1761 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2708
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1761 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2689
 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1952
 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1600
 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1678
@@ -12504,8 +12533,8 @@ msgstr "N_aziv datoteke:"
 
 #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:354
 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:513
-#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:229
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2456
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:226
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2437
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Opis:"
 
@@ -12775,8 +12804,8 @@ msgstr "Već postoji kategorija “%s” u podešavanju. Koristite drugi naziv"
 msgid "popup list"
 msgstr "skočni popis"
 
-#: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:137
-#: ../src/e-util/e-cell-date.c:157 ../src/mail/message-list.c:2146
+#: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:138
+#: ../src/e-util/e-cell-date.c:158 ../src/mail/message-list.c:2146
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
@@ -13006,30 +13035,38 @@ msgstr "Popis zadataka"
 msgid "Looking up LDAP server’s search base…"
 msgstr "Pretraživanje baze pretrage LDAP poslužitelja…"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1484
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1310
+msgid "Failed to store password: "
+msgstr "Neuspjelo spremanje lozinke: "
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1320
+msgid "Failed to create sources: "
+msgstr "Neuspjelo stvaranje izvora: "
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1487
 msgid "Saving account settings, please wait…"
 msgstr "Spremanje postavki računa, pričekajte…"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1635
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1639
 msgid "User details"
 msgstr "Pojedinosti korisnika"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1648
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1652
 msgid "_Email Address or User name:"
 msgstr "_Adresa e-pošte ili korisničko ime:"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1679
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1683
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Napredne mogućnosti"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1684
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1688
 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:217
 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:173
 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Poslužitelj:"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1703
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1707
 msgid ""
 "Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in "
 "addition to the domain of the e-mail address."
@@ -13037,11 +13074,11 @@ msgstr ""
 "Odvojen točka-zarezom (“;”) popis poslužitelja za pretragu informacija, kao "
 "dodatku domeni adrese e-pošte."
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1896
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1900
 msgid "Select which parts should be configured:"
 msgstr "Odaberi koji će se dijelovi podesiti:"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2020
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2024
 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:542
 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:325
 msgid "Account Information"
@@ -13051,7 +13088,8 @@ msgstr "Informacije računa"
 msgid "Choose custom color"
 msgstr "Odaberi prilagođenu boju"
 
-#: ../src/e-util/e-color-combo.c:488 ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:488 ../src/e-util/e-html-editor.c:127
+#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135
 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:544
 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:708
 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:4870 ../src/mail/mail-config.ui.h:78
@@ -13332,8 +13370,8 @@ msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Sun"
 msgstr "Sljedeću Ned"
 
-#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:367 ../src/e-util/e-datetime-format.c:377
-#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:386
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:368 ../src/e-util/e-datetime-format.c:378
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:387
 msgid "Use locale default"
 msgstr "Koristi lokalne postavke"
 
@@ -13636,23 +13674,23 @@ msgstr "Odaberite vrijeme za usporedbu"
 msgid "Choose a File"
 msgstr "Odaberi datoteku"
 
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:979
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1061
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "N_aziv pravila:"
 
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1035
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1117
 msgid "all the following conditions"
 msgstr "sa svim sljedećim uvjetima"
 
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1036
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1118
 msgid "any of the following conditions"
 msgstr "s bilo kojim od sljedećih uvjeta"
 
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1042
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1124
 msgid "_Find items which match:"
 msgstr "_Pretraži stavke koje se podudaraju:"
 
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1065
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1147
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "Pretraži stavke koje odgovaraju sljedećim uvjetima"
 
@@ -13660,8 +13698,8 @@ msgstr "Pretraži stavke koje odgovaraju sljedećim uvjetima"
 #. * part of "Include threads: None"
 #. protocol:
 #. name:
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1080
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:59
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1162
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:62
 #: ../src/e-util/e-mail-identity-combo-box.c:694
 #: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:422
 #: ../src/libemail-engine/camel-null-store.c:29
@@ -13671,36 +13709,36 @@ msgstr "Pretraži stavke koje odgovaraju sljedećim uvjetima"
 msgid "None"
 msgstr "Nijednu"
 
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1081
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1163
 msgid "All related"
 msgstr "Sve koje su povezane"
 
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1082 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:24
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1164 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:24
 msgid "Replies"
 msgstr "Odgovore"
 
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1083
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1165
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "Odgovore i glavne poruke"
 
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1084
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1166
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "Nema odgovora ili glavne poruke"
 
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1087
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1169
 msgid "I_nclude threads:"
 msgstr "U_ključi rasprave:"
 
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1165
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1247
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "D_odaj uvjet"
 
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1485 ../src/e-util/filter.ui.h:1
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1567 ../src/e-util/filter.ui.h:1
 #: ../src/mail/em-filter-rule.c:1042 ../src/mail/em-utils.c:166
 msgid "Incoming"
 msgstr "Dolazne"
 
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1485 ../src/mail/em-filter-rule.c:1043
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1567 ../src/mail/em-filter-rule.c:1043
 #: ../src/mail/em-utils.c:167
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Odlazne"
@@ -13801,498 +13839,547 @@ msgstr "Umetani tekstnu datoteku"
 msgid "Text file"
 msgstr "Tekstna datoteka"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:971
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1074
 msgid "Copy selected text to the clipboard"
 msgstr "Kopiraj odabrani tekst u međuspremnik"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:978
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1081
 msgid "Cut selected text to the clipboard"
 msgstr "Izreži odabrani tekst u međuspremnik"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:985
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1088
 msgid "Paste text from the clipboard"
 msgstr "Zalijepi tekst iz međuspremnik"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:992
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1095
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "Ponovi posljednju poništenu radnju"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1006
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Vrati posljednju radnju"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1027
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1130
 msgid "For_mat"
 msgstr "For_mat"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1034
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1137
 msgid "_Paragraph Style"
 msgstr "_Izgled odlomka"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1048
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1151
 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:590
 msgid "_Alignment"
 msgstr "_Poravnanje"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1055
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1158
 msgid "Current _Languages"
 msgstr "Trenutni _jezici"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1072
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1175
 msgid "_Increase Indent"
 msgstr "_Povećaj odlomak"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1074
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1177
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "Povećaj odlomak"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1079
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2087
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1182
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2212
 msgid "E_moji"
 msgstr "E_moji"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1081
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1184
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1191
 msgid "Insert Emoji"
 msgstr "Umetni emoji"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1086
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1189
+msgid "Insert E_moji"
+msgstr "Umetni e_moji"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1196
 msgid "_HTML File…"
 msgstr "_HTML datoteka…"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1093
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1203
 msgid "Te_xt File…"
 msgstr "Datote_ka teksta…"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1100
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1210
 msgid "Paste _Quotation"
 msgstr "Zalijepi _citat"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1107
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1217
 msgid "_Find…"
 msgstr "_Pretraži…"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1219
 msgid "Search for text"
 msgstr "Pretraži tekst"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1114
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1224
 msgid "Find A_gain"
 msgstr "Pretraži p_onovno"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1121
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1231
 msgid "Re_place…"
 msgstr "Za_mijeni…"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1123
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1233
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "Pretraži i zamijeni tekst"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1128
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1238
 msgid "Check _Spelling…"
 msgstr "Provjera _pravopisa…"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1135
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1245
 msgid "_Decrease Indent"
 msgstr "_Smanji odlomak"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1137
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1247
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "Smanji odlomak"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1142
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1252
 msgid "_Wrap Lines"
 msgstr "_Prijelom teksta"
 
 #. Center
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1152
-#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:108
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1262
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:109
 msgid "_Center"
 msgstr "_Sredina"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1154
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1264
 msgid "Center Alignment"
 msgstr "Srednje poravnanje"
 
+#. Justified
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1269
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Last modified"
+msgid "_Justified"
+msgstr "Zadnja promjena"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1271
+msgid "Align Justified"
+msgstr ""
+
 #. Left
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1159
-#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:99
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1276
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:100
 msgid "_Left"
 msgstr "_Lijevo"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1161
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1278
 msgid "Left Alignment"
 msgstr "Lijevo poravnanje"
 
 #. Right
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1166
-#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:117
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1283
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:118
 msgid "_Right"
 msgstr "_Desno"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1168
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1285
 msgid "Right Alignment"
 msgstr "Desno poravnanje"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1176
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1293
 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:70
 msgid "_HTML"
 msgstr "_HTML"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1178
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1295
 msgid "HTML editing mode"
 msgstr "HTML način uređivanja"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1183
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1300
 msgid "Plain _Text"
 msgstr "Običan _tekst"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1185
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1302
 msgid "Plain text editing mode"
 msgstr "Način uređivanja običnog teksta"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1193
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1310
 msgid "_Normal"
 msgstr "Normalan"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1200
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1317
 msgid "Heading _1"
 msgstr "Naslov _1"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1207
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1324
 msgid "Heading _2"
 msgstr "Naslov _2"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1214
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1331
 msgid "Heading _3"
 msgstr "Naslov _3"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1221
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1338
 msgid "Heading _4"
 msgstr "Naslov _4"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1228
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1345
 msgid "Heading _5"
 msgstr "Naslov _5"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1235
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1352
 msgid "Heading _6"
 msgstr "Naslov _6"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1242
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1359
 msgid "_Preformatted"
 msgstr "_Predoblikovan"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1249
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1366
 msgid "A_ddress"
 msgstr "A_dresa"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1256
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1373
 msgid "_Bulleted List"
 msgstr "Popis _simbolima"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1263
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1380
 msgid "_Roman Numeral List"
 msgstr "Popis _rimskim brojevima"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1270
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1387
 msgid "Numbered _List"
 msgstr "Brojčani _popis"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1277
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1394
 msgid "_Alphabetical List"
 msgstr "_Abecedni popis"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1293
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1331
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1410
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1448
 msgid "_Image…"
 msgstr "_Slika…"
 
