[gimp-help] Update German translation



commit cd2f801b25e89c80431ff42f6c64bbc2f90ba7cc
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date:   Sun Aug 9 19:20:41 2020 +0000

    Update German translation

 po/de/filters/enhance.po | 832 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 file changed, 682 insertions(+), 150 deletions(-)
---
diff --git a/po/de/filters/enhance.po b/po/de/filters/enhance.po
index 2ca12d354..2589edcef 100644
--- a/po/de/filters/enhance.po
+++ b/po/de/filters/enhance.po
@@ -11,21 +11,21 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-14 18:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-23 18:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-09 21:18+0200\n"
 "Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:34(None)
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:33(None)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:38(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:27(None)
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:34(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -52,24 +52,30 @@ msgid "NL Filter"
 msgstr "NL-Filter"
 
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:16(primary)
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:18(primary)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:12(primary)
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:13(primary)
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:9(primary)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:9(primary)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:9(primary)
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:9(primary)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:13(primary)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:12(primary)
 #: src/filters/enhance/introduction.xml:11(primary)
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:12(primary)
 #: src/filters/enhance/antialias.xml:9(primary)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:9(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:17(secondary)
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:19(secondary)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:13(secondary)
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:14(secondary)
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:10(secondary)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:10(secondary)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:10(secondary)
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:10(secondary)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:14(secondary)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:13(secondary)
 #: src/filters/enhance/introduction.xml:12(secondary)
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:13(secondary)
 #: src/filters/enhance/antialias.xml:10(secondary)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:10(secondary)
 msgid "Enhance"
@@ -85,11 +91,14 @@ msgid "Nonlinear filter"
 msgstr "Nichtlineares Filter"
 
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:28(title)
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:27(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:21(title)
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:22(title)
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:18(title)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:18(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:18(title)
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:18(title)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:22(title)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:21(title)
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:19(title)
 #: src/filters/enhance/antialias.xml:18(title)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:18(title)
 msgid "Overview"
@@ -100,9 +109,9 @@ msgid "Example for the NL-Filter"
 msgstr "Anwendungsbeispiel für das NL-Filter"
 
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:37(para)
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:36(para)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:41(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:30(para)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:30(para)
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:37(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Originalbild"
 
@@ -138,11 +147,14 @@ msgstr ""
 "Eigenschaft <guilabel>Radius</guilabel> eingestellt werden kann."
 
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:66(title)
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:95(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:89(title)
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:34(title)
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:42(title)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:30(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:57(title)
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:25(title)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:46(title)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:55(title)
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:83(title)
 #: src/filters/enhance/antialias.xml:71(title)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:36(title)
 msgid "Activating the filter"
@@ -167,11 +179,14 @@ msgstr ""
 "Der Menüeintrag ist dann inaktiv und ausgegraut."
 
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:82(title)
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:107(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:101(title)
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:46(title)
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:54(title)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:42(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:69(title)
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:37(title)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:58(title)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:67(title)
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:96(title)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:48(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Eigenschaften"
@@ -181,10 +196,9 @@ msgid "<quote>NL Filter</quote> options"
 msgstr "Eigenschaften für das »NL-Filter«"
 
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:94(term)
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:119(term)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:113(term)
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:66(term)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:54(term)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:81(term)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:79(term)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:60(term)
 msgid "Preview"
@@ -228,8 +242,9 @@ msgstr ""
 "command> entspricht, auch wenn beide natürlich zusammenhängen."
 
