[gnome-system-monitor] Updated Czech translation



commit f4c926c47f52b4d876e8b34c7a30630f0732f261
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Tue Aug 11 09:05:55 2020 +0200

    Updated Czech translation

 help/cs/cs.po |  8 +++---
 po/cs.po      | 87 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 48 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 95f35e8e..21f3ac03 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Czech translation for gnome-system-monitor.
 # Copyright (C) 2014 gnome-system-monitor's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2014, 2015, 2017.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2014, 2015, 2017, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-28 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-08 14:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-29 06:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-11 12:03+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Čtení mapy paměti"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/memory-map-use.page:63
-msgid "Addresses are diplayed in hexadecimal (base 16)."
+msgid "Addresses are displayed in hexadecimal (base 16)."
 msgstr "Adresy jsou zobrazeny v šestnáctkové (hexadecimální) soustavě."
 
 #. (itstool) path: item/p
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index cb0e043b..8792a7c2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-30 21:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-11 12:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-07 06:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-11 09:02+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -29,12 +29,12 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
-#: src/application.cpp:245 src/interface.cpp:386
+#: src/application.cpp:245 src/interface.cpp:388
 msgid "System Monitor"
 msgstr "Sledování systému"
 
 #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:4
-#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:387
+#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:389
 msgid "View current processes and monitor system state"
 msgstr "Zobrazit aktuální procesy a sledovat stav systému"
 
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "Historie CPU"
 msgid "Memory and Swap History"
 msgstr "Historie použití paměti a odkládacího prostoru"
 
-#: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:274 src/procproperties.cpp:70
-#: src/proctable.cpp:353
+#: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:276 src/procproperties.cpp:70
+#: src/proctable.cpp:350
 msgid "Memory"
 msgstr "Paměť"
 
-#: data/interface.ui:334 src/interface.cpp:286
+#: data/interface.ui:334 src/interface.cpp:288
 msgid "Swap"
 msgstr "Odkládací prostor"
 
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Odkládací prostor"
 msgid "Network History"
 msgstr "Historie sítě"
 
-#: data/interface.ui:407 src/interface.cpp:316
+#: data/interface.ui:407 src/interface.cpp:318
 msgid "Receiving"
 msgstr "Příjem"
 
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Příjem"
 msgid "Total Received"
 msgstr "Celkem přijato"
 
-#: data/interface.ui:437 src/interface.cpp:334
+#: data/interface.ui:437 src/interface.cpp:336
 msgid "Sending"
 msgstr "Odesílání"
 
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "CPU"
 msgid "CPU%d"
 msgstr "CPU%d"
 
-#: src/interface.cpp:397
+#: src/interface.cpp:400
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Miloslav Trmač <mitr volny cz>\n"
@@ -516,17 +516,18 @@ msgstr[0] "%u sekunda"
 msgstr[1] "%u sekundy"
 msgstr[2] "%u sekund"
 
-#: src/load-graph.cpp:415
+#: src/load-graph.cpp:416
 msgid "not available"
 msgstr "nedostupné"
 
 #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: src/load-graph.cpp:418
+#: src/load-graph.cpp:419
 #, c-format
 msgid "%s (%.1f%%) of %s"
 msgstr "%s (%.1f %%) z %s"
 
-#: src/load-graph.cpp:421
+#. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB"
+#: src/load-graph.cpp:423
 #, c-format
 msgid "Cache %s"
 msgstr "Mezipaměť %s"
@@ -891,12 +892,12 @@ msgid "Show process “Nice” column on startup"
 msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „Nice“ procesu"
 
 #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:371
-msgid "Width of process “PID” column"
-msgstr "Šířka sloupce „PID“ procesu"
+msgid "Width of process “ID” column"
+msgstr "Šířka sloupce „ID“ procesu"
 
 #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:378
-msgid "Show process “PID” column on startup"
-msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „PID“ procesu"
+msgid "Show process “ID” column on startup"
+msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec „ID“ procesu"
 