 #. Translators: This is an action tooltip
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1296
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1413
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Umetanje slike"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1301
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1338
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1418
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1455
 msgid "_Link…"
 msgstr "_Poveznica…"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1303
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1420
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Umetanje poveznice"
 
 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1309
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1353
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1426
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1470
 msgid "_Rule…"
 msgstr "_Pravilo…"
 
 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1312
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1429
 msgid "Insert Rule"
 msgstr "Umetanje pravila"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1317
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1360
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1434
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1477
 msgid "_Table…"
 msgstr "_Tablica…"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1319
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1436
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Umetanje tablice"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1324
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1441
 msgid "_Cell…"
 msgstr "_Ćelija…"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1345
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1462
 msgid "Pa_ge…"
 msgstr "St_ranica…"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1369
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1486
 msgid "Font _Size"
 msgstr "Veličina _pisma"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1376
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1493
 msgid "_Font Style"
 msgstr "_Izgled pisma"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1383
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1500
 msgid "Paste As _Text"
 msgstr "Zalijepi kao _tekst"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1394
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1511
 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:201
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Podebljano"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1396
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1513
 msgid "Bold"
 msgstr "Podebljano"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1402
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1519
 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:212
 msgid "_Italic"
 msgstr "_Ukošeno"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1404
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1521
 msgid "Italic"
 msgstr "Ukošeno"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1410
-msgid "_Plain Text"
-msgstr "_Običan tekst"
-
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1418
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1527
 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:233
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_Precrtano"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1420
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1529
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Precrtano"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1426
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1535
+#, fuzzy
+#| msgid "S_cript:"
+msgid "Subs_cript"
+msgstr "S_kripta:"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1537
+#, fuzzy
+#| msgid "_Subscribe"
+msgid "Subscript"
+msgstr "_Pretplata"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1543
+#, fuzzy
+#| msgid "S_cript:"
+msgid "Su_perscript"
+msgstr "S_kripta:"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1545
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1551
 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:223
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Podvučeno"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1428
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1553
 msgid "Underline"
 msgstr "Podvučeno"
 
 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1438
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1563
 msgid "-2"
 msgstr "-2"
 
 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1446
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1571
 msgid "-1"
 msgstr "-1"
 
 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1454
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1579
 msgid "+0"
 msgstr "+0"
 
 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1462
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1587
 msgid "+1"
 msgstr "+1"
 
 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1470
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1595
 msgid "+2"
 msgstr "+2"
 
 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1478
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1603
 msgid "+3"
 msgstr "+3"
 
 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1486
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1611
 msgid "+4"
 msgstr "+4"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1505
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1630
 msgid "Cell Contents"
 msgstr "Sadržaj ćelije"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1512
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1637
 msgid "Column"
 msgstr "Stupac"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1519
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1644
 msgid "Row"
 msgstr "Redak"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1526
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1651
 msgid "Table"
 msgstr "Tablica"
 
 #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1536
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1661
 msgid "Table Delete"
 msgstr "Brisanje tablice"
 
 #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1544
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1669
 msgid "Table Insert"
 msgstr "Umetanje tablice"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1551
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1676
 msgid "Properties"
 msgstr "Svojstva"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1569
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1694
 msgid "Column After"
 msgstr "Sljedeći stupac"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1576
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1701
 msgid "Column Before"
 msgstr "Prijašnji stupac"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1583
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1708
 msgid "Insert _Link"
 msgstr "Umetni _poveznicu"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1590
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1715
 msgid "Row Above"
 msgstr "Redak iznad"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1597
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1722
 msgid "Row Below"
 msgstr "Redak ispod"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1604
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1729
 msgid "Cell…"
 msgstr "Ćelija…"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1611
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1736
 msgid "Image…"
 msgstr "Slika…"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1618
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1743
 msgid "Link…"
 msgstr "Poveznica…"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1625
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1750
 msgid "Page…"
 msgstr "Stranica…"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1632
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1757
 msgid "Paragraph…"
 msgstr "Odlomak…"
 
 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1640
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1765
 msgid "Rule…"
 msgstr "Pravilo…"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1647
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1772
 msgid "Table…"
 msgstr "Tablica…"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1654
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1779
 msgid "Text…"
 msgstr "Tekst…"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1661
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1786
 msgid "Remove Link"
 msgstr "Ukloni poveznicu"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1678
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1803
 msgid "Add Word to Dictionary"
 msgstr "Dodaj riječ u rječnik"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1685
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1810
 msgid "Ignore Misspelled Word"
 msgstr "Zanemari pogrešno napisane riječi"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1692
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1817
 msgid "Add Word To"
 msgstr "Dodaj riječ u"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1701
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1826
 msgid "More Suggestions"
 msgstr "Više prijedloga"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary
 #. * name, where a user can add a word to. This is part of an
 #. * "Add Word To" submenu.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1936
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2061
 #, c-format
 msgid "%s Dictionary"
 msgstr "%s rječnik"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2015
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2140
 msgid "_Emoticon"
 msgstr "_Emotikoin"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2016
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2141
 msgid "Insert Emoticon"
 msgstr "Umetni emotikoin"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2084
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2209
 msgid "Re_place"
 msgstr "Za_mijeni"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2090
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2215
 msgid "_Image"
 msgstr "_Slika"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2093
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2218
 msgid "_Link"
 msgstr "_Poveznica"
 
 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2097
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2222
 msgid "_Rule"
 msgstr "_Pravilo"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2100
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2225
 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:448
 msgid "_Table"
 msgstr "_Tablica"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor.c:743
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:863
 msgid "Paragraph Style"
 msgstr "Izgled odlomka"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor.c:757
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:877
 msgid "Editing Mode"
 msgstr "Način uređivanja"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor.c:769
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:889
 msgid "Font Color"
 msgstr "Boja pisma"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor.c:779
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:900
+msgid "Background Color"
+msgstr "Boja pozadine"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:910
 msgid "Font Size"
 msgstr "Veličina pisma"
 
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:919
+msgid "Font Name"
+msgstr "Naziv pisma"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:1523
+msgid "Failed to obtain content of editor"
+msgstr "Neuspjelo dobavljanje sadržaja uređivača"
+
 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:408
 msgid "<b>Scope</b>"
 msgstr "<b>Opseg</b>"
@@ -14314,20 +14401,20 @@ msgid "<b>Alignment &amp; Behavior</b>"
 msgstr "<b>Poravnanje i ponašanje</b>"
 
 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:484
-#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:328
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:648
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:306
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:639
 msgid "Left"
 msgstr "Lijevo"
 
 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:485
-#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:330
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:649
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:308
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:640
 msgid "Center"
 msgstr "Sredina"
 
 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:486
-#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:332
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:650
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:310
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:641
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
@@ -14366,7 +14453,7 @@ msgstr "_Izgled zaglavlja"
 
 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:540
 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:520
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:560
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:551
 msgid "<b>Layout</b>"
 msgstr "<b>Raspored</b>"
 
@@ -14384,12 +14471,12 @@ msgid "Co_lumn Span:"
 msgstr "Ra_spon stupca:"
 
 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:612
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:664
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:655
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>Pozadina</b>"
 
 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:625
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:677
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:668
 msgid "Transparent"
 msgstr "Prozirna"
 
@@ -14399,7 +14486,7 @@ msgstr "B_oja:"
 
 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:640
 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:476
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:692
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:683
 msgid "Images"
 msgstr "Slike"
 
@@ -14407,8 +14494,8 @@ msgstr "Slike"
 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:648
 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:481
 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:484
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:697
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:702
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:688
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:693
 msgid "Choose Background Image"
 msgstr "Odaberi sliku pozadine"
 
@@ -14417,8 +14504,8 @@ msgid "_Image:"
 msgstr "_Slika:"
 
 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:669
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:495
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:723
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:545
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:714
 msgid "_Remove image"
 msgstr "_Ukloni sliku"
 
@@ -14448,42 +14535,42 @@ msgstr "_Pretraga prijeloma"
 msgid "Find"
 msgstr "Pretraži"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:263
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:241
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Veličina</b>"
 
 #. Width
-#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:283
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:261
 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:538
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:571
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:562
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Širina:"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:308
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:286
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Veličina:"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:315
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:293
 msgid "<b>Style</b>"
 msgstr "<b>Izgled</b>"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:340
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:657
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:318
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:648
 msgid "_Alignment:"
 msgstr "_Poravnanje:"
 
 #. Shaded
-#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:346
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:324
 msgid "S_haded"
 msgstr "O_sjenačno"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:363
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:341
 msgid "Rule properties"
 msgstr "Svojstva pravila"
 
 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:465
-#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:64
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:514
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:65
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:505
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Općenito</b>"
 
@@ -14504,7 +14591,7 @@ msgid "_Y-Padding:"
 msgstr "_Y-dopuna:"
 
 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:635
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:638
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:629
 msgid "_Border:"
 msgstr "_Rub:"
 
@@ -14513,7 +14600,7 @@ msgid "<b>Link</b>"
 msgstr "<b>Poveznica</b>"
 
