[glade] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Update Romanian translation
- Date: Fri, 14 Aug 2020 12:14:34 +0000 (UTC)
commit 034f56c00e90b5a8a7c7d07f7a9d38f7e534ae0e
Author: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>
Date: Fri Aug 14 12:14:28 2020 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 1652 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 833 insertions(+), 819 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 8ac997dd..07dae96b 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3 master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-10 22:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-11 12:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-07 23:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-14 15:13+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
"Language: ro\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n"
"%100<=19) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -83,242 +83,242 @@ msgstr ""
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Doar citire]"
-#: src/glade-window.c:182
+#: src/glade-window.c:181
msgid "User Interface Designer"
msgstr "Designer de interfețe pentru utilizator"
-#: src/glade-window.c:447 src/glade-window.c:454
+#: src/glade-window.c:428 src/glade-window.c:435
msgid "the last action"
msgstr "ultima acțiune"
-#: src/glade-window.c:448
+#: src/glade-window.c:429
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Anulează: %s"
-#: src/glade-window.c:455
+#: src/glade-window.c:436
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Refă: %s"
-#: src/glade-window.c:480
+#: src/glade-window.c:461
#, c-format
msgid "Autosaving '%s'"
msgstr "Se autosalvează „%s”"
-#: src/glade-window.c:485
+#: src/glade-window.c:466
#, c-format
msgid "Error autosaving '%s'"
msgstr "Eroare la autosalvarea „%s”"
-#: src/glade-window.c:707
+#: src/glade-window.c:688
msgid "Open…"
msgstr "Deschide…"
-#: src/glade-window.c:741
+#: src/glade-window.c:722
#, c-format
msgid "Project %s is still loading."
msgstr "Proiectul %s încă se încarcă."
-#: src/glade-window.c:760
+#: src/glade-window.c:741
msgid "Failed to backup existing file, continue saving?"
msgstr ""
"Copierea de siguranță a fișierului existent a eșuat, continuați să salvați?"
-#: src/glade-window.c:775
+#: src/glade-window.c:756
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "Eșec la salvarea %s: %s"
-#: src/glade-window.c:814
+#: src/glade-window.c:795
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "Fișierul „%s” a fost modificat de la ultima citire"
-#: src/glade-window.c:818
+#: src/glade-window.c:799
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"Dacă îl salvați, toate modificările externe pot fi pierdute. Salvați oricum?"
-#: src/glade-window.c:823
+#: src/glade-window.c:804
msgid "_Save Anyway"
msgstr "_Salvează oricum"
-#: src/glade-window.c:831
+#: src/glade-window.c:812
msgid "_Don't Save"
msgstr "_Nu salva"
-#: src/glade-window.c:864
+#: src/glade-window.c:845
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "Proiectul „%s” salvat"
-#: src/glade-window.c:895
+#: src/glade-window.c:876
msgid "Save As…"
msgstr "Salvează ca…"
-#: src/glade-window.c:959
+#: src/glade-window.c:940
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "Nu s-a putut salva fișierul %s"
-#: src/glade-window.c:963
+#: src/glade-window.c:944
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Nu aveți permisiunile necesare pentru a salva fișierul."
-#: src/glade-window.c:985
+#: src/glade-window.c:966
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr "Nu s-a putut salva fișierul %s. Alt proiect cu acea cale este deschis."
-#: src/glade-window.c:1013
+#: src/glade-window.c:994
msgid "No open projects to save"
msgstr "Nu există proiecte deschise de salvat"
-#: src/glade-window.c:1046
+#: src/glade-window.c:1027
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "Salvați modificările proiectului „%s” înainte de închidere?"
-#: src/glade-window.c:1054
+#: src/glade-window.c:1035
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Modificările vor fi pierdute dacă nu le salvați."
-#: src/glade-window.c:1058
+#: src/glade-window.c:1039
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Închide _fără a salva"
-#: src/glade-window.c:1059 src/glade-window.c:1744
-#: src/glade-preferences.glade:447 gladeui/glade-editor.c:795
+#: src/glade-window.c:1040 src/glade-window.c:1725
+#: src/glade-preferences.glade:422 gladeui/glade-editor.c:795
#: gladeui/glade-editor.c:1151 gladeui/glade-editor-property.c:1776
#: gladeui/glade-editor-property.c:2084 gladeui/glade-editor-property.c:2281
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3218 gladeui/glade-editor-property.c:3326
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3337 gladeui/glade-editor-property.c:3648
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3217 gladeui/glade-editor-property.c:3325
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3336 gladeui/glade-editor-property.c:3647
#: gladeui/glade-utils.c:483 plugins/gtk+/glade-accels.c:522
#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anulează"
-#: src/glade-window.c:1060 src/glade.glade:580 gladeui/glade-utils.c:486
+#: src/glade-window.c:1041 src/glade.glade:597 gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Save"
msgstr "_Salvează"
-#: src/glade-window.c:1091
+#: src/glade-window.c:1072
msgid "Save…"
msgstr "Salvează…"
-#: src/glade-window.c:1651
+#: src/glade-window.c:1632
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Nu s-a putut crea un proiect nou."
-#: src/glade-window.c:1712
+#: src/glade-window.c:1693
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "Proiectul are %s modificări nesalvate"
-#: src/glade-window.c:1717
+#: src/glade-window.c:1698
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
"Dacă îl reîncărcați, toate modificările nesalvate vor fi pierdute. "
"Reîncărcați oricum?"
-#: src/glade-window.c:1727
+#: src/glade-window.c:1708
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "Fișierul proiectului %s a fost modificat extern"
-#: src/glade-window.c:1732
+#: src/glade-window.c:1713
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Doriți să reîncărcați proiectul?"
-#: src/glade-window.c:1738
+#: src/glade-window.c:1719
msgid "_Reload"
msgstr "_Reîncarcă"
-#: src/glade-window.c:2284
+#: src/glade-window.c:2265
msgid "Hello, I will show you what's new in Glade"
msgstr "Salut, îți voi arăta ce este nou în Glade"
-#: src/glade-window.c:2285
+#: src/glade-window.c:2266
msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar"
msgstr "Bara de meniu și bara de unelte au fost fuzionate în bara de sus"
-#: src/glade-window.c:2287
+#: src/glade-window.c:2268
msgid "You can open a project"
msgstr "Puteți deschide un proiect"
-#: src/glade-window.c:2288
+#: src/glade-window.c:2269
msgid "find recently used"
msgstr "găsește utilizările recente"
-#: src/glade-window.c:2289
+#: src/glade-window.c:2270
msgid "or create a new one"
msgstr "sau crea unul nou"
-#: src/glade-window.c:2293
+#: src/glade-window.c:2274
msgid "Undo"
msgstr "Anulează"
-#: src/glade-window.c:2294
+#: src/glade-window.c:2275
msgid "Redo"
msgstr "Refă"
-#: src/glade-window.c:2295
+#: src/glade-window.c:2276
msgid "Project switcher"
msgstr "Comutator de proiecte"
-#: src/glade-window.c:2297
+#: src/glade-window.c:2278
msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar"
msgstr "și butonul „Salvează” sunt accesibile direct din bara de sus"
-#: src/glade-window.c:2298
+#: src/glade-window.c:2279
msgid "just like Save As"
msgstr "la fel ca „Salvează ca”"
-#: src/glade-window.c:2299
+#: src/glade-window.c:2280
msgid "project properties"
msgstr "proprietățile proiectului"
-#: src/glade-window.c:2300
+#: src/glade-window.c:2281
msgid "and less commonly used actions"
msgstr "și acțiuni utilizate mai puțin frecvent"
-#: src/glade-window.c:2302
+#: src/glade-window.c:2283
msgid "The object inspector took the palette's place"
msgstr "Inspectorul de obiecte a înlocuit paleta"
-#: src/glade-window.c:2303
+#: src/glade-window.c:2284
msgid "To free up space for the property editor"
msgstr "Pentru a elibera spațiu pentru editorul de proprietăți"
-#: src/glade-window.c:2305
+#: src/glade-window.c:2286
msgid "The palette was replaced with a new object chooser"
msgstr "Paleta a fost înlocuită cu noul selector de obiecte"
-#: src/glade-window.c:2306
+#: src/glade-window.c:2287
msgid "Where you can search all supported classes"
msgstr "Unde puteți căuta toate clasele suportate"
-#: src/glade-window.c:2307
+#: src/glade-window.c:2288
msgid "investigate GTK+ object groups"
msgstr "investighează grupuri de obiecte GTK+"
-#: src/glade-window.c:2308
+#: src/glade-window.c:2289
msgid "and find classes introduced by other libraries"
msgstr "și găsi clase introduse de alte librării"
-#: src/glade-window.c:2310
+#: src/glade-window.c:2291
msgid ""
"OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow"
msgstr ""
"OK, acum că am terminat cu vederea de ansamblu, hai să începem cu noul flux "
"de lucru"
-#: src/glade-window.c:2312
+#: src/glade-window.c:2293
msgid "First of all, create a new project"
msgstr "Pentru început, creeați un nou proiect"
-#: src/glade-window.c:2313
+#: src/glade-window.c:2294
msgid ""
"OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking "
"on the workspace"
@@ -326,35 +326,35 @@ msgstr ""
"OK, acum adăugați a GtkWindow folosind noul selector de widgeturi sau "
"apăsând dublu clic în spațiul de lucru"
-#: src/glade-window.c:2314
+#: src/glade-window.c:2295
msgid "Excellent!"
msgstr "Excelent!"
-#: src/glade-window.c:2315
+#: src/glade-window.c:2296
msgid ""
"BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?"
msgstr ""
"Apropo, știați că puteți apăsa dublu clic pe orice substituent pentru a crea "
"widgeturi?"
-#: src/glade-window.c:2316
+#: src/glade-window.c:2297
msgid "Try adding a grid"
msgstr "Încercați să adăugați o grilă"
-#: src/glade-window.c:2317
+#: src/glade-window.c:2298
msgid "and a button"
msgstr "și un buton"
-#: src/glade-window.c:2319
+#: src/glade-window.c:2300
msgid "Quite easy! Isn't it?"
msgstr "Foarte ușor! Nu-i așa?"
-#: src/glade-window.c:2320
+#: src/glade-window.c:2301
msgid "Enjoy!"
msgstr "Distrați-vă!"
#. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
-#: src/glade-window.c:2534
+#: src/glade-window.c:2515
msgid ""
"We are conducting a user survey\n"
" would you like to take it now?"
@@ -363,16 +363,16 @@ msgstr ""
" v-ar plăcea să participați acum?"
#. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
-#: src/glade-window.c:2538
+#: src/glade-window.c:2519
msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
msgstr "Dacă nu, îl puteți găsi întotdeauna în meniul Ajutor."
-#: src/glade-window.c:2540
+#: src/glade-window.c:2521
msgid "_Do not show this dialog again"
msgstr "Nu mai arăta acest _dialog din nou"
#. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to
show the notification dialog again
-#: src/glade-window.c:2561
+#: src/glade-window.c:2542
msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
msgstr ""
"Navigați la Ajutor → Înregistrare și sondaj utilizatori și completați "
@@ -390,19 +390,19 @@ msgstr "Dezactivează integrarea cu Devhelp"
msgid "be verbose"
msgstr "fii detaliat"
-#: src/main.c:133
+#: src/main.c:142
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”, fișierul nu există.\n"
-#: src/main.c:161
+#: src/main.c:170
msgid ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr ""
"suportul pentru gmodule nu a fost găsit. suportul pentru gmodule este "
"necesar pentru ca glade să funcționeze"
-#: src/main.c:179
+#: src/main.c:188
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
msgstr ""
"Creeați sau editați design-uri de interfețe pentru utilizatori pentru "
@@ -432,36 +432,36 @@ msgstr "Preferințe"
msgid "About Glade"
msgstr "Despre Glade"
-#: src/glade.glade:487 src/glade-preferences.glade:461
+#: src/glade.glade:504 src/glade-preferences.glade:436
#: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Open"
msgstr "_Deschide"
-#: src/glade.glade:492
+#: src/glade.glade:509
msgid "Open a project"
msgstr "Deschide un proiect"
-#: src/glade.glade:537
+#: src/glade.glade:554
msgid "Create a new project"
msgstr "Creează un proiect nou"
-#: src/glade.glade:557
+#: src/glade.glade:574
msgid "Edit project properties"
msgstr "Editează proprietățile proiectului"
-#: src/glade.glade:585
+#: src/glade.glade:602
msgid "Save the current project"
msgstr "Salvează proiectul curent"
-#: src/glade.glade:601
+#: src/glade.glade:618
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Salvează proiectul curent cu un alt nume"
-#: src/glade.glade:694
+#: src/glade.glade:647
msgid "Start/resume interactive UI introduction"
msgstr "Pornește/Reia introducerea UI interactivă"
-#: src/glade.glade:726
+#: src/glade.glade:746
msgid ""
"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
@@ -473,15 +473,15 @@ msgstr ""
"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
"© 2001-2006 Ximian, Inc."