 #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:385
 msgid "Width of process “SELinux Security Context” column"
@@ -1235,72 +1236,72 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "---"
 
-#: src/procproperties.cpp:67 src/proctable.cpp:338
+#: src/procproperties.cpp:67 src/proctable.cpp:335
 msgid "Process Name"
 msgstr "Název procesu"
 
-#: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:339
+#: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:336
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
-#: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:340
+#: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:337
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: src/procproperties.cpp:71 src/proctable.cpp:341
+#: src/procproperties.cpp:71 src/proctable.cpp:338
 msgid "Virtual Memory"
 msgstr "Virtuální paměť"
 
-#: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:342
+#: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:339
 msgid "Resident Memory"
 msgstr "Rezidentní paměť"
 
-#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:343
+#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:340
 msgid "Writable Memory"
 msgstr "Zapisovatelná paměť"
 
-#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:344
+#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:341
 msgid "Shared Memory"
 msgstr "Sdílená paměť"
 
-#: src/procproperties.cpp:76 src/proctable.cpp:345
+#: src/procproperties.cpp:76 src/proctable.cpp:342
 msgid "X Server Memory"
 msgstr "Paměť serveru X"
 
-#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:347
+#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:344
 msgid "CPU Time"
 msgstr "Čas CPU"
 
-#: src/procproperties.cpp:80 src/proctable.cpp:348
+#: src/procproperties.cpp:80 src/proctable.cpp:345
 msgid "Started"
 msgstr "Spuštěn"
 
-#: src/procproperties.cpp:81 src/proctable.cpp:349
+#: src/procproperties.cpp:81 src/proctable.cpp:346
 msgid "Nice"
 msgstr "Nice"
 
-#: src/procproperties.cpp:82 src/proctable.cpp:367
+#: src/procproperties.cpp:82 src/proctable.cpp:364
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorita"
 
-#: src/procproperties.cpp:83 src/proctable.cpp:350
+#: src/procproperties.cpp:83 src/proctable.cpp:347
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:351
+#: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:348
 msgid "Security Context"
 msgstr "Kontext zabezpečení"
 
-#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:352
+#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:349
 msgid "Command Line"
 msgstr "Příkazový řádek"
 
 #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:355
+#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:352
 msgid "Waiting Channel"
 msgstr "Kanál čekání"
 
-#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:356
+#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:353
 msgid "Control Group"
 msgstr "Řídící skupina"
 
@@ -1309,42 +1310,42 @@ msgstr "Řídící skupina"
 msgid "%s (PID %u)"
 msgstr "%s (PID %u)"
 
-#: src/proctable.cpp:346
+#: src/proctable.cpp:343
 #, no-c-format
 msgid "% CPU"
 msgstr "% CPU"
 
-#: src/proctable.cpp:357
+#: src/proctable.cpp:354
 msgid "Unit"
 msgstr "Součást"
 
-#: src/proctable.cpp:358
+#: src/proctable.cpp:355
 msgid "Session"
 msgstr "Sezení"
 
 #. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
 #. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: src/proctable.cpp:361
+#: src/proctable.cpp:358
 msgid "Seat"
 msgstr "Sídlo"
 
-#: src/proctable.cpp:362
+#: src/proctable.cpp:359
 msgid "Owner"
 msgstr "Vlastník"
 
-#: src/proctable.cpp:363
+#: src/proctable.cpp:360
 msgid "Disk read total"
 msgstr "Diskové čtení celkem"
 
-#: src/proctable.cpp:364
+#: src/proctable.cpp:361
 msgid "Disk write total"
 msgstr "Diskový zápis celkem"
 
-#: src/proctable.cpp:365
+#: src/proctable.cpp:362
 msgid "Disk read"
 msgstr "Diskové čtení"
 
-#: src/proctable.cpp:366
+#: src/proctable.cpp:363
 msgid "Disk write"
 msgstr "Diskový zápis"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]