 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:663
-#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:213
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:210
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
@@ -14525,95 +14612,106 @@ msgstr "_Testiraj URL…"
 msgid "Image Properties"
 msgstr "Svojstva slike"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:236
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:233
 msgid "_Remove Link"
 msgstr "_Ukloni poveznicu"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:261
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:258
 msgid "Link Properties"
 msgstr "Svojstva poveznice"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:68
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:71
 msgid "Perforated Paper"
 msgstr "Perforirani papir"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:77
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:80
 msgid "Blue Ink"
 msgstr "Plava tinta"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:86
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:89
 msgid "Paper"
 msgstr "Papir"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:95
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:98
 msgid "Ribbon"
 msgstr "Vrpca"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:104
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:107
 msgid "Midnight"
 msgstr "Ponoć"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:122
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:125
 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:38 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:41
 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:41
 msgid "Draft"
 msgstr "Skica"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:131
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:134
 msgid "Graph Paper"
 msgstr "Papir na kockice"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:379
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>Boje</b>"
+#. == Colors ==
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:402
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:398
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:422
 msgid "_Text:"
 msgstr "_Tekst:"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:413
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:437
 msgid "_Link:"
 msgstr "_Poveznica:"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:428
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:452
 msgid "_Visited Link:"
 msgstr "_Posjećena poveznica:"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:443
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:467
 msgid "_Background:"
 msgstr "_Pozadina:"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:451
-msgid "<b>Background Image</b>"
-msgstr "<b>Slika pozadine</b>"
+#. == Text ==
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:475
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:493
+msgid "_Font Name:"
+msgstr "_Naziv pisma:"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:473
+#. == Background Image ==
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:500
+msgid "Background Image"
+msgstr "Slika pozadine"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:523
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:90
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Predložak:"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:481
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:531
 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:287
 msgid "Select a file"
 msgstr "Odaberi datoteku"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:488
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:538
 msgid "_Custom:"
 msgstr "_Prilagođeno:"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:515
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:567
 msgid "Page Properties"
 msgstr "Svojstva stranice"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:81
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:82
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Izgled:"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:88
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:89
 msgid "<b>Alignment</b>"
 msgstr "<b>Poravnanje</b>"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:153
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:163
 msgid "Paragraph Properties"
 msgstr "Svojstva odlomka"
 
@@ -14708,33 +14806,33 @@ msgstr "Dodaj riječ"
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "Provjera pravopisa"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:536
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:527
 msgid "_Rows:"
 msgstr "_Retci:"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:553
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:544
 msgid "C_olumns:"
 msgstr "S_tupci:"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:604
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:595
 msgid "_Spacing:"
 msgstr "_Razmak:"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:621
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:612
 msgid "_Padding:"
 msgstr "_Uvećanje:"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:685
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:676
 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:248
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2427
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2408
 msgid "_Color:"
 msgstr "_Boja:"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:716
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:707
 msgid "Image:"
 msgstr "Slika:"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:743
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:734
 msgid "Table Properties"
 msgstr "Svojstva tablice"
 
@@ -14875,23 +14973,23 @@ msgstr "dana"
 msgid "Autogenerated"
 msgstr "Automatski stvoren"
 
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:311 ../src/mail/e-mail-notes.c:966
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:321 ../src/mail/e-mail-notes.c:1017
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
 
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:316 ../src/mail/e-mail-notes.c:971
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:326 ../src/mail/e-mail-notes.c:1022
 msgid "_Save and Close"
 msgstr "_Spremi i zatvori"
 
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:558
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:568
 msgid "Edit Signature"
 msgstr "Uredi potpis"
 
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:591
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:601
 msgid "_Signature Name:"
 msgstr "Naziv _potpisa:"
 
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:627
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:637
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Neimenovano"
 
@@ -14970,7 +15068,7 @@ msgstr "Otvaranje adresara “%s”"
 msgid "_Do not show this message again"
 msgstr "_Ne prikazuj više ovu poruku"
 
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4249
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3979
 msgid ""
 "This address book server might be unreachable or the server name may be "
 "misspelled or your network connection could be down."
@@ -14978,17 +15076,17 @@ msgstr ""
 "Ovaj poslužitelj adresara je možda nedostupan, naziv mu je krivo upisan ili "
 "vaše mrežno povezivanje ne radi."
 
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4261
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3991
 #, c-format
 msgid "Failed to set protocol version to LDAPv3 (%d): %s"
 msgstr "Neuspjelo postavljanje inačice protokola na LDAPv3 (%d): %s"
 
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4273
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4003
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate with LDAP server (%d): %s"
 msgstr "Neuspjela ovjere s LDAP poslužiteljem (%d): %s"
 
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4287
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4017
 #, c-format
 msgid ""
 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
@@ -15003,7 +15101,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pojedinosti greške (%d): %s"
 
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4298
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4028
 msgid ""
 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -15013,12 +15111,12 @@ msgstr ""
 "ovu funkcionalnost ili je neispravno podešen. Upitajte vašeg administratora "
 "koje su podržane baze pretrage."
 
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4331
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4061
 msgid "Evolution had not been compiled with LDAP support"
 msgstr "Evolution nije kompiliran s LDAP podrškom"
 
 #. Translators: %s is the language ISO code.
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4654
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4384
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "Unknown (%s)"
@@ -15026,12 +15124,35 @@ msgstr "Nepoznat (%s)"
 
 #. Translators: The first %s is the language name, and the
 #. * second is the country name. Example: "French (France)"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4663
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4393
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4551
+#, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr "Klikni za zvanje %s"
+
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4553
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr "Klikni za otkrivanje/skrivanje adresa"
+
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4566
+#, c-format
+msgid "Go to the section %s of the message"
+msgstr "Idi na dio %s poruke"
+
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4568
+msgid "Go to the beginning of the message"
+msgstr "Idi na početak poruke"
+
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4574
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "Klikni za otvaranje %s"
+
 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:274
 msgid "Show Contacts"
 msgstr "Prikaz kontakata"
@@ -15438,7 +15559,7 @@ msgstr "Vrsta:"
 msgid "Name:"
 msgstr "Naziv:"
 
-#: ../src/e-util/e-source-config.c:850 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1752
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:850 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1733
 msgid "Name cannot be empty"
 msgstr "Naziv ne može biti prazan"
 
@@ -15468,7 +15589,7 @@ msgstr "Prikaži"
 msgid "Group name"
 msgstr "Naziv grupe"
 
-#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3397 ../src/mail/e-mail-display.c:714
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3397 ../src/mail/e-mail-display.c:717
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Sakrij"
 
@@ -15485,11 +15606,7 @@ msgstr "Upravljanje grupama"
 msgid "Available Groups:"
 msgstr "Dostupne grupe:"
 
-#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:234
-msgid "_Destination"
-msgstr "_Odredište"
-
-#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:362
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:317
 msgid "Select destination"
 msgstr "Odaberi odredište"
 
@@ -15840,7 +15957,7 @@ msgid "Format Column_s…"
 msgstr "Oblikuj stupc_e…"
 
 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1675
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1232
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1239
 msgid "Custo_mize Current View…"
 msgstr "Prilag_odi trenutni pogled…"
 
@@ -15929,214 +16046,191 @@ msgid "Events"
 msgstr "Događaj"
 
 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:515 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1555
-#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1932
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1936
 msgid "Loading…"
 msgstr "Učitavanje…"
 
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1387
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1368
 msgid "Searching collection children…"
 msgstr "Pretraživanje dječje kolekcije…"
 
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1389
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1370
 msgid "Failed to search for collection children"
 msgstr "Neuspjela pretraga dječje kolekcije"
 
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1423
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1404
 msgid "Searching for user home, please wait…"
 msgstr "Pretraživanje osobne mape korisnika, pričekajte…"
 
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1425
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1406
 msgid "Failed to search for user home"
 msgstr "Neuspjela pretraga osobne mape korisnika"
 
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1768
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1749
 msgid "At least one component type should be set"
 msgstr "Najmanje jedna vrsta komponente mora biti postavljena"
 
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1787
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1768
 msgid "Failed to get selected collection HREF"
 msgstr "Neuspjelo dobivanje HREF kolekcije"
 
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1819
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1800
 msgid "Failed to save changes"
 msgstr "Neuspjelo spremanje promjena"
 
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1821
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1802
 msgid "Creating new book…"
 msgstr "Stvaranje novog adresara…"
 
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1822
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1803
 msgid "Failed to create new book"
 msgstr "Neuspjelo stvaranje novog adresara"
 
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1824
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1805
 msgid "Creating new calendar…"
 msgstr "Stvaranje novog kalendara…"
 
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1825
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1806
 msgid "Failed to create new calendar"
 msgstr "Neuspjelo stvaranje novog kalendara"
 
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1827
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1808
 msgid "Creating new collection…"
 msgstr "Stvaranje nove kolekcije…"
 
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1828
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1809
 msgid "Failed to create new collection"
 msgstr "Neuspjelo stvaranje nove kolekcije"
 
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1967
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1948
 msgid "It is not allowed to create book under another book or calendar"
 msgstr "Nije dopušteno stvaranje adresara pod drugim adresarom ili kalendarom"
 
 #. if (button == webdav_browser->priv->create_calendar_button)
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1969
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1950
 msgid "It is not allowed to create calendar under another book or calendar"
 msgstr "Nije dopušteno stvaranje kalendara pod drugim adresarom ili kalendarom"
 
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2198
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2179
 msgid "Deleting book…"
 msgstr "Brisanje adresara…"
 
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2199
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2180
 msgid "Failed to delete book"
 msgstr "Neuspjelo brisanja adresara"
 
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2202
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2183
 msgid "Deleting calendar…"
 msgstr "Brisanje kalendara…"
 
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2203
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2184
 msgid "Failed to delete calendar"
 msgstr "Neuspjelo brisanja kalendara"
 
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2206
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2187
 msgid "Deleting collection…"
 msgstr "Brisanje kolekcije…"
 
