[five-or-more] Update British English translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [five-or-more] Update British English translation
- Date: Mon, 10 Aug 2020 11:14:49 +0000 (UTC)
commit d9c6d9a7420d6532214759769613fe1f69726b37
Author: Zander Brown <zbrown gnome org>
Date: Mon Aug 10 11:14:46 2020 +0000
Update British English translation
po/en_GB.po | 393 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 274 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index da23c1b..254fc59 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# Abigail Brady <morwen evilmagic org>, Bastien Nocera <hadess hadess net>, 2007.
# Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Philip Withnall <philip tecnocode co uk>, 2010.
-# Zander Brown <zbrown gnome org>, 2019.
+# Zander Brown <zbrown gnome org>, 2019-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/five-or-more/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-26 12:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-25 01:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-09 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-18 13:14+0100\n"
"Last-Translator: Zander Brown <zbrown gnome org>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB li org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -19,82 +19,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: data/five-or-more-preferences.ui:13
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferences"
-
-#: data/five-or-more-preferences.ui:36
-msgid "Appearance"
-msgstr "Appearance"
-
-#: data/five-or-more-preferences.ui:60
-msgid "_Theme:"
-msgstr "_Theme:"
-
-#: data/five-or-more-preferences.ui:76
-msgid "balls"
-msgstr "balls"
-
-#: data/five-or-more-preferences.ui:77
-msgid "shapes"
-msgstr "shapes"
-
-#: data/five-or-more-preferences.ui:78
-msgid "tango"
-msgstr "tango"
-
-#: data/five-or-more-preferences.ui:87
-msgid "B_ackground color:"
-msgstr "B_ackground colour:"
-
-#: data/five-or-more.ui:7
-msgid "_New Game"
-msgstr "_New Game"
-
-#: data/five-or-more.ui:13
-#| msgid "Scores"
-msgid "S_cores"
-msgstr "S_cores"
-
-#: data/five-or-more.ui:19
-msgid "_Small"
-msgstr "_Small"
-
-#: data/five-or-more.ui:24
-msgid "_Medium"
-msgstr "_Medium"
-
-#: data/five-or-more.ui:29
-msgid "_Large"
-msgstr "_Large"
-
-#: data/five-or-more.ui:36
-#| msgid "Preferences"
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferences"
-
-#: data/five-or-more.ui:40
-#| msgid "Help"
-msgid "_Help"
-msgstr "_Help"
-
-#: data/five-or-more.ui:45
-#| msgid "Five or More"
-msgid "_About Five or More"
-msgstr "_About Five or More"
-
-#: data/five-or-more.ui:65 data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:3 src/main.vala:74 src/main.vala:168
+#. Translators: name of the application, as displayed in the window manager
+#. Translators: name of the application, as displayed in the About dialog, some window managers, etc.
+#: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:3 data/ui/five-or-more.ui:123
+#: src/main.vala:27
msgid "Five or More"
msgstr "Five or More"
-#: data/five-or-more.ui:77
-msgid "Next:"
-msgstr "Next:"
-
#: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:8
#: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:4
msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
@@ -129,96 +64,307 @@ msgstr "The GNOME Project"
msgid "game;strategy;logic;"
msgstr "game;strategy;logic;"
-#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:5
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:6
msgid "Playing field size"
msgstr "Playing field size"
-#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:7
msgid ""
"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
msgstr ""
"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
-#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:11
msgid "Ball style"
msgstr "Ball style"
-#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:12
msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
msgstr "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
-#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:15
+#. Translators: title of the ColorChooser dialog that appears from the hamburger menu > "Appearance" submenu
"Background" section > "Select color" entry
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:16 src/window.vala:193
msgid "Background color"
msgstr "Background colour"
-#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:17
msgid "Background color. The hex specification of the background color."
msgstr "Background colour. The hex specification of the background colour."
-#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:21
msgid "Time between moves"
msgstr "Time between moves"
-#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:22
msgid "Time between moves in milliseconds."
msgstr "Time between moves in milliseconds."
-#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:26
msgid "Game score"
msgstr "Game score"
-#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:27
msgid "Game score from last saved session."
msgstr "Game score from last saved session."
-#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:30
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:31
msgid "Game field"
msgstr "Game field"
-#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:32
msgid "Game field from last saved session."
msgstr "Game field from last saved session."
-#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:36
msgid "Game preview"
msgstr "Game preview"
-#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:37
msgid "Game preview from last saved session."
msgstr "Game preview from last saved session."
