[evolution] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Update Croatian translation
- Date: Mon, 17 Aug 2020 21:29:13 +0000 (UTC)
commit 65c4d1b9c671a889af891160602e1ba82c95c12f
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Mon Aug 17 21:29:08 2020 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 2109 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 1119 insertions(+), 990 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index cf3893986b..3e79a098c4 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-29 15:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 22:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 08:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-17 23:28+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
"Language: hr\n"
@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgid "Visually wrap long lines in composer"
msgstr "Vizualno prelomi duge retke u sastavljaču poruke"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:277
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:542
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:556
msgid ""
"Whether to visually wrap long lines of text to avoid horizontal scrolling"
msgstr ""
@@ -3272,6 +3272,21 @@ msgstr ""
"Prefiks URI-a za korištenje pretrage weba. Odabir teksta će biti preuzet i "
"dodan ovom izrazu. URI treba započinjati sa https://."
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:40
+msgid "Minimum font size to be used by WebKitGTK"
+msgstr "Najmanja veličina slova za korištenje s WebKitGTK-om"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:41
+msgid ""
+"The minimum font size in pixels used to display text in WebKitGTK. This "
+"setting controls the absolute smallest size. Values other than 0 can "
+"potentially break page layouts. Negative values are treated as 0."
+msgstr ""
+"Najmanja veličina slova u pikselima za korištenje prikaza teksta u WebKitGTK-"
+"u. Ova postavka upravlja potpuno najmanjom veličinom. Vrijednosti drugačije "
+"od 0 mogu potencijalno slomiti raspored stranice. Negativne vrijednosti se "
+"tretiraju kao 0."
+
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Koristi samo lokalne testove neželjene pošte."
@@ -3406,7 +3421,7 @@ msgstr "Kalendar"
#: ../src/e-util/e-send-options.c:536 ../src/mail/importers/elm-importer.c:330
#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251
#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1591
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1627
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1666
msgid "Mail"
msgstr "E-pošta"
@@ -3429,7 +3444,7 @@ msgstr "Dopisi"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1733
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:508
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:515
msgid "Tasks"
msgstr "Zadaci"
@@ -3734,11 +3749,11 @@ msgstr "Za _široki pogled"
msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
msgstr "Kao mapa Poslano za ši_roki pogled"
-#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2448
+#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2429
msgid "_Memos"
msgstr "_Dopisi"
-#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2452
+#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2433
#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:571
msgid "_Tasks"
msgstr "_Zadaci"
@@ -4060,7 +4075,7 @@ msgstr "Prikaži vjerodajnice"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:724
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:746
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111
msgid "Contact Editor"
msgstr "Uređivač kontakta"
@@ -4073,10 +4088,10 @@ msgstr "Mogućnosti"
#. This is only shown if the EActivity has a GCancellable.
#. no flags
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3278
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3508
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4340
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4346
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3274
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4336
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4342
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:220
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:453
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
@@ -4087,7 +4102,7 @@ msgstr "Mogućnosti"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1322
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:690
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:304
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:228 ../src/e-util/e-activity-bar.c:357
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:242 ../src/e-util/e-activity-bar.c:370
#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:309
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:658
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:668
@@ -4096,8 +4111,8 @@ msgstr "Mogućnosti"
#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:169
#: ../src/e-util/e-category-editor.c:257 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:238
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1864
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2100
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1868
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2109
#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:300
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:342
@@ -4109,13 +4124,13 @@ msgstr "Mogućnosti"
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:187 ../src/e-util/e-rule-editor.c:298
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:933 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16
#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:360
-#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:370
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:325
#: ../src/e-util/e-table-config.c:548 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
-#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:3968
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:3932
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267
#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194
-#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4045
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4050
#: ../src/mail/em-folder-selector.c:333 ../src/mail/mail-config.ui.h:2
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:874
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:955 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149
@@ -4140,17 +4155,17 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3508
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:755
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2158
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:228
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:340
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2186
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:242
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:354
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2476 ../src/e-util/e-web-view.c:3968
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2457 ../src/e-util/e-web-view.c:3932
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268
#: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:651
@@ -4159,12 +4174,12 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2055
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2127
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2083
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2155
#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
@@ -4227,8 +4242,8 @@ msgid "_Home Page:"
msgstr "_Naslovna stranica:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:884
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1942
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:877
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1972
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Kalendar:"
@@ -4438,25 +4453,25 @@ msgid "Certificates"
msgstr "Vjerodajnice"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2090
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1004
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2118
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1107
msgid "_Undo"
msgstr "_Vrati"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2092 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:150
msgid "Undo"
msgstr "Vrati"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2097
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:990
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2125
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1093
msgid "_Redo"
msgstr "_Ponovi"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2099 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2127 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
@@ -4475,20 +4490,20 @@ msgid "Error removing contact"
msgstr "Greška pri uklanjanju kontakta"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:740
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3109
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3105
#, c-format
msgid "Contact Editor — %s"
msgstr "Uređivač kontakta — %s"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3245
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3241
msgid "X.509 certificates"
msgstr "X.509 vjerodajnice"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3250
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3246
msgid "PGP keys"
msgstr "PGP ključevi"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3256
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3252
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:395
#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:193
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:672
@@ -4496,17 +4511,17 @@ msgstr "PGP ključevi"
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3276
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
msgid "Open PGP key"
msgstr "Otvori PGP ključ"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3276
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
msgid "Open X.509 certificate"
msgstr "Otvori X.509 vjerodajnicu"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3278
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4340
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4347
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3274
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4336
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4343
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:666 ../src/e-util/e-category-editor.c:177
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:342
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:386
@@ -4516,49 +4531,49 @@ msgstr "Otvori X.509 vjerodajnicu"
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3293
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3521
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3289
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3517
msgid "Chosen file is not a local file."
msgstr "Odabrana datoteka nije lokalna datoteka."
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3306
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3302
#, c-format
msgid "Failed to load certificate: %s"
msgstr "Neuspjelo učitavanje vjerodajnice: %s"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3335
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3331
msgctxt "cert-kind"
msgid "X.509"
msgstr "X.509"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3335
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3331
msgctxt "cert-kind"
msgid "PGP"
msgstr "PGP"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3506
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3502
msgid "Save PGP key"
msgstr "Spremi PGP ključ"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3506
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3502
msgid "Save X.509 certificate"
msgstr "Spremi X.509 vjerodajnicu"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3533
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3529
#, c-format
msgid "Failed to save certificate: %s"
msgstr "Nespjelo spremanje vjerodajnice: %s"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4337
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4343
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4333
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4339
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Odaberite sliku za ovaj kontakt"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4348
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4344
msgid "_No image"
msgstr "_Bez slike"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4711
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4707
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -4566,28 +4581,28 @@ msgstr ""
"Podaci kontakta su nevaljani:\n"
"\n"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4717
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4713
#, c-format
msgid "“%s” has an invalid format"
msgstr "“%s” ima neispravan format"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4725
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4721
#, c-format
msgid "“%s” cannot be a future date"
msgstr "“%s” ne može biti budući datum"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4733
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4729
#, c-format
msgid "%s“%s” has an invalid format"
msgstr "%s“%s” ima neispravan format"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4746
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4760
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4742
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4756
#, c-format
msgid "%s“%s” is empty"
msgstr "%s“%s” je prazan"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4775
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4771
msgid "Invalid contact."
msgstr "Nevaljani kontakt."
@@ -4601,12 +4616,12 @@ msgstr "Nevaljani kontakt."
#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:100
#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:126
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:301
-#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:243
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:240
#: ../src/e-util/e-passwords.c:469 ../src/e-util/e-rule-context.c:817
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:188 ../src/e-util/e-rule-editor.c:299
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:934 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17
#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:361
-#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:371
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:326
#: ../src/e-util/e-table-config.c:549 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3
#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:335 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:162
@@ -4805,7 +4820,7 @@ msgstr "E-pošta počinje s"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1295
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1692
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1015
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
msgid "Any field contains"
msgstr "Bilo koje polje sadrži"
@@ -4820,22 +4835,22 @@ msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Kopiraj _adresu e-pošte"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:187
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:430
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:429
msgid "Copy the email address to the clipboard"
msgstr "Kopiraj e-adresu u međuspremnik"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:442
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:441
msgid "_Send New Message To…"
msgstr "_Pošalji novu poruku…"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:444
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:443
msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "Pošalji poruku e-pošte na ovu adresu"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:1668
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4546
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klikni za slanje e-pošte %s"
@@ -5225,10 +5240,10 @@ msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj kontakt (%s)?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1323
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2048
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2076
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1753 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:816
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2697
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2678
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:739
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1499
@@ -5448,9 +5463,9 @@ msgstr "_Umanji"
#. Search button
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2081
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2206
#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:244
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994
msgid "_Find"
msgstr "_Pretraži"
@@ -5695,13 +5710,13 @@ msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:1
-msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
+msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
msgstr "Želite li poslati obavijest o poništenju svim sudionicima?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
+"If you do not send a cancellation notice, the other participants may not "
+"know the meeting is canceled."
msgstr ""
"Ako ne pošaljete obavijest o poništenju, ostali sudionici možda neće znati "
"da je sastanak otkazan."
@@ -5727,8 +5742,8 @@ msgstr "Sve informacije o ovom sastanku biti će nepovratno obrisane."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
+"If you do not send a cancellation notice, the other participants may not "
+"know the task has been deleted."
msgstr ""
"Ako ne pošaljete obavijest o poništenju, ostali sudionici možda neće znati "
"da je zadatak obrisan."
@@ -5744,13 +5759,13 @@ msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "Sve informacije o ovom zadatku biti će nepovratno obrisane."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
+msgid "Would you like to send a cancellation notice for this memo?"
msgstr "Želite li poslati obavijest o poništenju ovoga dopisa?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the memo has been deleted."
+"If you do not send a cancellation notice, the other participants may not "
+"know the memo has been deleted."
msgstr ""
"Ako ne pošaljete obavijest o poništenju, ostali sudionici možda neće znati "
"da je dopis obrisan."
@@ -6383,7 +6398,7 @@ msgstr "ne sadrži"
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1956
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1960
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
msgid "Description"
@@ -6433,7 +6448,7 @@ msgstr "Privatno"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:265
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:308 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:447
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:12
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:113
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:116
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:7
msgid "Confidential"
msgstr "Povjerljivo"
@@ -6495,7 +6510,7 @@ msgid "Do Not Exist"
msgstr "Ne postoji"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:19
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2101
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2103
msgid "Recurrence"
msgstr "Ponavljanje"
@@ -6527,8 +6542,8 @@ msgstr "Sažetak sadržava"
msgid "Description Contains"
msgstr "Opis sadržava"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1544
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2264
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1543
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2294
#, c-format
msgid "with one guest"
msgid_plural "with %d guests"
@@ -6536,57 +6551,57 @@ msgstr[0] "sa %d gostom"
msgstr[1] "sa %d gosta"
msgstr[2] "sa %d gostiju"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1603
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1602
#, c-format
msgid "Comments: %s"
msgstr "Komentar: %s"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1617 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1620
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1616 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1619
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "None"
msgstr "Nepoznato"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1618
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1617
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Tentative"
msgstr "Privremeno"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1619
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1618
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Confirmed"
msgstr "Potvrđeno"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1621
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1620
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Draft"
msgstr "Skica"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1622
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1621
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Final"
msgstr "Konačno"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1623
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1622
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Not Started"
msgstr "Nije započeto"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1624
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1623
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Needs Action"
msgstr "Zahtijeva radnju"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1625
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1624
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "In Progress"
msgstr "U tijeku"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1626
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1625
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Completed"
msgstr "Završeno"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1627
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1626
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
@@ -6809,7 +6824,7 @@ msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "pregled kalendara za jedan ili više tjedana"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:986 ../src/mail/e-mail-config-page.c:124
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1068 ../src/mail/e-mail-config-page.c:124
msgid "Untitled"
msgstr "Bez naslova"
@@ -6819,8 +6834,8 @@ msgstr "Kategorije:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1670
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1781
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1700
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1811
msgid "Location:"
msgstr "Lokacija:"
@@ -6836,24 +6851,24 @@ msgstr "Završni datum:"
msgid "Due Date:"
msgstr "Datum dospijeća:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:326
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:327
msgid "Recurs:"
msgstr "Ponavljanje:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:338
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1673
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1790
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:339
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1703
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1820
msgid "Status:"
msgstr "Stanje:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:347
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:348
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:471
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:334
msgid "High"
msgstr "Visok"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:349
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:350
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1872
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:472
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20
@@ -6861,31 +6876,31 @@ msgstr "Visok"
msgid "Normal"
msgstr "Normalan"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:351
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:352
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:473
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:332
msgid "Low"
msgstr "Nizak"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:353
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:354
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritet:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:365
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:366
msgid "Organizer:"
msgstr "Organizator:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:406
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:407
msgid "Attendees:"
msgstr "Sudionici:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:453
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:454
#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:533
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:507
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:508
msgid "Web Page:"
msgstr "Web stranica:"
@@ -6904,7 +6919,7 @@ msgstr "Stvaranje pogleda za popis zadatka “%s”"
msgid "Creating view for memo list “%s”"
msgstr "Stvaranje pogleda za popis dopisa “%s”"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:217 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1976
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:217 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1991
msgid "Destination is read only"
msgstr "Odredište je samo za čitanje"
@@ -7055,17 +7070,17 @@ msgid "Pasted text doesn’t contain valid iCalendar data"
msgstr "Zalijepljeni tekst ne sadrži valjane iCalendar podatke"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:917
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1567
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1582
msgid "Default calendar not found"
msgstr "Zadani kalendar nije pronađen"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:922
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1570
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1585
msgid "Default memo list not found"
msgstr "Zadani popis dopisa nije pronađen"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:927
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1573
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1588
msgid "Default task list not found"
msgstr "Zadani popis zadatka nije pronađen"
@@ -7089,7 +7104,7 @@ msgstr "Lijepljenje iCalendar podatka"
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Organizator: %s <%s>"
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
#. * organizer.value.
