[gnome-shell] Update Romanian translation



commit fce14a43b993cb823467135088e84363a13aac22
Author: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>
Date:   Fri Aug 14 15:48:03 2020 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 300 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 160 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 1cd8a8ccf2..39e1cd1166 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,10 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-07-21 05:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:07+0200\n"
-"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] "
-"gmail [dot] com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-10 23:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-14 15:27+0300\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
 "sourceforge.net>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -23,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n"
 "%100<=19) ? 1 : 2);\n"
 "20)) ? 1: 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
@@ -235,11 +234,11 @@ msgid ""
 "“application id” → 'data' pair. Currently, the following values are stored "
 "as 'data': • “position”: the position of the application icon in the page"
 msgstr ""
-"Aspectul selectorului de aplicații. Fiecare intrare din matrice este o "
+"Aspectul selectorului de aplicații. Fiecare intrare din vector este o "
 "pagină. Paginile sunt stocate în ordinea în care apar în GNOME Shell. "
 "Fiecare pagină conține o pereche de „id aplicație” → „date”. Momentan, "
 "următoarele valori sunt stocate ca „data”: • „poziție”: poziția iconiței "
-"aplicației în pagină."
+"aplicației în pagină"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:130
 msgid "Keybinding to open the application menu"
@@ -450,9 +449,9 @@ msgstr "Vizitează pagina principală a extensiei"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
 #: js/ui/components/networkAgent.js:110 js/ui/components/polkitAgent.js:139
-#: js/ui/endSessionDialog.js:369 js/ui/extensionDownloader.js:183
+#: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:183
 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
-#: js/ui/status/network.js:916 subprojects/extensions-app/js/main.js:149
+#: js/ui/status/network.js:940 subprojects/extensions-app/js/main.js:149
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anulează"
 
@@ -488,7 +487,7 @@ msgstr "(de exemplu, utilizator sau %s)"
 msgid "Username"
 msgstr "Nume de utilizator"
 
-#: js/gdm/loginDialog.js:1254
+#: js/gdm/loginDialog.js:1253
 msgid "Login Window"
 msgstr "Fereastră de autentificare"
 
@@ -506,73 +505,84 @@ msgid "(or swipe finger)"
 msgstr "(sau treceți degetul peste)"
 
 #. Translators: The name of the power-off action in search
-#: js/misc/systemActions.js:93
+#: js/misc/systemActions.js:91
 msgctxt "search-result"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Oprire"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
-#: js/misc/systemActions.js:96
-msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
-msgstr "power off;shutdown;reboot;restart;oprire;repornire"
+#: js/misc/systemActions.js:94
+msgid "power off;shutdown;halt;stop"
+msgstr "power off;shutdown;halt;stop;oprește;închide;blochează"
+
+#. Translators: The name of the restart action in search
+#: js/misc/systemActions.js:99
+msgctxt "search-result"
+msgid "Restart"
+msgstr "Repornire"
+
+#. Translators: A list of keywords that match the restart action, separated by semicolons
+#: js/misc/systemActions.js:102
+msgid "reboot;restart;"
+msgstr "repornește;restartează;"
 
 #. Translators: The name of the lock screen action in search
-#: js/misc/systemActions.js:101
+#: js/misc/systemActions.js:107
 msgctxt "search-result"
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Blochează ecranul"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
-#: js/misc/systemActions.js:104
+#: js/misc/systemActions.js:110
 msgid "lock screen"
 msgstr "lock screen;blochează ecranul"
 
 #. Translators: The name of the logout action in search
-#: js/misc/systemActions.js:109
+#: js/misc/systemActions.js:115
 msgctxt "search-result"
 msgid "Log Out"
 msgstr "Ieșire din sesiune"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
-#: js/misc/systemActions.js:112
+#: js/misc/systemActions.js:118
 msgid "logout;log out;sign off"
 msgstr "logout;sign off;ieșire din sesiune;deautentificare"
 