-#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:41
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Width of the window in pixels"
-#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:45
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Height of the window in pixels"
-#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:49
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "true if the window is maximised"
-#: src/game.vala:94
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new
game
+#. Translators: entry of the Size submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing
Alt); starts a new game
+#: data/ui/five-or-more.ui:8 data/ui/five-or-more.ui:37
+msgid "_New Game"
+msgstr "_New Game"
+
+#. Translators: submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); allows to
change the size of the board
+#: data/ui/five-or-more.ui:13
+msgid "Si_ze"
+msgstr "Si_ze"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new
game of small size
+#: data/ui/five-or-more.ui:17
+msgid "_Small"
+msgstr "_Small"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new
game of medium size
+#: data/ui/five-or-more.ui:23
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Medium"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new
game of large size
+#: data/ui/five-or-more.ui:29
+msgid "_Large"
+msgstr "_Large"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the
Scores dialog
+#: data/ui/five-or-more.ui:46
+msgid "S_cores"
+msgstr "S_cores"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); displays
allows to change the theme
+#: data/ui/five-or-more.ui:51
+#| msgid "Appearance"
+msgid "A_ppearance"
+msgstr "A_ppearance"
+
+#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu; set theme to "balls"; other possible
themes are "shapes" and "tango"
+#: data/ui/five-or-more.ui:55
+msgid "balls"
+msgstr "balls"
+
+#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu; set theme to "shapes"; other possible
themes are "balls" and "tango"
+#: data/ui/five-or-more.ui:61
+msgid "shapes"
+msgstr "shapes"
+
+#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu; set theme to "tango"; other possible
themes are "balls" and "shapes"
+#: data/ui/five-or-more.ui:67
+msgid "tango"
+msgstr "tango"
+
+#. Translators: title of a section in the Appearance submenu of the hamburger menu; contains "Select color"
and "Reset color"
+#: data/ui/five-or-more.ui:74
+#| msgid "Background color"
+msgid "Background"
+msgstr "Background"
+
+#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when
pressing Alt); opens a dialog for choosing background color
+#: data/ui/five-or-more.ui:77
+msgid "_Select color"
+msgstr "_Select colour"
+
+#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when
pressing Alt); resets background color
+#: data/ui/five-or-more.ui:82
+msgid "_Default color"
+msgstr "_Default colour"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); displays
Keyboard Shortcuts dialog
+#: data/ui/five-or-more.ui:91
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Keyboard Shortcuts"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the help
of the application
+#: data/ui/five-or-more.ui:96
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the
About dialog
+#: data/ui/five-or-more.ui:102
+msgid "_About Five or More"
+msgstr "_About Five or More"
+
+#. Translators: label displayed in the headerbar, introducing the next balls to be added to the board
+#: data/ui/five-or-more.ui:136
+msgid "Next:"
+msgstr "Next:"
+
+#. Translators: header of the "Start a new game" (only) shortcut section
+#: data/ui/help-overlay.ui:29
+#| msgid "_New Game"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New game"
+msgstr "New game"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "New game"; action of the Ctrl-N shortcut
+#: data/ui/help-overlay.ui:34
+#| msgid "Start a new puzzle"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Start a new game"
+
+#. Translators: header of the "Play with keyboard" shortcut section
+#: data/ui/help-overlay.ui:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Play with keyboard"
+msgstr "Play with keyboard"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Play with keyboard"; action of the arrows
+#: data/ui/help-overlay.ui:49
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move keyboard cursor"
+msgstr "Move keyboard cursor"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Play with keyboard"; action of the return or
space keys
+#: data/ui/help-overlay.ui:57
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select or drop tile"
+msgstr "Select or drop tile"
+
+#. Translators: header of the "Toggle main menu," "Keyboard shortcuts," "About," "Quit," etc. shortcuts
section
+#: data/ui/help-overlay.ui:67
+#| msgid "General"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr "Generic"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"; action of the F10 shortcut; toggles the
hamburger menu
+#: data/ui/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle main menu"
+msgstr "Toggle main menu"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"; action of the Ctrl-Shift-? shortcut;
opens the Keyboard Shortcuts dialog
+#: data/ui/help-overlay.ui:80
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Keyboard shortcuts"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"; action of the F1 shortcut; opens the
help of the application
+#: data/ui/help-overlay.ui:88
+#| msgid "_Help"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#. Translators: future keyboard shortcut; action of the Shift-F1 shortcut; opens the About dialog
