[mutter] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Update Turkish translation
- Date: Sun, 16 Aug 2020 18:20:59 +0000 (UTC)
commit 4a1587764b3a0f5dc8c601a067fc1161b7165d3e
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Sun Aug 16 18:20:52 2020 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 45 +++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 23 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f7ec834959..71f0c12cc9 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 17:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-24 17:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-04 08:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 21:04+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -442,7 +442,8 @@ msgid ""
"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
msgstr ""
"İstemcinin donuk olarak saptanmaması için ping istemini yanıtlaması gereken "
-"milisaniye sayısı. 0 kullanmak canlılık denetimini tümüyle devre dışı bırakır."
+"milisaniye sayısı. 0 kullanmak canlılık denetimini tümüyle devre dışı "
+"bırakır."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
msgid "Select window from tab popup"
@@ -526,7 +527,7 @@ msgid ""
"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab "
"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a "
"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
-"white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”."
+"allowed in key “xwayland-grab-access-rules”."
msgstr ""
"Xwayland içinde çalışırken tüm klavye etkinlikleri yakalamalı X11 “override "
"redirect” pencerelerine yönlendirilecek. Bu seçenek, “override redirect” "
@@ -536,7 +537,7 @@ msgstr ""
"koşullar altında klavye odağı alan sıradan X11 pencerelerinde etkisi yoktur. "
"Bir X11 yakalamasının Wayland altında hesaba katılması için istemci ya kök "
"pencereye belirli X11 ClientMessage’ı göndermeli ya da “xwayland-grab-access-"
-"rules” anahtarındaki beyaz listeli uygulamalar arasında olmalıdır."
+"rules” anahtarındaki izin verilen uygulamalar arasında olmalıdır."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
@@ -548,9 +549,9 @@ msgid ""
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
-"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
-"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
-"system list includes the following applications: "
+"Values starting with “!” are denied, which has precedence over the list of "
+"values allowed, to revoke applications from the default system list. The "
+"default system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
@@ -560,8 +561,8 @@ msgstr ""
"listele. Verilen bir X11 penceresinin kaynak adı veya kaynak sınıfı “xprop "
"WM_CLASS” komutuyla elde edilebilir. Değerlerde “*” joker karakteri ve “?” "
"değiştirilebilir damga kullanımı desteklenmektedir. “!” ile başlayan "
-"değerler, uygulamaları öntanımlı sistem listesinden feshetmek için beyaz "
-"listeden önceliği olan kara listeye alınmıştır. Öntanımlı sistem listesi şu "
+"değerler engellenmiştir; bunların, uygulamaları öntanımlı sistem listesinden "
+"kaldırmada, izinli listesinden üstünlüğü vardır. Öntanımlı sistem listesi şu "
"uygulamaları içerir: “@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Kullanıcılar, "
"“restore-shortcuts” anahtar bağlama anahtarıyla tanımlanmış özel klavye "
"kısayolunu kullanarak var olan yakalamayı kırabilir."
@@ -569,7 +570,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2567
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2698
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Kip anahtarı (Küme %d)"
@@ -577,34 +578,34 @@ msgstr "Kip anahtarı (Küme %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2590
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2721
msgid "Switch monitor"
msgstr "Monitör değiştir"
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2592
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2723
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Ekranda yardımı göster"
-#: src/backends/meta-monitor.c:223
+#: src/backends/meta-monitor.c:235
msgid "Built-in display"
msgstr "Yerleşik ekran"
-#: src/backends/meta-monitor.c:252
+#: src/backends/meta-monitor.c:264
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: src/backends/meta-monitor.c:254
+#: src/backends/meta-monitor.c:266
msgid "Unknown Display"
msgstr "Bilinmeyen Ekran"
-#: src/backends/meta-monitor.c:262
+#: src/backends/meta-monitor.c:274
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/backends/meta-monitor.c:270
+#: src/backends/meta-monitor.c:282
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
@@ -619,7 +620,7 @@ msgstr "Dizgici"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:533
+#: src/compositor/compositor.c:516
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "Xwayland’i çalıştırmadan Wayland dizgici çalıştır"
#: src/core/main.c:246
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
-msgstr "İç içe değil tam ekran sunucusu olarak çalıştır"
+msgstr "İç içe değil, tam ekran sunucusu olarak çalıştır"
#: src/core/main.c:252
msgid "Run with X11 backend"
@@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "Kullanılacak Mutter eklentisi"
msgid "Workspace %d"
msgstr "Çalışma Alanı %d"
-#: src/core/util.c:122
+#: src/core/util.c:119
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter, ayrıntılı kip desteği olmadan derlenmiş\n"
@@ -775,7 +776,7 @@ msgstr ""
"Bu pencereler, “geçerli ayarları kaydet” özelliğini desteklemiyor ve bir "
"dahaki girişinizde elle yeniden başlatılmak zorundadır."
-#: src/x11/window-props.c:569
+#: src/x11/window-props.c:548
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (%s üzerinde)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]