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1892
@@ -7219,8 +7234,8 @@ msgstr "Stanje"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1443
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1997
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2390
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2001
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2371
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -7232,31 +7247,31 @@ msgstr "Vrsta"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:170
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215 ../src/calendar/gui/print.c:1265
#: ../src/calendar/gui/print.c:1282 ../src/e-util/e-charset.c:49
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3430
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6475
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3460
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6506
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1369 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:615
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1252
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1369 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:626
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1267
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:391
#, c-format
msgid "Source with UID “%s” not found"
msgstr "Izvor sa UID-om “%s” nije pronađen"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1480 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:191
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1369
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1384
msgid "Creating an event"
msgstr "Stvaranje događaja"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1484 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:195
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1373
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1388
msgid "Creating a memo"
msgstr "Stvaranje dopisa"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1488 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:199
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1377
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1392
msgid "Creating a task"
msgstr "Stvaranje zadatka"
@@ -7282,7 +7297,7 @@ msgstr "Ne"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:179
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:202
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6463
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6494
msgid "Accepted"
msgstr "Prihvaćeno"
@@ -7290,7 +7305,7 @@ msgstr "Prihvaćeno"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:181
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6469
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6500
msgid "Declined"
msgstr "Odbijeno"
@@ -7306,7 +7321,7 @@ msgstr "Privremeno"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:211
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:185
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:208
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6472
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6503
msgid "Delegated"
msgstr "Delegirano"
@@ -7339,31 +7354,31 @@ msgstr ""
msgid "In Progress"
msgstr "U tijeku"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:311
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:314
msgid "Modifying an event"
msgstr "Mijenjanje događaja"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:315
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:318
msgid "Modifying a memo"
msgstr "Mijenjanje dopisa"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:319
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:322
msgid "Modifying a task"
msgstr "Mijenjanje zadatka"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:417 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2074
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:423 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2074
msgid "Removing an event"
msgstr "Uklanjanje događaja"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:421 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2078
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:427 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2078
msgid "Removing a memo"
msgstr "Uklanjanje dopisa"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:425 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2082
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:431 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2082
msgid "Removing a task"
msgstr "Uklanjanje zadatka"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:513
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:519
#, c-format
msgid "Deleting an event"
msgid_plural "Deleting %d events"
@@ -7371,7 +7386,7 @@ msgstr[0] "Brisanje %d događaja"
msgstr[1] "Brisanje %d događaja"
msgstr[2] "Brisanje %d događaja"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:517
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:523
#, c-format
msgid "Deleting a memo"
msgid_plural "Deleting %d memos"
@@ -7379,7 +7394,7 @@ msgstr[0] "Brisanje %d dopisa"
msgstr[1] "Brisanje %d dopisa"
msgstr[2] "Brisanje %d dopisa"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:521
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:527
#, c-format
msgid "Deleting a task"
msgid_plural "Deleting %d tasks"
@@ -7387,7 +7402,7 @@ msgstr[0] "Brisanje %d zadatka"
msgstr[1] "Brisanje %d zadatka"
msgstr[2] "Brisanje %d zadatka"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:727
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:738
#, c-format
msgid "Pasting an event"
msgid_plural "Pasting %d events"
@@ -7395,7 +7410,7 @@ msgstr[0] "Lijepljenje %d događaja"
msgstr[1] "Lijepljenje %d događaja"
msgstr[2] "Lijepljenje %d događaja"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:742
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:753
#, c-format
msgid "Pasting a memo"
msgid_plural "Pasting %d memos"
@@ -7403,7 +7418,7 @@ msgstr[0] "Lijepljenje %d dopisa"
msgstr[1] "Lijepljenje %d dopisa"
msgstr[2] "Lijepljenje %d dopisa"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:757
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:768
#, c-format
msgid "Pasting a task"
msgid_plural "Pasting %d tasks"
@@ -7411,65 +7426,65 @@ msgstr[0] "Lijepljenje %d zadatka"
msgstr[1] "Lijepljenje %d zadatka"
msgstr[2] "Lijepljenje %d zadatka"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:853
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:868
msgid "Updating an event"
msgstr "Nadopuna događaja"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:857
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:872
msgid "Updating a memo"
msgstr "Nadopuna dopisa"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:861
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:876
msgid "Updating a task"
msgstr "Nadopuna zadatka"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:974
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:989
#, c-format
msgid "Getting events to purge in the calendar “%s”"
msgstr "Preuzimanje događaja za uklanjanje iz kalendara “%s”"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:978
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:993
#, c-format
msgid "Getting memos to purge in the memo list “%s”"
msgstr "Preuzimanje dopisa za uklanjanje iz popisa dopisa “%s”"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:982
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:997
#, c-format
msgid "Getting tasks to purge in the task list “%s”"
msgstr "Preuzimanje zadataka za uklanjanje iz popisa zadatka “%s”"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1008
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1023
#, c-format
msgid "Purging events in the calendar “%s”"
msgstr "Uklanjanje događaja iz kalendara “%s”"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1012
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1027
#, c-format
msgid "Purging memos in the memo list “%s”"
msgstr "Uklanjanje dopisa iz popisa dopisa “%s”"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1016
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1031
#, c-format
msgid "Purging tasks in the task list “%s”"
msgstr "Uklanjanje zadataka iz popisa zadatka “%s”"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1111
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1126
msgid "Purging events"
msgstr "Uklanjanje događaja"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1115
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1130
msgid "Purging memos"
msgstr "Uklanjanje dopisa"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1119
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1134
msgid "Purging tasks"
msgstr "Uklanjanje zadataka"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1221
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1236
msgid "Expunging completed tasks"
msgstr "Uklanjanje završenih zadataka"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2069
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2084
#, c-format
msgid "Moving an event"
msgid_plural "Moving %d events"
@@ -7477,7 +7492,7 @@ msgstr[0] "Premještanje %d događaja"
msgstr[1] "Premještanje %d događaja"
msgstr[2] "Premještanje %d događaja"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2070
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2085
#, c-format
msgid "Copying an event"
msgid_plural "Copying %d events"
@@ -7485,7 +7500,7 @@ msgstr[0] "Kopiranje %d događaja"
msgstr[1] "Kopiranje %d događaja"
msgstr[2] "Kopiranje %d događaja"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2076
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2091
#, c-format
msgid "Moving a memo"
msgid_plural "Moving %d memos"
@@ -7493,7 +7508,7 @@ msgstr[0] "Premještanje %d dopisa"
msgstr[1] "Premještanje %d dopisa"
msgstr[2] "Premještanje %d dopisa"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2077
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2092
#, c-format
msgid "Copying a memo"
msgid_plural "Copying %d memos"
@@ -7501,7 +7516,7 @@ msgstr[0] "Kopiranje %d dopisa"
msgstr[1] "Kopiranje %d dopisa"
msgstr[2] "Kopiranje %d dopisa"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2083
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2098
#, c-format
msgid "Moving a task"
msgid_plural "Moving %d tasks"
@@ -7509,7 +7524,7 @@ msgstr[0] "Premještanje %d zadatka"
msgstr[1] "Premještanje %d zadatka"
msgstr[2] "Premještanje %d zadataka"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2084
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2099
#, c-format
msgid "Copying a task"
msgid_plural "Copying %d tasks"
@@ -7566,12 +7581,14 @@ msgstr "Početno vrijeme nije valjano vrijeme"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:528
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:338
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:180
#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:97
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4262 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4274
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4288 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1041
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:2376 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3838 ../src/mail/em-composer-utils.c:3869
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:598 ../src/mail/mail-send-recv.c:1493
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3992 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4004
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4018 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1041
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:2444 ../src/mail/e-mail-notes.c:875
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805 ../src/mail/em-composer-utils.c:3843
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3874 ../src/mail/mail-send-recv.c:598
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1493
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
#: ../src/plugins/face/face.c:175 ../src/shell/e-shell.c:1235
#: ../src/shell/e-shell.c:1260 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:357
@@ -7587,120 +7604,120 @@ msgstr "Završni datum nije valjani datum"
msgid "End time is not a valid time"
msgstr "Završno vrijeme nije valjano vrijeme"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:726
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:719
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:256
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:704
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategorije"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:728
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:721
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:258
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:706
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Određuje jesu li prikazane kategorije"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:734
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:727
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:712
msgid "Time _Zone"
msgstr "Vremenska _zona"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:736
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:729
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:714
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Određuje je li vremenska zona prikazana"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:742
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:735
msgid "All _Day Event"
msgstr "_Cjelodnevni događaj"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:744
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:737
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "Određuje hoće li biti cjelodnevni događaj"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:750
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:743
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "Prikaži vrijeme kao _zauzeto"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:752
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:745
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "Određuje prikazivanje vremena kao zauzetog"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:761
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:754
msgid "Pu_blic"
msgstr "Ja_vno"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:763
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:756
msgid "Classify as public"
msgstr "Označi kao javno"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:768
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:761
msgid "_Private"
msgstr "_Osobno"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:770
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:763
msgid "Classify as private"
msgstr "Označi kao osobno"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:775
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:768
msgid "_Confidential"
msgstr "_Povjerljivo"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:777
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:770
msgid "Classify as confidential"
msgstr "Označi kao povjerljivo"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:895
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:888
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Start time:"
msgstr "_Početno vrijeme:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:900
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:893
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_End time:"
msgstr "_Završno vrijeme:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:910
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:903
msgctxt "ECompEditor"
msgid "All da_y event"
msgstr "Cjelodne_vni događaj"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:978
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:971
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:357
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:882
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "General"
msgstr "Općenito"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:981
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:974
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:905
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Reminders"
msgstr "Podsjetnici"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:984
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:977
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:909
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Recurrence"
msgstr "Ponavljanje"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:987
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:980
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:360
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:913
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Attachments"
msgstr "Privitci"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:997
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:990
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Schedule"
msgstr "Raspored"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1032
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1025
#, c-format
msgid "Meeting — %s"
msgstr "Sastanak — %s"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1033
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1026
#, c-format
msgid "Appointment — %s"
msgstr "Ugovoreni sastanak — %s"
@@ -7786,12 +7803,12 @@ msgid "Attachment “%s” doesn’t have valid URI, remove it from the list, pl
msgstr "Privitak “%s” nema valjan URI, uklonite ga s popisa"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:633
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:312
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:326
msgid "_Attachment…"
msgstr "_Privitak…"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:635
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:314
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:328
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:343
msgid "Attach a file"
msgstr "Priloži datoteku"
@@ -7915,12 +7932,12 @@ msgid "Atte_ndees…"
msgstr "Sudi_onici…"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1533
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2321
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2113
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2323
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2141
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1745
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1013
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1116
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2690 ../src/e-util/filter.ui.h:26
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2671 ../src/e-util/filter.ui.h:26
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:730 ../src/mail/e-mail-browser.c:217
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:380
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1333 ../src/mail/mail-config.ui.h:68
@@ -7928,7 +7945,7 @@ msgstr "Sudi_onici…"
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:844
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
#: ../src/plugins/templates/templates.c:469
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1052 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
@@ -8086,124 +8103,124 @@ msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "on the"
msgstr "na"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1091
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1093
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "occurrences"
msgstr "podudaranja"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1556
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2113
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1558
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2115
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "Ovaj ugovoreni sastanak se _ponavlja"
#. Translators: Entire string is for example: 'This task recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences'
(combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1561
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1563
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This task rec_urs"
msgstr "Ovaj zadatak se _ponavlja"
#. Translators: Entire string is for example: 'This memo recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences'
(combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1566
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1568
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This memo rec_urs"
msgstr "Ovaj dopisa se _ponavlja"
#. Translators: Entire string is for example: 'This component
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1571
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1573
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This component rec_urs"
msgstr "Ova komponenta se _ponavlja"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1942
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1944
msgid "Recurrence exception date is invalid"
msgstr "Datum iznimke od ponavljanja nije valjan"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1998
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2000
msgid "End time of the recurrence is before the start"
msgstr "Završno vrijeme ponavljanja je prije početnog vremena"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2041
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2043
msgid "R_ecurrence"
msgstr "P_onavaljanje"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2043
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2045
msgid "Set or unset recurrence"
msgstr "Postavi ili ukloni ponavljanje"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2145
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2147
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Every"
msgstr "svakih"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2180
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2182
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "day(s)"
msgstr "dana"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2182
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2184
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "week(s)"
msgstr "tjedna"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2184
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2186
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "month(s)"
msgstr "mjeseca"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2186
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2188
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "year(s)"
msgstr "godina"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2215
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2217
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "for"
msgstr "za"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2217
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2219
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "until"
msgstr "do"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2219
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2221
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "forever"
msgstr "zauvijek"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2235
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2237
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Ovaj ugovoreni sastanak sadrži ponavljajuće događaje koje Evolution ne može "
"uređivati."