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:124(term)
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:128(term)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:122(term)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:89(term)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:83(guilabel)
 msgid "Radius"
 msgstr "Radius"
 
@@ -428,7 +443,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:42(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:36(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-unsharp-mask.jpg'; "
 "md5=989354ca429259f2fb4aeedf01ac1f7e"
@@ -436,11 +451,15 @@ msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:113(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/unsharp-mask.png'; "
-"md5=825c038f53dfceddc580b99eebbccdda"
-msgstr "CHECK"
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:107(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/enhance/antialias-orig.png'; "
+#| "md5=f689b9ee7fda4ef31c86eca64ad2db90"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/enhance/sharpen-dialog.png'; "
+"md5=f9d006f7bb4757a2439ce7fe4dc49b62"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -452,7 +471,7 @@ msgstr "original"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:191(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:192(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-2.png'; "
 "md5=63ce5c1688ed119bf43fe9f1c152eb7b"
@@ -460,27 +479,34 @@ msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:268(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:269(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-3.png'; "
 "md5=c4a27741e6d1e3142f8de152a2f1fc19"
 msgstr "OK"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:15(title)
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:20(tertiary)
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:23(primary)
-msgid "Unsharp Mask"
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:9(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:14(tertiary)
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsharp Mask"
+msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
 msgstr "Unscharf maskieren"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:29(title)
-msgid "Applying example for the Unsharp Mask filter"
-msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter »Unscharf maskieren«"
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:17(primary)
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsharp Mask"
+msgid "Sharpen (Unsharp mask)"
+msgstr "Unscharf maskieren"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:45(para)
-msgid "Filter <quote>Unsharp mask</quote> applied"
-msgstr "»Unscharf maskieren« angewandt"
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:23(title)
+msgid "Applying example for the Sharpen filter"
+msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter »Schärfen«"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:49(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:39(para)
+msgid "Filter <quote>Sharpen</quote> applied"
+msgstr "Filter »Schärfen« angewandt"
+
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:43(para)
 msgid ""
 "Out-of-focus photographs and most digitized images often need a sharpness "
 "correction. This is due to the digitizing process that must chop a color "
@@ -496,16 +522,22 @@ msgstr ""
 "Durchschnittsfarbe gefüllt. Dabei werden scharfe Kanten zwangsläufig "
 "weichgezeichnet. Der gleiche Effekt tritt auf, wenn farbig gedruckt wird."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:57(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:51(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Unsharp Mask filter (what an odd name!) sharpens edges of the "
+#| "elements without increasing noise or blemish. It is the king of the "
+#| "sharpen filters."
 msgid ""
-"The Unsharp Mask filter (what an odd name!) sharpens edges of the elements "
-"without increasing noise or blemish. It is the king of the sharpen filters."
+"The Sharpen filter (old name was Unsharp Mask) sharpens edges of the "