-#: src/glade.glade:730
+#: src/glade.glade:750
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "Un designer de interfețe pentru utilizatori pentru GTK+ și GNOME."
-#: src/glade.glade:732
+#: src/glade.glade:752
msgid "Visit Glade web site"
msgstr "Vizitați situl web Glade"
-#: src/glade.glade:744
+#: src/glade.glade:764
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>,\n"
@@ -493,11 +493,11 @@ msgstr ""
msgid "Glade Preferences"
msgstr "Preferințe Glade"
-#: src/glade-preferences.glade:78
+#: src/glade-preferences.glade:88
msgid "Create backups"
msgstr "Creează copii de siguranță"
-#: src/glade-preferences.glade:82
+#: src/glade-preferences.glade:92
msgid ""
"Create a backup of the last version of the project every time the project is "
"saved"
@@ -505,8 +505,8 @@ msgstr ""
"Creează o copie de siguranță a ultimei versiuni a proiectului de fiecare "
"dată când proiectul este salvat"
-#: src/glade-preferences.glade:97 src/glade-preferences.glade:114
-#: src/glade-preferences.glade:135
+#: src/glade-preferences.glade:106 src/glade-preferences.glade:121
+#: src/glade-preferences.glade:140
msgid ""
"Automatically save the project to an alternate file whenever\n"
"the project is modified and the specified timeout elapses"
@@ -514,23 +514,23 @@ msgstr ""
"Salvează automat proiectul într-un fișier alternativ ori de câte ori\n"
"proiectul este modificat și un interval de timp specificat trece"
-#: src/glade-preferences.glade:101
+#: src/glade-preferences.glade:110
msgid "seconds"
msgstr "secunde"
-#: src/glade-preferences.glade:131
+#: src/glade-preferences.glade:136
msgid "Automatically save project after"
msgstr "Salvează automat proiectul după"
-#: src/glade-preferences.glade:156
+#: src/glade-preferences.glade:158
msgid "Load and Save"
msgstr "Încarcă și salvează"
-#: src/glade-preferences.glade:186
+#: src/glade-preferences.glade:188
msgid "Versioning errors"
msgstr "Erori de versiune"
-#: src/glade-preferences.glade:190
+#: src/glade-preferences.glade:192
msgid ""
"Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n"
"or signals which are not available in the project's target version"
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr ""
"widgeturi,\n"
"proprietăți sau semnale care sunt învechite"
-#: src/glade-preferences.glade:222
+#: src/glade-preferences.glade:220
msgid "Unrecognized types"
msgstr "Tipuri nerecunoscute"
-#: src/glade-preferences.glade:226
+#: src/glade-preferences.glade:224
msgid ""
"Prompt the user at save time if the project\n"
"contains any unrecognized types"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
"Solicită utilizatorul la momentul salvări în cazul în care proiectul\n"
"conține orice tipuri nerecunoscute"
-#: src/glade-preferences.glade:247
+#: src/glade-preferences.glade:243
msgid "Show warnings when saving"
msgstr "Arată avertismente la salvare"
@@ -572,24 +572,19 @@ msgstr "Arată avertismente la salvare"
msgid "column"
msgstr "coloană"
-#: src/glade-preferences.glade:322
-msgid "Remove the selected catalog search path"
-msgstr "Elimină calea de căutare de catalog selectată"
-
-#: src/glade-preferences.glade:346
+#: src/glade-preferences.glade:328
msgid "Add a new catalog search path"
msgstr "Adaugă o nouă cale de căutare de catalog"
-#: src/glade-preferences.glade:372
+#: src/glade-preferences.glade:353
+msgid "Remove the selected catalog search path"
+msgstr "Elimină calea de căutare de catalog selectată"
+
+#: src/glade-preferences.glade:384
msgid "Extra catalog paths"
msgstr "Căi de catalog extra"
-#: src/glade-preferences.glade:399 src/glade-registration.glade:63
-#: gladeui/glade-editor-property.c:1380
-msgid "_Close"
-msgstr "În_chide"
-
-#: src/glade-preferences.glade:428
+#: src/glade-preferences.glade:403
msgid "Select a catalog search path"
msgstr "Selectează o cale de căutare de catalog"
@@ -616,7 +611,7 @@ msgstr "Se primesc date de la %s"
#: src/glade-registration.c:350
msgid ""
"Your subscription to the users list has been received!\n"
-"Check you email!"
+"Check your email!"
msgstr ""
"Abonamentul la lista de utilizatori a fost primit!\n"
"Verificați-vă emailul!"
@@ -633,6 +628,10 @@ msgstr "Completat și trimis!"
msgid "Glade Registration & User Survey"
msgstr "Înregistrare și sondaj utilizatori Glade"
+#: src/glade-registration.glade:63 gladeui/glade-editor-property.c:1380
+msgid "_Close"
+msgstr "În_chide"
+
#: src/glade-registration.glade:77
msgid "_Submit"
msgstr "_Trimite"
@@ -649,7 +648,7 @@ msgstr "Informații utilizator"
msgid "<Your name or nickname is required>"
msgstr "<Numele sau pseudonimul sunt obligatorii>"
-#: src/glade-registration.glade:230 gladeui/glade-project-properties.ui:450
+#: src/glade-registration.glade:230 gladeui/glade-project-properties.ui:521
#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:69
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
@@ -791,8 +790,8 @@ msgstr "Rust"
#: src/glade-registration.glade:1312 src/glade-registration.glade:1344
#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1465
#: src/glade-registration.glade:1956 src/glade-registration.glade:2158
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:577 plugins/gtk+/gtk+.xml:3193
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4906
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3196
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4910
msgid "Other"
msgstr "Altul"
@@ -1064,7 +1063,7 @@ msgstr "Tiger"
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3338
+#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3339
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
@@ -1491,12 +1490,12 @@ msgstr "Dezactivează proprietatea %s pe widget-ul %s"
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "Se stabilesc proprietăți multiple"
-#: gladeui/glade-command.c:797 gladeui/glade-editor-property.c:3714
+#: gladeui/glade-command.c:797 gladeui/glade-editor-property.c:3713
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Se stabilește %s din %s"
-#: gladeui/glade-command.c:803 gladeui/glade-editor-property.c:3422
+#: gladeui/glade-command.c:803 gladeui/glade-editor-property.c:3421
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Se stabilește %s din %s la %s"
@@ -1506,9 +1505,9 @@ msgstr "Se stabilește %s din %s la %s"
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "Se redenumește %s la %s"
-#: gladeui/glade-command.c:1226 gladeui/glade-command.c:1840
-#: gladeui/glade-command.c:1866 gladeui/glade-command.c:1969
-#: gladeui/glade-command.c:2011
+#: gladeui/glade-command.c:1226 gladeui/glade-command.c:1839
+#: gladeui/glade-command.c:1865 gladeui/glade-command.c:1968
+#: gladeui/glade-command.c:2010
msgid "multiple"
msgstr "multiple"
@@ -1530,96 +1529,96 @@ msgstr "Elimină %s"
msgid "Remove multiple"
msgstr "Eliminare multiplă"
-#: gladeui/glade-command.c:1812
+#: gladeui/glade-command.c:1811
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "Creează %s"
-#: gladeui/glade-command.c:1838
+#: gladeui/glade-command.c:1837
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Șterge %s"
-#: gladeui/glade-command.c:1864
+#: gladeui/glade-command.c:1863
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "Taie %s"
-#: gladeui/glade-command.c:1967
+#: gladeui/glade-command.c:1966
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "Lipește %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2009
+#: gladeui/glade-command.c:2008
#, c-format
msgid "Drag %s and Drop to %s"
msgstr "Trage %s și mută la %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2012
+#: gladeui/glade-command.c:2011
msgid "root"
msgstr "rădăcină"
-#: gladeui/glade-command.c:2133
+#: gladeui/glade-command.c:2129
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "Adaugă gestionarul semnalului %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2134
+#: gladeui/glade-command.c:2130
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Elimină gestionarul semnalului %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2135
+#: gladeui/glade-command.c:2131
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Modifică gestionarul semnalului %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2350
+#: gladeui/glade-command.c:2346
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Se stabilesc metadatele i18n"
-#: gladeui/glade-command.c:2467
+#: gladeui/glade-command.c:2463
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "Se blochează %s de către widget-ul %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2512
+#: gladeui/glade-command.c:2508
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "Se deblochează %s"
-#: gladeui/glade-command.c:2634 gladeui/glade-command.c:2681
+#: gladeui/glade-command.c:2630 gladeui/glade-command.c:2677
#, c-format
msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d"
msgstr "Setarea versiunii țintă a lui %s la %d.%d"
-#: gladeui/glade-command.c:2837
+#: gladeui/glade-command.c:2833
#, c-format
msgid "Setting project's %s property"
msgstr "Se stabilește proprietatea %s a proiectului"
-#: gladeui/glade-command.c:2944
+#: gladeui/glade-command.c:2940
#, c-format
msgid "Setting resource path to '%s'"
msgstr "Se stabilește calea pentru resurse la „%s”"
-#: gladeui/glade-command.c:2975
+#: gladeui/glade-command.c:2971
#, c-format
msgid "Setting translation domain to '%s'"
msgstr "Se stabilește domeniul de traducere la ”%s”"
-#: gladeui/glade-command.c:3010
+#: gladeui/glade-command.c:3006
#, c-format
msgid "Unsetting widget '%s' as template"
msgstr "Se destabilește widget-ul „%s\" ca șablon"
-#: gladeui/glade-command.c:3013
+#: gladeui/glade-command.c:3009
#, c-format
msgid "Setting widget '%s' as template"
msgstr "Se stabilește widget-ul „%s\" ca șablon"
-#: gladeui/glade-command.c:3016
+#: gladeui/glade-command.c:3012
msgid "Unsetting template"
msgstr "Destabilirea șablonului"
@@ -1638,11 +1637,11 @@ msgstr "Editarea alinierilor pentru %s"
msgid "Editing margins of %s"
msgstr "Editarea marginilor lui %s"
-#: gladeui/glade-design-layout.c:2033
+#: gladeui/glade-design-layout.c:2039
msgid "Design View"
msgstr "Vizualizare design"
-#: gladeui/glade-design-layout.c:2034
+#: gladeui/glade-design-layout.c:2040
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "GladeDesignView ce conține acest aspect"
@@ -1711,8 +1710,8 @@ msgstr "Proprietăți %s - %s [%s]"
msgid "%s Properties - %s"
msgstr "%s Proprietăți - %s"
-#: gladeui/glade-editor.c:361 gladeui/glade-widget.c:1390
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:420
+#: gladeui/glade-editor.c:361 gladeui/glade-widget.c:1389
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:497
#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365
#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:525
@@ -1748,7 +1747,7 @@ msgstr "Generale"
msgid "Common"
msgstr "Comune"
-#: gladeui/glade-editor.c:965 gladeui/glade-editor.ui:300
+#: gladeui/glade-editor.c:965 gladeui/glade-editor.ui:296
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilitate"
@@ -1767,9 +1766,9 @@ msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Restabilește proprietățile widget-ului"
#: gladeui/glade-editor.c:1152 gladeui/glade-editor-property.c:1777
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2085 gladeui/glade-editor-property.c:3220
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3329 gladeui/glade-editor-property.c:3339
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3649 plugins/gtk+/glade-accels.c:523
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2085 gladeui/glade-editor-property.c:3219
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3328 gladeui/glade-editor-property.c:3338
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3648 plugins/gtk+/glade-accels.c:523
#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -1883,58 +1882,58 @@ msgstr "Co_mentarii pentru traducători:"
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Alegeți un fișier din dosarul de resurse al proiectului"
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3137 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
-#: gladeui/glade-widget.c:1354 plugins/gtk+/gtk+.xml:1519
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3136 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
+#: gladeui/glade-widget.c:1353 plugins/gtk+/gtk+.xml:1519
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3146 gladeui/glade-property.c:670
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3145 gladeui/glade-property.c:670
msgid "Class"
msgstr "Clasă"
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3167
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3166
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "Alegeți obiecte fără părinte de tip %s din acest proiect"
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3169
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3168
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "Alegeți obiecte de tip %s din acest proiect"
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3189
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3188
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "Alegeți un %s fără părinte din acest proiect"
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3191
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3190
