[gnome-boxes/gnome-3-38] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes/gnome-3-38] Update Romanian translation
- Date: Fri, 14 Aug 2020 12:03:49 +0000 (UTC)
commit 72e105477b26e50a4ee4466794cf67d6fdc2b309
Author: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>
Date: Fri Aug 14 12:03:45 2020 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 150 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 105 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ea3598bf..a0e7e025 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes gnome-3-32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-31 08:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-31 16:45+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-14 15:03+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
"sourceforge.net>\n"
@@ -144,6 +144,33 @@ msgstr "Încercați o altă căutare"
msgid "Search for an OS or enter a download link…"
msgstr "Căutați un SO sau introduceți o legătură de descărcare…"
+#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:18
+msgid "Boxes was unable to identify the operating system on the image file."
+msgstr ""
+"Cutii nu a putut identifica sistemul de operare de pe fișierul imagine."
+
+#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:29
+msgid ""
+"It is not advised to try booting an unknown OS, but you may try your luck "
+"forcing a specific kind of OS from the list below:"
+msgstr ""
+"Nu se recomandă să încercați să inițializați un SO necunoscut, dar v-ați "
+"putea încerca norocul la forțarea unui tip specific de SO din lista de mai "
+"jos:"
+
+#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:41
+msgid "Template"
+msgstr "Șablon"
+
+#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:57
+#: src/assistant/identify-os-page.vala:31
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "SO necunoscut"
+
+#: data/ui/assistant/pages/identify-os-popover.ui:19
+msgid "Search for an OS…"
+msgstr "Se caută pentru un SO…"
+
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:5 data/ui/assistant/vm-assistant.ui:6
msgid "Create a Virtual Machine"
msgstr "Creează o mașină virtuală"
@@ -192,7 +219,7 @@ msgstr "Selectați un fișier .iso de instalat într-o mașină virtuală."
msgid "Preparing…"
msgstr "Se prepară…"
-#: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:20
+#: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:24
msgid "Preparing to create a new box"
msgstr "Se prepară crearea unei noi cutii"
@@ -238,9 +265,9 @@ msgstr ""
#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:38
#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:48 data/ui/shared-folder-popover.ui:97
-#: src/assistant/index-page.vala:98 src/assistant/index-page.vala:133
-#: src/assistant/index-page.vala:160 src/assistant/vm-assistant.vala:73
-#: src/properties-window.vala:58 src/vm-creator.vala:106
+#: src/assistant/index-page.vala:98 src/assistant/index-page.vala:145
+#: src/assistant/vm-assistant.vala:73 src/properties-window.vala:61
+#: src/vm-creator.vala:106
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
@@ -269,9 +296,9 @@ msgid "New"
msgstr "Nou"
#: data/ui/collection-toolbar.ui:46 data/ui/display-toolbar.ui:29
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:59 data/ui/wizard-toolbar.ui:76
-#: data/ui/wizard-toolbar.ui:121 data/ui/wizard-toolbar.ui:165
-#: data/ui/wizard-toolbar.ui:225
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:59 data/ui/properties-toolbar.ui:121
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:76 data/ui/wizard-toolbar.ui:121
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:165 data/ui/wizard-toolbar.ui:225
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
@@ -438,8 +465,16 @@ msgstr "Jurnal depanare"
msgid "_Copy to Clipboard"
msgstr "_Copiază în clipboard"
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:106 data/ui/wizard-toolbar.ui:150
-#: src/assistant/index-page.vala:157 src/properties-window.vala:55
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:143
+msgid "Revert changes to original configuration"
+msgstr "Revino din modificările la configurarea originală"
+
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:166
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salvează"
+
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:189 data/ui/wizard-toolbar.ui:150
+#: src/assistant/index-page.vala:142 src/properties-window.vala:58
#: src/vm-creator.vala:103
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Alegeți un dispozitiv sau un fișier ISO"
@@ -506,6 +541,17 @@ msgstr "Șterge"
msgid "Done"
msgstr "Terminat"
+#: data/ui/text-editor.ui:44
+msgid ""
+"Modifying a virtual machine's configuration can cause an installed operating "
+"system to malfunction.\n"
+"Making a snapshot before performing major changes is advised."
+msgstr ""
+"Modificarea configurărilor unei mașini virtuale poate să cauzeze un sistem "
+"de operare instalat să fie defect.\n"
+"Crearea unui instantaneu înaintea executării de modificări majore este "
+"recomandată."