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2207
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2188
 msgid "Failed to delete collection"
 msgstr "Neuspjelo brisanje kolekcije"
 
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2438
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2419
 msgid "For Components:"
 msgstr "Za komponente:"
 
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2444
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2425
 msgid "_Events"
 msgstr "_Događaji"
 
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2634
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2615
 msgid "WebDAV server:"
 msgstr "WebDAV poslužitelj:"
 
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2669
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2650
 msgid "Create _Book"
 msgstr "Stvori _adresar"
 
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2676
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2657
 msgid "Create _Calendar"
 msgstr "Stvori _kalendar"
 
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2683
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2664
 msgid "Create Collectio_n"
 msgstr "Stvori kolekcij_u"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:408
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:407
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopiraj lokaciju poveznice"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:410
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:409
 msgid "Copy the link to the clipboard"
 msgstr "Kopiraj poveznicu u međuspremnik"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:418
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:417
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Otvori poveznicu u pregledniku"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:420
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:419
 msgid "Open the link in a web browser"
 msgstr "Otvori poveznicu u web pregledniku"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:428
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:427
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "_Kopiraj adrese e-pošte"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:435
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:434
 msgid "Copy _Raw Email Address"
 msgstr "Kopiraj _osnovnu adresu e-pošte"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:437
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:436
 msgid "Copy the raw email address to the clipboard"
 msgstr "Kopiraj osnovnu adresu e-pošte u međuspremnik"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:452
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:451
 msgid "_Copy Image"
 msgstr "_Kopiraj sliku"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:454
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:453
 msgid "Copy the image to the clipboard"
 msgstr "Kopiraj sliku u međuspremnik"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:459
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:458
 msgid "Save _Image…"
 msgstr "Spremi _sliku…"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:461
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:460
 msgid "Save the image to a file"
 msgstr "Spremi sliku u datoteku"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:476 ../src/mail/e-mail-browser.c:201
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:475 ../src/mail/e-mail-browser.c:201
 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2819
 msgid "Search _Web…"
 msgstr "Pretraži _web…"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:478 ../src/mail/e-mail-browser.c:203
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:477 ../src/mail/e-mail-browser.c:203
 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2821
 msgid "Search the Web with the selected text"
 msgstr "Pretraži web sa odabranim tekstom"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:488 ../src/e-util/e-web-view.c:2066
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:487 ../src/e-util/e-web-view.c:2016
 msgid "Select all text and images"
 msgstr "Odaberi sav tekst i slike"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:1673
-#, c-format
-msgid "Click to call %s"
-msgstr "Klikni za zvanje %s"
-
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:1675
-msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr "Klikni za otkrivanje/skrivanje adresa"
-
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:1686
-#, c-format
-msgid "Go to the section %s of the message"
-msgstr "Idi na dio %s poruke"
-
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:1688
-msgid "Go to the beginning of the message"
-msgstr "Idi na početak poruke"
-
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:1692
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Klikni za otvaranje %s"
-
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3778
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3742
 msgid "Copying image to clipboard"
 msgstr "Kopiranje slike u međuspremnik"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3966
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3930
 msgid "Save Image"
 msgstr "Spremi sliku"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4003
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3967
 #, c-format
 msgid "Saving image to “%s”"
 msgstr "Spremanje slike u '%s'"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4150
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4114
 #, c-format
 msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it."
 msgstr "Nemoguće je dobiti URI “%s”, ne znam kako ga preuzeti."
@@ -16237,7 +16331,7 @@ msgstr "vrijeme koje ste odredili"
 msgid "a time relative to the current time"
 msgstr "vrijeme u odnosu na trenutno vrijeme"
 
-#: ../src/e-util/filter.ui.h:5 ../src/mail/mail-config.ui.h:95
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:5 ../src/mail/mail-config.ui.h:98
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunda"
 
@@ -16676,7 +16770,7 @@ msgstr "Spremanje računa “%s”"
 msgid "Emptying trash in “%s”"
 msgstr "Pražnjenje smeća u “%s”"
 
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1637
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1644
 #, c-format
 msgid "Processing folder changes in “%s”"
 msgstr "Obrada promjena mape u “%s”"
@@ -16717,7 +16811,7 @@ msgstr "Proslijeđena poruka"
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "Postavljanje mape pretrage: %s"
 
-#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:302
+#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:303
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for “%s : %s”"
 msgstr "Nadopuna mape pretrage za “%s : %s”"
@@ -16727,7 +16821,7 @@ msgstr "Nadopuna mape pretrage za “%s : %s”"
 #. * removed folder. For more than one search folder is
 #. * each of them on a separate line, with four spaces
 #. * in front of its name, without quotes.
-#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:666
+#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "The Search Folder “%s” has been modified to account for the deleted folder\n"
@@ -16814,19 +16908,20 @@ msgid "Missing domain in email address"
 msgstr "Nedostaje domena u adresi e-pošte"
 
 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1321
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:82
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:83
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
 msgid "IMAP server"
 msgstr "IMAP poslužitelj"
 
 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1328
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:84
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:85
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90
 msgid "POP3 server"
 msgstr "POP3 poslužitelj"
 
 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1335
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:86
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92
 msgid "SMTP server"
 msgstr "SMTP poslužitelj"
 
@@ -16927,12 +17022,12 @@ msgid "Language for Reply and Forward attribution text"
 msgstr "Jezik dodijeljenog teksta za odgovore i prosljeđivanje"
 
 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:524
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4143 ../src/mail/mail-config.ui.h:22
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4148 ../src/mail/mail-config.ui.h:22
 msgid "Start _typing at the bottom"
 msgstr "Započni _tipkanje pri dnu"
 
 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:531
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4146 ../src/mail/mail-config.ui.h:23
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4151 ../src/mail/mail-config.ui.h:23
 msgid "_Keep signature above the original message"
 msgstr "_Zadrži potpis iznad izvorne poruke"
 
@@ -17164,7 +17259,7 @@ msgstr "%s — %s"
 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:621
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:802
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:806
 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
 msgid "General"
 msgstr "Općenito"
@@ -17245,7 +17340,7 @@ msgstr "Odaberi"
 
 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:686
 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:784
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:973
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Ukloni"
 
@@ -17348,55 +17443,55 @@ msgstr "Dobrodošlica"
 msgid "Account Editor"
 msgstr "Uređivač računa"
 
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:138
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:141
 msgid "_Add to Address Book…"
 msgstr "_Dodaj u Adresar…"
 
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:145
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:148
 msgid "_To This Address"
 msgstr "_Na ovu adresu"
 
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:152
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:155
 msgid "_From This Address"
 msgstr "_Iz ove adrese"
 
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:159
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:162
 msgid "Send _Reply To…"
 msgstr "Pošalji _odgovor…"
 
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:161
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:164
 msgid "Send a reply message to this address"
 msgstr "Pošalji odgovor ovoj adresi"
 
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:168
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:171
 msgid "Create Search _Folder"
 msgstr "Stvori _mapu pretrage"
 
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:721
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:724
 msgid "Hid_e All"
 msgstr "Sakri_j sve"
 
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:728
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:731
 msgid "_View Inline"
 msgstr "_Pogledaj unutar poruke"
 
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:735
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:738
 msgid "Vie_w All Inline"
 msgstr "Pogleda_j sve skupljene retke poruke"
 
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:742
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:745
 msgid "_Zoom to 100%"
 msgstr "_Uvećaj na 100%"
 
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:744
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:747
 msgid "Zoom the image to its natural size"
 msgstr "Uvećaj sliku na njenu izvornu veličinu"
 
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:749
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:752
 msgid "_Zoom to window"
 msgstr "_Uvećaj po prozoru"
 
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:751
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:754
 msgid "Zoom large images to not be wider than the window width"
 msgstr "Uvećaj veće slike na širinu prozora"
 
@@ -17532,23 +17627,27 @@ msgstr ""
 msgid "Color"
 msgstr "Boja"
 
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:319 ../src/mail/e-mail-notes.c:740
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:322 ../src/mail/e-mail-notes.c:725
 msgid "Message Note"
 msgstr "Napomena poruke"
 
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:660
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:645
 msgid "Cannot find message in its folder summary"
 msgstr "Nemoguć pronalazak poruke u njenoj mapi sažetka"
 
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:863
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:870
+msgid "Failed to convert text to message"
+msgstr "Neuspjela pretvorba teksta u poruku"
+
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:884 ../src/mail/e-mail-notes.c:909
 msgid "Storing changes…"
 msgstr "Spremanje promjena…"
 
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1001
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1052
 msgid "Edit Message Note"
 msgstr "Uređivanje napomene bilješke"
 
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1157
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1207
 msgid "Retrieving message…"
 msgstr "Primanje poruke…"
 
@@ -17580,7 +17679,7 @@ msgstr "Naziv zaglavlja"
 msgid "Header Value"
 msgstr "Vrijednost zaglavlja"
 
-#: ../src/mail/e-mail-printer.c:103 ../src/mail/mail-config.ui.h:132
+#: ../src/mail/e-mail-printer.c:103 ../src/mail/mail-config.ui.h:135
 msgid "Headers"
 msgstr "Zaglavlja"
 
@@ -18052,7 +18151,7 @@ msgstr "Ukloni du_plikate poruka"
 msgid "Checks selected messages for duplicates"
 msgstr "Provjerava odabrane poruke za duplikatima"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2784 ../src/mail/em-composer-utils.c:4097
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2784 ../src/mail/em-composer-utils.c:4102
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:28
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396
@@ -18072,7 +18171,7 @@ msgstr "Al_ternativni odgovor…"
 msgid "Choose reply options for the selected message"
 msgstr "Odaberi mogućnost odgovora za odabrane poruke"
 