+"elements without increasing noise or blemish. It is the king of the sharpen "
+"filters."
 msgstr ""
 "»Unscharf Maskieren« (was für ein Name!) schärft die Kanten der Elemente, "
 "ohne jedoch Rauschen oder Flecken zu verstärken. Es ist der der »König der "
 "Schärfen-Filter«."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:63(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:57(para)
 msgid ""
 "Some imaging devices like digital cameras or scanners offer to sharpen the "
 "created images for you. We strongly recommend you disable the sharpening in "
@@ -517,7 +549,7 @@ msgstr ""
 "stattdessen die Filter von GIMP zu verwenden, um die volle Kontrolle über "
 "die Bilder zu behalten."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:70(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:64(para)
 msgid ""
 "To prevent color distortion while sharpening, Decompose your image to HSV "
 "and work only on Value. Then Compose the image to HSV. Go to "
@@ -552,22 +584,26 @@ msgstr ""
 "Sie haben nun Ihr Originalbild zurück, mit dem Unterschied, dass es in der "
 "Wert-Komponente geschärft ist."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:96(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:90(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#| "guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Unsharp Mask…</"
+#| "guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Unsharp Mask…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Sharpen (Unsharp Mask)…"
+"</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
 "guimenu><guisubmenu>Verbessern</guisubmenu><guimenuitem>Unscharf maskieren …"
 "</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:109(title)
-msgid "<quote>Unsharp Mask</quote> filter options"
-msgstr "Eigenschaften für das Filter »Unscharf Maskieren«"
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:103(title)
+msgid "<quote>Sharpen</quote> filter options"
+msgstr "Eigenschaften für das Filter »Schärfen«"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:121(para)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:83(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:115(para)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:62(para)
 msgid ""
 "If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
@@ -578,7 +614,7 @@ msgstr ""
 "Bild angewandt worden. Mittels Bildlaufleisten können Sie sich innerhalb des "
 "Bildes bewegen."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:130(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:124(para)
 msgid ""
 "The slider and input boxes (0.1-120) allow you to set how many pixels on "
 "either side of an edge will be affected by sharpening. High resolution "
@@ -592,11 +628,11 @@ msgstr ""
 "Dies bedeutet auch, dass Sie Bilder erst dann schärfen sollten, wenn diese "
 "ihre endgültige Auflösung haben."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:139(term)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:133(term)
 msgid "Amount"
 msgstr "Menge"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:141(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:135(para)
 msgid ""
 "This slider and input boxes (0.00-5.00) allow you to set strength of "
 "sharpening."
@@ -604,12 +640,12 @@ msgstr ""
 "Mit diesem Schieberegler und Eingabefeld können Sie die Stärke der Schärfung "
 "des Filters im Bereich von 0,0 bis 5,0 einstellen."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:148(term)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:142(term)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:90(term)
 msgid "Threshold"
 msgstr "Schwellwert"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:150(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:144(para)
 msgid ""
 "This slider and input boxes (0-255) allow you to set the minimum difference "
 "in pixel values that indicates an edge where sharpen must be applied. So you "
@@ -623,6 +659,14 @@ msgstr ""
 "Schärfen schützen und damit Fehler in Gesichtern, im Himmel oder auf "
 "Wasseroberflächen vermeiden."
 