+
#: data/ui/troubleshoot-view.ui:44
msgid "Oops, something went wrong"
msgstr "Ceva nu a mers bine"
@@ -802,7 +848,7 @@ msgstr[0] "%u cutie a fost ștearsă"
msgstr[1] "%u cutii au fost șterse"
msgstr[2] "%u de cutii au fost șterse"
-#: src/app.vala:596 src/libvirt-machine-properties.vala:562
+#: src/app.vala:596 src/libvirt-machine-properties.vala:569
#: src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "An_ulează"
@@ -815,39 +861,31 @@ msgstr "Cutii lucrează la ceva"
msgid "Select files to transfer"
msgstr "Selectați fișierele de transferat"
-#: src/assistant/index-page.vala:130
-msgid "Select the GNOME Nightly VM image"
-msgstr "Selectează imaginea VM Nightly GNOME"
-
-#: src/assistant/index-page.vala:133 src/vm-creator.vala:106
-msgid "Select"
-msgstr "Selectează"
-
-#: src/assistant/index-page.vala:160 src/properties-window.vala:58
+#: src/assistant/index-page.vala:145 src/properties-window.vala:61
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
-#: src/assistant/index-page.vala:178 src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: src/assistant/index-page.vala:163 src/assistant/vm-assistant.vala:73
msgid "Previous"
msgstr "Anteriorul"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/assistant/index-page.vala:245 src/libvirt-machine.vala:867
+#: src/assistant/index-page.vala:230 src/libvirt-machine.vala:867
#: src/util-app.vala:156
msgid "Live"
msgstr "Live"
-#: src/assistant/index-page.vala:250
+#: src/assistant/index-page.vala:235
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "Sistem pe 32 de biți (x86)"
-#: src/assistant/index-page.vala:251
+#: src/assistant/index-page.vala:236
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "Sistem pe 64 de biți (x86)"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/assistant/index-page.vala:256
+#: src/assistant/index-page.vala:241
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " de la %s"
@@ -918,13 +956,13 @@ msgstr "Noi și recente"
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "Format de imagine disc nesuportat."
-#: src/installed-media.vala:118 src/installer-media.vala:164
+#: src/installed-media.vala:118 src/installer-media.vala:180
#: src/properties-page-widget.vala:21
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB used".
-#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:469
+#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:476
#, c-format
msgid "%s used"
msgstr "%s utilizat"
@@ -1042,7 +1080,8 @@ msgid "Network"
msgstr "Rețea"
#: src/libvirt-machine-properties.vala:356
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:720 src/properties.vala:84
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:727 src/properties.vala:84
+#: src/text-editor.vala:75
msgid "_Restart"
msgstr "_Repornește"
@@ -1054,28 +1093,32 @@ msgstr "_Forțează închiderea"
msgid "_Troubleshooting Log"
msgstr "_Jurnal depanare"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:399
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:386
+msgid "Edit XML"
+msgstr "Editează XML"
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:406
msgid "_Memory: "
msgstr "_Memorie: "
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:468
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:475
msgid "Maximum Disk Space"
msgstr "Dimensiunea maximă a discului"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:486
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:493
msgid ""
"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
msgstr ""
"Nu există spațiu suficient pe mașina dumneavoastră pentru a crește mărimea "
"maximă a discului."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:496
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:503
msgid "Maximum _Disk Size: "
msgstr "Dimensiunea maximă a _discului: "
#. qemu-img doesn't support resizing disk image with snapshots:
#. https://bugs.launchpad.net/qemu/+bug/1563931
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:549
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:556
#, c-format
msgid "Storage resize requires deleting associated snapshot."
msgid_plural "Storage resize requires deleting %llu associated snapshots."
@@ -1086,34 +1129,35 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Redimensionarea stocării necesită ștergerea a %llu de instantanee asociate."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:678
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:682
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:685
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:689
msgid "CPUs: "
msgstr "CPUs: "
#. TODO: unify the reboot requests for non-properties
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:718 src/properties.vala:83
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:725 src/properties.vala:83
+#: src/text-editor.vala:74
#, c-format
msgid "Changes require restart of “%s”."
msgstr "Modificările necesită repornirea lui „%s”."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:737
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:744
msgid "_Run in background"
msgstr "_Rulează în fundal"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:749
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:752
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:756
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:759
#, c-format
msgid "“%s” will not be paused automatically."
msgstr "„%s” nu va fi întrerupt automat."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:750
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:753
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:757
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:760
#, c-format
msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
msgstr "„%s” va fi întrerupt automat pentru a conserva resurse."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:769
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:776
msgid "3D Acceleration"
msgstr "Accelerație 3D"
@@ -1260,7 +1304,7 @@ msgstr "Raportează defecte la <%s>.\n"
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "%s pagină proprie: <%s>.\n"
-#: src/media-manager.vala:286
+#: src/media-manager.vala:298
#, c-format
msgid "No such file %s"
msgstr "Niciun fișier %s"
@@ -1405,6 +1449,15 @@ msgstr "Portul trebuie să fie specificat o singură dată"
msgid "Missing port in Spice URL"
msgstr "Port lipsă în URL-ul Spice"
+#: src/text-editor.vala:42
+msgid "Unable to backup original configuration. Aborting."
+msgstr "Nu se poate copia de rezervă configurarea originală. Se renunță."
+
+#: src/text-editor.vala:67
+#, c-format
+msgid "Boxes failed to save VM configuration changes: %s"
+msgstr "Cutii a eșuat să salveze modificările de configurare de VM: %s"
+
#. Translators: "%s" is a file name.
#: src/transfer-info-row.vala:31
#, c-format
@@ -1498,10 +1551,14 @@ msgstr "nu"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:727
+#: src/vm-configurator.vala:764
msgid "Incapable host system"
msgstr "Sistem gazdă nepotrivit"
+#: src/vm-creator.vala:106
+msgid "Select"
+msgstr "Selectează"
+
#: src/vm-creator.vala:114
#, c-format
msgid "Source installer media '%s' no longer exists"
@@ -1525,6 +1582,9 @@ msgstr "Importarea cutiei din fișierul „%s” a eșuat."
msgid "Read-only"
msgstr "Doar citire"
+#~ msgid "Select the GNOME Nightly VM image"
+#~ msgstr "Selectează imaginea VM Nightly GNOME"
+
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Toate"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]