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Alegeți un %s din acest proiect"
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3219 gladeui/glade-editor-property.c:3327
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3338 gladeui/glade-editor-property.c:3647
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3218 gladeui/glade-editor-property.c:3326
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3337 gladeui/glade-editor-property.c:3646
#: plugins/gtk+/glade-accels.c:521 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
msgid "C_lear"
msgstr "C_urăță"
#. Checklist
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3236 gladeui/glade-editor-property.c:3356
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3235 gladeui/glade-editor-property.c:3355
msgid "O_bjects:"
msgstr "O_biecte:"
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3328
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3327
msgid "_New"
msgstr "_Nou"
#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3464
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3463
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "Se creează %s pentru %s a %s"
#. Checklist
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3665
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3664
msgid "Objects:"
msgstr "Obiecte:"
@@ -1954,7 +1953,7 @@ msgstr "Nume clasă:"
msgid "The object's unique identifier"
msgstr "Identificatorul unic al obiectului"
-#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1448
+#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1447
msgid "Composite"
msgstr "Compus"
@@ -1962,8 +1961,8 @@ msgstr "Compus"
msgid "Whether this widget is a composite template"
msgstr "Dacă acest widget este un șablon compus sau nu"
-#: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:175
-#: gladeui/glade-widget.c:1383
+#: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:193
+#: gladeui/glade-widget.c:1382
msgid "Project"
msgstr "Proiect"
@@ -1971,11 +1970,11 @@ msgstr "Proiect"
msgid "The project being inspected"
msgstr "Proiectul inspectat"
-#: gladeui/glade-inspector.c:572
+#: gladeui/glade-inspector.c:568
msgid " < Search Widgets >"
msgstr " < Caută widget-uri >"
-#: gladeui/glade-inspector.c:611
+#: gladeui/glade-inspector.c:607
msgid "Expand all"
msgstr "Expandează toate"
@@ -2087,9 +2086,9 @@ msgstr "Interschimbat"
#. translators: GConnectFlags value
#: gladeui/glade-previewer.c:759 gladeui/glade-signal.c:197
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1405 plugins/gtk+/gtk+.xml:2358
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2362 plugins/gtk+/gtk+.xml:2408
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2412
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2359
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2363 plugins/gtk+/gtk+.xml:2411
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2415
msgid "After"
msgstr "După"
@@ -2199,113 +2198,113 @@ msgstr ""
msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
msgstr "Fie --listen fie --filename trebuiesc specificate.\n"
-#: gladeui/glade-project.c:1036
+#: gladeui/glade-project.c:1018
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "Specifică dacă proiectul a fost modificat de la ultima salvare"
-#: gladeui/glade-project.c:1042
+#: gladeui/glade-project.c:1024
msgid "Has Selection"
msgstr "Are selecție"
-#: gladeui/glade-project.c:1043
+#: gladeui/glade-project.c:1025
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "Specifică dacă proiectul are o selecție"
-#: gladeui/glade-project.c:1049
+#: gladeui/glade-project.c:1031
msgid "Path"
msgstr "Cale"
-#: gladeui/glade-project.c:1050
+#: gladeui/glade-project.c:1032
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "Calea proiectului în sistemul de fișiere"
-#: gladeui/glade-project.c:1056
+#: gladeui/glade-project.c:1038
msgid "Read Only"
msgstr "Doar citire"
-#: gladeui/glade-project.c:1057
+#: gladeui/glade-project.c:1039
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "Specifică dacă proiectul poate fi doar citit"
-#: gladeui/glade-project.c:1063
+#: gladeui/glade-project.c:1045
msgid "Add Item"
msgstr "Adaugă element"
-#: gladeui/glade-project.c:1064
+#: gladeui/glade-project.c:1046
msgid "The current item to add to the project"
msgstr "Elementul curent de adăugat la proiect"
-#: gladeui/glade-project.c:1070
+#: gladeui/glade-project.c:1052
msgid "Pointer Mode"
msgstr "Mod indicator"
-#: gladeui/glade-project.c:1071
+#: gladeui/glade-project.c:1053
msgid "The currently effective GladePointerMode"
msgstr "GladePointerMode efectiv curent"
-#: gladeui/glade-project.c:1078
+#: gladeui/glade-project.c:1060
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domeniul traducerii"
-#: gladeui/glade-project.c:1079
+#: gladeui/glade-project.c:1061
msgid "The project translation domain"
msgstr "Domeniul de traducere al proiectului"
-#: gladeui/glade-project.c:1085 gladeui/glade-widget.c:1406
+#: gladeui/glade-project.c:1067 gladeui/glade-widget.c:1405
msgid "Template"
msgstr "Șablon"
-#: gladeui/glade-project.c:1086
+#: gladeui/glade-project.c:1068
msgid "The project's template widget, if any"
msgstr "Widgetul șablon al proiectului, dacă există"
-#: gladeui/glade-project.c:1092
+#: gladeui/glade-project.c:1074
msgid "Resource Path"
msgstr "Cale resursă"
-#: gladeui/glade-project.c:1093
+#: gladeui/glade-project.c:1075
msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime"
msgstr ""
"Calea de unde să se încarce imaginile și resursele în executabilul Glade"
-#: gladeui/glade-project.c:1099 gladeui/glade-project-properties.ui:635
+#: gladeui/glade-project.c:1081 gladeui/glade-project-properties.ui:700
msgid "License"
msgstr "Licență"
-#: gladeui/glade-project.c:1100
+#: gladeui/glade-project.c:1082
msgid "License for this project, it will be added as a document level comment."
msgstr "Licența acestui proiect, va fi adăugată ca un comentariu în document."
-#: gladeui/glade-project.c:1106
+#: gladeui/glade-project.c:1088
msgid "CSS Provider Path"
msgstr "Calea furnizorului de CSS"
-#: gladeui/glade-project.c:1107
+#: gladeui/glade-project.c:1089
msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project."
msgstr "Cale de utilizat ca furnizor personalizat de CSS pentru acest proiect."
-#: gladeui/glade-project.c:1204
+#: gladeui/glade-project.c:1186
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(%s intern)"
-#: gladeui/glade-project.c:1209
+#: gladeui/glade-project.c:1191
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(copil %s)"
-#: gladeui/glade-project.c:1211
+#: gladeui/glade-project.c:1193
#, c-format
msgid "(template)"
msgstr "(șablon)"
#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
-#: gladeui/glade-project.c:1219
+#: gladeui/glade-project.c:1201
#, c-format
msgid "(%s of %s)"
msgstr "(%s din %s)"
-#: gladeui/glade-project.c:1580
+#: gladeui/glade-project.c:1562
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
@@ -2315,17 +2314,17 @@ msgstr ""
"Următoarele cataloage necesare nu sunt disponibile: %s"
#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:1952
+#: gladeui/glade-project.c:1930
#, c-format
msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
msgstr "%s ținte Gtk+ %d.%d"
-#: gladeui/glade-project.c:1995
+#: gladeui/glade-project.c:1973
#, c-format
msgid ", %s"
msgstr ", %s"
-#: gladeui/glade-project.c:2003
+#: gladeui/glade-project.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Especially because there is %d object that can not be built with type: %s"
@@ -2339,7 +2338,7 @@ msgstr[2] ""
"În special pentru că există %d de obiecte care nu pot fi construite cu "
"tipul: %s"
-#: gladeui/glade-project.c:2021
+#: gladeui/glade-project.c:1999
#, c-format
msgid ""
"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
@@ -2351,7 +2350,7 @@ msgstr ""
"Asigurați-vă că rulați acest proiect cu Glade 3.8 fără widgeturi învechite.\n"
"%s"
-#: gladeui/glade-project.c:2082
+#: gladeui/glade-project.c:2060
#, c-format
msgid ""
"An automatically saved version of `%s' is more recent.\n"
@@ -2362,11 +2361,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriți să încărcați versiunea salvată automat?"
-#: gladeui/glade-project.c:2233
-#, c-format
-msgid "%s document properties"
-msgstr "Proprietățile documentului %s"
-
#. ******************************************************************
#. Verify code here (versioning, incompatibility checks)
#. ******************************************************************
@@ -2375,7 +2369,7 @@ msgstr "Proprietățile documentului %s"
#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
#.
#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s
%d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3105
+#: gladeui/glade-project.c:3052
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
@@ -2383,26 +2377,32 @@ msgstr ""
"%s %d.%d"
#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3109
+#: gladeui/glade-project.c:3056
#, c-format
-msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
+msgid ""
+"[%s]\n"
+"\tObject class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
-"[%s] Clasa de obiecte „<b>%s</b>” a fost introdusă în %s %d.%d\n"
-"\n"
+"[%s]\n"
+"\tClasa de obiecte „<b>%s</b>” a fost introdusă în %s %d.%d\n"
-#: gladeui/glade-project.c:3111
+#: gladeui/glade-project.c:3058
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "Acest widget este învechit"
#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3114
+#: gladeui/glade-project.c:3061
#, c-format
-msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n"
-msgstr "[%s] Clasa de obiecte „<b>%s</b>” din %s %d.%d este învechită\n"
+msgid ""
+"[%s]\n"
+"\tObject class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n"
+msgstr ""
+"[%s]\n"
+"\tClasa de obiecte „<b>%s</b>” din %s %d.%d este învechită\n"
#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3119
+#: gladeui/glade-project.c:3066
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
@@ -2410,40 +2410,46 @@ msgstr ""
"obiectiv %s %d.%d"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3123
+#: gladeui/glade-project.c:3070
#, c-format
msgid ""
-"[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s "
-"%d.%d\n"
+"[%s]\n"
+"\tProperty '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d."
+"%d\n"
msgstr ""
-"[%s] Proprietatea „<b>%s</b>” a clasei de obiecte „<b>%s</b>” a fost "
-"introdusă în %s %d.%d\n"
+"[%s]\n"
+"\tProprietatea „<b>%s</b>” a clasei de obiecte „<b>%s</b>” a fost introdusă "
+"în %s %d.%d\n"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3127
+#: gladeui/glade-project.c:3074
#, c-format
msgid ""
-"[%s] Packing property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced "
-"in %s %d.%d\n"
+"[%s]\n"
+"\tPacking property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in "
+"%s %d.%d\n"
msgstr ""
-"[%s] Proprietatea de împachetare „<b>%s”</b> a clasei de obiecte „<b>%s</b>” "
-"a fost introdusă în %s %d.%d\n"
+"[%s]\n"
+"\tProprietatea de împachetare „<b>%s”</b>” a clasei de obiecte „<b>%s</b>” a "
+"fost introdusă în %s %d.%d\n"
-#: gladeui/glade-project.c:3130
+#: gladeui/glade-project.c:3077
msgid "This property is deprecated"
msgstr "Acestă proprietate este învechită"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: gladeui/glade-project.c:3133
+#: gladeui/glade-project.c:3080
#, c-format
-msgid "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
+msgid ""
+"[%s]\n"
+"\tProperty '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
msgstr ""
-"[%s] Proprietatea „<b>%s</b>” a clasei de obiecte „<b>%s</b>” este "
-"învechită\n"
+"[%s]\n"
+"\tProprietatea „<b>%s</b>” a clasei de obiecte „<b>%s</b>” este învechită\n"
#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3137
+#: gladeui/glade-project.c:3084
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
@@ -2451,96 +2457,95 @@ msgstr ""
"%s %d.%d"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3141
+#: gladeui/glade-project.c:3088
#, c-format
msgid ""
-"[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d."
-"%d\n"
+"[%s]\n"
+"\tSignal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
-"[%s] Semnalul „<b>%s</b>” al clasei de obiecte „<b>%s</b>” a fost introdus "
-"în %s %d.%d\n"
+"[%s]\n"
+"\tSemnalul „<b>%s</b>” al clasei de obiecte „<b>%s</b>” a fost introdus în "
+"%s %d.%d\n"
-#: gladeui/glade-project.c:3144
+#: gladeui/glade-project.c:3091
msgid "This signal is deprecated"
msgstr "Acest semnal este învechit"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
-#: gladeui/glade-project.c:3147
+#: gladeui/glade-project.c:3094
#, c-format
-msgid "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
+msgid ""
+"[%s]\n"
+"\tSignal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
msgstr ""
-"[%s] Semnalul „<b>%s</b>” al clasei de obiecte „<b>%s</b>” este învechit\n"
+"[%s]\n"
+"\tSemnalul „<b>%s</b>” al clasei de obiecte „<b>%s</b>” este învechit\n"
-#: gladeui/glade-project.c:3444
+#: gladeui/glade-project.c:3389
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
-#: gladeui/glade-project.c:3461
+#: gladeui/glade-project.c:3405
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Proiectul „%s” are erori. Salvați oricum?"