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2798 ../src/mail/em-composer-utils.c:4092
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2798 ../src/mail/em-composer-utils.c:4097
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:26
 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403
 msgid "Reply to _List"
@@ -18414,12 +18513,12 @@ msgstr "Uk_loni"
 msgid "No Title"
 msgstr "Bez naslova"
 
-#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:820
+#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:854
 #, c-format
 msgid "%s authentication failed"
 msgstr "%s ovjera neuspjela"
 
-#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:870
+#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:904
 #, c-format
 msgid "No data source found for UID “%s”"
 msgstr "Nema pronađenih izvora podataka za UID “%s”"
@@ -18484,7 +18583,7 @@ msgstr "Čekanje učitavanja privitka…"
 #. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
 #. * with a value.  To see a full list of available variables,
 #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2027
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2032
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -18492,79 +18591,79 @@ msgstr ""
 "U ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}. ${Month}. ${Year}., u ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} je napisao/la:"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2033
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2038
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- Proslijeđena poruka --------"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2038
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2043
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-----Izvorna poruka-----"
 
 #. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the 
subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate 
into the same string, the same as the ':' separator.
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2799
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2804
 #, c-format
 msgctxt "reply-attribution"
 msgid "Re: %s"
 msgstr "Odg: %s"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3417
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3422
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "nepoznati pošiljatelj"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4043
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4048
 msgid "Alternative Reply"
 msgstr "Alternativni odgovor"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4046
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4051
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Odgovori"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4059
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4064
 msgid "Recipients:"
 msgstr "Primatelji:"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4087
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4092
 msgid "Reply to _Sender"
 msgstr "Odgovori _pošiljatelju"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4109
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4114
 msgid "Reply style:"
 msgstr "Način odgovora:"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4117
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4122
 msgid "_Default"
 msgstr "_Zadano"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4121
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4126
 msgid "Attach_ment"
 msgstr "Privi_tak"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4125
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4130
 msgid "Inline (_Outlook style)"
 msgstr "U retku (_Outlook stil)"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4129
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4134
 msgid "_Quote"
 msgstr "_Citirat"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4133
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4138
 msgid "Do _Not Quote"
 msgstr "Bez _citata"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4140
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4145
 msgid "_Format message in HTML"
 msgstr "_Oblikuj poruke u HTML"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4153
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4158
 msgid "Apply t_emplate"
 msgstr "Primijeni p_redloške"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4165
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4170
 msgid "Preserve original message S_ubject"
 msgstr "Očuvaj izvorni predmet _poruke"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4231
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4236
 #, c-format
 msgid "one recipient"
 msgid_plural "%d recipients"
@@ -18573,11 +18672,11 @@ msgstr[1] "%d primatelja"
 msgstr[2] "%d primatelja"
 
 #. FIXME GTK_WINDOW (composer)
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4664
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4669
 msgid "Posting destination"
 msgstr "Odredište slanja"
 
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4669
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4674
 msgid "Choose folders to post the message to."
 msgstr "Odaberite mape u koje će se poslati poruka."
 
@@ -18755,7 +18854,7 @@ msgstr "Izgled"
 msgid "Archive"
 msgstr "Arhiva"
 
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1377 ../src/mail/mail-config.ui.h:123
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1377 ../src/mail/mail-config.ui.h:126
 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:19
 msgid "Labels"
 msgstr "Natpisi"
@@ -18776,7 +18875,7 @@ msgstr "<kliknite ovdje za odabir mape>"
 msgid "Create a new folder"
 msgstr "Stvori novu mapu"
 
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:685
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:684
 msgid "Folder names cannot contain “/”"
 msgstr "Nazivi mape ne mogu sadržavati znak “/”"
 
@@ -18798,37 +18897,37 @@ msgstr "Nazivi mape ne mogu sadržavati znak “/”"
 #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
 #. * from your translation.
 #.
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:879
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:878
 #, c-format
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1741
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1740
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "Stablo mape pošte"
 
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2290
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2289
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "Premještanje mape %s"
 
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2293
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2292
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "Kopiranje mape %s"
 
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2300 ../src/mail/message-list.c:2632
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2299 ../src/mail/message-list.c:2632
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "Premještanje poruka u mapu %s"
 
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2304 ../src/mail/message-list.c:2634
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2303 ../src/mail/message-list.c:2634
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "Kopiranje poruka u mapu %s"
 
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2323
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2322
 #, c-format
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "Nemoguće ispustiti poruke u spremište najviše razine"
@@ -19195,7 +19294,7 @@ msgstr "Bitno"
 msgid "Read"
 msgstr "Pročitano"
 
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 ../src/mail/mail-config.ui.h:139
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 ../src/mail/mail-config.ui.h:142
 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44
 msgid "Junk"
 msgstr "Neželjena pošta"
@@ -19767,185 +19866,194 @@ msgid "Fix_ed Width Font:"
 msgstr "Pismo _nepromjenjive širine:"
 
 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:94
+msgid "Minimum Font _Size:"
+msgstr "Najmanja veličina _pisma:"
+
+#. Translators: This is part of 'Minimum Font Size: [ spin button ] (in pixels)'
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:96
+msgid "(in pixels)"
+msgstr "(u pikselima)"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:97
 msgid "_Mark messages as read after"
 msgstr "_Označi poruke kao pročitane poslije"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:96
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:99
 msgid "Highlight _quotations with"
 msgstr "Istakni _citate sa"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:97
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:100
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
 msgid "Pick a color"
 msgstr "Odabir boje"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:98
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:101
 msgid "color"
 msgstr "bojom"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:99
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:102
 msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "Zadana k_ôdna stranica:"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:100
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:103
 msgid "Apply the same _view settings to all folders"
 msgstr "Primijeni iste postavke _pogleda za sve mape"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:101
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:104
 msgid "F_all back to threading messages by subject"
 msgstr "V_rati na raspravu poruka po predmetu"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:102
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:105
 msgid "Delete Mail"
 msgstr "Brisanje pošte"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:103
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:106
 msgid "Empty _trash folders"
 msgstr "Isprazni _mapu smeća"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:104
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:107
 msgid "Confirm _when expunging a folder"
 msgstr "Potvrdi _brisanje mape"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:105
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:108
 msgid "Confirm when emptying a _Junk folder"
 msgstr "Potvrdi brisanje mape _neželjene pošte"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:106
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:109
 msgid "Go to the previ_ous message after message deletion"
 msgstr "Idi na _prijašnju poruku nakon brisanja poruke"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:107
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:110
 msgid "Archive Mail"
 msgstr "Arhiviranje pošte"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:108
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:111
 msgid "Archive folder to use for On This Computer messages"
 msgstr "Mapa arhiviranja koja će se koristiti za poruke na ovom računalu"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:109
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:112
 msgid "On This Computer A_rchive folder:"
 msgstr "Mapa arhiviranja _na ovome računalu:"
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:111
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:114
 msgid "_Show animated images"
 msgstr "_Prikaži animirane slike"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:112
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:115
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr "_Upitaj pri slanju HTML pošte kontaktima koji ju ne žele"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:113
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:116
 msgid "Loading Remote Content"
 msgstr "Učitavanje udaljenog sadržaja"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:114
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:117
 msgid "_Never load remote content from the Internet"
 msgstr "_Nikada ne učitavaj udaljeni sadržaj s interneta"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:115
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:118
 msgid "_Load remote content only in messages from contacts"
 msgstr "_Učitaj udaljeni sadržaj samo u porukama iz kontakata"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:116
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:119
 msgid "_Always load remote content from the Internet"
 msgstr "_Uvijek učitaj udaljeni sadržaj s interneta"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:117
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:120
 msgid "Notify about _missing remote content in the message preview"
 msgstr "Obavijesti o _nedostajućem udaljenom sadržaju u pogledu poruke"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:118
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:121
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:119
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:122
 msgid "Remove"
 msgstr "Ukloni"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:120
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:123
 msgid "Allow for sites:"
 msgstr "Dopusti za stranice:"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:121
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:124
 msgid "Allow for senders:"
 msgstr "Dopusti za pošiljatelje:"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:122
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:125
 msgid "HTML Messages"
 msgstr "HTML poruke"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:124
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:127
 msgid "Sender Photograph"
 msgstr "Fotografija pošiljatelja"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:125
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:128
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "_Prikaži fotografiju pošiljatelja u pregledu poruke"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:126
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:129
 msgid "Search libra_vatar.org for the photograph of sender"
 msgstr "Pretraži na libgra_vatar.com fotografiju pošiljatelja"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:127
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:130
 msgid "Displayed Message Headers"
 msgstr "Prikaz zaglavlja poruke"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:128
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:131
 msgid "Show _full mail addresses in message preview"
 msgstr "Prikaži _cjelovite adrese e-pošte u pregledu poruke"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:129
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:132
 msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "Tablica zaglavlja poruka"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:130
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:133
 msgid "Re_set"
 msgstr "Vr_ati izvorno"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:131
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:134
 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:118
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
 msgid "Date/Time Format"
 msgstr "Format datuma/vremena"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:133
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:136
 msgid "Check incoming _messages for junk"
 msgstr "Provjeri neželjenu _poštu u pristiglim porukama"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:134
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:137
 msgid "_Delete junk messages"
 msgstr "_Obriši poruke neželjene pošte"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:135
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:138
 msgid "Junk Test Options"
 msgstr "Mogućnosti testiranja neželjene pošte"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:136
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:139
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
 msgstr ""
 "Ne označava_j poruke kao neželjenu poštu ako je pošiljatelj u mom adresaru"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:137
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:140
 msgid "_Lookup in local address book only"
 msgstr "_Pretraži samo u lokalnom adresaru"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:138
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:141
 msgid "Check cu_stom headers for junk"
 msgstr "Provjerl _prilagođena zaglavlja za neželjenom poštom"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:140
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:143
 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:303
 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:246
 msgid "No encryption"
 msgstr "Bez šifriranja"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:141
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:144
 msgid "TLS encryption"
 msgstr "TLS šifriranje"
 