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2248
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2250
msgid "Exceptions"
msgstr "Iznimke"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2313
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2315
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2168
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:854
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:67
msgid "A_dd"
msgstr "D_odaj"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2329
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2331
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2176
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:69
msgid "Re_move"
msgstr "Uk_loni"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2337
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2339
msgid "Preview"
msgstr "Pretpregled"
@@ -8387,11 +8404,11 @@ msgstr "_Argumenti:"
msgid "_Send To:"
msgstr "_Pošalji:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:471
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:484
msgid "_Schedule"
msgstr "_Raspored"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:473
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:486
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "Upitaj sudionike za informacije o vremenu zauzetosti/slobodi"
@@ -8411,92 +8428,100 @@ msgid "_Categories…"
msgstr "_Kategorije…"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:573
+msgid "Edit as text"
+msgstr "Uredi kao tekst"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:573
+msgid "View as HTML"
+msgstr "Pogledaj kao HTML"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:656
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Description:"
msgstr "_Opis:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:705
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:892
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Web page:"
msgstr "_Web stranica:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1076
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1263
msgctxt "ECompEditor"
msgid "D_ue date:"
msgstr "Da_tum dospijeća:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1170
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1357
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Date _completed:"
msgstr "Datum _završetka:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1186
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1373
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Public"
msgstr "Javno"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1187
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1374
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Private"
msgstr "Privatno"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1188
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1375
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Confidential"
msgstr "Povjerljivo"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1204
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1391
msgctxt "ECompEditor"
msgid "C_lassification:"
msgstr "K_lasifikacija:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1267
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1454
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Status:"
msgstr "_Stanje:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1297
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1484
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Undefined"
msgstr "Neodređen"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1298
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1485
msgctxt "ECompEditor"
msgid "High"
msgstr "Visok"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1299
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1486
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Normal"
msgstr "Normalan"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1300
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1487
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Low"
msgstr "Nizak"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1309
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1496
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Priorit_y:"
msgstr "Priorite_t:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1363
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1550
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Percent complete:"
msgstr "Postotak završenosti:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1444
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1631
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Time _zone:"
msgstr "Vremenska _zona:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1540
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1727
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Show time as _busy"
msgstr "Prikaži vrijeme kao _zauzeto"
#. Translators: This 'None' is meant for 'Color' in calendar component editor, like 'None color'
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1961
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2148
msgctxt "ECompEditor"
msgid "None"
msgstr "Nijedna"
@@ -8567,27 +8592,27 @@ msgstr "privitak"
msgid "Sending notifications to attendees…"
msgstr "Slanje obavijesti sudionicima…"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:985
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1818
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1013
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1799
msgid "Saving changes…"
msgstr "Spremanje promjena…"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1245
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1273
msgid "No Summary"
msgstr "Bez sažetka"
#. == Button box ==
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2027
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:319
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2055
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:333
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1778
#: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:309
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:319
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548
#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:399
#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:205
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:166
#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:758
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:964 ../src/mail/em-filter-editor.c:45
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1015 ../src/mail/em-filter-editor.c:45
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1458
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1741
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:306
@@ -8597,129 +8622,129 @@ msgstr "Bez sažetka"
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2029
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2057
msgid "Close the current window"
msgstr "Zatvori trenutni prozor"
#. copy menu item
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2034 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:969 ../src/e-util/e-text.c:2080
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:469 ../src/mail/e-mail-browser.c:173
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2062 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1072 ../src/e-util/e-text.c:2080
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:468 ../src/mail/e-mail-browser.c:173
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:903
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2036 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2064 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:471
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:2044 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:470
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1994 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:905
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiraj odabir"
#. cut menu item
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2041 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:976 ../src/e-util/e-text.c:2066
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2069 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1079 ../src/e-util/e-text.c:2066
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:910
msgid "Cu_t"
msgstr "Iz_reži"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2043 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2071 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2053
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2003
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:912
msgid "Cut the selection"
msgstr "Izreži odabir"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2050 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2078 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:273 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:817
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:919
msgid "Delete the selection"
msgstr "Obriši odabir"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2057
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2085
msgid "View help"
msgstr "Prikaži pomoć"
#. paste menu item
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2062 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:983 ../src/e-util/e-text.c:2092
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2090 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1086 ../src/e-util/e-text.c:2092
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:938
msgid "_Paste"
msgstr "_Zalijepi"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2064 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2092 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2062
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2012
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:940
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Zalijepi sadržaj međuspremnika"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2069
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:373 ../src/mail/e-mail-reader.c:2749
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2097
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2749
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1319
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1333
msgid "_Print…"
msgstr "_Ispis…"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2076 ../src/mail/e-mail-reader.c:2756
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2104 ../src/mail/e-mail-reader.c:2756
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1046
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1053
msgid "Pre_view…"
msgstr "Pre_tpregled…"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2083 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:997 ../src/e-util/e-web-view.c:486
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1008
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2111 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1100 ../src/e-util/e-web-view.c:485
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1015
msgid "Select _All"
msgstr "Odaberi _sve"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2085 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2113 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:280 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:822
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1010
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1017
msgid "Select all text"
msgstr "Odaberi sav tekst"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2106
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2134
msgid "_Classification"
msgstr "_Klasifikacija"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1020
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:323 ../src/mail/e-mail-browser.c:210
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:978 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1052
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1123
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:333 ../src/mail/e-mail-browser.c:210
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1029 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2134
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1041
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2162
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1144
msgid "_Insert"
msgstr "_Umetni"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2141
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:363
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2169
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:377
msgid "_Options"
msgstr "_Mogućnosti"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1062 ../src/mail/e-mail-browser.c:224
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1095
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2176
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1165 ../src/mail/e-mail-browser.c:224
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1102
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1646 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2160
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2188
msgid "Save current changes"
msgstr "Spremi trenutne promjene"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2165
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:318 ../src/mail/e-mail-notes.c:973
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2193
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:328 ../src/mail/e-mail-notes.c:1024
msgid "Save and Close"
msgstr "Spremi i zatvori"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2167
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2195
msgid "Save current changes and close editor"
msgstr "Spremi trenutne promjene i zatvori uređivač"
@@ -9209,7 +9234,7 @@ msgstr "Zadaci"
#. Translators: the first '%s' is replaced with a component summary;
#. the second '%s' is replaced with an event location.
#. Example: "Meet John Doe (Central Park)"
-#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:3705
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:3703
#, c-format
msgctxt "SummaryWithLocation"
msgid "%s (%s)"
@@ -11294,175 +11319,175 @@ msgstr "Tihi ocean/Wallis"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Tihi ocean/Yap"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:226
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:240
msgid "Save as…"
msgstr "Spremi kao…"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:321
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:335
msgid "Close the current file"
msgstr "Zatvori trenutnu datoteku"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:326
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:340
msgid "New _Message"
msgstr "Nova _poruka"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:328
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:342
msgid "Open New Message window"
msgstr "Otvori prozor nove poruke"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:333
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:347
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952
msgid "_Preferences"
msgstr "_Osobitosti"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:335
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:349
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:954
msgid "Configure Evolution"
msgstr "Podesi Evolution"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:342
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:356
msgid "Save the current file"
msgstr "Spremi trenutnu datoteku"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:347
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:361
msgid "Save _As…"
msgstr "Spremi _kao…"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:349
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:363
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Spremi trenutnu datoteku pod drugim nazivom"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:356
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:370
msgid "Character _Encoding"
msgstr "Kôdiranje _znakova"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:380
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:394
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Pre_gled ispisa"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:401
msgid "Save as _Draft"
msgstr "Spremi kao _skicu"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:389
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:403
msgid "Save as draft"
msgstr "Spremi kao skicu"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:394
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:408
msgid "S_end"
msgstr "P_ošalji"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:396
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:410
msgid "Send this message"
msgstr "Pošalji ovu poruku"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:404
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:418
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "PGP _šifriraj"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:406
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:420
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Šifriraj ovu poruku PGP-om"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:412
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:426
msgid "PGP _Sign"
msgstr "PGP _potpiši"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:414
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:428
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Potpiši ovu poruku pomoću PGP ključa"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:420
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:434
msgid "_Picture Gallery"
msgstr "_Galerija slika"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:422
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:436
msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
msgstr "Prikaži kolekciju slika koje je moguće povući u poruku"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:428
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:442
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "_Prioritetna poruka"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:430
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:444
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Postavi visoki prioritet za poruku"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:436
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:450
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "Za_htijevaj potvrdu o pročitanosti"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:438
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:452
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "Primi potvrdu dostave kada je vaša poruka pročitana"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:444
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:458
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "S/MIME ši_friraj"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:446
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:460
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "Šifriraj ovu poruku pomoću svoje S/MIME vjerodajnice za šifriranje"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:452
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:466
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "S/MIME potpiš_i"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:454
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:468
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Potpiši ovu poruku svojom S/MIME vjerodajnicom"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:508
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:522
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Prima tajnu kopiju"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:510
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:524
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Prikaži polje Prima tajnu kopiju"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:516
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:530
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Prima kopiju"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:518
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:532
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Prikaži polje Prima kopiju"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:524
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:538
msgid "_From Override Field"
msgstr "_Proširi Šalje polje"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:526
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:540
msgid ""
"Toggles whether the From override field to change name or email address is "
"displayed"
msgstr ""
"Proširuje Šalje polje kako bi zamijenili prikazano ime ili adresu -e-pošte"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:532
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:546
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "_Odgovori na"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:534
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:548
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Prikaži polje Odgovori na"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:540
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:554
msgid "Visually _Wrap Long Lines"
msgstr "Vizualno _prelomi duge retke"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:597
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:611
msgid "Attach"
msgstr "Priloži"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:603
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:617
msgid "Save Draft"
msgstr "Spremi skicu"
#: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2029
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2033
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2417
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2398
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:551
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:334
@@ -11527,7 +11552,7 @@ msgstr "Kliknite ovdje za adresar"
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Kliknite ovdje za odabir mapa slanja"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1023
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
@@ -11535,7 +11560,7 @@ msgstr ""
"Nemoguć potpis odlazne poruke: Nije postavljena vjerodajnica potpisivanja za "
"ovaj račun"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1032
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1045
#, c-format
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
@@ -11544,18 +11569,23 @@ msgstr ""
"Nemoguć šifriranje odlazne poruke: Nije postavljena vjerodajnica šifriranja "
"za ovaj račun"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1823 ../src/composer/e-msg-composer.c:2497
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1818 ../src/composer/e-msg-composer.c:2492
msgid "Compose Message"
msgstr "Sastavi poruku"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4928
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4362
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:352
+msgid "Reading text content…"
+msgstr "Čitanje sadržaja teksta…"
+
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5172
msgid "Review attachment before sending."
msgid_plural "Review attachments before sending."
msgstr[0] "Pregledaj privitak prije slanja."
msgstr[1] "Pregledaj privitke prije slanja."
msgstr[2] "Pregledaj privitke prije slanja."
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4933
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5177
#, c-format
msgid ""
"There had been added %d attachment. Make sure it does not contain any "
@@ -11573,7 +11603,7 @@ msgstr[2] ""
"Dodano je %d privitaka. Pobrinite se da ne sadrže osjetljive informacije "
"prije slanja poruke."
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5066
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5310
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr ""
"Sastavljač sadrži tijelo poruke koje nije u tekstnom obliku i ne može se "
@@ -11883,7 +11913,7 @@ msgstr "(bez predmeta)"
msgid "Remote content download had been blocked for this message."
msgstr "Preuzimanje udaljenog sadržaja je blokirano za ovu poruku."
-#. Translators: This message suggests to the receipients
+#. Translators: This message suggests to the recipients
#. * that the sender of the mail is different from the one
#. * listed in From field.
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:359
@@ -11908,7 +11938,7 @@ msgid "Format part as an RFC822 message"
msgstr "Oblikuj dio kao RFC822 poruku"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:50
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2361
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2342
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
#: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:96
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:64
@@ -11962,7 +11992,6 @@ msgstr "Oblikuj dio kao HTML"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:121
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:196
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1412
msgid "Plain Text"
msgstr "Običan tekst"
@@ -12302,7 +12331,7 @@ msgstr "stavka Evolution kalendara"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:557 ../src/e-util/e-accounts-window.c:674
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:894
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:910
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:914
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Računi e-pošte"
@@ -12332,14 +12361,14 @@ msgstr "Popisi zadataka"
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84
#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1306
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:407
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1124
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1145
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:854
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1415
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:108
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1140
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1161
msgid "Account Name"
msgstr "Naziv računa"
@@ -12374,7 +12403,7 @@ msgstr "Evolution računi"
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Permissions"));
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0);
#. webdav_browser->priv->permissions_button = widget;
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1761 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2708
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1761 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2689
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1952
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1600
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1678
@@ -12504,8 +12533,8 @@ msgstr "N_aziv datoteke:"
#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:354
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:513
-#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:229
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2456
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:226
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2437
msgid "_Description:"
msgstr "_Opis:"
@@ -12775,8 +12804,8 @@ msgstr "Već postoji kategorija “%s” u podešavanju. Koristite drugi naziv"
msgid "popup list"
msgstr "skočni popis"
-#: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:137
-#: ../src/e-util/e-cell-date.c:157 ../src/mail/message-list.c:2146
+#: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:138
+#: ../src/e-util/e-cell-date.c:158 ../src/mail/message-list.c:2146
msgid "?"
msgstr "?"
@@ -13006,30 +13035,38 @@ msgstr "Popis zadataka"
msgid "Looking up LDAP server’s search base…"
msgstr "Pretraživanje baze pretrage LDAP poslužitelja…"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1484
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1310
+msgid "Failed to store password: "
+msgstr "Neuspjelo spremanje lozinke: "
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1320
+msgid "Failed to create sources: "
+msgstr "Neuspjelo stvaranje izvora: "
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1487
msgid "Saving account settings, please wait…"
msgstr "Spremanje postavki računa, pričekajte…"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1635
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1639
msgid "User details"
msgstr "Pojedinosti korisnika"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1648
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1652
msgid "_Email Address or User name:"
msgstr "_Adresa e-pošte ili korisničko ime:"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1679
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1683
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Napredne mogućnosti"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1684
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1688
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:217
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:173
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
msgid "_Server:"
msgstr "_Poslužitelj:"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1703
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1707
msgid ""
"Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in "
"addition to the domain of the e-mail address."
@@ -13037,11 +13074,11 @@ msgstr ""
"Odvojen točka-zarezom (“;”) popis poslužitelja za pretragu informacija, kao "
"dodatku domeni adrese e-pošte."
