[libgweather] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] Update Polish translation
- Date: Sat, 15 Aug 2020 09:58:31 +0000 (UTC)
commit aa867baa361cf116ebb41a313cc669674f58d877
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Aug 15 11:58:27 2020 +0200
Update Polish translation
po-locations/pl.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++----
po/pl.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 96 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po-locations/pl.po b/po-locations/pl.po
index 9c413d85..676586a8 100644
--- a/po-locations/pl.po
+++ b/po-locations/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgweather-locations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-08 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-25 14:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-15 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -6083,18 +6083,38 @@ msgstr "Brno"
msgid "Holešov"
msgstr "Holešov"
+#. A city in the Czech Republic
+msgid "Hradec Králové"
+msgstr "Hradec Králové"
+
+#. A city in the Czech Republic
+msgid "Jihlava"
+msgstr "Igława"
+
#. A city in the Czech Republic
msgid "Karlovy Vary"
-msgstr "Karlovy Vary"
+msgstr "Karlowe Wary"
#. A city in the Czech Republic
msgid "Liberec"
msgstr "Liberec"
+#. A city in the Czech Republic
+msgid "Olomouc"
+msgstr "Ołomuniec"
+
#. A city in the Czech Republic
msgid "Ostrava"
msgstr "Ostrawa"
+#. A city in the Czech Republic
+msgid "Pardubice"
+msgstr "Pardubice"
+
+#. A city in the Czech Republic
+msgid "Plzeň"
+msgstr "Pilzno"
+
#. The capital of the Czech Republic.
#. "Prague" is the traditional English name.
#. The local name in Czech is "Praha".
@@ -6102,6 +6122,18 @@ msgstr "Ostrawa"
msgid "Prague"
msgstr "Praga"
+#. A city in the Czech Republic
+msgid "Zlín"
+msgstr "Zlin"
+
+#. A city in the Czech Republic
+msgid "Ústí nad Labem"
+msgstr "Uście nad Łabą"
+
+#. A city in the Czech Republic
+msgid "České Budějovice"
+msgstr "Czeskie Budziejowice"
+
#. A city in Côte d'Ivoire
msgid "Abidjan"
msgstr "Abidjan"
@@ -9601,6 +9633,10 @@ msgstr "Auckland"
msgid "Christchurch"
msgstr "Christchurch"
+#. A city in New Zealand
+msgid "New Plymouth"
+msgstr "New Plymouth"
+
#. The capital of New Zealand
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
@@ -10055,6 +10091,11 @@ msgstr "Subic"
msgid "Zamboanga City"
msgstr "Zamboanga City"
+#. A city in Poland:
+#. https://en.wikipedia.org/wiki/Bielsko-Bia%C5%82a
+msgid "Bielsko-Biala"
+msgstr "Bielsko-Biała"
+
#. A city in Poland
msgid "Bydgoszcz"
msgstr "Bydgoszcz"
@@ -10870,11 +10911,11 @@ msgstr "Koszyce"
#. A city in Slovakia
msgid "Lučenec"
-msgstr "Lučenec"
+msgstr "Łuczeniec"
#. A city in Slovakia
msgid "Piešťany"
-msgstr "Piešťany"
+msgstr "Pieszczany"
#. A city in Slovakia
msgid "Poprad"
@@ -10882,7 +10923,7 @@ msgstr "Poprad"
#. A city in Slovakia
msgid "Prešov"
-msgstr "Prešov"
+msgstr "Preszów"
#. A city in Slovakia
msgid "Prievidza"
@@ -10894,7 +10935,7 @@ msgstr "Sliač"
#. A city in Slovakia
msgid "Žilina"
-msgstr "Žilina"
+msgstr "Żylina"
#. The capital of Slovenia
msgid "Ljubljana"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 004f49ad..7b57a4a7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Polish translation for libgweather.
-# Copyright © 1998-2019 the libgweather authors.
+# Copyright © 1998-2020 the libgweather authors.
# This file is distributed under the same license as the libgweather package.
# Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2003.
# Kuba Winnicki <bw idc com pl>, 1999.
@@ -7,15 +7,15 @@
# Zbigniew Braniecki <gandalf aviary pl>, 2007.
# Stanisław Małolepszy <smalolepszy aviary pl>, 2007.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008-2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2019.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2019.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2020.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgweather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-26 13:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-26 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-15 11:52+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -35,13 +35,13 @@ msgstr ""
#. * 'London, United Kingdom'
#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
#.