-#: gladeui/glade-project.c:3462
-#, c-format
-msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
-msgstr ""
-"Proiectul „%s” are widget-uri învechite și/sau cu versiuni nepotrivite."
-
-#: gladeui/glade-project.c:3487
+#: gladeui/glade-project.c:3431
#, c-format
-msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d"
+msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d\n"
msgstr ""
-"Obiectul %s este un șablon de clasă dar acesta nu este suportat în gtk+ %d.%d"
+"Obiectul %s este un șablon de clasă dar acesta nu este suportat în gtk+ %d."
+"%d\n"
-#: gladeui/glade-project.c:3502
+#: gladeui/glade-project.c:3446
#, c-format
msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
msgstr "Obiectul %s are un tip nerecunoscut %s\n"
-#: gladeui/glade-project.c:4994
+#: gladeui/glade-project.c:4947
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Nesalvat %i"
-#: gladeui/glade-project.c:5294 gladeui/glade-project.c:5345
-#: gladeui/glade-project.c:5502
+#: gladeui/glade-project.c:5254 gladeui/glade-project.c:5305
+#: gladeui/glade-project.c:5462
msgid "No widget selected."
msgstr "Niciun widget selectat."
-#: gladeui/glade-project.c:5310
+#: gladeui/glade-project.c:5270
msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
msgstr "Nu s-a putut copia tipul de widget nerecunoscut."
-#: gladeui/glade-project.c:5342
+#: gladeui/glade-project.c:5302
msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
msgstr "Nu se poate tăia tipul nerecunoscut de widget"
-#: gladeui/glade-project.c:5394
+#: gladeui/glade-project.c:5354
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Nu s-a putut lipi în părintele selectat"
-#: gladeui/glade-project.c:5405
+#: gladeui/glade-project.c:5365
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Nu se poate lipi în widget-uri multiple"
-#: gladeui/glade-project.c:5415
+#: gladeui/glade-project.c:5375
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Nu sunt widget-uri în clipboard"
-#: gladeui/glade-project.c:5460
+#: gladeui/glade-project.c:5420
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr ""
"Doar un singur widget poate fi lipit la un moment dat în acest container"
-#: gladeui/glade-project.c:5472
+#: gladeui/glade-project.c:5432
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "Substituenți insuficienți în containerul țintă"
-#: gladeui/glade-project-properties.c:176
+#: gladeui/glade-project-properties.c:194
msgid "The project this properties dialog was created for"
msgstr "Proiectul pentru care acest dialog de proprietăți a fost creat"
-#: gladeui/glade-project-properties.c:628
+#: gladeui/glade-project-properties.c:741
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr ""
@@ -2676,7 +2681,7 @@ msgstr "SignalClass"
msgid "The signal class of this signal"
msgstr "Clasa semnalului acestui semnal"
-#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1320
+#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1321
msgid "Detail"
msgstr "Detaliu"
@@ -2684,7 +2689,7 @@ msgstr "Detaliu"
msgid "The detail for this signal"
msgstr "Detaliul pentru acest semnal"
-#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1335
+#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1336
msgid "Handler"
msgstr "Gestionar"
@@ -2700,7 +2705,7 @@ msgstr "Datele utilizatorului"
msgid "The user data for this signal"
msgstr "Datele utilizatorului pentru acest semnal"
-#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1438
+#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1437
msgid "Support Warning"
msgstr "Avertisment de suport"
@@ -2721,23 +2726,23 @@ msgstr ""
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr "Alegeți un obiect de trimis gestionarului"
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1313 plugins/gtk+/glade-accels.c:448
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1314 plugins/gtk+/glade-accels.c:448
msgid "Signal"
msgstr "Semnal"
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1373
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1374
msgid "User data"
msgstr "Datele utilizatorului"
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1388
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1389
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1548
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1549
msgid "Glade Widget"
msgstr "Widget Glade"
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1549
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1550
msgid "The glade widget to edit signals"
msgstr "Widgetul glade pentru a edita semnale"
@@ -2793,12 +2798,12 @@ msgstr "Legătura nu poate fi afișată:"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:871 plugins/gtk+/gtk+.xml:1257
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1273 plugins/gtk+/gtk+.xml:1388
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531 plugins/gtk+/gtk+.xml:1678
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 plugins/gtk+/gtk+.xml:2632
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2686 plugins/gtk+/gtk+.xml:2752
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3083 plugins/gtk+/gtk+.xml:3458
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3595 plugins/gtk+/gtk+.xml:3712
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3755 plugins/gtk+/gtk+.xml:4017
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4721 plugins/gtk+/gtk+.xml:5542
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 plugins/gtk+/gtk+.xml:2635
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2689 plugins/gtk+/gtk+.xml:2755
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3086 plugins/gtk+/gtk+.xml:3460
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3599 plugins/gtk+/gtk+.xml:3716
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3759 plugins/gtk+/gtk+.xml:4021
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4725 plugins/gtk+/gtk+.xml:5546
msgid "None"
msgstr "Niciuna"
@@ -2814,8 +2819,8 @@ msgstr "Pointer la o structură GladeWidgetActionDef"
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Specifică dacă acțiunea este senzitivă"
-#: gladeui/glade-widget-action.c:198 gladeui/glade-widget.c:1443
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4330
+#: gladeui/glade-widget-action.c:198 gladeui/glade-widget.c:1442
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4334
msgid "Visible"
msgstr "Vizibil"
@@ -2912,144 +2917,139 @@ msgstr "Interogare"
msgid "Whether the adaptor should query the use or not"
msgstr "Dacă adaptorul ar trebui să interogheze utilizarea sau nu"
-#: gladeui/glade-widget.c:1355
+#: gladeui/glade-widget.c:1354
msgid "The name of the widget"
msgstr "Numele widget-ului"
-#: gladeui/glade-widget.c:1359
+#: gladeui/glade-widget.c:1358
msgid "Internal name"
msgstr "Nume intern"
-#: gladeui/glade-widget.c:1360
+#: gladeui/glade-widget.c:1359
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "Numele intern al widget-ului"
-#: gladeui/glade-widget.c:1364
+#: gladeui/glade-widget.c:1363
msgid "Anarchist"
msgstr "Anarhist"
-#: gladeui/glade-widget.c:1365
+#: gladeui/glade-widget.c:1364
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr ""
"Specifică dacă acest copil compus este un copil moștenitor sau un copil "
"anarhist"
-#: gladeui/glade-widget.c:1371
+#: gladeui/glade-widget.c:1370
msgid "Object"
msgstr "Obiect"
-#: gladeui/glade-widget.c:1372
+#: gladeui/glade-widget.c:1371
msgid "The object associated"
msgstr "Obiectul asociat"
-#: gladeui/glade-widget.c:1377
+#: gladeui/glade-widget.c:1376
msgid "Adaptor"
msgstr "Adaptor"
-#: gladeui/glade-widget.c:1378
+#: gladeui/glade-widget.c:1377
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "Adaptorul de clasă pentru widget-ul asociat"
-#: gladeui/glade-widget.c:1384
+#: gladeui/glade-widget.c:1383
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Proiectul glade căruia îi aparține acest widget"
-#: gladeui/glade-widget.c:1391
+#: gladeui/glade-widget.c:1390
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "O listă de GladeProperties"
-#: gladeui/glade-widget.c:1395 plugins/gtk+/gtk+.xml:634
+#: gladeui/glade-widget.c:1394 plugins/gtk+/gtk+.xml:634
msgid "Parent"
msgstr "Părinte"
-#: gladeui/glade-widget.c:1396
+#: gladeui/glade-widget.c:1395
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "Pointer la GladeWidget-ul părinte"
-#: gladeui/glade-widget.c:1401
+#: gladeui/glade-widget.c:1400
msgid "Internal Name"
msgstr "Nume intern"
-#: gladeui/glade-widget.c:1402
+#: gladeui/glade-widget.c:1401
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Un prefix de nume generic pentru widget-uri interne"
-#: gladeui/glade-widget.c:1407
+#: gladeui/glade-widget.c:1406
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "Un șablon GladeWidget pe care se va baza noul widget"
-#: gladeui/glade-widget.c:1412
+#: gladeui/glade-widget.c:1411
msgid "Exact Template"
msgstr "Extrage un șablon"
-#: gladeui/glade-widget.c:1414
+#: gladeui/glade-widget.c:1413
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "Specifică dacă se creează o copie identică utilizând doar un șablon"
-#: gladeui/glade-widget.c:1418
+#: gladeui/glade-widget.c:1417
msgid "Reason"
msgstr "Motiv"
-#: gladeui/glade-widget.c:1419
+#: gladeui/glade-widget.c:1418
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "O GladeCreateReason pentru această creație"
-#: gladeui/glade-widget.c:1426
+#: gladeui/glade-widget.c:1425
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Lățimea nivelului de top"
-#: gladeui/glade-widget.c:1427
+#: gladeui/glade-widget.c:1426
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Lățimea nivelului de top din GladeDesignLayout"
-#: gladeui/glade-widget.c:1432
+#: gladeui/glade-widget.c:1431
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Înălțimea nivelului de top"
-#: gladeui/glade-widget.c:1433
+#: gladeui/glade-widget.c:1432
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Înălțimea nivelului de top din GladeDesignLayout"
-#: gladeui/glade-widget.c:1439
+#: gladeui/glade-widget.c:1438
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "Un avertisment despre versiuni nepotrivite"
-#: gladeui/glade-widget.c:1444
+#: gladeui/glade-widget.c:1443
msgid "Whether the widget is visible or not"
msgstr "Dacă widget-ul este vizibil sau nu"
-#: gladeui/glade-widget.c:1449
+#: gladeui/glade-widget.c:1448
msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
msgstr "Dacă acest widget este șablonul pentru un widget compozit"
-#: gladeui/glade-widget.c:2777 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1038
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1102
-msgid "(unnamed)"
-msgstr "(nedenumit)"
-
-#: gladeui/glade-widget.c:4883
+#: gladeui/glade-widget.c:4882
msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later."
msgstr "Clasele șablon sunt utilizabile în GTK+ 3.10 și mai recent."