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1896
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1900
msgid "Select which parts should be configured:"
msgstr "Odaberi koji će se dijelovi podesiti:"
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2020
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2024
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:542
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:325
msgid "Account Information"
@@ -13051,7 +13088,8 @@ msgstr "Informacije računa"
msgid "Choose custom color"
msgstr "Odaberi prilagođenu boju"
-#: ../src/e-util/e-color-combo.c:488 ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:488 ../src/e-util/e-html-editor.c:127
+#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:544
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:708
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4870 ../src/mail/mail-config.ui.h:78
@@ -13332,8 +13370,8 @@ msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sun"
msgstr "Sljedeću Ned"
-#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:367 ../src/e-util/e-datetime-format.c:377
-#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:386
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:368 ../src/e-util/e-datetime-format.c:378
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:387
msgid "Use locale default"
msgstr "Koristi lokalne postavke"
@@ -13636,23 +13674,23 @@ msgstr "Odaberite vrijeme za usporedbu"
msgid "Choose a File"
msgstr "Odaberi datoteku"
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:979
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1061
msgid "R_ule name:"
msgstr "N_aziv pravila:"
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1035
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1117
msgid "all the following conditions"
msgstr "sa svim sljedećim uvjetima"
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1036
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1118
msgid "any of the following conditions"
msgstr "s bilo kojim od sljedećih uvjeta"
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1042
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1124
msgid "_Find items which match:"
msgstr "_Pretraži stavke koje se podudaraju:"
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1065
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1147
msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "Pretraži stavke koje odgovaraju sljedećim uvjetima"
@@ -13660,8 +13698,8 @@ msgstr "Pretraži stavke koje odgovaraju sljedećim uvjetima"
#. * part of "Include threads: None"
#. protocol:
#. name:
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1080
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:59
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1162
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:62
#: ../src/e-util/e-mail-identity-combo-box.c:694
#: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:422
#: ../src/libemail-engine/camel-null-store.c:29
@@ -13671,36 +13709,36 @@ msgstr "Pretraži stavke koje odgovaraju sljedećim uvjetima"
msgid "None"
msgstr "Nijednu"
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1081
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1163
msgid "All related"
msgstr "Sve koje su povezane"
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1082 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:24
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1164 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:24
msgid "Replies"
msgstr "Odgovore"
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1083
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1165
msgid "Replies and parents"
msgstr "Odgovore i glavne poruke"
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1084
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1166
msgid "No reply or parent"
msgstr "Nema odgovora ili glavne poruke"
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1087
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1169
msgid "I_nclude threads:"
msgstr "U_ključi rasprave:"
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1165
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1247
msgid "A_dd Condition"
msgstr "D_odaj uvjet"
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1485 ../src/e-util/filter.ui.h:1
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1567 ../src/e-util/filter.ui.h:1
#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1042 ../src/mail/em-utils.c:166
msgid "Incoming"
msgstr "Dolazne"
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1485 ../src/mail/em-filter-rule.c:1043
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1567 ../src/mail/em-filter-rule.c:1043
#: ../src/mail/em-utils.c:167
msgid "Outgoing"
msgstr "Odlazne"
@@ -13801,498 +13839,547 @@ msgstr "Umetani tekstnu datoteku"
msgid "Text file"
msgstr "Tekstna datoteka"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:971
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1074
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "Kopiraj odabrani tekst u međuspremnik"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:978
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1081
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "Izreži odabrani tekst u međuspremnik"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:985
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1088
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "Zalijepi tekst iz međuspremnik"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:992
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1095
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Ponovi posljednju poništenu radnju"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1006
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109
msgid "Undo the last action"
msgstr "Vrati posljednju radnju"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1027
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1130
msgid "For_mat"
msgstr "For_mat"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1034
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1137
msgid "_Paragraph Style"
msgstr "_Izgled odlomka"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1048
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1151
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:590
msgid "_Alignment"
msgstr "_Poravnanje"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1055
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1158
msgid "Current _Languages"
msgstr "Trenutni _jezici"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1072
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1175
msgid "_Increase Indent"
msgstr "_Povećaj odlomak"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1074
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1177
msgid "Increase Indent"
msgstr "Povećaj odlomak"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1079
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2087
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1182
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2212
msgid "E_moji"
msgstr "E_moji"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1081
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1184
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1191
msgid "Insert Emoji"
msgstr "Umetni emoji"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1086
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1189
+msgid "Insert E_moji"
+msgstr "Umetni e_moji"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1196
msgid "_HTML File…"
msgstr "_HTML datoteka…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1093
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1203
msgid "Te_xt File…"
msgstr "Datote_ka teksta…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1100
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1210
msgid "Paste _Quotation"
msgstr "Zalijepi _citat"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1107
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1217
msgid "_Find…"
msgstr "_Pretraži…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1219
msgid "Search for text"
msgstr "Pretraži tekst"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1114
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1224
msgid "Find A_gain"
msgstr "Pretraži p_onovno"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1121
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1231
msgid "Re_place…"
msgstr "Za_mijeni…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1123
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1233
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Pretraži i zamijeni tekst"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1128
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1238
msgid "Check _Spelling…"
msgstr "Provjera _pravopisa…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1135
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1245
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "_Smanji odlomak"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1137
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1247
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Smanji odlomak"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1142
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1252
msgid "_Wrap Lines"
msgstr "_Prijelom teksta"
#. Center
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1152
-#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:108
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1262
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:109
msgid "_Center"
msgstr "_Sredina"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1154
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1264
msgid "Center Alignment"
msgstr "Srednje poravnanje"
+#. Justified
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1269
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Last modified"
+msgid "_Justified"
+msgstr "Zadnja promjena"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1271
+msgid "Align Justified"
+msgstr ""
+
#. Left
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1159
-#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:99
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1276
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:100
msgid "_Left"
msgstr "_Lijevo"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1161
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1278
msgid "Left Alignment"
msgstr "Lijevo poravnanje"
#. Right
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1166
-#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:117
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1283
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:118
msgid "_Right"
msgstr "_Desno"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1168
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1285
msgid "Right Alignment"
msgstr "Desno poravnanje"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1176
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1293
#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:70
msgid "_HTML"
msgstr "_HTML"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1178
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1295
msgid "HTML editing mode"
msgstr "HTML način uređivanja"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1183
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1300
msgid "Plain _Text"
msgstr "Običan _tekst"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1185
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1302
msgid "Plain text editing mode"
msgstr "Način uređivanja običnog teksta"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1193
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1310
msgid "_Normal"
msgstr "Normalan"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1200
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1317
msgid "Heading _1"
msgstr "Naslov _1"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1207
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1324
msgid "Heading _2"
msgstr "Naslov _2"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1214
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1331
msgid "Heading _3"
msgstr "Naslov _3"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1221
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1338
msgid "Heading _4"
msgstr "Naslov _4"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1228
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1345
msgid "Heading _5"
msgstr "Naslov _5"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1235
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1352
msgid "Heading _6"
msgstr "Naslov _6"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1242
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1359
msgid "_Preformatted"
msgstr "_Predoblikovan"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1249
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1366
msgid "A_ddress"
msgstr "A_dresa"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1256
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1373
msgid "_Bulleted List"
msgstr "Popis _simbolima"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1263
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1380
msgid "_Roman Numeral List"
msgstr "Popis _rimskim brojevima"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1270
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1387
msgid "Numbered _List"
msgstr "Brojčani _popis"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1277
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1394
msgid "_Alphabetical List"
msgstr "_Abecedni popis"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1293
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1331
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1410
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1448
msgid "_Image…"
msgstr "_Slika…"
#. Translators: This is an action tooltip
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1296
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1413
msgid "Insert Image"
msgstr "Umetanje slike"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1301
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1338
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1418
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1455
msgid "_Link…"
msgstr "_Poveznica…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1303
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1420
msgid "Insert Link"
msgstr "Umetanje poveznice"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1309
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1353
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1426
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1470
msgid "_Rule…"
msgstr "_Pravilo…"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1312
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1429
msgid "Insert Rule"
msgstr "Umetanje pravila"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1317
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1360
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1434
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1477
msgid "_Table…"
msgstr "_Tablica…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1319
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1436
msgid "Insert Table"
msgstr "Umetanje tablice"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1324
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1441
msgid "_Cell…"
msgstr "_Ćelija…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1345
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1462
msgid "Pa_ge…"
msgstr "St_ranica…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1369
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1486
msgid "Font _Size"
msgstr "Veličina _pisma"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1376
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1493
msgid "_Font Style"
msgstr "_Izgled pisma"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1383
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1500
msgid "Paste As _Text"
msgstr "Zalijepi kao _tekst"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1394
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1511
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:201
msgid "_Bold"
msgstr "_Podebljano"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1396
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1513
msgid "Bold"
msgstr "Podebljano"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1402
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1519
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:212
msgid "_Italic"
msgstr "_Ukošeno"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1404
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1521
msgid "Italic"
msgstr "Ukošeno"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1410
-msgid "_Plain Text"
-msgstr "_Običan tekst"
-
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1418
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1527
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:233
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Precrtano"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1420
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1529
msgid "Strikethrough"
msgstr "Precrtano"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1426
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1535
+#, fuzzy
+#| msgid "S_cript:"
+msgid "Subs_cript"
+msgstr "S_kripta:"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1537
+#, fuzzy
+#| msgid "_Subscribe"
+msgid "Subscript"
+msgstr "_Pretplata"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1543
+#, fuzzy
+#| msgid "S_cript:"
+msgid "Su_perscript"
+msgstr "S_kripta:"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1545
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1551
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:223
msgid "_Underline"
msgstr "_Podvučeno"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1428
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1553
msgid "Underline"
msgstr "Podvučeno"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1438
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1563
msgid "-2"
msgstr "-2"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1446
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1571
msgid "-1"
msgstr "-1"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1454
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1579
msgid "+0"
msgstr "+0"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1462
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1587
msgid "+1"
msgstr "+1"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1470
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1595
msgid "+2"
msgstr "+2"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1478
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1603
msgid "+3"
msgstr "+3"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1486
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1611
msgid "+4"
msgstr "+4"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1505
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1630
msgid "Cell Contents"
msgstr "Sadržaj ćelije"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1512
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1637
msgid "Column"
msgstr "Stupac"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1519
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1644
msgid "Row"
msgstr "Redak"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1526
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1651
msgid "Table"
msgstr "Tablica"
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1536
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1661
msgid "Table Delete"
msgstr "Brisanje tablice"
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1544
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1669
msgid "Table Insert"
msgstr "Umetanje tablice"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1551
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1676
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1569
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1694
msgid "Column After"
msgstr "Sljedeći stupac"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1576
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1701
msgid "Column Before"
msgstr "Prijašnji stupac"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1583
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1708
msgid "Insert _Link"
msgstr "Umetni _poveznicu"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1590
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1715
msgid "Row Above"
msgstr "Redak iznad"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1597
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1722
msgid "Row Below"
msgstr "Redak ispod"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1604
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1729
msgid "Cell…"
msgstr "Ćelija…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1611
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1736
msgid "Image…"
msgstr "Slika…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1618
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1743
msgid "Link…"
msgstr "Poveznica…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1625
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1750
msgid "Page…"
msgstr "Stranica…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1632
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1757
msgid "Paragraph…"
msgstr "Odlomak…"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1640
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1765
msgid "Rule…"
msgstr "Pravilo…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1647
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1772
msgid "Table…"
msgstr "Tablica…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1654
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1779
msgid "Text…"
msgstr "Tekst…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1661
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1786
msgid "Remove Link"
msgstr "Ukloni poveznicu"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1678
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1803
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "Dodaj riječ u rječnik"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1685
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1810
msgid "Ignore Misspelled Word"
msgstr "Zanemari pogrešno napisane riječi"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1692
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1817
msgid "Add Word To"
msgstr "Dodaj riječ u"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1701
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1826
msgid "More Suggestions"
msgstr "Više prijedloga"
#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary
#. * name, where a user can add a word to. This is part of an
#. * "Add Word To" submenu.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1936
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2061
#, c-format
msgid "%s Dictionary"
msgstr "%s rječnik"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2015
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2140
msgid "_Emoticon"
msgstr "_Emotikoin"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2016
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2141
msgid "Insert Emoticon"
msgstr "Umetni emotikoin"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2084
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2209
msgid "Re_place"
msgstr "Za_mijeni"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2090
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2215
msgid "_Image"
msgstr "_Slika"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2093
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2218
msgid "_Link"
msgstr "_Poveznica"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2097
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2222
msgid "_Rule"
msgstr "_Pravilo"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2100
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2225
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:448
msgid "_Table"
msgstr "_Tablica"
-#: ../src/e-util/e-html-editor.c:743
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:863
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Izgled odlomka"
-#: ../src/e-util/e-html-editor.c:757
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:877
msgid "Editing Mode"
msgstr "Način uređivanja"
-#: ../src/e-util/e-html-editor.c:769
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:889
msgid "Font Color"
msgstr "Boja pisma"
-#: ../src/e-util/e-html-editor.c:779
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:900
+msgid "Background Color"
+msgstr "Boja pozadine"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:910
msgid "Font Size"
msgstr "Veličina pisma"
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:919
+msgid "Font Name"
+msgstr "Naziv pisma"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:1523
+msgid "Failed to obtain content of editor"
+msgstr "Neuspjelo dobavljanje sadržaja uređivača"
+
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:408
msgid "<b>Scope</b>"
msgstr "<b>Opseg</b>"
@@ -14314,20 +14401,20 @@ msgid "<b>Alignment & Behavior</b>"
msgstr "<b>Poravnanje i ponašanje</b>"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:484
-#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:328
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:648
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:306
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:639