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:154(term)
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:88(guilabel)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:85(term)
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:71(guilabel)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:110(guilabel)
+msgid "Clipping"
+msgstr ""
+
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:163(title)
 msgid "How does an unsharp mask work?"
 msgstr "Wie funktioniert die »Unscharfe Maskierung«?"
@@ -649,26 +693,37 @@ msgstr ""
 "falls der Kontrast unscharf ist (gelb)."
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:179(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Now, we have an image with some blur we want to sharpen (black curve). We "
+#| "apply some more blur: the intensity variation will be more gradual (green "
+#| "curve)."
 msgid ""
-"Now, we have an image with some blur we want to sharpen (black curve). We "
-"apply some more blur: the intensity variation will be more gradual (green "
-"curve)."
+"Now, we have an original image with some blur (black curve) we want to "
+"sharpen. We apply some more blur: the intensity variation will be more "
+"gradual (green curve)."
 msgstr ""
 "Stellen Sie sich nun ein leicht unscharfes Bild vor, welches geschärft "
 "werden soll (schwarze Kurve). Zunächst wird es weichgezeichnet, wobei eine "
 "Maske entsteht, deren Intensitätskurve noch flacher wird (grüne Kurve)."
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:184(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Let us subtract the blurredness intensity from the intensity of the "
+#| "image. We get the red curve, which is more abrupt: contrast and sharpness "
+#| "are increased. QED."
 msgid ""
-"Let us subtract the blurredness intensity from the intensity of the image. "
-"We get the red curve, which is more abrupt: contrast and sharpness are "
-"increased. QED."
+"Let us subtract the difference between blurredness intensity (green curve) "
+"and the intensity of the original image (black curve) to the intensity of "
+"the original image (black curve). We get the red curve, which is more "
+"abrupt: contrast and sharpness are increased. QED."
 msgstr ""
 "Nun wird die Intensität der Maske von der Intensität des Ausgangsbildes "
 "subtrahiert. Dabei entsteht für das Beispiel die rote Kurve. Wie Sie gut "
 "erkennen können, wurden dabei sowohl Kontrast als auch Schärfe erhöht."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:195(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:196(para)
 msgid ""
 "Unsharp mask has first been used in silver photography. The photograph first "
 "creates a copy of the original negative by contact, on a film, placing a "
@@ -689,14 +744,14 @@ msgstr ""
 "und wurden auf diese Weise von dem durch den Originalfilm strahlenden Licht "
 "subtrahiert."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:207(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:208(para)
 msgid ""
 "In digital photography, with GIMP, you will go through the following steps:"
 msgstr ""
 "In der digitalen Bildbearbeitung, beispielsweise in <acronym>GIMP</acronym>, "
 "werden folgende Schritte ausgeführt:"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:212(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:213(para)
 msgid ""
 "Open your image and duplicate it <menuchoice><guimenu>Image</"
 "guimenu><guimenuitem>Duplicate</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -705,7 +760,7 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Bild</guimenu><guimenuitem>Duplizieren</guimenuitem></"
 "menuchoice>"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:221(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:222(para)
 msgid ""
 "In the copy, duplicate the layer <menuchoice><guimenu>Layer</"
 "guimenu><guimenuitem>Duplicate layer</guimenuitem></menuchoice>, then drop "
@@ -721,7 +776,7 @@ msgstr ""
 "mit der <guilabel>Methode</guilabel>»IIR« und einem <guilabel>Radius</"
 "guilabel> von 5,0 an."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:235(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:236(para)
 msgid ""
 "In the layer dialog of the duplicated image, change Mode to <quote>Subtract</"
 "quote>, and in the right-click menu, select <quote>Merge down</quote>."
@@ -730,7 +785,7 @@ msgstr ""
 "»Subtrahieren«. Führen Sie im Kontextmenü der Ebene die Funktion »Nach unten "
 "vereinen« aus."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:242(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:243(para)
 msgid ""
 "Click and drag the only layer you got into the original image, where it "
 "appears as a new layer."
@@ -738,17 +793,17 @@ msgstr ""
 "Ziehen Sie nun die entstandene Ebene in das Originalbild, wo es als neue "
 "Ebene eingefügt wird."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:248(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:249(para)
 msgid "Change the Mode in this layer dialog to <quote>Addition</quote>."
 msgstr "Ändern Sie den Modus dieser Ebene auf »Addition«."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:254(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:255(para)
 msgid "Voilà. The <quote>Unsharp Mask</quote> plug-in does the same for you."
 msgstr ""
 "Voilà, das Bild ist geschärft. All diese einzelnen Schritte führt das Filter "
 "»Unscharf Maskieren« automatisch für Sie aus."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:257(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:258(para)
 msgid ""
 "At the beginning of the curve, you can see a dip. If blurring is important, "
 "this dip is very deep; the result of the subtraction can be negative, and a "
@@ -761,21 +816,200 @@ msgstr ""
 "der Kante verursachen, oder einen schwarzen Ring um einen Stern auf einem "
 "hellen, nebligen Hintergrund (Schwarze-Augen-Effekt)."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:265(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:266(title)
 msgid "Black eye effect"
 msgstr "Farbverfälschung durch Überschärfen (Schwarze-Augen-Effekt)"
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:53(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/enhance/antialias-orig.png'; "
+#| "md5=f689b9ee7fda4ef31c86eca64ad2db90"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/enhance/high-pass-dialog.png'; "