 #. Translators: The name of the suspend action in search
-#: js/misc/systemActions.js:117
+#: js/misc/systemActions.js:123
 msgctxt "search-result"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspendare"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
-#: js/misc/systemActions.js:120
+#: js/misc/systemActions.js:126
 msgid "suspend;sleep"
 msgstr "suspend;sleep;suspendare"
 
 #. Translators: The name of the switch user action in search
-#: js/misc/systemActions.js:125
+#: js/misc/systemActions.js:131
 msgctxt "search-result"
 msgid "Switch User"
 msgstr "Comută utilizatorul"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
-#: js/misc/systemActions.js:128
+#: js/misc/systemActions.js:134
 msgid "switch user"
 msgstr "switch user;comută utilizatorul"
 
 #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
-#: js/misc/systemActions.js:135
+#: js/misc/systemActions.js:141
 msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
 msgstr ""
 "lock orientation;screen;rotation;blocare orientare;blocare de orientare;"
 "ecran;rotație"
 
-#: js/misc/systemActions.js:255
+#: js/misc/systemActions.js:266
 msgctxt "search-result"
 msgid "Unlock Screen Rotation"
 msgstr "Deblochează rotația ecranului"
 
-#: js/misc/systemActions.js:256
+#: js/misc/systemActions.js:267
 msgctxt "search-result"
 msgid "Lock Screen Rotation"
 msgstr "Rotație de ecran blocat"
@@ -749,31 +759,31 @@ msgid "Unnamed Folder"
 msgstr "Dosar nedenumit"
 
 #. Translators: This is the heading of a list of open windows
-#: js/ui/appDisplay.js:2767 js/ui/panel.js:75
+#: js/ui/appDisplay.js:2762 js/ui/panel.js:75
 msgid "Open Windows"
 msgstr "Ferestre deschise"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:2786 js/ui/panel.js:82
+#: js/ui/appDisplay.js:2781 js/ui/panel.js:82
 msgid "New Window"
 msgstr "Fereastră nouă"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:2802
+#: js/ui/appDisplay.js:2797
 msgid "Launch using Integrated Graphics Card"
 msgstr "Lansează folosind placa grafică integrată"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:2803
+#: js/ui/appDisplay.js:2798
 msgid "Launch using Discrete Graphics Card"
 msgstr "Lansează folosind placa grafică discretă"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:2831 js/ui/dash.js:239
+#: js/ui/appDisplay.js:2826 js/ui/dash.js:239
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Elimină din favorite"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:2837
+#: js/ui/appDisplay.js:2832
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Adaugă la Favorite"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:2847 js/ui/panel.js:93
+#: js/ui/appDisplay.js:2842 js/ui/panel.js:93
 msgid "Show Details"
 msgstr "Arată detaliile"
 
@@ -974,8 +984,8 @@ msgstr ""
 "În mod alternativ vă puteți conecta apăsând butonul „WPS” pe routerul "
 "dumneavoastră."
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:104 js/ui/status/network.js:227
-#: js/ui/status/network.js:318 js/ui/status/network.js:919
+#: js/ui/components/networkAgent.js:104 js/ui/status/network.js:252
+#: js/ui/status/network.js:343 js/ui/status/network.js:943
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectare"
 
@@ -1040,7 +1050,7 @@ msgstr "PIN"
 msgid "A password is required to connect to “%s”."
 msgstr "Este necesară o parolă pentru conectarea la „%s”."
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:669 js/ui/status/network.js:1694
+#: js/ui/components/networkAgent.js:669 js/ui/status/network.js:1718
 msgid "Network Manager"
 msgstr "Gestionar de rețea"
 
@@ -1166,18 +1176,18 @@ msgstr "Vreme"
 msgid "Select weather location…"
 msgstr "Selectează locația vremii…"
 
-#: js/ui/endSessionDialog.js:37
+#: js/ui/endSessionDialog.js:39
 #, javascript-format
 msgctxt "title"
 msgid "Log Out %s"
 msgstr "Ieșire din sesiune pentru %s"
 
-#: js/ui/endSessionDialog.js:38
+#: js/ui/endSessionDialog.js:40
 msgctxt "title"
 msgid "Log Out"
 msgstr "Ieșire din sesiune"
 
-#: js/ui/endSessionDialog.js:40
+#: js/ui/endSessionDialog.js:43
 #, javascript-format
 msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
@@ -1185,7 +1195,7 @@ msgstr[0] "%s va fi scos din sesiune automat în %d secundă."
 msgstr[1] "%s va fi scos din sesiune automat în %d secunde."
 msgstr[2] "%s va fi scos din sesiune automat în %d de secunde."
 