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:485
-#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:330
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:649
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:308
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:640
msgid "Center"
msgstr "Sredina"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:486
-#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:332
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:650
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:310
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:641
msgid "Right"
msgstr "Desno"
@@ -14366,7 +14453,7 @@ msgstr "_Izgled zaglavlja"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:540
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:520
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:560
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:551
msgid "<b>Layout</b>"
msgstr "<b>Raspored</b>"
@@ -14384,12 +14471,12 @@ msgid "Co_lumn Span:"
msgstr "Ra_spon stupca:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:612
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:664
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:655
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Pozadina</b>"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:625
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:677
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:668
msgid "Transparent"
msgstr "Prozirna"
@@ -14399,7 +14486,7 @@ msgstr "B_oja:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:640
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:476
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:692
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:683
msgid "Images"
msgstr "Slike"
@@ -14407,8 +14494,8 @@ msgstr "Slike"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:648
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:481
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:484
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:697
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:702
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:688
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:693
msgid "Choose Background Image"
msgstr "Odaberi sliku pozadine"
@@ -14417,8 +14504,8 @@ msgid "_Image:"
msgstr "_Slika:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:669
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:495
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:723
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:545
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:714
msgid "_Remove image"
msgstr "_Ukloni sliku"
@@ -14448,42 +14535,42 @@ msgstr "_Pretraga prijeloma"
msgid "Find"
msgstr "Pretraži"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:263
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:241
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>Veličina</b>"
#. Width
-#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:283
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:261
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:538
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:571
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:562
msgid "_Width:"
msgstr "_Širina:"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:308
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:286
msgid "_Size:"
msgstr "_Veličina:"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:315
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:293
msgid "<b>Style</b>"
msgstr "<b>Izgled</b>"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:340
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:657
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:318
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:648
msgid "_Alignment:"
msgstr "_Poravnanje:"
#. Shaded
-#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:346
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:324
msgid "S_haded"
msgstr "O_sjenačno"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:363
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:341
msgid "Rule properties"
msgstr "Svojstva pravila"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:465
-#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:64
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:514
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:65
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:505
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Općenito</b>"
@@ -14504,7 +14591,7 @@ msgid "_Y-Padding:"
msgstr "_Y-dopuna:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:635
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:638
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:629
msgid "_Border:"
msgstr "_Rub:"
@@ -14513,7 +14600,7 @@ msgid "<b>Link</b>"
msgstr "<b>Poveznica</b>"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:663
-#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:213
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:210
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
@@ -14525,95 +14612,106 @@ msgstr "_Testiraj URL…"
msgid "Image Properties"
msgstr "Svojstva slike"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:236
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:233
msgid "_Remove Link"
msgstr "_Ukloni poveznicu"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:261
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:258
msgid "Link Properties"
msgstr "Svojstva poveznice"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:68
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:71
msgid "Perforated Paper"
msgstr "Perforirani papir"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:77
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:80
msgid "Blue Ink"
msgstr "Plava tinta"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:86
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:89
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:95
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:98
msgid "Ribbon"
msgstr "Vrpca"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:104
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:107
msgid "Midnight"
msgstr "Ponoć"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:122
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:125
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:38 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:41
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:41
msgid "Draft"
msgstr "Skica"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:131
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:134
msgid "Graph Paper"
msgstr "Papir na kockice"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:379
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>Boje</b>"
+#. == Colors ==
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:402
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:398
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:422
msgid "_Text:"
msgstr "_Tekst:"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:413
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:437
msgid "_Link:"
msgstr "_Poveznica:"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:428
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:452
msgid "_Visited Link:"
msgstr "_Posjećena poveznica:"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:443
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:467
msgid "_Background:"
msgstr "_Pozadina:"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:451
-msgid "<b>Background Image</b>"
-msgstr "<b>Slika pozadine</b>"
+#. == Text ==
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:475
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:493
+msgid "_Font Name:"
+msgstr "_Naziv pisma:"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:473
+#. == Background Image ==
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:500
+msgid "Background Image"
+msgstr "Slika pozadine"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:523
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:90
msgid "_Template:"
msgstr "_Predložak:"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:481
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:531
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:287
msgid "Select a file"
msgstr "Odaberi datoteku"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:488
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:538
msgid "_Custom:"
msgstr "_Prilagođeno:"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:515
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:567
msgid "Page Properties"
msgstr "Svojstva stranice"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:81
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:82
msgid "_Style:"
msgstr "_Izgled:"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:88
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:89
msgid "<b>Alignment</b>"
msgstr "<b>Poravnanje</b>"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:153
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:163
msgid "Paragraph Properties"
msgstr "Svojstva odlomka"
@@ -14708,33 +14806,33 @@ msgstr "Dodaj riječ"
msgid "Spell Checking"
msgstr "Provjera pravopisa"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:536
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:527
msgid "_Rows:"
msgstr "_Retci:"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:553
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:544
msgid "C_olumns:"
msgstr "S_tupci:"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:604
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:595
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Razmak:"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:621
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:612
msgid "_Padding:"
msgstr "_Uvećanje:"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:685
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:676
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:248
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2427
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2408
msgid "_Color:"
msgstr "_Boja:"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:716
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:707
msgid "Image:"
msgstr "Slika:"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:743
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:734
msgid "Table Properties"
msgstr "Svojstva tablice"
@@ -14875,23 +14973,23 @@ msgstr "dana"
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automatski stvoren"
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:311 ../src/mail/e-mail-notes.c:966
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:321 ../src/mail/e-mail-notes.c:1017
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:316 ../src/mail/e-mail-notes.c:971
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:326 ../src/mail/e-mail-notes.c:1022
msgid "_Save and Close"
msgstr "_Spremi i zatvori"
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:558
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:568
msgid "Edit Signature"
msgstr "Uredi potpis"
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:591
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:601
msgid "_Signature Name:"
msgstr "Naziv _potpisa:"
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:627
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:637
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovano"
@@ -14970,7 +15068,7 @@ msgstr "Otvaranje adresara “%s”"
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "_Ne prikazuj više ovu poruku"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4249
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3979
msgid ""
"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
@@ -14978,17 +15076,17 @@ msgstr ""
"Ovaj poslužitelj adresara je možda nedostupan, naziv mu je krivo upisan ili "
"vaše mrežno povezivanje ne radi."
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4261
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3991
#, c-format
msgid "Failed to set protocol version to LDAPv3 (%d): %s"
msgstr "Neuspjelo postavljanje inačice protokola na LDAPv3 (%d): %s"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4273
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4003
#, c-format
msgid "Failed to authenticate with LDAP server (%d): %s"
msgstr "Neuspjela ovjere s LDAP poslužiteljem (%d): %s"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4287
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4017
#, c-format
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
@@ -15003,7 +15101,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pojedinosti greške (%d): %s"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4298
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4028
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -15013,12 +15111,12 @@ msgstr ""
"ovu funkcionalnost ili je neispravno podešen. Upitajte vašeg administratora "
"koje su podržane baze pretrage."
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4331
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4061
msgid "Evolution had not been compiled with LDAP support"
msgstr "Evolution nije kompiliran s LDAP podrškom"
#. Translators: %s is the language ISO code.
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4654
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4384
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -15026,12 +15124,35 @@ msgstr "Nepoznat (%s)"
#. Translators: The first %s is the language name, and the
#. * second is the country name. Example: "French (France)"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4663
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4393
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4551
+#, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr "Klikni za zvanje %s"
+
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4553
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr "Klikni za otkrivanje/skrivanje adresa"
+
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4566
+#, c-format
+msgid "Go to the section %s of the message"
+msgstr "Idi na dio %s poruke"
+
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4568
+msgid "Go to the beginning of the message"
+msgstr "Idi na početak poruke"
+
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4574
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "Klikni za otvaranje %s"
+
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:274
msgid "Show Contacts"
msgstr "Prikaz kontakata"
@@ -15438,7 +15559,7 @@ msgstr "Vrsta:"
msgid "Name:"
msgstr "Naziv:"
-#: ../src/e-util/e-source-config.c:850 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1752
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:850 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1733
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "Naziv ne može biti prazan"
@@ -15468,7 +15589,7 @@ msgstr "Prikaži"
msgid "Group name"
msgstr "Naziv grupe"
-#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3397 ../src/mail/e-mail-display.c:714
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3397 ../src/mail/e-mail-display.c:717
msgid "_Hide"
msgstr "_Sakrij"
@@ -15485,11 +15606,7 @@ msgstr "Upravljanje grupama"
msgid "Available Groups:"
msgstr "Dostupne grupe:"
-#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:234
-msgid "_Destination"
-msgstr "_Odredište"
-
-#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:362
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:317
msgid "Select destination"
msgstr "Odaberi odredište"
@@ -15840,7 +15957,7 @@ msgid "Format Column_s…"
msgstr "Oblikuj stupc_e…"
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1675
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1232
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1239
msgid "Custo_mize Current View…"
msgstr "Prilag_odi trenutni pogled…"
@@ -15929,214 +16046,191 @@ msgid "Events"
msgstr "Događaj"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:515 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1555
-#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1932
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1936
msgid "Loading…"
msgstr "Učitavanje…"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1387
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1368
msgid "Searching collection children…"
msgstr "Pretraživanje dječje kolekcije…"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1389
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1370
msgid "Failed to search for collection children"
msgstr "Neuspjela pretraga dječje kolekcije"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1423
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1404
msgid "Searching for user home, please wait…"
msgstr "Pretraživanje osobne mape korisnika, pričekajte…"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1425
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1406
msgid "Failed to search for user home"
msgstr "Neuspjela pretraga osobne mape korisnika"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1768
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1749
msgid "At least one component type should be set"
msgstr "Najmanje jedna vrsta komponente mora biti postavljena"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1787
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1768
msgid "Failed to get selected collection HREF"
msgstr "Neuspjelo dobivanje HREF kolekcije"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1819
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1800
msgid "Failed to save changes"
msgstr "Neuspjelo spremanje promjena"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1821
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1802
msgid "Creating new book…"
msgstr "Stvaranje novog adresara…"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1822
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1803
msgid "Failed to create new book"
msgstr "Neuspjelo stvaranje novog adresara"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1824
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1805
msgid "Creating new calendar…"
msgstr "Stvaranje novog kalendara…"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1825
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1806
msgid "Failed to create new calendar"
msgstr "Neuspjelo stvaranje novog kalendara"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1827
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1808
msgid "Creating new collection…"
msgstr "Stvaranje nove kolekcije…"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1828
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1809
msgid "Failed to create new collection"
msgstr "Neuspjelo stvaranje nove kolekcije"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1967
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1948
msgid "It is not allowed to create book under another book or calendar"
msgstr "Nije dopušteno stvaranje adresara pod drugim adresarom ili kalendarom"
#. if (button == webdav_browser->priv->create_calendar_button)
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1969
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1950
msgid "It is not allowed to create calendar under another book or calendar"
msgstr "Nije dopušteno stvaranje kalendara pod drugim adresarom ili kalendarom"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2198
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2179
msgid "Deleting book…"
msgstr "Brisanje adresara…"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2199
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2180
msgid "Failed to delete book"
msgstr "Neuspjelo brisanja adresara"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2202
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2183
msgid "Deleting calendar…"
msgstr "Brisanje kalendara…"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2203
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2184
msgid "Failed to delete calendar"
msgstr "Neuspjelo brisanja kalendara"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2206
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2187
msgid "Deleting collection…"
msgstr "Brisanje kolekcije…"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2207
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2188
msgid "Failed to delete collection"
msgstr "Neuspjelo brisanje kolekcije"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2438
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2419
msgid "For Components:"
msgstr "Za komponente:"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2444
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2425
msgid "_Events"
msgstr "_Događaji"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2634
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2615
msgid "WebDAV server:"
msgstr "WebDAV poslužitelj:"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2669
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2650
msgid "Create _Book"
msgstr "Stvori _adresar"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2676
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2657
msgid "Create _Calendar"
msgstr "Stvori _kalendar"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2683
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2664
msgid "Create Collectio_n"
msgstr "Stvori kolekcij_u"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:408
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:407
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopiraj lokaciju poveznice"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:410
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:409
msgid "Copy the link to the clipboard"
msgstr "Kopiraj poveznicu u međuspremnik"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:418
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:417
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Otvori poveznicu u pregledniku"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:420
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:419
msgid "Open the link in a web browser"
msgstr "Otvori poveznicu u web pregledniku"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:428
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:427
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopiraj adrese e-pošte"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:435
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:434
msgid "Copy _Raw Email Address"
msgstr "Kopiraj _osnovnu adresu e-pošte"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:437
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:436
msgid "Copy the raw email address to the clipboard"
msgstr "Kopiraj osnovnu adresu e-pošte u međuspremnik"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:452
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:451
msgid "_Copy Image"
msgstr "_Kopiraj sliku"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:454
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:453
msgid "Copy the image to the clipboard"
msgstr "Kopiraj sliku u međuspremnik"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:459
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:458
msgid "Save _Image…"
msgstr "Spremi _sliku…"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:461
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:460
msgid "Save the image to a file"
msgstr "Spremi sliku u datoteku"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:476 ../src/mail/e-mail-browser.c:201
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:475 ../src/mail/e-mail-browser.c:201
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2819
msgid "Search _Web…"
msgstr "Pretraži _web…"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:478 ../src/mail/e-mail-browser.c:203
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:477 ../src/mail/e-mail-browser.c:203
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2821
msgid "Search the Web with the selected text"
msgstr "Pretraži web sa odabranim tekstom"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:488 ../src/e-util/e-web-view.c:2066
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:487 ../src/e-util/e-web-view.c:2016
msgid "Select all text and images"
msgstr "Odaberi sav tekst i slike"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:1673
-#, c-format
-msgid "Click to call %s"
-msgstr "Klikni za zvanje %s"
-
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:1675
-msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr "Klikni za otkrivanje/skrivanje adresa"
-
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:1686
-#, c-format
-msgid "Go to the section %s of the message"
-msgstr "Idi na dio %s poruke"
-
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:1688
-msgid "Go to the beginning of the message"
-msgstr "Idi na početak poruke"
-
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:1692
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Klikni za otvaranje %s"
-
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3778
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3742
msgid "Copying image to clipboard"
msgstr "Kopiranje slike u međuspremnik"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3966
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3930
msgid "Save Image"
msgstr "Spremi sliku"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4003
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3967
#, c-format
msgid "Saving image to “%s”"
msgstr "Spremanje slike u '%s'"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4150
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4114
#, c-format
msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it."
msgstr "Nemoguće je dobiti URI “%s”, ne znam kako ga preuzeti."