-#: gladeui/glade-widget.c:4891
+#: gladeui/glade-widget.c:4890
#, c-format
msgid "Object has unrecognized type %s"
msgstr "Obiectul are un tip nerecunoscut %s"
-#: gladeui/glade-widget.c:4957
+#: gladeui/glade-widget.c:4956
msgid "Property has versioning problems: "
msgstr "Proprietatea are probleme de versionare: "
-#: gladeui/glade-widget.c:4959
+#: gladeui/glade-widget.c:4958
msgid "Some properties have versioning problems: "
msgstr "Unele proprietăți au probleme de versionare: "
-#: gladeui/glade-widget.c:4979
+#: gladeui/glade-widget.c:4978
msgid "Signal has versioning problems: "
msgstr "Semnalul are probleme de versionare: "
-#: gladeui/glade-widget.c:4981
+#: gladeui/glade-widget.c:4980
msgid "Some signals have versioning problems: "
msgstr "Unele semnale au probleme de versionare: "
@@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr "Unele semnale au probleme de versionare: "
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
-#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5611
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5615
msgid "Applications"
msgstr "Aplicații"
@@ -3113,132 +3113,128 @@ msgstr "Widgeturi și obiecte non-GTK+"
msgid "Extra GTK+ objects"
msgstr "Obiecte GTK+ extra"
-#: gladeui/glade-editor.ui:126
+#: gladeui/glade-editor.ui:125
msgid "_General"
msgstr "_Generale"
-#: gladeui/glade-editor.ui:174
+#: gladeui/glade-editor.ui:172
msgid "_Packing"
msgstr "Îm_pachetare"
-#: gladeui/glade-editor.ui:223
+#: gladeui/glade-editor.ui:220
msgid "_Common"
msgstr "_Comune"
-#: gladeui/glade-editor.ui:251
+#: gladeui/glade-editor.ui:248
msgid "_Signals"
msgstr "_Semnale"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:72
-msgid "_Verify"
-msgstr "_Verifică"
-
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:76
-msgid ""
-"Verify that the project does not use any properties,\n"
-"signals or widgets which are not available in the target version"
-msgstr ""
-"Verificați dacă proiectul include vreo proprietate,\n"
-"semnal sau widget care nu sunt disponibile în versiunea țintă"
-
#: gladeui/glade-project-properties.ui:141
msgid "Translation domain:"
msgstr "Domeniul de traducere:"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:189
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:191
msgid "Composite template toplevel:"
msgstr "Șablon compozit de top:"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:207
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:209
msgid "Select a CSS to use as custom style provider"
msgstr "Selectați un CSS de folosit ca furnizor de stiluri personalizate"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:217
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:219
msgid "Custom CSS style provider:"
msgstr "Furnizor de stiluri CSS personalizat:"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:258
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:261
msgid "From the project directory"
msgstr "Din dosarul proiectului"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:275
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:278
msgid "From a project relative directory"
msgstr "Dintr-un dosar relativ proiectului"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:292
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:295
msgid "From this directory"
msgstr "Din acest dosar"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:313
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:316
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "Alegeți o cale pentru încărcarea resurselor imagine"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:341
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:344
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "Resursele imagine sunt încărcate local:"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:401
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:387
msgid "Toolkit version required:"
msgstr "Versiune de toolkit necesară:"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:462
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:444
+msgid "Verify objects, properties and signals deprecations"
+msgstr "Verifică învechirile de obiecte, proprietăți și semnale"
+
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:481
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Avertismente:"
+
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:533
msgid "Copyright:"
msgstr "Drepturi de autor:"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:476
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:547
msgid "program or library name"
msgstr "nume de program sau bibliotecă"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:488
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:559
msgid "Author(s):"
msgstr "Autor(i):"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:500
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:571
#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:99
msgid "License:"
msgstr "Licență:"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:548
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:619
msgid "Description:"
msgstr "Descriere:"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:563
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:634
msgid "program or library short description"
msgstr "scurtă descriere pentru program sau bibilotecă"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:578
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:649
msgid "GNU GPL version 2"
msgstr "GNU GPL versiunea 2"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:579
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:650
msgid "GNU GPL version 3"
msgstr "GNU GPL versiunea 3"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:580
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:651
msgid "GNU LGPL version 2.1"
msgstr "GNU LGPL versiunea 2.1"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:581
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:652
msgid "GNU LGPL version 3"
msgstr "GNU LGPL versiunea 3"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:582
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:653
msgid "BSD 2-clause"
msgstr "BSD 2-clause"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:583
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:654
msgid "BSD 3-clause"
msgstr "BSD 3-clause"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:584
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:655
msgid "Apache 2"
msgstr "Apache 2"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:585
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:656
msgid "MIT"
msgstr "MIT"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:586
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:657
msgid "GNU All permissive"
msgstr "GNU toate permisiunile"
@@ -3525,7 +3521,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup"
msgstr "Se stabilește iconița secundară %s pentru a nu folosi marcarea indiciu"
-#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1018
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1027
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "Se plasează %s în %s"
@@ -3572,7 +3568,7 @@ msgstr ""
"Specifică dacă acest container suportă redimensionarea widget-urilor copii"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3794
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3798
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
@@ -3601,15 +3597,15 @@ msgstr "Recent"
msgid "Action Group Editor"
msgstr "Editor grup de acțiuni"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:196
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:213
msgid "Introduction page"
msgstr "Pagină de introducere"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:200
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:217
msgid "Content page"
msgstr "Pagina curentă"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:204
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:221
msgid "Confirmation page"
msgstr "Pagină de confirmare"
@@ -3618,11 +3614,11 @@ msgstr "Pagină de confirmare"
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Se ordonează copii lui %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4055
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4059
msgid "Tree View Column"
msgstr "Coloană vizualizare arborescentă"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4168
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4172
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Randor celulă"
@@ -3641,7 +3637,7 @@ msgid "Text"
msgstr "Text"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3824
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3828
msgid "Accelerator"
msgstr "Accelerator"
@@ -3661,7 +3657,7 @@ msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3570
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3574
#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471
msgid "Progress"
msgstr "Progres"
@@ -3741,23 +3737,23 @@ msgstr ""
msgid "Insert Child on %s"
msgstr "Introdu copilul în %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:333
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:333
#: plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "Introdu rând în %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:519 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552
#, c-format
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "Introdu coloană în %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:522 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555
#, c-format
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "Elimină coloană din %s"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:525 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558
#, c-format
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "Elimină rând din %s"
@@ -3927,7 +3923,7 @@ msgstr "Element unealtă"
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Grup de elemente unealtă"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2938
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2941
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "Meniul Alese recent"
@@ -3984,8 +3980,8 @@ msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3328
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3572 plugins/gtk+/gtk+.xml:3718
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3329
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3576 plugins/gtk+/gtk+.xml:3722
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
@@ -3995,7 +3991,7 @@ msgstr "Personalizat"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:322
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3027
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3030
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
@@ -4003,8 +3999,8 @@ msgstr "Separator"
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:822
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1269 plugins/gtk+/gtk+.xml:2054
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642 plugins/gtk+/gtk+.xml:4684
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4748
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646 plugins/gtk+/gtk+.xml:4688
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4752
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -4079,6 +4075,10 @@ msgstr "Se elimină părintele lui %s"
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "Se adaugă părintele %s lui %s"
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1038 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1102
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(nedenumit)"
+
#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1050
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
@@ -4355,22 +4355,22 @@ msgstr "Se stabilește %s să folosească marcare indiciu"
msgid "Setting %s to not use tooltip markup"
msgstr "Se stabilește %s să nu folosească marcare indiciu"
-#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:153
#, c-format
msgid "Setting %s to use a named icon"
msgstr "Se stabilește %s să folosească o iconiță numită"
-#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:187
#, c-format
msgid "Setting %s to use an icon file"
msgstr "Se stabilește %s să folosească un fișier iconiță"
-#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:233
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom titlebar"
msgstr "Se stabilește %s să folosească o bară de titlu personalizată"
-#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:236
#, c-format
msgid "Setting %s to use a system provided titlebar"
msgstr "Se stabilește %s să folosească o bară de titlu furnizată de sistem"
@@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "Asamblat"
msgid "Reverse"
msgstr "Invers"
-#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2852
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2855
msgid "Scale"
msgstr "Scară"
@@ -4443,39 +4443,39 @@ msgstr "Elimină părintele"
msgid "Add Parent"
msgstr "Adaugă părinte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2702
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2705
#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:187
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:841
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniere"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:358
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3231
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3234
msgid "Viewport"
msgstr "Vizor"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3203
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3206
msgid "Event Box"
msgstr "Căsuță eveniment"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:268
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2704
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2707
msgid "Frame"
msgstr "Cadru"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2721
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2724
msgid "Aspect Frame"
msgstr "Cadru aspect"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3246
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3249
msgid "Scrolled Window"
msgstr "Fereastră derulată"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3205
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3208
msgid "Expander"
msgstr "Extinzător"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2390
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2391
msgid "Grid"
msgstr "Grilă"
@@ -4483,11 +4483,11 @@ msgstr "Grilă"
msgid "Box"
msgstr "Căsuță"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2445
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2448
msgid "Paned"
msgstr "În fereastra panoului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2594
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2597
msgid "Stack"
msgstr "Stivă"
@@ -4512,24 +4512,24 @@ msgid "A list of style class names to apply to this widget"
msgstr "O listă de nume de clase de stil de aplicat acestui widget"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:109 plugins/gtk+/gtk+.xml:1458
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2381
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2382
msgid "Fill"
msgstr "Umplere"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:705
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259 plugins/gtk+/gtk+.xml:3004
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259 plugins/gtk+/gtk+.xml:3007
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:684
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:803 plugins/gtk+/gtk+.xml:873
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:3008
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4370
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:3011
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4374
msgid "Center"
msgstr "Centrează"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:707
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263 plugins/gtk+/gtk+.xml:3006
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263 plugins/gtk+/gtk+.xml:3009
msgid "End"
msgstr "End"
@@ -4689,11 +4689,11 @@ msgstr "Alertă"
msgid "Animation"
msgstr "Animație"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3069
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3072
msgid "Arrow"
msgstr "Săgeată"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2888
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2891
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
@@ -4746,7 +4746,7 @@ msgstr "Dialog"
msgid "Directory Pane"
msgstr "Panou director"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3170
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3173
msgid "Drawing Area"
msgstr "Zonă de desenat"
@@ -4815,7 +4815,7 @@ msgid "Password Text"
msgstr "Text parolă"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 plugins/gtk+/gtk+.xml:840
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2896
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2899
msgid "Popup Menu"
msgstr "Meniu contextual"
@@ -4863,11 +4863,11 @@ msgstr "Panou împărțit"
msgid "Spin Button"
msgstr "Buton spin"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3055
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3058
msgid "Status Bar"
msgstr "Bara de stare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 plugins/gtk+/gtk+.xml:2344
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 plugins/gtk+/gtk+.xml:2345
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
@@ -4903,12 +4903,12 @@ msgstr "Arbore"
msgid "Tree Table"
msgstr "Tabel arborescent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3326
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3327
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:758
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3597 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3601 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29
msgid "Window"
msgstr "Fereastră"
@@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "Document web"
msgid "Document Email"
msgstr "Document email"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 plugins/gtk+/gtk+.xml:2723
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 plugins/gtk+/gtk+.xml:2726
msgid "List Box"
msgstr "Căsuță listă"
@@ -5032,7 +5032,7 @@ msgstr "Hartă iImagine"
msgid "Notification"
msgstr "Notificare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3174
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3177
msgid "Info Bar"
msgstr "Bară de informații"
@@ -5307,22 +5307,22 @@ msgstr "Instantaneu"
msgid "Bin"
msgstr "Binar"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:663 plugins/gtk+/gtk+.xml:2743
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2811
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:663 plugins/gtk+/gtk+.xml:2746
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2814
msgid "Insert Before"
msgstr "Inserează înainte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:2744
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2812
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:2747
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2815
msgid "Insert After"
msgstr "Inserează după"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:665 plugins/gtk+/gtk+.xml:2587
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:665 plugins/gtk+/gtk+.xml:2590
msgid "Remove Slot"
msgstr "Elimină slotul"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:672 plugins/gtk+/gtk+.xml:738
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2575
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2578
msgid "Number of items"
msgstr "Număr de elemente"
@@ -5475,8 +5475,8 @@ msgid "Menu Shell"
msgstr "Conținutul meniului"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:979 plugins/gtk+/gtk+.xml:1162
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1217 plugins/gtk+/gtk+.xml:2770
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2820 plugins/gtk+/gtk+.xml:3575
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1217 plugins/gtk+/gtk+.xml:2773
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2823 plugins/gtk+/gtk+.xml:3579
#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394
msgid "Position"
msgstr "Poziție"
@@ -5487,11 +5487,11 @@ msgstr "Poziția elementului de meniu în cadrul meniului"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1003 plugins/gtk+/gtk+.xml:1076
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1110 plugins/gtk+/gtk+.xml:1192
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2128 plugins/gtk+/gtk+.xml:2901
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3801 plugins/gtk+/gtk+.xml:3876
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3892 plugins/gtk+/gtk+.xml:3997
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4067 plugins/gtk+/gtk+.xml:4120
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4178 plugins/gtk+/gtk+.xml:5562
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2128 plugins/gtk+/gtk+.xml:2904
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3805 plugins/gtk+/gtk+.xml:3880
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3896 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4071 plugins/gtk+/gtk+.xml:4124
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4182 plugins/gtk+/gtk+.xml:5566
msgid "Edit…"
msgstr "Editare…"
@@ -5501,13 +5501,13 @@ msgstr "Utilizează subliniere"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1014 plugins/gtk+/gtk+.xml:1295
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1790 plugins/gtk+/gtk+.xml:1897
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2946
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2949
msgid "Related Action"
msgstr "Acțiune înrudită"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1297
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1792 plugins/gtk+/gtk+.xml:1904
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2948
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2951
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Utilizează ilustrarea acțiunii"
@@ -5518,7 +5518,7 @@ msgstr "Nume acțiune"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1020 plugins/gtk+/gtk+.xml:1317
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1796 plugins/gtk+/gtk+.xml:1908
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3139
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3142
msgid "Action Target"
msgstr "Țintă acțiune"
@@ -5542,7 +5542,7 @@ msgstr "Element din stoc"
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "Elementul din stoc pentru acest element de meniu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1051 plugins/gtk+/gtk+.xml:3770
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1051 plugins/gtk+/gtk+.xml:3774
msgid "Accel Group"
msgstr "Grup de acceleratori"
@@ -5550,11 +5550,11 @@ msgstr "Grup de acceleratori"
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Element de meniu separator"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:5544
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:5548
msgid "Left to Right"
msgstr "Stânga la dreapta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1084 plugins/gtk+/gtk+.xml:5546
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1084 plugins/gtk+/gtk+.xml:5550
msgid "Right to Left"
msgstr "Dreapta la stânga"
@@ -5566,15 +5566,15 @@ msgstr "De sus în jos"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "De jos în sus"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117 plugins/gtk+/gtk+.xml:2628
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3757 plugins/gtk+/gtk+.xml:4019