-#: js/ui/endSessionDialog.js:45
+#: js/ui/endSessionDialog.js:49
 #, javascript-format
 msgid "You will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
@@ -1193,22 +1203,22 @@ msgstr[0] "Veți fi scos din sesiune automat în %d secundă."
 msgstr[1] "Veți fi scos din sesiune automat în %d secunde."
 msgstr[2] "Veți fi scos din sesiune automat în %d de secunde."
 
-#: js/ui/endSessionDialog.js:51
+#: js/ui/endSessionDialog.js:56
 msgctxt "button"
 msgid "Log Out"
 msgstr "Ieșire din sesiune"
 
-#: js/ui/endSessionDialog.js:56
+#: js/ui/endSessionDialog.js:62
 msgctxt "title"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Oprire"
 
-#: js/ui/endSessionDialog.js:57
+#: js/ui/endSessionDialog.js:63
 msgctxt "title"
 msgid "Install Updates & Power Off"
 msgstr "Instalarea actualizărilor și repornirea"
 
-#: js/ui/endSessionDialog.js:59
+#: js/ui/endSessionDialog.js:66
 #, javascript-format
 msgid "The system will power off automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
@@ -1216,27 +1226,27 @@ msgstr[0] "Sistemul se va opri automat în %d secundă."
 msgstr[1] "Sistemul se va opri automat în %d secunde."
 msgstr[2] "Sistemul se va opri automat în %d de secunde."
 
-#: js/ui/endSessionDialog.js:63
+#: js/ui/endSessionDialog.js:70 js/ui/endSessionDialog.js:89
 msgctxt "checkbox"
 msgid "Install pending software updates"
 msgstr "Instalează actualizările în așteptare"
 
-#: js/ui/endSessionDialog.js:66 js/ui/endSessionDialog.js:82
-msgctxt "button"
-msgid "Restart"
-msgstr "Repornire"
-
-#: js/ui/endSessionDialog.js:68
+#: js/ui/endSessionDialog.js:74
 msgctxt "button"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Oprire"
 
-#: js/ui/endSessionDialog.js:74
+#: js/ui/endSessionDialog.js:81
 msgctxt "title"
 msgid "Restart"
 msgstr "Repornire"
 
-#: js/ui/endSessionDialog.js:76
+#: js/ui/endSessionDialog.js:82
+msgctxt "title"
+msgid "Install Updates & Restart"
+msgstr "Instalează actualizările și repornește"
+
+#: js/ui/endSessionDialog.js:85
 #, javascript-format
 msgid "The system will restart automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
@@ -1244,12 +1254,17 @@ msgstr[0] "Sistemul se va reporni automat în %d secundă."
 msgstr[1] "Sistemul se va reporni automat în %d secunde."
 msgstr[2] "Sistemul se va reporni automat în %d de secunde."
 
-#: js/ui/endSessionDialog.js:89
+#: js/ui/endSessionDialog.js:93
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Repornire"
+
+#: js/ui/endSessionDialog.js:101
 msgctxt "title"
 msgid "Restart & Install Updates"
 msgstr "Repornire și instalare actualizări"
 
-#: js/ui/endSessionDialog.js:91
+#: js/ui/endSessionDialog.js:104
 #, javascript-format
 msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
 msgid_plural ""
@@ -1258,22 +1273,22 @@ msgstr[0] "Sistemul se va reporni automat în %d secundă."
 msgstr[1] "Sistemul se va reporni automat în %d secunde."
 msgstr[2] "Sistemul se va reporni automat în %d de secunde."
 