+#: data/ui/help-overlay.ui:96
+#| msgid "About"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "About"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"; action of the Ctrl-Q shortcut; quits
the application
+#: data/ui/help-overlay.ui:104
+#| msgid "Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
+
+#. Translators: board size, as displayed in the Scores dialog
+#: src/game.vala:93
msgctxt "board size"
msgid "Small"
msgstr "Small"
-#: src/game.vala:95
+#. Translators: board size, as displayed in the Scores dialog
+#: src/game.vala:96
msgctxt "board size"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: src/game.vala:96
+#. Translators: board size, as displayed in the Scores dialog
+#: src/game.vala:99
msgctxt "board size"
msgid "Large"
msgstr "Large"
-#: src/main.vala:171
+#. Translators: About dialog text, name and email of one of the authors
+#: src/main.vala:97
+msgid "Robert Szokovacs <szo appaloosacorp hu>"
+msgstr "Robert Szokovacs <szo appaloosacorp hu>"
+
+#. Translators: About dialog text, name and email of one of the authors
+#: src/main.vala:100
+msgid "Szabolcs Bán <shooby gnome hu>"
+msgstr "Szabolcs Bán <shooby gnome hu>"
+
+#. Translators: About dialog text, name of one of the artists
+#: src/main.vala:105
+msgid "Callum McKenzie"
+msgstr "Callum McKenzie"
+
+#. Translators: About dialog text, name of a website that provided some artworks
+#: src/main.vala:108
+msgid "kenney.nl"
+msgstr "kenney.nl"
+
+#. Translators: About dialog text, name of one of the artists
+#: src/main.vala:111
+msgid "Robert Roth"
+msgstr "Robert Roth"
+
+#. Translators: About dialog text, name of one of the documenters
+#: src/main.vala:116
+msgid "Tiffany Antopolski"
+msgstr "Tiffany Antopolski"
+
+#. Translators: About dialog text, name of one of the documenters
+#: src/main.vala:119
+msgid "Lanka Rathnayaka"
+msgstr "Lanka Rathnayaka"
+
+#. Translators: About dialog text, first line of the copyright notice
+#: src/main.vala:123
+msgid "Copyright © 1997–2008 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1997–2008 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. Translators: About dialog text, second line of the copyright notice
+#: src/main.vala:126
+msgid "Copyright © 2013–2014 Michael Catanzaro"
+msgstr "Copyright © 2013–2014 Michael Catanzaro"
+
+#. Translators: About dialog text, describing the application
+#: src/main.vala:133
msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
msgstr "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
-#: src/main.vala:177
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: src/main.vala:140
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Robert Brady <robert susu org uk>\n"
@@ -231,62 +377,71 @@ msgstr ""
"David King <amigadave amigadave com>\n"
"Zander Brown <zbrown gnome org>"
+#. Translators: subtitle of the headerbar, at the application start
#: src/window.vala:50
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
msgstr "Match five objects of the same type in a row to score!"
-#: src/window.vala:51
+#. Translators: subtitle of the headerbar, when the user clicked on a tile where the selected marble cannot
move
+#: src/window.vala:53
msgid "You can’t move there!"
msgstr "You can’t move there!"
-#: src/window.vala:52
+#. Translators: subtitle of the headerbar, at the end of a game
+#: src/window.vala:56
msgid "Game Over!"
msgstr "Game Over!"
-#: src/window.vala:53
+#. Translators: subtitle of the headerbar, during a game; the %d is replaced by the score
+#: src/window.vala:59
#, c-format
-#| msgid "Score:"
msgid "Score: %d"
msgstr "Score: %d"
-#: src/window.vala:87
-#| msgid "Board Size"
+#. Translators: text in the Scores dialog, introducing the combobox
+#: src/window.vala:124
msgid "Board Size: "
msgstr "Board Size: "
-#: src/window.vala:159
-msgid "Are you sure you want to restart the game?"
-msgstr "Are you sure you want to restart the game?"
+#. Translators: text of a dialog that appears when the user starts a new game while the score is not null
+#: src/window.vala:246
+#, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to restart the game?"
+msgid "Are you sure you want to start a new %u × %u game?"
+msgstr "Are you sure you want to start a new %u × %u game?"
-#: src/window.vala:161
+#. Translators: button of a dialog that appears when the user starts a new game while the score is not null;
the other answer is "_Restart"
+#: src/window.vala:249
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
-#: src/window.vala:162
+#. Translators: button of a dialog that appears when the user starts a new game while the score is not null;
the other answer is "_Cancel"
+#: src/window.vala:252
msgid "_Restart"
msgstr "_Restart"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferences"
+
+#~ msgid "_Theme:"
+#~ msgstr "_Theme:"
+
+#~ msgid "B_ackground color:"
+#~ msgstr "B_ackground colour:"
+
+#~| msgid "Preferences"
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Preferences"
+
#~ msgid "_Image:"
#~ msgstr "_Image:"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "General"
-
#~ msgid "_Use fast moves"
#~ msgstr "_Use fast moves"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
-#~ msgid "Start a new puzzle"
-#~ msgstr "Start a new puzzle"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "About"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Quit"
-
#~ msgid "Could not load theme"
#~ msgstr "Could not load theme"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]