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117 plugins/gtk+/gtk+.xml:2631
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761 plugins/gtk+/gtk+.xml:4023
#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127
#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:156
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 plugins/gtk+/gtk+.xml:2629
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3759 plugins/gtk+/gtk+.xml:4021
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 plugins/gtk+/gtk+.xml:2632
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3763 plugins/gtk+/gtk+.xml:4025
#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144
#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:174
msgid "Vertical"
@@ -5621,8 +5621,8 @@ msgid "Tool Palette"
msgstr "Paletă de unelte"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1203 plugins/gtk+/gtk+.xml:1692
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3155 plugins/gtk+/gtk+.xml:3238
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4039 plugins/gtk+/gtk+.xml:4152
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3158 plugins/gtk+/gtk+.xml:3241
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4043 plugins/gtk+/gtk+.xml:4156
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
msgstr ""
"Dacă să se înceapă derularea la mai puțin decât lățimea minimă sau naturală"
@@ -5636,8 +5636,8 @@ msgid "Natural"
msgstr "Natural"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1212 plugins/gtk+/gtk+.xml:1695
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3158 plugins/gtk+/gtk+.xml:3241
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4042 plugins/gtk+/gtk+.xml:4155
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3244
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4046 plugins/gtk+/gtk+.xml:4159
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
msgstr ""
"Dacă să se înceapă derularea la mai puțin decât înălțimea minimă sau naturală"
@@ -5691,12 +5691,12 @@ msgid "Handle Box"
msgstr "Căsuța rutinei de tratare"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1375 plugins/gtk+/gtk+.xml:1452
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3079 plugins/gtk+/gtk+.xml:4368
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3082 plugins/gtk+/gtk+.xml:4372
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1377 plugins/gtk+/gtk+.xml:1454
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3081 plugins/gtk+/gtk+.xml:4372
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/gtk+/gtk+.xml:4376
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
@@ -5748,7 +5748,7 @@ msgstr "Formă liberă"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3778
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3782
msgid "Digits"
msgstr "Cifre"
@@ -5885,11 +5885,11 @@ msgstr "Evidențiere indiciu iconiță primară"
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Evidențiere indiciu iconiță secundară"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1639 plugins/gtk+/gtk+.xml:3222
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1639 plugins/gtk+/gtk+.xml:3225
msgid "Activate"
msgstr "Activează"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1643 plugins/gtk+/gtk+.xml:3226
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1643 plugins/gtk+/gtk+.xml:3229
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Stabilește descrierea acțiunii atk „Activare”"
@@ -5921,11 +5921,11 @@ msgstr "Șterge eveniment"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742 plugins/gtk+/gtk+.xml:3464
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742 plugins/gtk+/gtk+.xml:3466
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1744 plugins/gtk+/gtk+.xml:3462
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1744 plugins/gtk+/gtk+.xml:3464
msgid "Close"
msgstr "Închide"
@@ -5973,7 +5973,7 @@ msgstr "Stabilește descrierea acțiunii atk „Eliberare”"
msgid "Check Button"
msgstr "Buton bifare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1871 plugins/gtk+/gtk+.xml:3265
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1871 plugins/gtk+/gtk+.xml:3268
#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:48
msgid "Always"
msgstr "Întotdeauna"
@@ -6055,8 +6055,8 @@ msgstr "Buton culoare"
msgid "Font Button"
msgstr "Buton font"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3267
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4089
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3270
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4093
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
@@ -6088,7 +6088,7 @@ msgstr "Buton de ales aplicații"
msgid "Progress Bar"
msgstr "Bară de progres"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2272 plugins/gtk+/gtk+.xml:2842
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2272 plugins/gtk+/gtk+.xml:2845
msgid "Continuous"
msgstr "Continuu"
@@ -6100,7 +6100,7 @@ msgstr "Discret"
msgid "Resource Name"
msgstr "Nume de resursă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2300 plugins/gtk+/gtk+.xml:5378
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2300 plugins/gtk+/gtk+.xml:5382
msgid "Icon Size"
msgstr "Mărime iconiță"
@@ -6108,245 +6108,245 @@ msgstr "Mărime iconiță"
msgid "Dialog Box"
msgstr "Fereastră de dialog"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2356 plugins/gtk+/gtk+.xml:2406
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2409
msgid "Insert Row"
msgstr "Inserează rând"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2361
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2407 plugins/gtk+/gtk+.xml:2411
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2358 plugins/gtk+/gtk+.xml:2362
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2410 plugins/gtk+/gtk+.xml:2414
msgid "Before"
msgstr "Înainte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2360 plugins/gtk+/gtk+.xml:2410
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2361 plugins/gtk+/gtk+.xml:2413
msgid "Insert Column"
msgstr "Coloană inserare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2364 plugins/gtk+/gtk+.xml:2414
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2365 plugins/gtk+/gtk+.xml:2417
msgid "Remove Row"
msgstr "Elimină rândul"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2365 plugins/gtk+/gtk+.xml:2415
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2366 plugins/gtk+/gtk+.xml:2418
msgid "Remove Column"
msgstr "Elimină coloana"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2377 plugins/gtk+/gtk+.xml:3010
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2378 plugins/gtk+/gtk+.xml:3013
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752
msgid "Expand"
msgstr "Extinde"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2379
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2380
msgid "Shrink"
msgstr "Micșorează"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2425 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2428 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131
msgid "Rows"
msgstr "Rânduri"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2429
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2432
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "Numărul rândurilor pentru această grilă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2431 plugins/gtk+/gtk+.xml:3930
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3956 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2434 plugins/gtk+/gtk+.xml:3934
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3960 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
msgid "Columns"
msgstr "Coloane"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2435
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2438
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "Numărul coloanelor pentru această grilă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2468
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2471
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Panouri orizontale"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2473
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2476
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Panouri verticale"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2479
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2482
msgid "Notebook"
msgstr "Carnețel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2502 plugins/gtk+/gtk+.xml:2606
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2505 plugins/gtk+/gtk+.xml:2609
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Inserează pagină înainte"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2503 plugins/gtk+/gtk+.xml:2607
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2506 plugins/gtk+/gtk+.xml:2610
msgid "Insert Page After"
msgstr "Inserează pagină după"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2504 plugins/gtk+/gtk+.xml:2608
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2507 plugins/gtk+/gtk+.xml:2611
msgid "Remove Page"
msgstr "Elimină pagina"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2510 plugins/gtk+/gtk+.xml:2623
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513 plugins/gtk+/gtk+.xml:2626
msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
msgstr ""
"Stabilește pagina activă pentru editare, această proprietate nu va fi salvată"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2518 plugins/gtk+/gtk+.xml:2611
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2521 plugins/gtk+/gtk+.xml:2614
msgid "Number of pages"
msgstr "Număr de pagini"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2523
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2526
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "Numărul de pagini din acest carnețel"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2526
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2529
msgid "Start Action"
msgstr "Acțiune pornire"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2531
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2534
msgid "End Action"
msgstr "Acțiune oprire"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2544
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2547
msgid "HeaderBar"
msgstr "Bară de antet"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2562
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2565
msgid "Reserve space for subtitle"
msgstr "Rezervă spațiu pentru subtitlu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2563
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2566
msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
msgstr ""
"Păstrează înălțimea barei de antet la fel pe măsură ce subtitlul se modifică "
"dinamic."
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2570
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2573
msgid "Custom Title"
msgstr "Titlu personalizat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2580
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2583
msgid "The number of items in the header bar"
msgstr "Numărul elementelor din bara de antet"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2590
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2593
msgid "Add Slot"
msgstr "Adaugă slot"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2616
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2619
msgid "The number of pages in the stack"
msgstr "Numărul de pagini din stivă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2618
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2621
msgid "Edit page"
msgstr "Editare pagină"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2626
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2629
msgid "Visible child"
msgstr "Copil vizibil"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2633 plugins/gtk+/gtk+.xml:2688
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636 plugins/gtk+/gtk+.xml:2691
msgid "Crossfade"
msgstr "Intercalare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2634 plugins/gtk+/gtk+.xml:2690
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637 plugins/gtk+/gtk+.xml:2693
msgid "Slide Right"
msgstr "Glisează la dreapta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2635 plugins/gtk+/gtk+.xml:2692
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638 plugins/gtk+/gtk+.xml:2695
msgid "Slide Left"
msgstr "Glisează la stânga"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636 plugins/gtk+/gtk+.xml:2694
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2639 plugins/gtk+/gtk+.xml:2697
msgid "Slide Up"
msgstr "Glisează în sus"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637 plugins/gtk+/gtk+.xml:2696
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2640 plugins/gtk+/gtk+.xml:2699
msgid "Slide Down"
msgstr "Glisează în jos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2641
msgid "Slide Left-Right"
msgstr "Glisează stânga-dreapta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2639
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642
msgid "Slide Up-Down"
msgstr "Glisează sus-jos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2640
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2643
msgid "Move Over Up"
msgstr "Mută deasupra sus"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2641
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2644
msgid "Move Over Down"
msgstr "Mută deasupra jos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2645
msgid "Move Over Left"
msgstr "Mută deasupra la stânga"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2643
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2646
msgid "Move Over Right"
msgstr "Mută deasupra la dreapta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2644
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647
msgid "Move Over Up-Down"
msgstr "Mută deasupra sus-jos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2645
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2648
msgid "Move Over Down-Up"
msgstr "Mută deasupra jos-sus"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2646
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2649
msgid "Move Over Left-Right"
msgstr "Mută deasupra stânga-dreapta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2650
msgid "Move Over Right-Left"
msgstr "Mută deasupra dreapta-stânga"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2648
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2651
msgid "Move Under Up"
msgstr "Mută dedesubt sus"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2649
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2652
msgid "Move Under Down"
msgstr "Mută dedesubt jos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2650
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2653
msgid "Move Under Left"
msgstr "Mută dedesubt la stânga"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2651
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2654
msgid "Move Under Right"
msgstr "Mută dedesubt la dreapta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2661
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2664
msgid "Stack Switcher"
msgstr "Stivuiește comutatorul"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2677
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2680
msgid "Stack Sidebar"
msgstr "Stivuiește bara laterală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2679
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2682
msgid "Revealer"
msgstr "Destăinuitor"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2739
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2742
msgid "Add Row"
msgstr "Adaugă rând"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2754 plugins/gtk+/gtk+.xml:4723
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2757 plugins/gtk+/gtk+.xml:4727
msgid "Single"
msgstr "Unic"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2756
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2759
msgid "Browse"
msgstr "Navighează"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2758
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2761
msgid "Multiple"
msgstr "Multiplu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2761
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2764
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcaj de locație"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2765
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2768
msgid ""
"Whether this listbox should have a placeholder widget that is shown in the "
"list when it doesn't display any visible children"
@@ -6354,214 +6354,214 @@ msgstr ""
"Dacă această cutie de listă ar trebui să aibă un widget de marcaj de locație "
"care este arătat în listă atunci când nu afișează inferiori vizibili"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2775
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2778
msgid "The position of the row item in the listbox"
msgstr "Poziția elementului rând în căsuța de tip listă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2786
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2789
msgid "List Box Row"
msgstr "Rând căsuță de tip listă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2793
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2796
msgid "Flow Box"
msgstr "Căsuță flux"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2807
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2810
msgid "Add Child"
msgstr "Adaugă copil"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2825
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2828
msgid "The position of the child in the flowbox"
msgstr "Poziția copilului în căsuța fux"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2831
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2834
msgid "Flow Box Child"
msgstr "Copil căsuță flow"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2833
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2836
msgid "Range"
msgstr "Interval"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2844
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847
msgid "Discontinuous"
msgstr "Discontinuu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2846
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2849
msgid "Delayed"
msgstr "Întârziat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2859 plugins/gtk+/gtk+.xml:2971
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2862 plugins/gtk+/gtk+.xml:2974
msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
msgstr ""
"Numărul de cifre la care să se rotunjească valoarea când este modificată"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2864
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2867
msgid ""
"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
"up to the knob"
msgstr "Dacă să se evidențieze zona adânciturii de jos în sus până la tastă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2877
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2880
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Scalare orizontală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2882
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2885
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Scalare verticală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2914
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Rotiți orizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2916
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Rotiți vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2918
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921
msgid "Slide Horizontally"
msgstr "Glisează orizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2920
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2923
msgid "Slide Vertically"
msgstr "Glisează vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2922
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2925
msgid "Resize Horizontally"
msgstr "Redimensionează orizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2924
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2927
msgid "Resize Vertically"
msgstr "Redimensionează vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2926
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929
msgid "Flip Both Sides"
msgstr "Rotiți ambele părți"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2928
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2931
msgid "Slide Both Sides"
msgstr "Glisați amândouă părțile"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2930
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2933
msgid "Resize Both Sides"
msgstr "Redimensionați amândouă părțile"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2965
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2968
msgid "Scrollbar"
msgstr "Bară de derulare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2982
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2985
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Bară de defilare orizontală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2987
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2990
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Bară de defilare verticală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2993
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2996
msgid "Button Box"
msgstr "Căsuță de butoane"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2998
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3001
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3000
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3003
msgid "Spread"
msgstr "Întindere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3002
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3005
msgid "Edge"
msgstr "Margine"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3016
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3019
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Căsuță orizontală de butoane"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3021
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3024
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Căsuță verticală de butoane"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3034
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3037
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Separator orizontal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3044
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3047
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Separator vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3067
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3070
msgid "Accel Label"
msgstr "Etichetă accelerator"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3075
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3078
msgid "Up"
msgstr "Sus"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3077
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3080
msgid "Down"
msgstr "În jos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3096
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099
msgid "Menu Button"
msgstr "Buton de meniu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3108
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3111
msgid "Lock Button"
msgstr "Buton de blocare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3143
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3146
msgid "Layout"
msgstr "Aspect"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3163 plugins/gtk+/gtk+.xml:4091
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3166 plugins/gtk+/gtk+.xml:4095
msgid "Fixed"
msgstr "Fixat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3172
