[totem] Update Finnish translation



commit 8cdfb3318b22d2b14adf76619b9eacef13ec981f
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Sun Aug 16 11:33:26 2020 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 71 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a363d0cb1..07697f7dc 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-10-28 06:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-26 14:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-18 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 14:32+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -28,11 +28,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:6
 #: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:3 src/totem.c:66 src/totem.c:72
-#: src/totem-grilo.c:1901 src/totem-object.c:3729
+#: src/totem-grilo.c:1906 src/totem-object.c:3729
 msgid "Videos"
 msgstr "Videot"
 
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Näytettävät kansiot"
 msgid "Directories to show in the browse interface, none by default"
 msgstr "Selauskäyttöliittymässä näytettävät kansiot, oletuksena ei mitään"
 
-#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5689
+#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5702
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
@@ -572,15 +572,15 @@ msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
 msgstr "Syötä avattavan tiedoston _sijainti:"
 
 #. translators: Unknown remaining time
-#: src/backend/bacon-time-label.c:111
+#: src/backend/bacon-time-label.c:118
 msgid "--:--"
 msgstr "--:--"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:2000
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:2002
 msgid "Password requested for RTSP server"
 msgstr "RTSP-palvelin pyytää salasanaa"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3918
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3925
 msgid ""
 "The source seems encrypted and can’t be read. Are you trying to play an "
 "encrypted DVD without libdvdcss?"
@@ -588,48 +588,52 @@ msgstr ""
 "Lähde vaikuttaa olevan salattu, eikä lähteen lukeminen onnistu. Yritätkö "
 "toistaa salatun DVD-levyn ilman että libdvdcss on asennettu?"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3932
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3939
 msgid "The server you are trying to connect to is not known."
 msgstr "Pavelin, johon yrität yhdistää, ei ole tunnettu."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3935
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3942
 msgid "The connection to this server was refused."
 msgstr "Yhteys tähän palvelimeen hylättiin."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3938
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3945
 msgid "The specified movie could not be found."
 msgstr "Määriteltyä elokuvaa ei löytynyt."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3945
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3952
 msgid "The server refused access to this file or stream."
 msgstr "Palvelin hylkäsi pääsyn tähän tiedostoon tai suoratoistovirtaan."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3951
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3958
 msgid "Authentication is required to access this file or stream."
 msgstr "Pääsy tähän tiedostoon tai suoratoistovirtaan vaatii tunnistautumisen."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3958
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3964
+msgid "SSL/TLS support is missing. Check your installation."
+msgstr "SSL-/TLS-tuki puuttuu. Tarkista ohjelman asennus."
+
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3971
 msgid "You are not allowed to open this file."
 msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia avata tätä tiedostoa."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3963
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3976
 msgid "This location is not a valid one."
 msgstr "Tämä sijainti on virheellinen."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3971
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3984
 msgid "The movie could not be read."
 msgstr "Elokuvaa ei voitu lukea."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3977
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3990
 msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
 msgstr "Tämä tiedosto on salattu, eikä sitä voida toistaa."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3983
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3996
 msgid "The file you tried to play is an empty file."
 msgstr "Yritit toistaa tyhjän tiedoston."
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4007 src/backend/bacon-video-widget.c:4015
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4020 src/backend/bacon-video-widget.c:4028
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgid_plural ""
@@ -645,14 +649,14 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4027
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4040
 msgid ""
 "This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it."
 msgstr ""
 "Tätä suoratoistoa ei voida toistaa, koska mahdollisesti palomuuri estää "
 "toistamisen."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4030
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4043
 msgid ""
 "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
 "need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -661,26 +665,26 @@ msgstr ""
 "Liitännäisten asennus saattaa olla tarpeen, jotta tietynlaisten "
 "mediatiedostojen toisto on mahdollista"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4041
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4054
 msgid ""
 "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
 "first."
 msgstr ""
 "Tätä tiedostoa ei voi näyttää verkon yli. Hae se ensin omalle kiintolevylle."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5685
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5698
 msgid "Surround"
 msgstr "Surround"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5687
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5700
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5975
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5988
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "Media ei sisällä tuettuja videomuotoja."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:6187
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:6200
 msgid ""
 "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
 "installed."
@@ -815,15 +819,15 @@ msgstr "%s (Kausi %d Jakso %d)"
 msgid "Browse Error"
 msgstr "Selausvirhe"
 
-#: src/totem-grilo.c:821
+#: src/totem-grilo.c:826
 msgid "Search Error"
 msgstr "Hakuvirhe"
 
-#: src/totem-grilo.c:1301
+#: src/totem-grilo.c:1306
 msgid "Local"
 msgstr "Paikallinen"
 
-#: src/totem-grilo.c:1910
+#: src/totem-grilo.c:1915
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanavat"
 
@@ -1015,12 +1019,12 @@ msgstr "Ei voida lisätä jonon perään ja korvata samaan aikaan"
 
 #. This is "Title 3", where title is a DVD title
 #. * Note: NOT a DVD chapter
-#: src/totem-playlist.c:231
+#: src/totem-playlist.c:232
 #, c-format
 msgid "Title %d"
 msgstr "Jakso %d"
 
-#: src/totem-playlist.c:993
+#: src/totem-playlist.c:1065
 #, c-format
 msgid "The playlist “%s” could not be parsed. It might be damaged."
 msgstr ""
@@ -1516,7 +1520,7 @@ msgid "N/A"
 msgstr "-"
 
 #: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:126
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:235
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:250
 msgctxt "Frame rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "-"
@@ -1564,25 +1568,52 @@ msgstr[0] "%d sekunti"
 msgstr[1] "%d sekuntia"
 
 #. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:165
 #, c-format
-msgctxt "time"
+#| msgctxt "time"
+#| msgid "%s %s %s"
+msgctxt "hours minutes seconds"
 msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s, %s, %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. 5 hours 2 minutes
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:168
+#, c-format
+#| msgctxt "time"
+#| msgid "%s %s"
+msgctxt "hours minutes"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. 5 hours
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
+#, c-format
+msgctxt "hours"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
 #. 2 minutes 12 seconds
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:177
 #, c-format
-msgctxt "time"
+#| msgctxt "time"
+#| msgid "%s %s"
+msgctxt "minutes seconds"
 msgid "%s %s"
-msgstr "%s, %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. 2 minutes
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:180
+#, c-format
+msgctxt "minutes"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
 #. 0 seconds
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:172
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:187
 msgid "0 seconds"
 msgstr "0 sekuntia"
 
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:232
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:247
 #, c-format
 msgid "%0.2f frame per second"
 msgid_plural "%0.2f frames per second"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]