@@ -16237,7 +16331,7 @@ msgstr "vrijeme koje ste odredili"
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "vrijeme u odnosu na trenutno vrijeme"
-#: ../src/e-util/filter.ui.h:5 ../src/mail/mail-config.ui.h:95
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:5 ../src/mail/mail-config.ui.h:98
msgid "seconds"
msgstr "sekunda"
@@ -16676,7 +16770,7 @@ msgstr "Spremanje računa “%s”"
msgid "Emptying trash in “%s”"
msgstr "Pražnjenje smeća u “%s”"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1637
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1644
#, c-format
msgid "Processing folder changes in “%s”"
msgstr "Obrada promjena mape u “%s”"
@@ -16717,7 +16811,7 @@ msgstr "Proslijeđena poruka"
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "Postavljanje mape pretrage: %s"
-#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:302
+#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:303
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for “%s : %s”"
msgstr "Nadopuna mape pretrage za “%s : %s”"
@@ -16727,7 +16821,7 @@ msgstr "Nadopuna mape pretrage za “%s : %s”"
#. * removed folder. For more than one search folder is
#. * each of them on a separate line, with four spaces
#. * in front of its name, without quotes.
-#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:666
+#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:667
#, c-format
msgid ""
"The Search Folder “%s” has been modified to account for the deleted folder\n"
@@ -16814,19 +16908,20 @@ msgid "Missing domain in email address"
msgstr "Nedostaje domena u adresi e-pošte"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1321
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:82
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:83
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
msgid "IMAP server"
msgstr "IMAP poslužitelj"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1328
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:84
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:85
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90
msgid "POP3 server"
msgstr "POP3 poslužitelj"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1335
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:86
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92
msgid "SMTP server"
msgstr "SMTP poslužitelj"
@@ -16927,12 +17022,12 @@ msgid "Language for Reply and Forward attribution text"
msgstr "Jezik dodijeljenog teksta za odgovore i prosljeđivanje"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:524
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4143 ../src/mail/mail-config.ui.h:22
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4148 ../src/mail/mail-config.ui.h:22
msgid "Start _typing at the bottom"
msgstr "Započni _tipkanje pri dnu"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:531
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4146 ../src/mail/mail-config.ui.h:23
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4151 ../src/mail/mail-config.ui.h:23
msgid "_Keep signature above the original message"
msgstr "_Zadrži potpis iznad izvorne poruke"
@@ -17164,7 +17259,7 @@ msgstr "%s — %s"
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:621
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:802
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:806
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
msgid "General"
msgstr "Općenito"
@@ -17245,7 +17340,7 @@ msgstr "Odaberi"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:686
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:784
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:973
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980
msgid "_Clear"
msgstr "_Ukloni"
@@ -17348,55 +17443,55 @@ msgstr "Dobrodošlica"
msgid "Account Editor"
msgstr "Uređivač računa"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:138
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:141
msgid "_Add to Address Book…"
msgstr "_Dodaj u Adresar…"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:145
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:148
msgid "_To This Address"
msgstr "_Na ovu adresu"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:152
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:155
msgid "_From This Address"
msgstr "_Iz ove adrese"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:159
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:162
msgid "Send _Reply To…"
msgstr "Pošalji _odgovor…"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:161
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:164
msgid "Send a reply message to this address"
msgstr "Pošalji odgovor ovoj adresi"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:168
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:171
msgid "Create Search _Folder"
msgstr "Stvori _mapu pretrage"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:721
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:724
msgid "Hid_e All"
msgstr "Sakri_j sve"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:728
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:731
msgid "_View Inline"
msgstr "_Pogledaj unutar poruke"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:735
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:738
msgid "Vie_w All Inline"
msgstr "Pogleda_j sve skupljene retke poruke"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:742
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:745
msgid "_Zoom to 100%"
msgstr "_Uvećaj na 100%"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:744
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:747
msgid "Zoom the image to its natural size"
msgstr "Uvećaj sliku na njenu izvornu veličinu"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:749
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:752
msgid "_Zoom to window"
msgstr "_Uvećaj po prozoru"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:751
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:754
msgid "Zoom large images to not be wider than the window width"
msgstr "Uvećaj veće slike na širinu prozora"
@@ -17532,23 +17627,27 @@ msgstr ""
msgid "Color"
msgstr "Boja"
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:319 ../src/mail/e-mail-notes.c:740
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:322 ../src/mail/e-mail-notes.c:725
msgid "Message Note"
msgstr "Napomena poruke"
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:660
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:645
msgid "Cannot find message in its folder summary"
msgstr "Nemoguć pronalazak poruke u njenoj mapi sažetka"
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:863
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:870
+msgid "Failed to convert text to message"
+msgstr "Neuspjela pretvorba teksta u poruku"
+
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:884 ../src/mail/e-mail-notes.c:909
msgid "Storing changes…"
msgstr "Spremanje promjena…"
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1001
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1052
msgid "Edit Message Note"
msgstr "Uređivanje napomene bilješke"
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1157
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1207
msgid "Retrieving message…"
msgstr "Primanje poruke…"
@@ -17580,7 +17679,7 @@ msgstr "Naziv zaglavlja"
msgid "Header Value"
msgstr "Vrijednost zaglavlja"
-#: ../src/mail/e-mail-printer.c:103 ../src/mail/mail-config.ui.h:132
+#: ../src/mail/e-mail-printer.c:103 ../src/mail/mail-config.ui.h:135
msgid "Headers"
msgstr "Zaglavlja"
@@ -18052,7 +18151,7 @@ msgstr "Ukloni du_plikate poruka"
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "Provjerava odabrane poruke za duplikatima"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2784 ../src/mail/em-composer-utils.c:4097
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2784 ../src/mail/em-composer-utils.c:4102
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:28
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396
@@ -18072,7 +18171,7 @@ msgstr "Al_ternativni odgovor…"
msgid "Choose reply options for the selected message"
msgstr "Odaberi mogućnost odgovora za odabrane poruke"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2798 ../src/mail/em-composer-utils.c:4092
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2798 ../src/mail/em-composer-utils.c:4097
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:26
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403
msgid "Reply to _List"
@@ -18414,12 +18513,12 @@ msgstr "Uk_loni"
msgid "No Title"
msgstr "Bez naslova"
-#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:820
+#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:854
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s ovjera neuspjela"
-#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:870
+#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:904
#, c-format
msgid "No data source found for UID “%s”"
msgstr "Nema pronađenih izvora podataka za UID “%s”"
@@ -18484,7 +18583,7 @@ msgstr "Čekanje učitavanja privitka…"
#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
#. * with a value. To see a full list of available variables,
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2027
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2032
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -18492,79 +18591,79 @@ msgstr ""
"U ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}. ${Month}. ${Year}., u ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} je napisao/la:"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2033
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2038
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Proslijeđena poruka --------"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2038
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2043
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----Izvorna poruka-----"
#. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the
subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate
into the same string, the same as the ':' separator.
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2799
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2804
#, c-format
msgctxt "reply-attribution"
msgid "Re: %s"
msgstr "Odg: %s"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3417
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3422
msgid "an unknown sender"
msgstr "nepoznati pošiljatelj"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4043
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4048
msgid "Alternative Reply"
msgstr "Alternativni odgovor"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4046
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4051
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445
msgid "_Reply"
msgstr "_Odgovori"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4059
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4064
msgid "Recipients:"
msgstr "Primatelji:"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4087
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4092
msgid "Reply to _Sender"
msgstr "Odgovori _pošiljatelju"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4109
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4114
msgid "Reply style:"
msgstr "Način odgovora:"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4117
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4122
msgid "_Default"
msgstr "_Zadano"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4121
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4126
msgid "Attach_ment"
msgstr "Privi_tak"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4125
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4130
msgid "Inline (_Outlook style)"
msgstr "U retku (_Outlook stil)"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4129
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4134
msgid "_Quote"
msgstr "_Citirat"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4133
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4138
msgid "Do _Not Quote"
msgstr "Bez _citata"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4140
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4145
msgid "_Format message in HTML"
msgstr "_Oblikuj poruke u HTML"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4153
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4158
msgid "Apply t_emplate"
msgstr "Primijeni p_redloške"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4165
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4170
msgid "Preserve original message S_ubject"
msgstr "Očuvaj izvorni predmet _poruke"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4231
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4236
#, c-format
msgid "one recipient"
msgid_plural "%d recipients"
@@ -18573,11 +18672,11 @@ msgstr[1] "%d primatelja"
msgstr[2] "%d primatelja"
#. FIXME GTK_WINDOW (composer)
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4664
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4669
msgid "Posting destination"
msgstr "Odredište slanja"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4669
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4674
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Odaberite mape u koje će se poslati poruka."
@@ -18755,7 +18854,7 @@ msgstr "Izgled"
msgid "Archive"
msgstr "Arhiva"
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1377 ../src/mail/mail-config.ui.h:123
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1377 ../src/mail/mail-config.ui.h:126
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:19
msgid "Labels"
msgstr "Natpisi"
@@ -18776,7 +18875,7 @@ msgstr "<kliknite ovdje za odabir mape>"
msgid "Create a new folder"
msgstr "Stvori novu mapu"
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:685
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:684
msgid "Folder names cannot contain “/”"
msgstr "Nazivi mape ne mogu sadržavati znak “/”"
@@ -18798,37 +18897,37 @@ msgstr "Nazivi mape ne mogu sadržavati znak “/”"
#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
#. * from your translation.
#.
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:879
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:878
#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u%s)"
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1741
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1740
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Stablo mape pošte"
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2290
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2289
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Premještanje mape %s"
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2293
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2292
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopiranje mape %s"
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2300 ../src/mail/message-list.c:2632
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2299 ../src/mail/message-list.c:2632
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Premještanje poruka u mapu %s"
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2304 ../src/mail/message-list.c:2634
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2303 ../src/mail/message-list.c:2634
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kopiranje poruka u mapu %s"
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2323
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Nemoguće ispustiti poruke u spremište najviše razine"
@@ -19195,7 +19294,7 @@ msgstr "Bitno"
msgid "Read"
msgstr "Pročitano"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 ../src/mail/mail-config.ui.h:139
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 ../src/mail/mail-config.ui.h:142
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44
msgid "Junk"
msgstr "Neželjena pošta"
@@ -19767,185 +19866,194 @@ msgid "Fix_ed Width Font:"
msgstr "Pismo _nepromjenjive širine:"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:94
+msgid "Minimum Font _Size:"
+msgstr "Najmanja veličina _pisma:"
+
+#. Translators: This is part of 'Minimum Font Size: [ spin button ] (in pixels)'
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:96
+msgid "(in pixels)"
+msgstr "(u pikselima)"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:97
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Označi poruke kao pročitane poslije"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:96
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:99
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Istakni _citate sa"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:97
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:100
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
msgid "Pick a color"
msgstr "Odabir boje"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:98
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:101
msgid "color"
msgstr "bojom"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:99
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:102
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Zadana k_ôdna stranica:"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:100
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:103
msgid "Apply the same _view settings to all folders"
msgstr "Primijeni iste postavke _pogleda za sve mape"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:101
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:104
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "V_rati na raspravu poruka po predmetu"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:102
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:105
msgid "Delete Mail"
msgstr "Brisanje pošte"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:103
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:106
msgid "Empty _trash folders"
msgstr "Isprazni _mapu smeća"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:104
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:107
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "Potvrdi _brisanje mape"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:105
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:108
msgid "Confirm when emptying a _Junk folder"
msgstr "Potvrdi brisanje mape _neželjene pošte"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:106
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:109
msgid "Go to the previ_ous message after message deletion"
msgstr "Idi na _prijašnju poruku nakon brisanja poruke"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:107
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:110
msgid "Archive Mail"
msgstr "Arhiviranje pošte"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:108
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:111
msgid "Archive folder to use for On This Computer messages"
msgstr "Mapa arhiviranja koja će se koristiti za poruke na ovom računalu"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:109
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:112
msgid "On This Computer A_rchive folder:"
msgstr "Mapa arhiviranja _na ovome računalu:"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:111
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:114
msgid "_Show animated images"
msgstr "_Prikaži animirane slike"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:112
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:115
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr "_Upitaj pri slanju HTML pošte kontaktima koji ju ne žele"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:113
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:116
msgid "Loading Remote Content"
msgstr "Učitavanje udaljenog sadržaja"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:114
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:117
msgid "_Never load remote content from the Internet"
msgstr "_Nikada ne učitavaj udaljeni sadržaj s interneta"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:115
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:118
msgid "_Load remote content only in messages from contacts"
msgstr "_Učitaj udaljeni sadržaj samo u porukama iz kontakata"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:116
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:119
msgid "_Always load remote content from the Internet"
msgstr "_Uvijek učitaj udaljeni sadržaj s interneta"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:117
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:120
msgid "Notify about _missing remote content in the message preview"
msgstr "Obavijesti o _nedostajućem udaljenom sadržaju u pogledu poruke"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:118
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:121
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:119
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:122
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:120
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:123
msgid "Allow for sites:"
msgstr "Dopusti za stranice:"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:121
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:124
msgid "Allow for senders:"
msgstr "Dopusti za pošiljatelje:"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:122
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:125
msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML poruke"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:124
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:127
msgid "Sender Photograph"
msgstr "Fotografija pošiljatelja"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:125
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:128
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "_Prikaži fotografiju pošiljatelja u pregledu poruke"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:126
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:129
msgid "Search libra_vatar.org for the photograph of sender"
msgstr "Pretraži na libgra_vatar.com fotografiju pošiljatelja"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:127
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:130
msgid "Displayed Message Headers"
msgstr "Prikaz zaglavlja poruke"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:128
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:131
msgid "Show _full mail addresses in message preview"
msgstr "Prikaži _cjelovite adrese e-pošte u pregledu poruke"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:129
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:132
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Tablica zaglavlja poruka"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:130
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:133
msgid "Re_set"
msgstr "Vr_ati izvorno"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:131
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:134
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:118
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
msgid "Date/Time Format"
msgstr "Format datuma/vremena"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:133
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:136
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "Provjeri neželjenu _poštu u pristiglim porukama"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:134
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:137
msgid "_Delete junk messages"
msgstr "_Obriši poruke neželjene pošte"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:135
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:138
msgid "Junk Test Options"
msgstr "Mogućnosti testiranja neželjene pošte"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:136
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:139
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr ""
"Ne označava_j poruke kao neželjenu poštu ako je pošiljatelj u mom adresaru"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:137
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:140
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "_Pretraži samo u lokalnom adresaru"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:138
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:141
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "Provjerl _prilagođena zaglavlja za neželjenom poštom"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:140
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:143
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:303
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:246
msgid "No encryption"
msgstr "Bez šifriranja"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:141
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:144
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS šifriranje"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:142
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:145
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL šifriranje"
@@ -21069,20 +21177,20 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d. %b %Y"
-#: ../src/mail/message-list.c:3311
+#: ../src/mail/message-list.c:3361
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Odaberi sve vidljive poruke"
-#: ../src/mail/message-list.c:4076 ../src/mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../src/mail/message-list.c:4135 ../src/mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../src/mail/message-list.c:5645
+#: ../src/mail/message-list.c:5704
msgid "Follow-up"
msgstr "Poprati"
-#: ../src/mail/message-list.c:6708
+#: ../src/mail/message-list.c:6791
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
@@ -21094,11 +21202,11 @@ msgstr ""
"pokretanjem nove pretrage ili uklanjanjem pretrage iz Pretraži→Ukloni stavke "
"izbornika ili promjenom zahtjeva pretrage iznad."