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3175
msgid "OpenGL Area"
msgstr "Zonă OpenGL"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3185
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3188
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3187
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3189
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3192
msgid "Question"
msgstr "Întrebare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3191 plugins/gtk+/gtk+.xml:4729
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3194 plugins/gtk+/gtk+.xml:4733
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3269 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:50
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3272 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:50
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3271
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3274
msgid "External"
msgstr "Extern"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3278
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3281
msgid "Top Left"
msgstr "Stânga sus"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3280
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3283
msgid "Bottom Left"
msgstr "Stânga jos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3282
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285
msgid "Top Right"
msgstr "Dreapta sus"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3284
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3287
msgid "Bottom Right"
msgstr "Dreapta jos"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3288
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3291
msgid ""
"If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
"widgets when a mouse is present"
@@ -6569,71 +6569,71 @@ msgstr ""
"Dacă derularea deasupra este activată, barele de derulare sunt adăugate "
"numai ca widgeturi tradiționale când un maus este prezent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3302
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3305
msgid "About Dialog"
msgstr "Dialog Despre"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3330
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3331
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3332
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3334
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3335
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3336
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3337
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3340
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3341
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3342
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343
msgid "Artistic"
msgstr "Artistic"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3344
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3345
msgid "GPL 2.0 Only"
msgstr "Numai GPL 2.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3346
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3347
msgid "GPL 3.0 Only"
msgstr "Numai GPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3348
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3349
msgid "LGPL 2.1 Only"
msgstr "Numai LGPL 2.1"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3350
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3351
msgid "LGPL 3.0 Only"
msgstr "Numai LGPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3352
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3353
msgid "AGPL 3.0"
msgstr "AGPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3354
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355
msgid "AGPL 3.0 Only"
msgstr "Doar AGPL 3.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3356
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3357
msgid "BSD 3"
msgstr "BSD 3"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3358
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3359
msgid "Apache 2.0"
msgstr "Apache 2.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3360
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3361
msgid "MPL 2.0"
msgstr "MPL 2.0"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3374
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3375
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -6644,79 +6644,79 @@ msgstr ""
"altfel listați toți traducătorii și nu marcați acest element ca fiind "
"traductibil"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3383
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3384
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Dialog de selecție de culoare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3396
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3397
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Dialog alegere fișiere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3418
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3419
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Dialog de selecție de font"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3432
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3433
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Dialog de ales aplicații"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3440
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3441
msgid "Message Dialog"
msgstr "Dialog mesaj"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3460
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3462
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3466
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3468
msgid "Yes, No"
msgstr "Da, Nu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3468
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3470
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Ok, Anulează"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3474
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3476
msgid "Color Selection"
msgstr "Selecție de culoare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3483
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3485
msgid "Color Chooser Widget"
msgstr "Widget de selectare a culorii"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3496
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3498
msgid "Color Chooser Dialog"
msgstr "Dialog de selectare a culorii"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3498
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3500
msgid "Font Chooser Widget"
msgstr "Widget de selectare a fontului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3518
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3520
msgid "Font Chooser Dialog"
msgstr "Dialog de selectare a fontului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3527
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3529
msgid "Font Selection"
msgstr "Selecție font"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3529
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3531
msgid "Assistant"
msgstr "Asistent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3544
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3548
msgid "Number of Pages"
msgstr "Număr de pagini"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3549
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3553
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "Numărul de pagini din acest asistent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3556
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3560
msgid "Initially Complete"
msgstr "Completare intrare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3557
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3561
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
@@ -6724,788 +6724,788 @@ msgstr ""
"Specifică dacă această pagină va fi marcată inițial ca fiind completă "
"indiferent de ce declară utilizatorul."
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3562
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3566
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3564
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3568
msgid "Intro"
msgstr "Introducere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3566
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3570
msgid "Confirm"
msgstr "Confirm"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3568
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3572
msgid "Summary"
msgstr "Rezumat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3579
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3583
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "Poziția paginii în acest asistent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3584
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3588
msgid "Popover"
msgstr "Popover"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3606
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3610
msgid "Popover Menu"
msgstr "Meniu popover"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3622
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3626
msgid "Number of submenus"
msgstr "Număr de submeniuri"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3627
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3631
msgid "The number of submenus in the popover menu"
msgstr "Numărul submeniurilor din meniul popover"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3629
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3633
msgid "Edit menu"
msgstr "Editare meniu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3634
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3638
msgid ""
"Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
msgstr ""
"Stabilește submeniul activ curent pentru editare, această proprietate nu va "
"fi salvată"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3639
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3643
msgid "Model Button"
msgstr "Buton model"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3673
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3677
msgid "Link Button"
msgstr "Buton legătură"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3682
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3686
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Alegător recent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3714
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3718
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Cel mai recent utilizat primul"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3716
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3720
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Cel mai puțin recent utilizat primul"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3724
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3728
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Dialog alegere recent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3740
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3744
msgid "Size Group"
msgstr "Grup de dimensiuni"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3745
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3749
msgid "Widgets"
msgstr "Widget-uri"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3750
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3754
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Lista widget-urilor din acest grup"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3765
msgid "Both"
msgstr "Ambele"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3768
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3772
msgid "Window Group"
msgstr "Grup de ferestre"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3772
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3776
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajustare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3829
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3833
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "O tastă accelerator pentru această acțiune"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3834
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3838
msgid "Toggle Action"
msgstr "Acțiune comutare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3840
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3844
msgid "Radio Action"
msgstr "Acțiune radio"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3848
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3852
msgid "Recent Action"
msgstr "Acțiune recentă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3866
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3870
msgid "Action Group"
msgstr "Grup de acțiuni"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3880
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884
msgid "Entry Completion"
msgstr "Completare intrare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3900
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3904
msgid "Icon Factory"
msgstr "Fabrică de iconițe"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3910
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3914
msgid "Icon Sources"
msgstr "Surse iconițe"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3915
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3919
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "O listă de surse pentru această fabrică de iconițe"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3921
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3925
msgid "List Store"
msgstr "Lista de stocare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3935 plugins/gtk+/gtk+.xml:3961
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3939 plugins/gtk+/gtk+.xml:3965
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Introduce"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3937 plugins/gtk+/gtk+.xml:3963
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3941 plugins/gtk+/gtk+.xml:3967
msgid "Data"
msgstr "Date"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3942 plugins/gtk+/gtk+.xml:3968
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3946 plugins/gtk+/gtk+.xml:3972
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Introduceți o listă de valori de aplicat pe fiecare rând"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3948
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3952
msgid "Tree Store"
msgstr "Depozitare arborescentă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3974
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3978
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Filtru arborescent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3976
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3980
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Sortare arborescentă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3977
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3981
msgid "Tree Selection"
msgstr "Selecție arborescentă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3983
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3987
msgid "Tree View"
msgstr "Vizualizare arborescentă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4023
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4027
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Orizontal și vertical"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4078
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4082
msgid "Ascending"
msgstr "Crescător"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4080
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4084
msgid "Descending"
msgstr "Descrescător"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4087
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4091
msgid "Grow Only"
msgstr "Doar creștere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4105
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4109
msgid "Icon View"
msgstr "Vizualizare iconițe"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4189
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4193
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Coloană nume culoare de fundal celulă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4194 plugins/gtk+/gtk+.xml:4209
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4224 plugins/gtk+/gtk+.xml:4238
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4252 plugins/gtk+/gtk+.xml:4266
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4280 plugins/gtk+/gtk+.xml:4294
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4308 plugins/gtk+/gtk+.xml:4322
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4336 plugins/gtk+/gtk+.xml:4380
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4394 plugins/gtk+/gtk+.xml:4408
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4423 plugins/gtk+/gtk+.xml:4437
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4451 plugins/gtk+/gtk+.xml:4465
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4479 plugins/gtk+/gtk+.xml:4494
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4509 plugins/gtk+/gtk+.xml:4524
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4538 plugins/gtk+/gtk+.xml:4552
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4566 plugins/gtk+/gtk+.xml:4580
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4595 plugins/gtk+/gtk+.xml:4609
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4623 plugins/gtk+/gtk+.xml:4659
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4673 plugins/gtk+/gtk+.xml:4696
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4710 plugins/gtk+/gtk+.xml:4737
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4758 plugins/gtk+/gtk+.xml:4772
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4786 plugins/gtk+/gtk+.xml:4800
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4814 plugins/gtk+/gtk+.xml:4829
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4844 plugins/gtk+/gtk+.xml:4859
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4874 plugins/gtk+/gtk+.xml:4893
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4914 plugins/gtk+/gtk+.xml:4981
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4995 plugins/gtk+/gtk+.xml:5018
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5032 plugins/gtk+/gtk+.xml:5046
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5065 plugins/gtk+/gtk+.xml:5079
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5093 plugins/gtk+/gtk+.xml:5112
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5126 plugins/gtk+/gtk+.xml:5140
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5154 plugins/gtk+/gtk+.xml:5169
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5184 plugins/gtk+/gtk+.xml:5198
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5212 plugins/gtk+/gtk+.xml:5232
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5250 plugins/gtk+/gtk+.xml:5264
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5278 plugins/gtk+/gtk+.xml:5293
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5308 plugins/gtk+/gtk+.xml:5322
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5336 plugins/gtk+/gtk+.xml:5355
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5369 plugins/gtk+/gtk+.xml:5383
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5402 plugins/gtk+/gtk+.xml:5416
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5430 plugins/gtk+/gtk+.xml:5444
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5458
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4198 plugins/gtk+/gtk+.xml:4213
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4228 plugins/gtk+/gtk+.xml:4242
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4256 plugins/gtk+/gtk+.xml:4270
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4284 plugins/gtk+/gtk+.xml:4298
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312 plugins/gtk+/gtk+.xml:4326
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4340 plugins/gtk+/gtk+.xml:4384
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4398 plugins/gtk+/gtk+.xml:4412
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4427 plugins/gtk+/gtk+.xml:4441
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4455 plugins/gtk+/gtk+.xml:4469
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4483 plugins/gtk+/gtk+.xml:4498
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4513 plugins/gtk+/gtk+.xml:4528
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4542 plugins/gtk+/gtk+.xml:4556
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4570 plugins/gtk+/gtk+.xml:4584
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4599 plugins/gtk+/gtk+.xml:4613
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4627 plugins/gtk+/gtk+.xml:4663
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4677 plugins/gtk+/gtk+.xml:4700
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4714 plugins/gtk+/gtk+.xml:4741
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4762 plugins/gtk+/gtk+.xml:4776
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4790 plugins/gtk+/gtk+.xml:4804
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4818 plugins/gtk+/gtk+.xml:4833
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4848 plugins/gtk+/gtk+.xml:4863
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4878 plugins/gtk+/gtk+.xml:4897
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4918 plugins/gtk+/gtk+.xml:4985
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4999 plugins/gtk+/gtk+.xml:5022
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5036 plugins/gtk+/gtk+.xml:5050
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5069 plugins/gtk+/gtk+.xml:5083
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5097 plugins/gtk+/gtk+.xml:5116
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5130 plugins/gtk+/gtk+.xml:5144
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5158 plugins/gtk+/gtk+.xml:5173
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5188 plugins/gtk+/gtk+.xml:5202
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5216 plugins/gtk+/gtk+.xml:5236
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5254 plugins/gtk+/gtk+.xml:5268
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5282 plugins/gtk+/gtk+.xml:5297
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5312 plugins/gtk+/gtk+.xml:5326
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5340 plugins/gtk+/gtk+.xml:5359
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5373 plugins/gtk+/gtk+.xml:5387
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5406 plugins/gtk+/gtk+.xml:5420
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5434 plugins/gtk+/gtk+.xml:5448
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5462
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "Coloana din model din care se încarcă valoarea"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4204
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Coloană culoare de fundal celulă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4219
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4223
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "Coloană RGBA pentru fundalul celulei"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4233
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4237
msgid "Width column"
msgstr "Coloană lățime"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4247
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4251
msgid "Height column"
msgstr "Coloană înălțime"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4260
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4264
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Umplere orizontală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4261
