[gnome-control-center] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 10 Aug 2020 11:42:59 +0000 (UTC)
commit 883f136ed3dd174741a6c4149412279b622d0766
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Mon Aug 10 11:42:55 2020 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 66 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1c99b8ba2..473955170 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-24 10:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-24 07:42-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-07 00:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-10 08:41-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -293,7 +293,6 @@ msgid "Sounds"
msgstr "Sons"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267
-#| msgid "Keyboard Shortcuts"
msgid "Inhibit system keyboard shortcuts"
msgstr "Inibir atalhos de teclado do sistema"
@@ -331,7 +330,7 @@ msgid "No results found"
msgstr "Nenhum resultado encontrado"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 shell/cc-panel-list.ui:132
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:189 shell/cc-panel-list.ui:132
msgid "Try a different search"
msgstr "Tente uma pesquisa diferente"
@@ -384,10 +383,11 @@ msgstr "Selecionar uma imagem"
#: panels/display/cc-display-panel.c:944
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:865
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299
-#: panels/network/net-device-wifi.c:797 panels/network/net-device-wifi.c:905
+#: panels/network/net-device-wifi.c:854
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:251
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
@@ -2090,7 +2090,6 @@ msgstr "Bloquear tela"
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:2
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "Visibility"
msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilidade"
@@ -2250,15 +2249,15 @@ msgstr "Redefine o atalho para seu valor padrão"
msgid "Hold down and type to enter different characters"
msgstr "Mantenha pressionado e digite para inserir caracteres diferentes"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:147
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148
msgid "Reset All…"
msgstr "Redefinir todos…"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:149
msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
msgstr "Redefine todos os atalhos suas combinações de teclas padrão"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:178
msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "Nenhum atalho de teclado localizado"
@@ -2703,7 +2702,7 @@ msgstr ""
"Trackpad;Ponteiro;Clicar;Tap;Toque;Batida;Duplo;Botão;Trackball;Rolagem;"
"Scroll;"
-#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
+#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "Oops, algo deu errado. Por favor contate o seu fornecedor de software."
@@ -2789,7 +2788,6 @@ msgstr ""
"diferente de Wi-Fi."
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44
-#: panels/network/network-wifi.ui:105
msgid "Network Name"
msgstr "Nome da rede"
@@ -2814,12 +2812,20 @@ msgstr "Gerar senha automaticamente"
msgid "_Turn On"
msgstr "_Ligar"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:312
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:543
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-wifi.ui:233
+#: panels/network/network-wifi.ui:53
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:863
+msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
+msgstr "Parar ponto de acesso e desconectar todos os usuários?"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866
+msgid "_Stop Hotspot"
+msgstr "_Parar ponto de acesso"
+
# Traduções viáveis são "Modo avião", "Modo voo" ou até "Modo de avião". Achei por melhor manter a primeira
opção
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:54
msgid "Airplane Mode"
@@ -2846,11 +2852,25 @@ msgstr "Modo avião ativado"
msgid "Turn off to use Wi-Fi"
msgstr "Desligue para usar o Wi-Fi"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:225
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:236
+#| msgid "Wi-Fi Hotspot"
+msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
+msgstr "Ponto de acesso Wi-Fi ativo"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:247
+msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
+msgstr "Dispositivos móveis podem ler o código QR para conectar."
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:257
+#| msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
+msgid "Turn Off Hotspot…"
+msgstr "Desligar ponto de acesso Wi-Fi…"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:279
msgid "Visible Networks"
msgstr "Redes visíveis"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:293
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:348
msgid "NetworkManager needs to be running"
msgstr "O NetworkManager precisa estar em execução"
@@ -2897,13 +2917,13 @@ msgstr "Perfil %d"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93
-#: panels/network/net-device-wifi.c:232
+#: panels/network/net-device-wifi.c:229
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
-#: panels/network/net-device-wifi.c:237
+#: panels/network/net-device-wifi.c:234
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
@@ -2929,7 +2949,7 @@ msgid "Enterprise"
msgstr "Empresarial"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126
-#: panels/network/net-device-wifi.c:222
+#: panels/network/net-device-wifi.c:219
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
@@ -3420,15 +3440,7 @@ msgstr "Com fio"
msgid "Add new connection"
msgstr "Adicionar nova conexão"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:795
-msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
-msgstr "Parar ponto de acesso e desconectar todos os usuários?"
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:798
-msgid "_Stop Hotspot"
-msgstr "_Parar ponto de acesso"
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:902
+#: panels/network/net-device-wifi.c:851
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -3436,25 +3448,25 @@ msgstr ""
"Detalhes de rede selecionadas, incluindo senhas e qualquer configuração "
"personalizada serão perdidos."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:906
+#: panels/network/net-device-wifi.c:855
msgid "_Forget"
msgstr "_Esquecer"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1062 panels/network/net-device-wifi.c:1069
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1011 panels/network/net-device-wifi.c:1018
msgid "Known Wi-Fi Networks"
msgstr "Redes Wi-Fi conhecidas"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1104
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1053
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Esquecer"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1268
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1212
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "A política do sistema proíbe o uso de um ponto de acesso"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1271
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1215
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr ""
"O dispositivo de rede sem fio não possui suporte a modo de ponto de acesso"
@@ -3564,36 +3576,37 @@ msgstr "_URL de configuração"
msgid "Turn VPN connection off"
msgstr "Desligar conexão VPN"
-#: panels/network/network-wifi.ui:37
-msgid "Wi-Fi Hotspot"
-msgstr "Ponto de acesso Wi-Fi"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:55
-msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
-msgstr "Desligue para se conectar a uma rede wi-fi"
+#: panels/network/network-wifi.ui:22
+#| msgid "Network Name"
+msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
+msgid "Network Name"
+msgstr "Nome da rede"
-#: panels/network/network-wifi.ui:123
+#: panels/network/network-wifi.ui:28
+#| msgid "Security type"
+msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
msgid "Security type"
msgstr "Tipo de segurança"
-#: panels/network/network-wifi.ui:175
-msgctxt "Wi-Fi passkey"
+#: panels/network/network-wifi.ui:34
+#| msgid "Password"
+msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: panels/network/network-wifi.ui:264
+#: panels/network/network-wifi.ui:84
msgid "Turn Wi-Fi off"
msgstr "Desligar Wi-Fi"
-#: panels/network/network-wifi.ui:296
+#: panels/network/network-wifi.ui:116
msgid "_Connect to Hidden Network…"
msgstr "_Conectar a uma rede oculta…"
-#: panels/network/network-wifi.ui:307
+#: panels/network/network-wifi.ui:127
msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
msgstr "_Ligar ponto de acesso Wi-Fi…"
-#: panels/network/network-wifi.ui:318
+#: panels/network/network-wifi.ui:138
msgid "_Known Wi-Fi Networks"
msgstr "Redes _Wi-Fi conhecidas"
@@ -6315,7 +6328,6 @@ msgstr[0] "%d pixel"
msgstr[1] "%d pixels"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:76
-#| msgid "_Always Show Universal Access Menu"
msgid "_Always Show Accessibility Menu"
msgstr "Sempre mostrar o menu de _acessibilidade"
@@ -8239,6 +8251,13 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons do sistema"
+#~ msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Desligue para se conectar a uma rede wi-fi"
+
+#~ msgctxt "Wi-Fi passkey"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Senha"
+
#~ msgid "Universal Access"
#~ msgstr "Acessibilidade"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]