-#: js/ui/endSessionDialog.js:97 js/ui/endSessionDialog.js:116
+#: js/ui/endSessionDialog.js:111 js/ui/endSessionDialog.js:132
 msgctxt "button"
 msgid "Restart &amp; Install"
 msgstr "Repornește și instalează"
 
-#: js/ui/endSessionDialog.js:98
+#: js/ui/endSessionDialog.js:113
 msgctxt "button"
 msgid "Install &amp; Power Off"
 msgstr "Instalează și oprește"
 
-#: js/ui/endSessionDialog.js:99
+#: js/ui/endSessionDialog.js:114
 msgctxt "checkbox"
 msgid "Power off after updates are installed"
 msgstr "Oprește după ce actualizările au fost instalate"
 
-#: js/ui/endSessionDialog.js:106
+#: js/ui/endSessionDialog.js:121
 msgctxt "title"
 msgid "Restart & Install Upgrade"
 msgstr "Repornire și instalare înnoiri"
@@ -1281,7 +1296,7 @@ msgstr "Repornire și instalare înnoiri"
 #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
 #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
 #. second %s with the distro version to upgrade to
-#: js/ui/endSessionDialog.js:111
+#: js/ui/endSessionDialog.js:126
 #, javascript-format
 msgid ""
 "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
@@ -1291,28 +1306,32 @@ msgstr ""
 "timp: asigurați-vă că ați făcut o copie de siguranță și că calculatorul este "
 "conectat la rețeaua electrică."
 
-#: js/ui/endSessionDialog.js:259
-msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
+#: js/ui/endSessionDialog.js:284
+msgid "Low battery power: please plug in before installing updates."
 msgstr ""
-"Se rulează pe puterea bateriei: conectați-vă înainte de a instala "
-"actualizările."
+"Putere de baterie scăzută: conectați înainte de a instala actualizările."
 
-#: js/ui/endSessionDialog.js:268
+#: js/ui/endSessionDialog.js:293
 msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
 msgstr "Unele aplicații sunt ocupate sau au muncă nesalvată"
 
-#: js/ui/endSessionDialog.js:273
+#: js/ui/endSessionDialog.js:298
 msgid "Other users are logged in"
 msgstr "Alți utilizatori sunt autentificați"
 
+#: js/ui/endSessionDialog.js:467
+msgctxt "button"
+msgid "Boot Options"
+msgstr "Opțiuni de inițializare"
+
 #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
-#: js/ui/endSessionDialog.js:583
+#: js/ui/endSessionDialog.js:685
 #, javascript-format
 msgid "%s (remote)"
 msgstr "%s (la distanță)"
 
 #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
-#: js/ui/endSessionDialog.js:586
+#: js/ui/endSessionDialog.js:688
 #, javascript-format
 msgid "%s (console)"
 msgstr "%s (consolă)"
@@ -1415,15 +1434,15 @@ msgid "Leave On"
 msgstr "Lasă pornit"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/bluetooth.js:156
-#: js/ui/status/network.js:1291
+#: js/ui/status/network.js:1315
 msgid "Turn On"
 msgstr "Pornește"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 js/ui/status/bluetooth.js:156
-#: js/ui/status/network.js:135 js/ui/status/network.js:319
-#: js/ui/status/network.js:1291 js/ui/status/network.js:1403
+#: js/ui/status/network.js:160 js/ui/status/network.js:344
+#: js/ui/status/network.js:1315 js/ui/status/network.js:1427
 #: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81
-#: js/ui/status/rfkill.js:108
+#: js/ui/status/rfkill.js:110
 msgid "Turn Off"
 msgstr "Oprește"
 
@@ -1484,11 +1503,11 @@ msgstr "Vizualizează sursa"
 msgid "Web Page"
 msgstr "Pagină Web"
 
-#: js/ui/main.js:297
+#: js/ui/main.js:294
 msgid "Logged in as a privileged user"
 msgstr "Autentificat ca utilizator privilegiat"
 
-#: js/ui/main.js:298
+#: js/ui/main.js:295
 msgid ""
 "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
 "reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@@ -1497,11 +1516,11 @@ msgstr ""
 "pentru motive de securitate. Dacă este posibil, ar trebui să vă "
 "autentificați ca un utilizator normal."
 