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:142
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:145
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "SSL šifriranje"
 
@@ -21069,20 +21177,20 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p"
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d. %b %Y"
 
-#: ../src/mail/message-list.c:3311
+#: ../src/mail/message-list.c:3361
 msgid "Select all visible messages"
 msgstr "Odaberi sve vidljive poruke"
 
-#: ../src/mail/message-list.c:4076 ../src/mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../src/mail/message-list.c:4135 ../src/mail/message-list.etspec.h:17
 msgid "Messages"
 msgstr "Poruke"
 
 #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../src/mail/message-list.c:5645
+#: ../src/mail/message-list.c:5704
 msgid "Follow-up"
 msgstr "Poprati"
 
-#: ../src/mail/message-list.c:6708
+#: ../src/mail/message-list.c:6791
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
 "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
@@ -21094,11 +21202,11 @@ msgstr ""
 "pokretanjem nove pretrage ili uklanjanjem pretrage iz Pretraži→Ukloni stavke "
 "izbornika ili promjenom zahtjeva pretrage iznad."
 
-#: ../src/mail/message-list.c:6716
+#: ../src/mail/message-list.c:6799
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "Nema poruka u ovoj mapi."
 
-#: ../src/mail/message-list.c:6792
+#: ../src/mail/message-list.c:6875
 msgid "Generating message list…"
 msgstr "Stvaranje popisa poruka…"
 
@@ -21549,14 +21657,14 @@ msgstr "Prikaži pretpregled kontakta pokraj popisa kontakata"
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1278
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1675
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:790
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:998
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1005
 msgid "Unmatched"
 msgstr "Neupariv"
 
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1288
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1685
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1008
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1015
 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2083
 #: ../src/shell/e-shell-content.c:639
 msgid "Advanced Search"
@@ -21612,7 +21720,7 @@ msgstr "_Pošalji poruku na popis"
 msgid "_Send Message to Contact"
 msgstr "_Pošalji poruku kontaktu"
 
-#: ../src/modules/alarm-notify/alarm-notify.c:171
+#: ../src/modules/alarm-notify/alarm-notify.c:163
 #, c-format
 msgid "Failed to launch command “%s”:"
 msgstr "Neuspjelo pokretanje naredbe “%s”:"
@@ -22916,13 +23024,13 @@ msgstr "Pojavljuje se manje od 5 puta"
 
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1699
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029
 msgid "Description contains"
 msgstr "Opis sadrži"
 
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1706
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1036
 msgid "Summary contains"
 msgstr "Sažetak sadrži"
 
@@ -22932,8 +23040,8 @@ msgstr "Sažetak sadrži"
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:363
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:831
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:845
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1039
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1053
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1046
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1060
 msgid "Print…"
 msgstr "Ispis…"
 
@@ -22949,7 +23057,7 @@ msgstr "Pretpregled kalendara za ispis"
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:862
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1070
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1077
 msgid "_Save as iCalendar…"
 msgstr "_Spremi kao iCalendar…"
 
@@ -23080,7 +23188,7 @@ msgid "View the selected task"
 msgstr "Pogledaj odabrani zadatak"
 
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1055
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1062
 msgid "Print the selected task"
 msgstr "Ispiši odabrani zadatak"
 
@@ -23341,30 +23449,34 @@ msgid "Completed Tasks"
 msgstr "Završeni zadaci"
 
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:977
+msgid "Uncompleted Tasks"
+msgstr "Nezavršeni zadaci"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984
 msgid "Next 7 Days’ Tasks"
 msgstr "Zakazani zadaci sljedećih 7 dana"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr "Neispunjeni zadaci"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:998
 msgid "Tasks with Attachments"
 msgstr "Zadaci s privitcima"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1041
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1048
 msgid "Print the list of tasks"
 msgstr "Ispiši popis zadataka"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1048
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1055
 msgid "Preview the list of tasks to be printed"
 msgstr "Pretpregled popisa zadataka za ispis"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:346
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:353
 msgid "Delete Tasks"
 msgstr "Obriši zadatke"
 
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:348
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:355
 msgid "Delete Task"
 msgstr "Obriši zadatak"
 
@@ -23376,11 +23488,11 @@ msgstr[0] "%d zadatak"
 msgstr[1] "%d zadatka"
 msgstr[2] "%d zadataka"
 
-#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:326
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:380
 msgid "Convert to M_eeting"
 msgstr "Pretvori u _sastanak"
 
-#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:328
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:382
 msgid "Convert the message to a meeting request"
 msgstr "Pretvori poruku u zahtjev za sastankom"
 
@@ -23396,53 +23508,54 @@ msgstr "Pretvori u poruku e-pošte"
 msgid "Look up configuration with e-mail domain"
 msgstr "Pretraži podešavanja s domenom e-pošte"
 
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:82
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:83
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
 msgid "Looking up IMAP server…"
 msgstr "Pretraživanje IMAP poslužitelja…"
 
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:84
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:85
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90
 msgid "Looking up POP3 server…"
 msgstr "Pretraživanje POP3 poslužitelja…"
 
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:86
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92
 msgid "Looking up SMTP server…"
 msgstr "Pretraživanje SMTP poslužitelja…"
 
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:93
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:94
 #: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:118
 msgid "CalDAV server"
 msgstr "CalDAV poslužitelj"
 
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:93
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:94
 msgid "Looking up CalDAV server…"
 msgstr "Pretraživanje CalDAV poslužitelja…"
 
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:95
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:96
 #: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:118
 msgid "CardDAV server"
 msgstr "CardDAV poslužitelj"
 
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:95
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:96
 msgid "Looking up CardDAV server…"
 msgstr "Pretraživanje CardDAV poslužitelja…"
 
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:97
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:98
 msgid "LDAP server"
 msgstr "LDAP poslužitelj"
 
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:97
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:98
 msgid "Looking up LDAP server…"
 msgstr "Pretraživanje LDAP poslužitelja…"
 
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:279
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:285
 msgid "Look up in SRV records"
 msgstr "Pretraživanje u SRV snimkama"
 
@@ -23843,136 +23956,136 @@ msgstr "%s je putem %s otkazao/la sljedeće dijeljene dopise:"
 msgid "%s has cancelled the following shared memo:"
 msgstr "%s otkazao/la sljedeće dijeljene dopise:"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:857
 msgid "All day:"
 msgstr "Cijeli dan:"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:839
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:863
 msgid "Start day:"
 msgstr "Dan početka:"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:839
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1671
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:863
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1701
 msgid "Start time:"
 msgstr "Početno vrijeme:"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:872
 msgid "End day:"
 msgstr "Dan završetka:"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:848
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1672
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:872
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1702
 msgid "End time:"
 msgstr "Završno vrijeme:"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1218
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1248
 msgid "Ope_n Calendar"
 msgstr "Otvor_i kalendar"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1221
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1251
 msgid "_Decline all"
 msgstr "_Odbij sve"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1224
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1254
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Odbij"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1227
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1257
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "_Sve privremeno"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1230
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1260
 msgid "_Tentative"
 msgstr "_Privremeno"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1233
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1263
 msgid "Acce_pt all"
 msgstr "Prihva_ti sve"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1236
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1266
 msgid "Acce_pt"
 msgstr "Prihva_ti"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1239
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1269
 msgid "Send _Information"
 msgstr "Pošalji _informacije"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1242
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1272
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "_Nadopuni stanje prisutnih"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1245
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1275
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1661
 msgid "_Update"
 msgstr "_Nadopuni"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1674
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1722
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1793
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1704
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1752
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1823
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentar:"
 
 #. RSVP area
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1710
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1740
 msgid "Send reply to sender"
 msgstr "Pošalji odgovor pošiljatelju"
 
 #. Updates
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1725
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1755
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "Pošalji _nadopune sudionicima"
 