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4265
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Coloană umplere orizontală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4274
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4278
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Umplere verticală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4275
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4279
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Coloană umplere verticală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4288
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4292
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Aliniere orizontală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4289
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4293
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Coloană aliniere orizontală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4302
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4306
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Aliniere verticală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4303
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4307
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Coloană aliniere verticală"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4317
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4321
msgid "Sensitive column"
msgstr "Coloană senzitivă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4331
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4335
msgid "Visible column"
msgstr "Coloană vizibilitate"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4346
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4350
msgid "Text Renderer"
msgstr "Randor de text"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4375
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4379
msgid "Alignment column"
msgstr "Coloană aliniere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4389
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4393
msgid "Attributes column"
msgstr "Coloană atribute"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4403
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4407
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Coloană nume culoare de fundal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4418
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4422
msgid "Background Color column"
msgstr "Coloană culoare de fundal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4432
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4436
msgid "Editable column"
msgstr "Coloană editabilă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4446
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4450
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Prescurtează coloana"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4460
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4464
msgid "Family column"
msgstr "Coloană familie"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4474
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4478
msgid "Font column"
msgstr "Coloană font"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4489
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4493
msgid "Font Description column"
msgstr "Coloană descriere font"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4504
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4508
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Coloană nume culoare de prim-plan"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4519
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4523
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Coloană culoare de prim-plan"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4533
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4537
msgid "Language column"
msgstr "Coloană limbă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4547
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4551
msgid "Markup column"
msgstr "Coloană marcaj"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4561
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4565
msgid "Rise column"
msgstr "Ridică coloana"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4575
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4579
msgid "Scale column"
msgstr "Coloană scalare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4590
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4594
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Coloana mod paragraf unic"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4604
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4608
msgid "Size column"
msgstr "Coloană dimensiune"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4618 plugins/gtk+/gtk+.xml:4888
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622 plugins/gtk+/gtk+.xml:4892
msgid "Data column"
msgstr "Coloană date"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4634
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4638
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Ultra condensat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4636
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4640
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Extra condensat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642
msgid "Condensed"
msgstr "Condensat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4640
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Semicondensat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Semidesfășurat"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650
msgid "Expanded"
msgstr "Extins"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Extra extins"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Ultra extins"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658
msgid "Stretch column"
msgstr "Coloană întindere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4668
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Culoare tăiere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4686
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4690
msgid "Oblique"
msgstr "Oblic"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4688
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4692
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4691
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4695
msgid "Style column"
msgstr "Coloană stil"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4705 plugins/gtk+/gtk+.xml:5273
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4709 plugins/gtk+/gtk+.xml:5277
msgid "Text column"
msgstr "Coloană text"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4725
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4729
msgid "Double"
msgstr "Dublu"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4727
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4731
msgid "Low"
msgstr "Redus"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4732
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4736
msgid "Underline column"
msgstr "Coloană subliniere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4750
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4754
msgid "Small Capitals"
msgstr "Majuscule mici"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4753
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4757
msgid "Variant column"
msgstr "Coloană variantă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4767
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4771
msgid "Weight column"
msgstr "Coloană greutate"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4781
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4785
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Coloană lățime în caractere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4795
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4799
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Coloană Mod despărțire rânduri"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4809
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4813
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Coloană Lățime despărțire rânduri"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4824
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4828
msgid "Background RGBA column"
msgstr "Coloană RGBA de fundal"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4839
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4843
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "Coloană RGBA de prim-plan"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4854
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4858
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Lățimea maximă în caractere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4869
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4873
msgid "Placeholder text"
msgstr "Text substituent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4885
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4889
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Randor accelerator"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4904
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4908
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4909
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4913
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Coloană Mod accelerator"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4925
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4929
msgid "Shift Key"
msgstr "Tasta Shift"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4927
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4931
msgid "Lock Key"
msgstr "Blochează cheia"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4929
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4933
msgid "Control Key"
msgstr "Tasta Control"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4931
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4935
msgid "Alt Key"
msgstr "Tasta Alt"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4933
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4937
msgid "Fifth Key"
msgstr "A cincea tastă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4935
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4939
msgid "Sixth Key"
msgstr "A șasea tastă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4937
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941
msgid "Seventh Key"
msgstr "A șaptea tastă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4939
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943
msgid "Eighth Key"
msgstr "A opta tastă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4945
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Primul buton al mausului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4947
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Al doilea buton al mausului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4945
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Al treilea buton al mausului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4947
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4951
msgid "Fourth Mouse Button"
msgstr "Al patrulea buton al mausului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4953
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Al cincilea buton al mausului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4951
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4955
msgid "Super Modifier"
msgstr "Modificator Super"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4953
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Modificator Hyper"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4955
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4959
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Modificator Meta"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4961
msgid "Release Modifier"
msgstr "Modificator eliberare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4959
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4963
msgid "All Modifiers"
msgstr "Toți modificatorii"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4976
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4980
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Coloană Modificatori accelerator"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4990
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4994
msgid "Keycode column"
msgstr "Coloană codului tastei"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5005
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5009
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Randor de combinare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5013
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5017
msgid "Has Entry column"
msgstr "Are coloană Intrare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5027
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5031
msgid "Model column"
msgstr "Coloană model"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5041
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5045
msgid "Text Column column"
msgstr "Coloana „Coloană text”"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5057
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5061
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Randor incrementabil"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5060
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5064
msgid "Adjustment column"
msgstr "Coloană ajustare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5074
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5078
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Coloană rată de urcare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5088
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5092
msgid "Digits column"
msgstr "Coloană cifre"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5103
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5107
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Randor pixbuf"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5107
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5111
msgid "Follow State column"
msgstr "Coloană ce urmărește starea"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5121
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5125
msgid "Icon Name column"
msgstr "Coloană nume iconiță"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5135
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5139
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Coloană pixbuf"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5149
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5153
msgid "GIcon column"
msgstr "Coloană GIcon"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5164
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5168
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Coloană Desfășurător pixbuf închis"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5179
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5183
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Coloană Desfășurător pixbuf deschis"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5193
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5197
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Coloana detaliilor despre stoc"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5207
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5211
msgid "Stock column"
msgstr "Coloana stoc"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5227
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5231
msgid "Stock Size column"
msgstr "Coloană dimensiune stoc"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5242
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5246
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Randor progres"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5245
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5249
msgid "Orientation column"
msgstr "Coloană orientare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5259 plugins/gtk+/gtk+.xml:5364
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5263 plugins/gtk+/gtk+.xml:5368
msgid "Pulse column"
msgstr "Coloană puls"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5288
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5292
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Coloană aliniere orizontală text"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5303
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5307
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Coloană aliniere verticală text"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5317
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5321
msgid "Value column"
msgstr "Coloană valoare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5331
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5335
msgid "Inverted column"
msgstr "Coloană inversată"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5347
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5351
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Randor pentru indicarea progresului"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5350 plugins/gtk+/gtk+.xml:5411
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5354 plugins/gtk+/gtk+.xml:5415
msgid "Active column"
msgstr "Activează coloana"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5394
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5398
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Comută randor"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5397
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5401
msgid "Activatable column"
msgstr "Coloană activabilă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5425
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5429
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Coloană inconsecventă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5439
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5443
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Coloană dimensiune indicator"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5453
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5457
msgid "Radio column"
msgstr "Coloană radio"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5468
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5472
msgid "Status Icon"
msgstr "Iconiță stare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5479
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5483
msgid "Text Buffer"
msgstr "Buffer de text"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5492
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5496
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Buffer intrare"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5500
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5504
msgid "Text Tag"
msgstr "Etichetă text"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5553
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5557
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tabel cu etichete text"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5567
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5571
msgid "File Filter"
msgstr "Filtru fișiere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5573 plugins/gtk+/gtk+.xml:5597
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5577 plugins/gtk+/gtk+.xml:5601
msgid "Mime Types"
msgstr "Tipuri MIME"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5578 plugins/gtk+/gtk+.xml:5602
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5582 plugins/gtk+/gtk+.xml:5606
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "Lista de tipuri MIME de adăugat la filtru"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5580 plugins/gtk+/gtk+.xml:5604
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5584 plugins/gtk+/gtk+.xml:5608
msgid "Patterns"
msgstr "Eșantioane"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5585 plugins/gtk+/gtk+.xml:5609
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5589 plugins/gtk+/gtk+.xml:5613
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "Lista numelor de fișier ale eșantioanelor de adăugat la filtru"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5591
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5595
msgid "Recent Filter"
msgstr "Filtru pentru recent"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5616
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5620
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "Lista numelor de aplicații de adăugat la filtru"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5622
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5626
msgid "Recent Manager"
msgstr "Administrator pentru recente"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5624
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5628
msgid "Themed Icon"
msgstr "Iconiță cu temă"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5625
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5629
msgid "File Icon"
msgstr "Iconiță de fișier"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5627
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5631
msgid "Native File Chooser Dialog"
msgstr "Dialog de alegere fișiere nativ"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5631
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5635
msgid "Toplevels"
msgstr "Niveluri de top"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5646
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5650
msgid "Containers"
msgstr "Containere"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5678
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5682
msgid "Control"
msgstr "Control"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5712
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5716
msgid "Display"
msgstr "Afișaj"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5734
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5738
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Widget-uri compuse"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5745
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5749
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5775
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5779
msgid "Deprecated"
msgstr "Învechit"
@@ -8200,6 +8200,23 @@ msgstr "La cerere"
msgid "WebKit2GTK+ Widgets"
msgstr "Widgeturi WebKit2GTK+"
+#~ msgid "%s document properties"
+#~ msgstr "Proprietățile documentului %s"
+
+#~ msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proiectul „%s” are widget-uri învechite și/sau cu versiuni nepotrivite."
+
+#~ msgid "_Verify"
+#~ msgstr "_Verifică"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Verify that the project does not use any properties,\n"
+#~ "signals or widgets which are not available in the target version"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verificați dacă proiectul include vreo proprietate,\n"
+#~ "semnal sau widget care nu sunt disponibile în versiunea țintă"
+
#~ msgid ""
#~ "Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n"
#~ "\n"
@@ -8610,9 +8627,6 @@ msgstr "Widgeturi WebKit2GTK+"
#~ msgid "Reset widget properties to their defaults"
#~ msgstr "Resetează proprietățile widget-ului la valorile implicite"
-#~ msgid "Verify versions and deprecations:"
-#~ msgstr "Verifică versiunile și învechirile:"
-
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Toate"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]