-#: js/ui/main.js:337
+#: js/ui/main.js:334
 msgid "Screen Lock disabled"
 msgstr "Blocarea ecranului este dezactivată"
 
-#: js/ui/main.js:338
+#: js/ui/main.js:335
 msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
 msgstr "Blocarea ecranului necesită administratorul de afișaj GNOME."
 
@@ -1594,7 +1613,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar"
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: js/ui/panel.js:827
+#: js/ui/panel.js:825
 msgid "Top Bar"
 msgstr "Bara de sus"
 
@@ -1772,7 +1791,7 @@ msgstr "Text mare"
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:595
+#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:619
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "Configurări Bluetooth"
 
@@ -1856,18 +1875,18 @@ msgstr ""
 "Accesul la locație poate fi schimbat oricând din configurările de "
 "confidențialitate."
 
-#: js/ui/status/network.js:70
+#: js/ui/status/network.js:71
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<necunoscut>"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:424 js/ui/status/network.js:1320
+#: js/ui/status/network.js:449 js/ui/status/network.js:1344
 #, javascript-format
 msgid "%s Off"
 msgstr "%s oprit"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:427
+#: js/ui/status/network.js:452
 #, javascript-format
 msgid "%s Connected"
 msgstr "%s conectat"
@@ -1875,164 +1894,164 @@ msgstr "%s conectat"
 #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
 #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
 #. %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:432
+#: js/ui/status/network.js:457
 #, javascript-format
 msgid "%s Unmanaged"
 msgstr "%s este negestionat"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:435
+#: js/ui/status/network.js:460
 #, javascript-format
 msgid "%s Disconnecting"
 msgstr "Se deconectează %s"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:442 js/ui/status/network.js:1312
+#: js/ui/status/network.js:467 js/ui/status/network.js:1336
 #, javascript-format
 msgid "%s Connecting"
 msgstr "Se conectează %s"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network 
identifier
-#: js/ui/status/network.js:445
+#: js/ui/status/network.js:470
 #, javascript-format
 msgid "%s Requires Authentication"
 msgstr "%s necesită autentificare"
 
 #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
 #. module, which is missing; %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:453
+#: js/ui/status/network.js:478
 #, javascript-format
 msgid "Firmware Missing For %s"
 msgstr "Firmware lipsă pentru %s"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
 #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:457
+#: js/ui/status/network.js:482
 #, javascript-format
 msgid "%s Unavailable"
 msgstr "%s indisponibil"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:460
+#: js/ui/status/network.js:485
 #, javascript-format
 msgid "%s Connection Failed"
 msgstr "Conectarea la %s a eșuat"
 
-#: js/ui/status/network.js:472
+#: js/ui/status/network.js:497
 msgid "Wired Settings"
 msgstr "Configurări pentru conexiune cu fir"
 
-#: js/ui/status/network.js:515
+#: js/ui/status/network.js:540
 msgid "Mobile Broadband Settings"
 msgstr "Configurări de rețea de bandă largă mobilă"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:562 js/ui/status/network.js:1317
+#: js/ui/status/network.js:586 js/ui/status/network.js:1341
 #, javascript-format
 msgid "%s Hardware Disabled"
 msgstr "Hardware %s dezactivat"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
 #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:566
+#: js/ui/status/network.js:590
 #, javascript-format
 msgid "%s Disabled"
 msgstr "%s dezactivat"
 
-#: js/ui/status/network.js:607
+#: js/ui/status/network.js:631
 msgid "Connect to Internet"
 msgstr "Conectează la Internet"
 
-#: js/ui/status/network.js:811
+#: js/ui/status/network.js:835
 msgid "Airplane Mode is On"
 msgstr "Modul avion este pornit"
 
-#: js/ui/status/network.js:812
+#: js/ui/status/network.js:836
 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
 msgstr "Wi-Fi este dezactivat când modul avion este pornit."
 