 #. The recurrence check button
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1728
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1758
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "_Primijeni na sve primjerke"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1729
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1759
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "Prikaži vrijeme kao _slobodno"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1730
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1760
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "_Očuvaj moj podsjetnik"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1731
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1761
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "_Naslijedi podsjetnik"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1945
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1975
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "_Zadaci:"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1948
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1978
 msgid "_Memos:"
 msgstr "_Dopisi:"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2944
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2974
 msgid "Sa_ve"
 msgstr "Sp_remi"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3505
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5257
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3535
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5287
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "Stanje sudionika nadopunjeno"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3715
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3745
 #, c-format
 msgid "An appointment “%s” in the calendar “%s” conflicts with this meeting"
 msgstr ""
 "Ugovoreni sastanak “%s” u kalendaru “%s” sukobljuje se s ovim sastankom"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3722
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3752
 #, c-format
 msgid "A task “%s” in the task list “%s” conflicts with this task"
 msgstr "Zadatak “%s” u popisu zadatka “%s” sukobljuje se s ovim zadatkom"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3729
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3759
 #, c-format
 msgid "A memo “%s” in the memo list “%s” conflicts with this memo"
 msgstr "Dopis “%s” u popisu dopisa “%s” sukobljuje se s ovim dopisom"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3740
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3770
 #, c-format
 msgid ""
 "The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this meeting"
@@ -23986,7 +24099,7 @@ msgstr[2] ""
 "Kalendar “%s” sadrži %d zakazanih sastanka koji se sukobljuju s ovim "
 "sastankom"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3749
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3779
 #, c-format
 msgid "The task list “%s” contains a task which conflicts with this task"
 msgid_plural ""
@@ -23998,7 +24111,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Popis zadatka “%s” sadrži %d zadataka koji se sukobljuju s ovim zadatkom"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3758
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3788
 #, c-format
 msgid "The memo list “%s” contains a memo which conflicts with this memo"
 msgid_plural ""
@@ -24009,233 +24122,233 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Popis dopisa “%s” sadrži %d dopisa koji se sukobljuju s ovim dopisom"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3796
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3826
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar “%s”"
 msgstr "Pronađen je ugovoreni sastanak u kalendaru “%s”"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3801
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3831
 #, c-format
 msgid "Found the task in the task list “%s”"
 msgstr "Pronađen je zadatak u popisu zadataka “%s”"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3806
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3836
 #, c-format
 msgid "Found the memo in the memo list “%s”"
 msgstr "Pronađen je dopis u popisu dopisa “%s”"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3817
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3847
 msgid "This meeting invitation is obsolete. It had been updated."
 msgstr "Ova pozivnica za sastanak je zastarjela. Nadopunjena je."
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3959
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3989
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "Nemoguć pronalazak ni u jednom kalendaru"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3967
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3997
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "Ovaj sastanak nije pronađen ni u jednom kalendaru"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3972
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4002
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "Ovaj zadatak nije pronađen ni u jednom popisu zadataka"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3977
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4007
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "Ovaj dopis nije pronađen ni u jednom popisu dopisa"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4271
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4301
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "Pretraživanje postojeće inačice ovog ugovorenog sastanka"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4275
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4305
 msgid "Searching for an existing version of this task"
 msgstr "Pretraživanje postojeće inačice ovog zadatka"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4279
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4309
 msgid "Searching for an existing version of this memo"
 msgstr "Pretraživanje postojeće inačice ovog dopisa"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4337
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4367
 msgid "Opening the calendar. Please wait…"
 msgstr "Otvaranje kalendara. Pričekajte…"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4753
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4783
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar “%s”. %s"
 msgstr "Nemoguće slanje stavke u kalendar “%s”. %s"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4761
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4791
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to task list “%s”. %s"
 msgstr "Nemoguće slanje stavke u popis zadatka “%s”. %s"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4769
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4799
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to memo list “%s”. %s"
 msgstr "Nemoguće slanje stavke u popis dopisa “%s”. %s"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4789
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4819
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar “%s” as accepted"
 msgstr "Poslano u kalendar “%s” kao prihvaćeno"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4794
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4824
 #, c-format
 msgid "Sent to task list “%s” as accepted"
 msgstr "Poslano u popis zadataka “%s” kao prihvaćeno"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4799
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4829
 #, c-format
 msgid "Sent to memo list “%s” as accepted"
 msgstr "Poslano u popis dopisa “%s” kao prihvaćeno"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4809
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4839
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar “%s” as tentative"
 msgstr "Poslano u kalendar “%s” kao privremeno"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4814
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4844
 #, c-format
 msgid "Sent to task list “%s” as tentative"
 msgstr "Poslano u popis zadataka “%s” kao privremeno"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4819
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4849
 #, c-format
 msgid "Sent to memo list “%s” as tentative"
 msgstr "Poslano u popis dopisa “%s” kao privremeno"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4829
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4859
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar “%s” as declined"
 msgstr "Poslano u kalendar “%s” kao odbijeno"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4834
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4864
 #, c-format
 msgid "Sent to task list “%s” as declined"
 msgstr "Poslano u popis zadataka “%s” kao odbijeno"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4839
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4869
 #, c-format
 msgid "Sent to memo list “%s” as declined"
 msgstr "Poslano u popis dopisa “%s” kao odbijeno"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4849
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4879
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled"
 msgstr "Poslano u kalendar “%s” kao otkazano"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4854
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4884
 #, c-format
 msgid "Sent to task list “%s” as cancelled"
 msgstr "Poslano u popis zadataka “%s” kao otkazano"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4859
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4889
 #, c-format
 msgid "Sent to memo list “%s” as cancelled"
 msgstr "Poslano u popis dopisa “%s” kao otkazano"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4877
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4907
 msgid "Saving changes to the calendar. Please wait…"
 msgstr "Spremanje promjena u kalendar. Pričekajte…"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4880
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4910
 msgid "Saving changes to the task list. Please wait…"
 msgstr "Spremanje promjena u popis zadataka. Pričekajte…"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4883
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4913
 msgid "Saving changes to the memo list. Please wait…"
 msgstr "Spremanje promjena u popis dopisa. Pričekajte…"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4974
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5004
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "Nemoguća obrada stavke"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5182
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5212
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "Organizator je uklonio delegata %s "
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5199
-msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
-msgstr "Obavijest o otkazivanju poslana delegatu"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5229
+msgid "Sent a cancellation notice to the delegate"
+msgstr "Pošalji obavijest o otkazivanju delegatu"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5203
-msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5233
+msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate"
 msgstr "Nemoguće slanje obavijest o otkazivanju delegatu"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5249
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5279
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "Nemoguća nadopuna sudionika. %s"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5282
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5312
 msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
 msgstr "Sastanak nije valjan i ne može se nadopuniti"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5367
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5397
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr "Stanje sudionika ne može se nadopuniti zbog nevaljanog stanja"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5442
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5480
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5472
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5510
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr "Stanje sudionika ne može se nadopuniti jer stavka više ne postoji"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5541
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5571
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "Informacija o sastanku poslana"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5546
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5576
 msgid "Task information sent"
 msgstr "Informacija o zadatku poslana"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5551
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5581
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "Informacija o dopisu poslana"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5562
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5592
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "Nemoguće slanje informacije o sastanku, sastanak ne postoji"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5567
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5597
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "Nemoguće slanje informacije o zadatku, zadatak ne postoji"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5572
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5602
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "Nemoguće slanje informacije o dopisu, dopis ne postoji"
 
 #. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5617
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5647
 msgid "calendar.ics"
 msgstr "kalendar.ics"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5622
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5652
 msgid "Save Calendar"
 msgstr "Spremi kalendar"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5670
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5683
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5700
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5713
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "Priloženi kalendar nije valjan"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5671
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5684
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5701
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5714
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
 msgstr "Poruka tvrdi da sadrži kalendar, ali kalendar nije valjani iCalendar."
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5766
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5850
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5954
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5796
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5880
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5984
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "Stavka u kalendaru nije valjana"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5767
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5851
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5955
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5797
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5881
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5985
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
@@ -24243,11 +24356,11 @@ msgstr ""
 "Poruka sadrži kalendar, ali kalendar ne sadrži nikakve događaje, zadatke ili "
 "slobodne/zauzete informacije"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5860
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5890
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "Priloženi kalendar sadrži više stavki"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5861
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5891
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
@@ -24255,12 +24368,12 @@ msgstr ""
 "Za obradu svih stavki, datoteka bi trebala biti spremljena i uvezena u "
 "kalendar"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6448
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6479
 msgctxt "cal-itip"
 msgid "None"
 msgstr "Nijedan"
 
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6466
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6497
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "Upitno prihvaćeno"
 
@@ -24373,7 +24486,7 @@ msgstr "Mbox direktorij pripreme ne može biti prazan"
 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:59
 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:155
 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:193
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1220
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1241
 msgid "Configuration"
 msgstr "Podešavanje"
 
@@ -24495,65 +24608,65 @@ msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "Stvori novu mapu e-pošte"
 
 #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
-#. it to some user-frienly form, or keep it as is.
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:782
+#. it to some user-friendly form, or keep it as is.
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:786
 msgctxt "NetworkMonitor"
 msgid "base"
 msgstr "osnovno"
 
 #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
-#. it to some user-frienly form, or keep it as is.
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:785
+#. it to some user-friendly form, or keep it as is.
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:789
 msgctxt "NetworkMonitor"
 msgid "netlink"
 msgstr "netlink"
 
 #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
-#. it to some user-frienly form, or keep it as is.
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:788
+#. it to some user-friendly form, or keep it as is.
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:792
 msgctxt "NetworkMonitor"
 msgid "networkmanager"
 msgstr "mrežni upravitelj"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:818
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:822
 msgctxt "NetworkMonitor"
 msgid "Method to detect _online state:"
 msgstr "Način otkrivanja _mrežnih postavki:"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with the actual name of the GNetworkMonitor implementation
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:829
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:833
 #, c-format
 msgctxt "NetworkMonitor"
 msgid "Default (%s)"
 msgstr "Zadano (%s)"
 
 #. Always as the first
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:833
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:837
 msgctxt "NetworkMonitor"
 msgid "Default"
 msgstr "Zadano"
 
 #. Always as the last
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:850
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:854
 msgctxt "NetworkMonitor"
 msgid "Always Online"
 msgstr "Uvijek na mreži"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:919
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:923
 msgid "Mail Preferences"
 msgstr "E-pošta"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:928
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:932
 msgid "Composer Preferences"
 msgstr "Sastavljanje poruka"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:937
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:941
 msgid "Network Preferences"
 msgstr "Mreža"
 
 #. Translators: The first item in the list, to be
 #. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1298
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1302
 msgctxt "label"
 msgid "None"
 msgstr "Nijedna"
@@ -24923,15 +25036,15 @@ msgstr "Trenutnoj mapi"
 msgid "Current Folder and Subfolders"
 msgstr "Trenutnoj mapi i podmapama"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:995
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1028
 msgid "Current Folder and Subfolders Search"
 msgstr "Pretraga trenutne mape i podmapa"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1117
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1150
 msgid "All Account Search"
 msgstr "Pretraga svih računa"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1227
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1260
 msgid "Account Search"
 msgstr "Pretraga računa"
 