-#: ../src/mail/message-list.c:6716
+#: ../src/mail/message-list.c:6799
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Nema poruka u ovoj mapi."
-#: ../src/mail/message-list.c:6792
+#: ../src/mail/message-list.c:6875
msgid "Generating message list…"
msgstr "Stvaranje popisa poruka…"
@@ -21549,14 +21657,14 @@ msgstr "Prikaži pretpregled kontakta pokraj popisa kontakata"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1278
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1675
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:790
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:998
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1005
msgid "Unmatched"
msgstr "Neupariv"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1288
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1685
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1008
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1015
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2083
#: ../src/shell/e-shell-content.c:639
msgid "Advanced Search"
@@ -21612,7 +21720,7 @@ msgstr "_Pošalji poruku na popis"
msgid "_Send Message to Contact"
msgstr "_Pošalji poruku kontaktu"
-#: ../src/modules/alarm-notify/alarm-notify.c:171
+#: ../src/modules/alarm-notify/alarm-notify.c:163
#, c-format
msgid "Failed to launch command “%s”:"
msgstr "Neuspjelo pokretanje naredbe “%s”:"
@@ -22916,13 +23024,13 @@ msgstr "Pojavljuje se manje od 5 puta"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1699
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029
msgid "Description contains"
msgstr "Opis sadrži"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1706
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1036
msgid "Summary contains"
msgstr "Sažetak sadrži"
@@ -22932,8 +23040,8 @@ msgstr "Sažetak sadrži"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:363
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:831
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:845
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1039
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1053
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1046
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1060
msgid "Print…"
msgstr "Ispis…"
@@ -22949,7 +23057,7 @@ msgstr "Pretpregled kalendara za ispis"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:862
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1070
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1077
msgid "_Save as iCalendar…"
msgstr "_Spremi kao iCalendar…"
@@ -23080,7 +23188,7 @@ msgid "View the selected task"
msgstr "Pogledaj odabrani zadatak"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1055
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1062
msgid "Print the selected task"
msgstr "Ispiši odabrani zadatak"
@@ -23341,30 +23449,34 @@ msgid "Completed Tasks"
msgstr "Završeni zadaci"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:977
+msgid "Uncompleted Tasks"
+msgstr "Nezavršeni zadaci"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984
msgid "Next 7 Days’ Tasks"
msgstr "Zakazani zadaci sljedećih 7 dana"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Neispunjeni zadaci"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:998
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Zadaci s privitcima"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1041
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1048
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Ispiši popis zadataka"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1048
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1055
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
msgstr "Pretpregled popisa zadataka za ispis"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:346
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:353
msgid "Delete Tasks"
msgstr "Obriši zadatke"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:348
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:355
msgid "Delete Task"
msgstr "Obriši zadatak"
@@ -23376,11 +23488,11 @@ msgstr[0] "%d zadatak"
msgstr[1] "%d zadatka"
msgstr[2] "%d zadataka"
-#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:326
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:380
msgid "Convert to M_eeting"
msgstr "Pretvori u _sastanak"
-#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:328
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:382
msgid "Convert the message to a meeting request"
msgstr "Pretvori poruku u zahtjev za sastankom"
@@ -23396,53 +23508,54 @@ msgstr "Pretvori u poruku e-pošte"
msgid "Look up configuration with e-mail domain"
msgstr "Pretraži podešavanja s domenom e-pošte"
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:82
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:83
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
msgid "Looking up IMAP server…"
msgstr "Pretraživanje IMAP poslužitelja…"
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:84
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:85
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90
msgid "Looking up POP3 server…"
msgstr "Pretraživanje POP3 poslužitelja…"
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:86
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92
msgid "Looking up SMTP server…"
msgstr "Pretraživanje SMTP poslužitelja…"
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:93
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:94
#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:118
msgid "CalDAV server"
msgstr "CalDAV poslužitelj"
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:93
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:94
msgid "Looking up CalDAV server…"
msgstr "Pretraživanje CalDAV poslužitelja…"
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:95
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:96
#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:118
msgid "CardDAV server"
msgstr "CardDAV poslužitelj"
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:95
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:96
msgid "Looking up CardDAV server…"
msgstr "Pretraživanje CardDAV poslužitelja…"
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:97
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:98
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP poslužitelj"
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:97
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:98
msgid "Looking up LDAP server…"
msgstr "Pretraživanje LDAP poslužitelja…"
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:279
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:285
msgid "Look up in SRV records"
msgstr "Pretraživanje u SRV snimkama"
@@ -23843,136 +23956,136 @@ msgstr "%s je putem %s otkazao/la sljedeće dijeljene dopise:"
msgid "%s has cancelled the following shared memo:"
msgstr "%s otkazao/la sljedeće dijeljene dopise:"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:857
msgid "All day:"
msgstr "Cijeli dan:"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:839
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:863
msgid "Start day:"
msgstr "Dan početka:"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:839
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1671
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:863
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1701
msgid "Start time:"
msgstr "Početno vrijeme:"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:872
msgid "End day:"
msgstr "Dan završetka:"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:848
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1672
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:872
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1702
msgid "End time:"
msgstr "Završno vrijeme:"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1218
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1248
msgid "Ope_n Calendar"
msgstr "Otvor_i kalendar"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1221
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1251
msgid "_Decline all"
msgstr "_Odbij sve"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1224
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1254
msgid "_Decline"
msgstr "_Odbij"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1227
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1257
msgid "_Tentative all"
msgstr "_Sve privremeno"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1230
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1260
msgid "_Tentative"
msgstr "_Privremeno"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1233
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1263
msgid "Acce_pt all"
msgstr "Prihva_ti sve"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1236
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1266
msgid "Acce_pt"
msgstr "Prihva_ti"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1239
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1269
msgid "Send _Information"
msgstr "Pošalji _informacije"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1242
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1272
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "_Nadopuni stanje prisutnih"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1245
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1275
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1661
msgid "_Update"
msgstr "_Nadopuni"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1674
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1722
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1793
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1704
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1752
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1823
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
#. RSVP area
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1710
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1740
msgid "Send reply to sender"
msgstr "Pošalji odgovor pošiljatelju"
#. Updates
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1725
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1755
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "Pošalji _nadopune sudionicima"
#. The recurrence check button
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1728
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1758
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "_Primijeni na sve primjerke"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1729
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1759
msgid "Show time as _free"
msgstr "Prikaži vrijeme kao _slobodno"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1730
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1760
msgid "_Preserve my reminder"
msgstr "_Očuvaj moj podsjetnik"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1731
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1761
msgid "_Inherit reminder"
msgstr "_Naslijedi podsjetnik"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1945
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1975
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Zadaci:"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1948
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1978
msgid "_Memos:"
msgstr "_Dopisi:"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2944
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2974
msgid "Sa_ve"
msgstr "Sp_remi"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3505
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5257
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3535
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5287
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Stanje sudionika nadopunjeno"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3715
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3745
#, c-format
msgid "An appointment “%s” in the calendar “%s” conflicts with this meeting"
msgstr ""
"Ugovoreni sastanak “%s” u kalendaru “%s” sukobljuje se s ovim sastankom"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3722
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3752
#, c-format
msgid "A task “%s” in the task list “%s” conflicts with this task"
msgstr "Zadatak “%s” u popisu zadatka “%s” sukobljuje se s ovim zadatkom"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3729
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3759
#, c-format
msgid "A memo “%s” in the memo list “%s” conflicts with this memo"
msgstr "Dopis “%s” u popisu dopisa “%s” sukobljuje se s ovim dopisom"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3740
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3770
#, c-format
msgid ""
"The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this meeting"
@@ -23986,7 +24099,7 @@ msgstr[2] ""
"Kalendar “%s” sadrži %d zakazanih sastanka koji se sukobljuju s ovim "
"sastankom"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3749
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3779
#, c-format
msgid "The task list “%s” contains a task which conflicts with this task"
msgid_plural ""
@@ -23998,7 +24111,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Popis zadatka “%s” sadrži %d zadataka koji se sukobljuju s ovim zadatkom"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3758
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3788
#, c-format
msgid "The memo list “%s” contains a memo which conflicts with this memo"
msgid_plural ""
@@ -24009,233 +24122,233 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Popis dopisa “%s” sadrži %d dopisa koji se sukobljuju s ovim dopisom"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3796
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3826
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar “%s”"
msgstr "Pronađen je ugovoreni sastanak u kalendaru “%s”"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3801
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3831
#, c-format
msgid "Found the task in the task list “%s”"
msgstr "Pronađen je zadatak u popisu zadataka “%s”"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3806
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3836
#, c-format
msgid "Found the memo in the memo list “%s”"
msgstr "Pronađen je dopis u popisu dopisa “%s”"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3817
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3847
msgid "This meeting invitation is obsolete. It had been updated."
msgstr "Ova pozivnica za sastanak je zastarjela. Nadopunjena je."