-#: js/ui/status/network.js:813
+#: js/ui/status/network.js:837
 msgid "Turn Off Airplane Mode"
 msgstr "Oprește modul avion"
 
-#: js/ui/status/network.js:822
+#: js/ui/status/network.js:846
 msgid "Wi-Fi is Off"
 msgstr "Wi-Fi este oprit"
 
-#: js/ui/status/network.js:823
+#: js/ui/status/network.js:847
 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
 msgstr "Wi-Fi trebuie pornit pentru a se putea face conexiunea la o rețea."
 
-#: js/ui/status/network.js:824
+#: js/ui/status/network.js:848
 msgid "Turn On Wi-Fi"
 msgstr "Pornește Wi-Fi"
 
-#: js/ui/status/network.js:849
+#: js/ui/status/network.js:873
 msgid "Wi-Fi Networks"
 msgstr "Rețele Wi-Fi"
 
-#: js/ui/status/network.js:851
+#: js/ui/status/network.js:875
 msgid "Select a network"
 msgstr "Selectați o rețea"
 
-#: js/ui/status/network.js:883
+#: js/ui/status/network.js:907
 msgid "No Networks"
 msgstr "Nicio rețea"
 
-#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:106
+#: js/ui/status/network.js:928 js/ui/status/rfkill.js:108
 msgid "Use hardware switch to turn off"
 msgstr "Folosește un întrerupător hardware pentru a opri"
 
-#: js/ui/status/network.js:1181
+#: js/ui/status/network.js:1205
 msgid "Select Network"
 msgstr "Selectați rețeaua"
 
-#: js/ui/status/network.js:1187
+#: js/ui/status/network.js:1211
 msgid "Wi-Fi Settings"
 msgstr "Configurări Wi-Fi"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1308
+#: js/ui/status/network.js:1332
 #, javascript-format
 msgid "%s Hotspot Active"
 msgstr "Hotspot %s activ"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1323
+#: js/ui/status/network.js:1347
 #, javascript-format
 msgid "%s Not Connected"
 msgstr "%s nu este conectat"
 
-#: js/ui/status/network.js:1420
+#: js/ui/status/network.js:1444
 msgid "connecting…"
 msgstr "se conectează…"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: js/ui/status/network.js:1423
+#: js/ui/status/network.js:1447
 msgid "authentication required"
 msgstr "necesită autentificare"
 
-#: js/ui/status/network.js:1425
+#: js/ui/status/network.js:1449
 msgid "connection failed"
 msgstr "conexiune eșuată"
 
-#: js/ui/status/network.js:1476
+#: js/ui/status/network.js:1500
 msgid "VPN Settings"
 msgstr "Configurări VPN"
 
-#: js/ui/status/network.js:1493
+#: js/ui/status/network.js:1517
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: js/ui/status/network.js:1503
+#: js/ui/status/network.js:1527
 msgid "VPN Off"
 msgstr "VPN oprit"
 
-#: js/ui/status/network.js:1564 js/ui/status/rfkill.js:84
+#: js/ui/status/network.js:1588 js/ui/status/rfkill.js:84
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Configurări de rețea"
 
-#: js/ui/status/network.js:1593
+#: js/ui/status/network.js:1617
 #, javascript-format
 msgid "%s Wired Connection"
 msgid_plural "%s Wired Connections"
@@ -2040,7 +2059,7 @@ msgstr[0] "%s conexiune cu fir"
 msgstr[1] "%s conexiuni cu fir"
 msgstr[2] "%s de conexiuni cu fir"
 
-#: js/ui/status/network.js:1597
+#: js/ui/status/network.js:1621
 #, javascript-format
 msgid "%s Wi-Fi Connection"
 msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
@@ -2048,7 +2067,7 @@ msgstr[0] "%s conexiune fără fir"
 msgstr[1] "%s conexiuni fără fir"
 msgstr[2] "%s de conexiuni fără fir"
 