@@ -25786,11 +25899,11 @@ msgstr "Dodajte prilagođena zaglavlja za odlazne poruke."
 msgid "Email Custom Header"
 msgstr "Prilagođeno zaglavlje e-pošte"
 
-#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:111
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:108
 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
 msgstr "Naredba koja će se izvršiti za pokretanje uređivača: "
 
-#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:112
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:109
 msgid ""
 "For XEmacs use “xemacs”\n"
 "For Vim use “gvim -f”"
@@ -25798,12 +25911,12 @@ msgstr ""
 "Za XEmacs koristi “xemacs”\n"
 "Za Vim koristi “gvim -f”"
 
-#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:122
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:119
 msgid "_Automatically launch when a new mail is edited"
 msgstr "_Automatski pokreni kada se uređuje nova poruka"
 
-#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:455
-#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:457
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:489
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:491
 msgid "Compose in External Editor"
 msgstr "Sastavi u vanjskom uređivaču"
 
@@ -26111,44 +26224,44 @@ msgstr "Nova e-pošta u Evolutionu"
 msgid "Show %s"
 msgstr "Prikaži %s"
 
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:813
 msgid "_Play sound when a new message arrives"
 msgstr "_Reproduciraj zvuk kada stigne nova poruka"
 
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:824
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:845
 msgid "_Beep"
 msgstr "_Zvučni signal"
 
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:837
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:858
 msgid "Use sound _theme"
 msgstr "Koristi zvukovnu _temu"
 
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:856
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:877
 msgid "Play _file:"
 msgstr "Reproduciraj _datoteku:"
 
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:865
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:886
 msgid "Select sound file"
 msgstr "Odaberite zvučnu datoteku"
 
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1014
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1035
 msgid "Select _accounts for which enable notifications:"
 msgstr "Odaberi račune za koje se prikazuju obavijesti:"
 
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1176
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1197
 #: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
 msgid "Mail Notification"
 msgstr "Obavijest o pošti"
 
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1190
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1211
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "Upozori na nove poruke samo za _pristiglu poštu"
 
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1206
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1227
 msgid "Show _notification when a new message arrives"
 msgstr "Prikaži _obavijest kada stigne nova poruka"
 
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1224
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1245
 msgid "Accounts"
 msgstr "Računi"
 
@@ -26710,19 +26823,19 @@ msgstr "Spremi pretragu"
 #. * allows the user to filter the current view.  Examples of
 #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
 #. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:925
+#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:924
 msgid "Sho_w:"
 msgstr "Prikaž_i:"
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:951
+#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:950
 msgid "Sear_ch:"
 msgstr "Pretr_aži:"
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:1019
+#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:1018
 msgid "i_n"
 msgstr "_u"
 
@@ -26784,7 +26897,7 @@ msgstr ""
 msgid "Website"
 msgstr "Web stranica"
 
-#: ../src/shell/e-shell-view.c:295
+#: ../src/shell/e-shell-view.c:296
 msgid "Saving user interface state"
 msgstr "Spremanje stanja korisničkog sučelja"
 
@@ -26870,218 +26983,222 @@ msgid "Exit the program"
 msgstr "Zatvori program"
 
 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:966
+msgid "_Saved Searches"
+msgstr "_Spremljene pretrage"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:973
 msgid "_Advanced Search…"
 msgstr "_Napredna pretraga…"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:968
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:975
 msgid "Construct a more advanced search"
 msgstr "Napravi napredniju pretragu"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:975
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982
 msgid "Clear the current search parameters"
 msgstr "Ukloni trenutne parametre pretrage"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987
 msgid "_Edit Saved Searches…"
 msgstr "_Uredi spremljene pretrage…"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:989
 msgid "Manage your saved searches"
 msgstr "Upravljajte vašim spremljenim pretragama"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:989
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:996
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Kliknite ovdje za promjenu vrste pretrage"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1001
 msgid "_Find Now"
 msgstr "_Pretraži odmah"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:996
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1003
 msgid "Execute the current search parameters"
 msgstr "Izvrši trenutne parametre pretrage"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1001
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1008
 msgid "_Save Search…"
 msgstr "_Spremi pretragu…"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1003
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1010
 msgid "Save the current search parameters"
 msgstr "Spremi trenutne parametre pretrage"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1015
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1022
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Prečaci tipkovnice"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1017
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024
 msgid "Show keyboard shortcuts"
 msgstr "Prikaži prečace tipkovnice"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1022
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1029
 msgid "Submit _Bug Report…"
 msgstr "Prijavi _izvještaj greške…"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031
 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
 msgstr "Prijavi izvještaj greške pomoću Bug Buddyja"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1029
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1036
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "_Izvanmrežni rad"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1038
 msgid "Put Evolution into offline mode"
 msgstr "Prebacite Evolution u izvanmrežni rad"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1036
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1043
 msgid "_Work Online"
 msgstr "_Mrežni rad"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1038
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045
 msgid "Put Evolution into online mode"
 msgstr "Prebacite Evolution u mrežni rad"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1073
 msgid "Lay_out"
 msgstr "Ras_pored"
 
 #. Translators: This is a New menu item caption, under File->New
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1074
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1081
 msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1081
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1088
 msgid "_Search"
 msgstr "_Pretraži"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1088
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1095
 msgid "_Switcher Appearance"
 msgstr "Izgled _prebacivača"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1102
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1109
 msgid "_Window"
 msgstr "_Prozor"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1131
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1138
 msgid "Show _Menu Bar"
 msgstr "Prikaži _traku izbornika"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1133
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1140
 msgid "Show the menu bar"
 msgstr "Prikaži traku izbornika"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1139
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1146
 msgid "Show Side _Bar"
 msgstr "Prikaži bočnu _traku"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1141
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1148
 msgid "Show the side bar"
 msgstr "Prikaži bočnu traku"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1147
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1154
 msgid "Show _Buttons"
 msgstr "Prikaži _tipke"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1149
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1156
 msgid "Show the switcher buttons"
 msgstr "Prikaži tipke prebacivača"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1155
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1162
 msgid "Show _Status Bar"
 msgstr "Prikaži _traku stanja"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1157
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1164
 msgid "Show the status bar"
 msgstr "Prikaži traku stanja"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1163
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1170
 msgid "Show _Tool Bar"
 msgstr "Prikaži _alatnu traku"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1165
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1172
 msgid "Show the tool bar"
 msgstr "Prikaži alatnu traku"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1187
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1194
 msgid "_Icons Only"
 msgstr "_Samo ikone"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1189
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1196
 msgid "Display window buttons with icons only"
 msgstr "Prikaži tipke prozora samo sa ikonama"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1194
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1201
 msgid "_Text Only"
 msgstr "_Samo tekst"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1196
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1203
 msgid "Display window buttons with text only"
 msgstr "Prikaži tipke prozora samo sa tekstom"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1201
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1208
 msgid "Icons _and Text"
 msgstr "Ikone _i tekst"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1203
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1210
 msgid "Display window buttons with icons and text"
 msgstr "Prikaži tipke prozora sa ikonama i tekstom"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1208
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1215
 msgid "Tool_bar Style"
 msgstr "Izgled alatne _trake"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1210
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1217
 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
 msgstr "Prikaži tipke prozora koristeći postavke alatne trake radnog okruženja"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1218
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1225
 msgid "Delete Current View"
 msgstr "Obriši trenutni pogled"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1225
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1232
 msgid "Save Custom View…"
 msgstr "Spremi prilagođeni pregled…"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1227
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1234
 msgid "Save current custom view"
 msgstr "Spremi trenutni prilagođeni pogled"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1241
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1248
 msgid "C_urrent View"
 msgstr "T_renutni pogled"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1251
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1258
 msgid "Custom View"
 msgstr "Prilagođeni pogled"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1253
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1260
 msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "Trenutni pogled je prilagođeni pogled"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1261
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1268
 msgid "Page Set_up…"
 msgstr "Podešavanje _ispisa…"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1263
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1270
 msgid "Change the page settings for your current printer"
 msgstr "Promijenite postavke stranice za vaš trenutni pisač"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1633
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1640
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "Prebaci na %s"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1757
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1764
 #, c-format
 msgid "Select view: %s"
 msgstr "Odaberi pogled: %s"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1774
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1781
 #, c-format
 msgid "Delete view: %s"
 msgstr "Obriši pogled: %s"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1884
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1896
 msgid "Execute these search parameters"
 msgstr "Izvrši ove parametre pretrage"
 
@@ -27093,7 +27210,7 @@ msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
 #. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:826
+#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:822
 #, c-format
 msgid "%s — Evolution"
 msgstr "%s — Evolution"
@@ -27832,6 +27949,18 @@ msgstr "Neuspjelo zapisivanje spremišta na disk, kôd greške: %i"
 msgid "Imported Certificate"
 msgstr "Uvezena vjerodajnica"
 
+#~ msgid "_Plain Text"
+#~ msgstr "_Običan tekst"
+
+#~ msgid "<b>Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Boje</b>"
+
+#~ msgid "<b>Background Image</b>"
+#~ msgstr "<b>Slika pozadine</b>"
+
+#~ msgid "_Destination"
+#~ msgstr "_Odredište"
+
 #~ msgid "Ctrl-click to open a link"
 #~ msgstr "Ctrl-klik za otvaranje poveznice"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]