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3959
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3989
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Nemoguć pronalazak ni u jednom kalendaru"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3967
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3997
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Ovaj sastanak nije pronađen ni u jednom kalendaru"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3972
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4002
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Ovaj zadatak nije pronađen ni u jednom popisu zadataka"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3977
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4007
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Ovaj dopis nije pronađen ni u jednom popisu dopisa"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4271
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4301
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Pretraživanje postojeće inačice ovog ugovorenog sastanka"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4275
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4305
msgid "Searching for an existing version of this task"
msgstr "Pretraživanje postojeće inačice ovog zadatka"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4279
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4309
msgid "Searching for an existing version of this memo"
msgstr "Pretraživanje postojeće inačice ovog dopisa"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4337
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4367
msgid "Opening the calendar. Please wait…"
msgstr "Otvaranje kalendara. Pričekajte…"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4753
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4783
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar “%s”. %s"
msgstr "Nemoguće slanje stavke u kalendar “%s”. %s"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4761
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4791
#, c-format
msgid "Unable to send item to task list “%s”. %s"
msgstr "Nemoguće slanje stavke u popis zadatka “%s”. %s"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4769
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4799
#, c-format
msgid "Unable to send item to memo list “%s”. %s"
msgstr "Nemoguće slanje stavke u popis dopisa “%s”. %s"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4789
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4819
#, c-format
msgid "Sent to calendar “%s” as accepted"
msgstr "Poslano u kalendar “%s” kao prihvaćeno"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4794
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4824
#, c-format
msgid "Sent to task list “%s” as accepted"
msgstr "Poslano u popis zadataka “%s” kao prihvaćeno"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4799
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4829
#, c-format
msgid "Sent to memo list “%s” as accepted"
msgstr "Poslano u popis dopisa “%s” kao prihvaćeno"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4809
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4839
#, c-format
msgid "Sent to calendar “%s” as tentative"
msgstr "Poslano u kalendar “%s” kao privremeno"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4814
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4844
#, c-format
msgid "Sent to task list “%s” as tentative"
msgstr "Poslano u popis zadataka “%s” kao privremeno"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4819
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4849
#, c-format
msgid "Sent to memo list “%s” as tentative"
msgstr "Poslano u popis dopisa “%s” kao privremeno"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4829
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4859
#, c-format
msgid "Sent to calendar “%s” as declined"
msgstr "Poslano u kalendar “%s” kao odbijeno"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4834
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4864
#, c-format
msgid "Sent to task list “%s” as declined"
msgstr "Poslano u popis zadataka “%s” kao odbijeno"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4839
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4869
#, c-format
msgid "Sent to memo list “%s” as declined"
msgstr "Poslano u popis dopisa “%s” kao odbijeno"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4849
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4879
#, c-format
msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled"
msgstr "Poslano u kalendar “%s” kao otkazano"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4854
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4884
#, c-format
msgid "Sent to task list “%s” as cancelled"
msgstr "Poslano u popis zadataka “%s” kao otkazano"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4859
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4889
#, c-format
msgid "Sent to memo list “%s” as cancelled"
msgstr "Poslano u popis dopisa “%s” kao otkazano"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4877
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4907
msgid "Saving changes to the calendar. Please wait…"
msgstr "Spremanje promjena u kalendar. Pričekajte…"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4880
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4910
msgid "Saving changes to the task list. Please wait…"
msgstr "Spremanje promjena u popis zadataka. Pričekajte…"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4883
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4913
msgid "Saving changes to the memo list. Please wait…"
msgstr "Spremanje promjena u popis dopisa. Pričekajte…"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4974
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5004
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Nemoguća obrada stavke"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5182
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5212
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organizator je uklonio delegata %s "
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5199
-msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
-msgstr "Obavijest o otkazivanju poslana delegatu"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5229
+msgid "Sent a cancellation notice to the delegate"
+msgstr "Pošalji obavijest o otkazivanju delegatu"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5203
-msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5233
+msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate"
msgstr "Nemoguće slanje obavijest o otkazivanju delegatu"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5249
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5279
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Nemoguća nadopuna sudionika. %s"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5282
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5312
msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
msgstr "Sastanak nije valjan i ne može se nadopuniti"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5367
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5397
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "Stanje sudionika ne može se nadopuniti zbog nevaljanog stanja"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5442
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5480
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5472
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5510
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Stanje sudionika ne može se nadopuniti jer stavka više ne postoji"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5541
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5571
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Informacija o sastanku poslana"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5546
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5576
msgid "Task information sent"
msgstr "Informacija o zadatku poslana"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5551
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5581
msgid "Memo information sent"
msgstr "Informacija o dopisu poslana"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5562
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5592
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Nemoguće slanje informacije o sastanku, sastanak ne postoji"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5567
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5597
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Nemoguće slanje informacije o zadatku, zadatak ne postoji"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5572
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5602
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Nemoguće slanje informacije o dopisu, dopis ne postoji"
#. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5617
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5647
msgid "calendar.ics"
msgstr "kalendar.ics"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5622
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5652
msgid "Save Calendar"
msgstr "Spremi kalendar"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5670
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5683
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5700
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5713
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Priloženi kalendar nije valjan"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5671
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5684
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5701
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5714
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr "Poruka tvrdi da sadrži kalendar, ali kalendar nije valjani iCalendar."
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5766
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5850
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5954
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5796
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5880
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5984
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Stavka u kalendaru nije valjana"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5767
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5851
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5955
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5797
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5881
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5985
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -24243,11 +24356,11 @@ msgstr ""
"Poruka sadrži kalendar, ali kalendar ne sadrži nikakve događaje, zadatke ili "
"slobodne/zauzete informacije"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5860
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5890
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Priloženi kalendar sadrži više stavki"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5861
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5891
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -24255,12 +24368,12 @@ msgstr ""
"Za obradu svih stavki, datoteka bi trebala biti spremljena i uvezena u "
"kalendar"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6448
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6479
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6466
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6497
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Upitno prihvaćeno"
@@ -24373,7 +24486,7 @@ msgstr "Mbox direktorij pripreme ne može biti prazan"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:59
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:155
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:193
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1220
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1241
msgid "Configuration"
msgstr "Podešavanje"
@@ -24495,65 +24608,65 @@ msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Stvori novu mapu e-pošte"
#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
-#. it to some user-frienly form, or keep it as is.
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:782
+#. it to some user-friendly form, or keep it as is.
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:786
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "base"
msgstr "osnovno"
#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
-#. it to some user-frienly form, or keep it as is.
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:785
+#. it to some user-friendly form, or keep it as is.
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:789
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "netlink"
msgstr "netlink"
#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
-#. it to some user-frienly form, or keep it as is.
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:788
+#. it to some user-friendly form, or keep it as is.
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:792
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "networkmanager"
msgstr "mrežni upravitelj"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:818
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:822
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "Method to detect _online state:"
msgstr "Način otkrivanja _mrežnih postavki:"
#. Translators: The '%s' is replaced with the actual name of the GNetworkMonitor implementation
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:829
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:833
#, c-format
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "Default (%s)"
msgstr "Zadano (%s)"
#. Always as the first
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:833
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:837
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
#. Always as the last
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:850
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:854
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "Always Online"
msgstr "Uvijek na mreži"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:919
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:923
msgid "Mail Preferences"
msgstr "E-pošta"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:928
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:932
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Sastavljanje poruka"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:937
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:941
msgid "Network Preferences"
msgstr "Mreža"
#. Translators: The first item in the list, to be
#. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1298
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1302
msgctxt "label"
msgid "None"
msgstr "Nijedna"
@@ -24923,15 +25036,15 @@ msgstr "Trenutnoj mapi"
msgid "Current Folder and Subfolders"
msgstr "Trenutnoj mapi i podmapama"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:995
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1028
msgid "Current Folder and Subfolders Search"
msgstr "Pretraga trenutne mape i podmapa"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1117
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1150
msgid "All Account Search"
msgstr "Pretraga svih računa"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1227
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1260
msgid "Account Search"
msgstr "Pretraga računa"
@@ -25786,11 +25899,11 @@ msgstr "Dodajte prilagođena zaglavlja za odlazne poruke."
msgid "Email Custom Header"
msgstr "Prilagođeno zaglavlje e-pošte"
-#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:111
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:108
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
msgstr "Naredba koja će se izvršiti za pokretanje uređivača: "
-#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:112
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:109
msgid ""
"For XEmacs use “xemacs”\n"
"For Vim use “gvim -f”"
@@ -25798,12 +25911,12 @@ msgstr ""
"Za XEmacs koristi “xemacs”\n"
"Za Vim koristi “gvim -f”"
-#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:122
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:119
msgid "_Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr "_Automatski pokreni kada se uređuje nova poruka"
-#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:455
-#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:457
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:489
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:491
msgid "Compose in External Editor"
msgstr "Sastavi u vanjskom uređivaču"
@@ -26111,44 +26224,44 @@ msgstr "Nova e-pošta u Evolutionu"
msgid "Show %s"
msgstr "Prikaži %s"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:813
msgid "_Play sound when a new message arrives"
msgstr "_Reproduciraj zvuk kada stigne nova poruka"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:824
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:845
msgid "_Beep"
msgstr "_Zvučni signal"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:837
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:858
msgid "Use sound _theme"
msgstr "Koristi zvukovnu _temu"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:856
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:877
msgid "Play _file:"
msgstr "Reproduciraj _datoteku:"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:865
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:886
msgid "Select sound file"
msgstr "Odaberite zvučnu datoteku"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1014
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1035
msgid "Select _accounts for which enable notifications:"
msgstr "Odaberi račune za koje se prikazuju obavijesti:"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1176
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1197
#: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid "Mail Notification"
msgstr "Obavijest o pošti"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1190
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1211
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Upozori na nove poruke samo za _pristiglu poštu"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1206
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1227
msgid "Show _notification when a new message arrives"
msgstr "Prikaži _obavijest kada stigne nova poruka"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1224
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1245
msgid "Accounts"
msgstr "Računi"
@@ -26710,19 +26823,19 @@ msgstr "Spremi pretragu"
#. * allows the user to filter the current view. Examples of
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:925
+#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:924
msgid "Sho_w:"
msgstr "Prikaž_i:"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:951
+#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:950
msgid "Sear_ch:"
msgstr "Pretr_aži:"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:1019
+#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:1018
msgid "i_n"
msgstr "_u"
@@ -26784,7 +26897,7 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"
-#: ../src/shell/e-shell-view.c:295
+#: ../src/shell/e-shell-view.c:296
msgid "Saving user interface state"
msgstr "Spremanje stanja korisničkog sučelja"
@@ -26870,218 +26983,222 @@ msgid "Exit the program"
msgstr "Zatvori program"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:966
+msgid "_Saved Searches"
+msgstr "_Spremljene pretrage"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:973
msgid "_Advanced Search…"
msgstr "_Napredna pretraga…"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:968
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:975
msgid "Construct a more advanced search"
msgstr "Napravi napredniju pretragu"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:975
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982
msgid "Clear the current search parameters"
msgstr "Ukloni trenutne parametre pretrage"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987
msgid "_Edit Saved Searches…"
msgstr "_Uredi spremljene pretrage…"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:989
msgid "Manage your saved searches"
msgstr "Upravljajte vašim spremljenim pretragama"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:989
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:996
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Kliknite ovdje za promjenu vrste pretrage"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1001
msgid "_Find Now"
msgstr "_Pretraži odmah"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:996
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1003
msgid "Execute the current search parameters"
msgstr "Izvrši trenutne parametre pretrage"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1001
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1008
msgid "_Save Search…"
msgstr "_Spremi pretragu…"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1003
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1010
msgid "Save the current search parameters"
msgstr "Spremi trenutne parametre pretrage"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1015
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1022
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Prečaci tipkovnice"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1017
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024
msgid "Show keyboard shortcuts"
msgstr "Prikaži prečace tipkovnice"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1022
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1029
msgid "Submit _Bug Report…"
msgstr "Prijavi _izvještaj greške…"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Prijavi izvještaj greške pomoću Bug Buddyja"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1029
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1036
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Izvanmrežni rad"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1038
msgid "Put Evolution into offline mode"
msgstr "Prebacite Evolution u izvanmrežni rad"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1036
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1043
msgid "_Work Online"
msgstr "_Mrežni rad"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1038
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045
msgid "Put Evolution into online mode"
msgstr "Prebacite Evolution u mrežni rad"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1073
msgid "Lay_out"
msgstr "Ras_pored"
#. Translators: This is a New menu item caption, under File->New
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1074
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1081
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1081
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1088
msgid "_Search"
msgstr "_Pretraži"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1088
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1095
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "Izgled _prebacivača"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1102
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1109
msgid "_Window"
msgstr "_Prozor"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1131
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1138
msgid "Show _Menu Bar"
msgstr "Prikaži _traku izbornika"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1133
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1140
msgid "Show the menu bar"
msgstr "Prikaži traku izbornika"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1139
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1146
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "Prikaži bočnu _traku"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1141
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1148
msgid "Show the side bar"
msgstr "Prikaži bočnu traku"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1147
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1154
msgid "Show _Buttons"
msgstr "Prikaži _tipke"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1149
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1156
msgid "Show the switcher buttons"
msgstr "Prikaži tipke prebacivača"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1155
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1162
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "Prikaži _traku stanja"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1157
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1164
msgid "Show the status bar"
msgstr "Prikaži traku stanja"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1163
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1170
msgid "Show _Tool Bar"
msgstr "Prikaži _alatnu traku"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1165
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1172
msgid "Show the tool bar"
msgstr "Prikaži alatnu traku"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1187
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1194
msgid "_Icons Only"
msgstr "_Samo ikone"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1189
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1196
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "Prikaži tipke prozora samo sa ikonama"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1194
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1201
msgid "_Text Only"
msgstr "_Samo tekst"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1196
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1203
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "Prikaži tipke prozora samo sa tekstom"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1201
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1208
msgid "Icons _and Text"
msgstr "Ikone _i tekst"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1203
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1210
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "Prikaži tipke prozora sa ikonama i tekstom"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1208
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1215
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "Izgled alatne _trake"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1210
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1217
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr "Prikaži tipke prozora koristeći postavke alatne trake radnog okruženja"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1218
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1225
msgid "Delete Current View"
msgstr "Obriši trenutni pogled"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1225
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1232
msgid "Save Custom View…"
msgstr "Spremi prilagođeni pregled…"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1227
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1234
msgid "Save current custom view"
msgstr "Spremi trenutni prilagođeni pogled"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1241
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1248
msgid "C_urrent View"
msgstr "T_renutni pogled"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1251
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1258
msgid "Custom View"
msgstr "Prilagođeni pogled"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1253
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1260
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Trenutni pogled je prilagođeni pogled"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1261
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1268
msgid "Page Set_up…"
msgstr "Podešavanje _ispisa…"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1263
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1270
msgid "Change the page settings for your current printer"
msgstr "Promijenite postavke stranice za vaš trenutni pisač"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1633
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1640
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Prebaci na %s"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1757
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1764
#, c-format
msgid "Select view: %s"
msgstr "Odaberi pogled: %s"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1774
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1781
#, c-format
msgid "Delete view: %s"
msgstr "Obriši pogled: %s"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1884
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1896
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "Izvrši ove parametre pretrage"
@@ -27093,7 +27210,7 @@ msgid "New"
msgstr "Novo"
#. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:826
+#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:822
#, c-format
msgid "%s — Evolution"
msgstr "%s — Evolution"
@@ -27832,6 +27949,18 @@ msgstr "Neuspjelo zapisivanje spremišta na disk, kôd greške: %i"
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Uvezena vjerodajnica"
+#~ msgid "_Plain Text"
+#~ msgstr "_Običan tekst"
+
+#~ msgid "<b>Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Boje</b>"
+
+#~ msgid "<b>Background Image</b>"
+#~ msgstr "<b>Slika pozadine</b>"
+
+#~ msgid "_Destination"
+#~ msgstr "_Odredište"
+
#~ msgid "Ctrl-click to open a link"
#~ msgstr "Ctrl-klik za otvaranje poveznice"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]