-#: js/ui/status/network.js:1601
+#: js/ui/status/network.js:1625
 #, javascript-format
 msgid "%s Modem Connection"
 msgid_plural "%s Modem Connections"
@@ -2056,11 +2075,11 @@ msgstr[0] "%s conexiune cu modem"
 msgstr[1] "%s conexiuni cu modem"
 msgstr[2] "%s de conexiuni cu modem"
 
-#: js/ui/status/network.js:1735
+#: js/ui/status/network.js:1759
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Conexiune eșuată"
 
-#: js/ui/status/network.js:1736
+#: js/ui/status/network.js:1760
 msgid "Activation of network connection failed"
 msgstr "Activarea conexiunii de rețea a eșuat"
 
@@ -2115,11 +2134,11 @@ msgstr "%d∶%02d până este plină (%d%%)"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: js/ui/status/remoteAccess.js:43
+#: js/ui/status/remoteAccess.js:45
 msgid "Screen is Being Shared"
 msgstr "Ecranul este partajat"
 
-#: js/ui/status/remoteAccess.js:45
+#: js/ui/status/remoteAccess.js:47
 msgid "Turn off"
 msgstr "Oprește"
 
@@ -2130,30 +2149,34 @@ msgstr "Oprește"
 msgid "Airplane Mode On"
 msgstr "Modul avion este pornit"
 
-#: js/ui/status/system.js:102
+#: js/ui/status/system.js:104
 msgid "Lock"
 msgstr "Blocare"
 
-#: js/ui/status/system.js:115
+#: js/ui/status/system.js:116
 msgid "Power Off / Log Out"
 msgstr "Oprire / Deautentificare"
 
-#: js/ui/status/system.js:118
-msgid "Log Out"
-msgstr "Ieșire din sesiune"
-
-#: js/ui/status/system.js:130
-msgid "Switch User…"
-msgstr "Comută utilizatorul…"
-
-#: js/ui/status/system.js:144
+#: js/ui/status/system.js:119
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspendare"
 
-#: js/ui/status/system.js:156
+#: js/ui/status/system.js:130
+msgid "Restart…"
+msgstr "Repornește…"
+
+#: js/ui/status/system.js:141
 msgid "Power Off…"
 msgstr "Se oprește…"
 
+#: js/ui/status/system.js:154
+msgid "Log Out"
+msgstr "Ieșire din sesiune"
+
+#: js/ui/status/system.js:165
+msgid "Switch User…"
+msgstr "Comută utilizatorul…"
+
 #: js/ui/status/thunderbolt.js:263
 msgid "Thunderbolt"
 msgstr "Thunderbolt"
@@ -2261,22 +2284,22 @@ msgid "“%s” is ready"
 msgstr "„%s” este gata"
 
 #. Translators: This string should be shorter than 30 characters
-#: js/ui/windowManager.js:55
+#: js/ui/windowManager.js:60
 msgid "Keep these display settings?"
 msgstr "Doriți să păstrați aceste configurări de afișaj?"
 
 #. Translators: this and the following message should be limited in length,
 #. to avoid ellipsizing the labels.
 #.
-#: js/ui/windowManager.js:64
+#: js/ui/windowManager.js:69
 msgid "Revert Settings"
 msgstr "Restaurează configurările"
 
-#: js/ui/windowManager.js:67
+#: js/ui/windowManager.js:72
 msgid "Keep Changes"
 msgstr "Păstrați modificările"
 
-#: js/ui/windowManager.js:86
+#: js/ui/windowManager.js:91
 #, javascript-format
 msgid "Settings changes will revert in %d second"
 msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@@ -2286,7 +2309,7 @@ msgstr[2] "Schimbările vor fi restaurare în %d de secunde"
 
 #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
-#: js/ui/windowManager.js:546
+#: js/ui/windowManager.js:551
 #, javascript-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
@@ -3434,9 +3457,6 @@ msgstr "Sunete de sistem"
 #~ msgid "Power"
 #~ msgstr "Oprire"
 
-#~ msgid "Restart"
-#~ msgstr "Repornire"
-
 #~ msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
 #~ msgstr ""
 #~ "Apăsați „Ieșire din sesiune” pentru a închide aceste aplicații și a ieși "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]