-#: libgweather/gweather-location-entry.c:536
-#: libgweather/gweather-location-entry.c:564
+#: libgweather/gweather-location-entry.c:530
+#: libgweather/gweather-location-entry.c:558
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: libgweather/gweather-location-entry.c:824
+#: libgweather/gweather-location-entry.c:822
msgid "Loading…"
msgstr "Wczytywanie…"
@@ -832,15 +832,15 @@ msgstr "Wiry pyłowe"
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Wiry pyłowe w pobliżu"
-#: libgweather/gweather-weather.c:796
+#: libgweather/gweather-weather.c:845
msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
msgstr "%a %-d %b, %H∶%M"
-#: libgweather/gweather-weather.c:802
+#: libgweather/gweather-weather.c:851
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Nieznany czas obserwacji"
-#: libgweather/gweather-weather.c:814
+#: libgweather/gweather-weather.c:863
msgctxt "sky conditions"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
@@ -851,94 +851,94 @@ msgstr "Nieznane"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: libgweather/gweather-weather.c:836
+#: libgweather/gweather-weather.c:885
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:889
+#: libgweather/gweather-weather.c:938
#, c-format
msgid "%.1f ℉"
msgstr "%.1f ℉"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)i
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:893
+#: libgweather/gweather-weather.c:942
#, c-format
msgid "%d ℉"
msgstr "%d ℉"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:900
+#: libgweather/gweather-weather.c:949
#, c-format
msgid "%.1f ℃"
msgstr "%.1f ℃"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:904
+#: libgweather/gweather-weather.c:953
#, c-format
msgid "%d ℃"
msgstr "%d ℃"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:911
+#: libgweather/gweather-weather.c:960
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:915
+#: libgweather/gweather-weather.c:964
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
-#: libgweather/gweather-weather.c:938 libgweather/gweather-weather.c:954
-#: libgweather/gweather-weather.c:970 libgweather/gweather-weather.c:1032
+#: libgweather/gweather-weather.c:987 libgweather/gweather-weather.c:1003
+#: libgweather/gweather-weather.c:1019 libgweather/gweather-weather.c:1081
msgctxt "temperature"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznana"
-#: libgweather/gweather-weather.c:992
+#: libgweather/gweather-weather.c:1041
msgctxt "dew"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1012
+#: libgweather/gweather-weather.c:1061
msgctxt "humidity"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznana"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: libgweather/gweather-weather.c:1015
+#: libgweather/gweather-weather.c:1064
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: libgweather/gweather-weather.c:1061
+#: libgweather/gweather-weather.c:1110
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f w."
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: libgweather/gweather-weather.c:1064
+#: libgweather/gweather-weather.c:1113
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mph"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: libgweather/gweather-weather.c:1067
+#: libgweather/gweather-weather.c:1116
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/h"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: libgweather/gweather-weather.c:1070
+#: libgweather/gweather-weather.c:1119
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
@@ -946,100 +946,100 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: libgweather/gweather-weather.c:1075
+#: libgweather/gweather-weather.c:1124
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "%.1f B"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1096
+#: libgweather/gweather-weather.c:1145
msgctxt "wind speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznana"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1098
+#: libgweather/gweather-weather.c:1147
msgid "Calm"
msgstr "Bezwietrznie"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: libgweather/gweather-weather.c:1106
+#: libgweather/gweather-weather.c:1155
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1142
+#: libgweather/gweather-weather.c:1191
msgctxt "pressure"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: libgweather/gweather-weather.c:1148
+#: libgweather/gweather-weather.c:1197
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: libgweather/gweather-weather.c:1151
+#: libgweather/gweather-weather.c:1200
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: libgweather/gweather-weather.c:1154
+#: libgweather/gweather-weather.c:1203
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: libgweather/gweather-weather.c:1157
+#: libgweather/gweather-weather.c:1206
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: libgweather/gweather-weather.c:1160
+#: libgweather/gweather-weather.c:1209
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mbar"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: libgweather/gweather-weather.c:1163
+#: libgweather/gweather-weather.c:1212
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1201
+#: libgweather/gweather-weather.c:1250
msgctxt "visibility"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznana"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: libgweather/gweather-weather.c:1207
+#: libgweather/gweather-weather.c:1256
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f mi"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: libgweather/gweather-weather.c:1210
+#: libgweather/gweather-weather.c:1259
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: libgweather/gweather-weather.c:1213
+#: libgweather/gweather-weather.c:1262
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0f m"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1241 libgweather/gweather-weather.c:1266
+#: libgweather/gweather-weather.c:1290 libgweather/gweather-weather.c:1315
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1360
+#: libgweather/gweather-weather.c:1407
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Pobranie się nie powiodło"
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: libgweather/weather-metar.c:597
+#: libgweather/weather-metar.c:599
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "Pobranie danych METAR się nie powiodło: %d %s.\n"
@@ -1058,13 +1058,13 @@ msgstr ""
#.
#. That's very nice of them!
#.
-#: libgweather/weather-yrno.c:379
+#: libgweather/weather-yrno.c:386
msgid ""
"Weather data from the <a href=\"https://www.met.no/\">Norwegian "
-"Meteorological Institute</a>"
+"Meteorological Institute</a>."
msgstr ""
"Prognoza pogody z <a href=\"https://www.met.no/\">Norweskiego Instytutu "
-"Meteorologicznego</a>"
+"Meteorologicznego</a>."
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:5
msgid "URL for the radar map"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]