+"md5=83372edb4635717edcc08b8547a808be"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:107(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
+#| "md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/high-pass-origin.png'; "
+"md5=7666d1933165da4eb9edbbb01e004e76"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:119(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-nl-filter.jpg'; "
+#| "md5=6fcab2e46ddc01efa76bd1398d7e0a72"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/high-pass-duplicate.png'; "
+"md5=618aedde04617f057ef8f0c01cfe34ed"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:132(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
+#| "md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/high-pass-open.png'; "
+"md5=d8aafe7d21a8a9d5cf53ad809c62b164"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:144(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
+#| "md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/high-pass-mode.png'; "
+"md5=b7a15d18969521a820a8af771b39fe95"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:156(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
+#| "md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/high-pass-setting.png'; "
+"md5=ee2c6f4cc75d8b87d59b3e40f0c2a3b5"
+msgstr "OK"
+
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:10(title)
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:18(primary)
+msgid "High Pass"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:23(para)
+msgid ""
+"In sound processing, a high-pass filter filters high frequencies above a "
+"threshold. In digital images, frequency refers to sudden changes in "
+"brightness or color in neighboring pixels. The High Pass filter filters high "
+"essential details, and larger scale gradients are removed. This result, "
+"combined with the original image and \"Soft Light\" or \"Hard Light\" merge "
+"mode, is used to sharpen images. It enhances fine details."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:35(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#| "guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Sharpen…</"
+#| "guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>High Pass…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Verbessern</guisubmenu><guimenuitem>Schärfen …</"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
+
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:48(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "<quote>Sharpen</quote> filter options"
+msgid "<quote>High Pass</quote> filter options"
+msgstr "Eigenschaften für das Filter »Schärfen«"
+
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:59(term)
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:50(term)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:72(term)
+msgid ""
+"<guilabel>Presets</guilabel>, <guilabel>Preview</guilabel>, <guilabel>Split "
+"view</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:62(para)
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:53(para)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:75(para)
+msgid ""
+"These options are common to GEGL-based filters. Please refer to <xref "
+"linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:70(guilabel)
+msgid "Std. Dev."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:72(para)
+msgid ""
+"Increasing this Standard Deviation lowers the filter threshold and more "
+"image details are taken in account for treatment."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:79(guilabel)
+msgid "Contrast"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:81(para)
+msgid "Increase/Decrease contrast of treated details."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:97(title)
+msgid "Using High Pass Filter"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:99(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Sharpen"
+msgid "Sharpening"
+msgstr "Schärfen"
+
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:101(para)
+msgid "Open your image: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:113(para)
+msgid ""
+"Duplicate layer: <placeholder-1/> This duplicate layer becomes the active "
+"layer."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:126(para)
+msgid "Open High Pass filter. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:138(para)
+msgid "Change mode to soft-light (try Hard-light also). <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/high-pass.xml:150(para)
+msgid "Settings and on-canvas view <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:60(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/enhance/deinterlace.png'; "
+#| "md5=00f9e388278ae5b74e6a90d6f9487358"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/deinterlace.png'; "
-"md5=00f9e388278ae5b74e6a90d6f9487358"
+"@@image: 'images/filters/enhance/deinterlace-dialog.png'; "
+"md5=88f64a60fc20b5f21acb834392b0aedd"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:94(None)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:100(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/interlaced.png'; "
 "md5=897e555315620edc0b42d47fe8abe103"
@@ -783,7 +1017,7 @@ msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:107(None)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:113(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-1.png'; "
 "md5=a980b68f7fa9731d709cce755ef17595"
@@ -791,7 +1025,7 @@ msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:121(None)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:127(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-2.png'; "
 "md5=968d2a10f51b22eaa4cb6336b6c98491"
@@ -801,7 +1035,7 @@ msgstr "OK"
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:11(tertiary)
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:14(primary)
 msgid "Deinterlace"
-msgstr "Entflackern"
+msgstr "Deinterlace"
 
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:19(para)
 msgid ""
@@ -831,7 +1065,7 @@ msgid ""
 "image, or selection, will be somewhat blurred, but can be improved by "
 "enhance filters"
 msgstr ""
-"Das Filter »Entflackern« behält nur eines der beiden Halbbilder und "
+"Das Filter »Deinterlace« behält nur eines der beiden Halbbilder und "
 "interpoliert fehlende Bildstellen über die vorherigen und nachfolgenden "
 "Zeilen. Dies führt zu einer etwas unscharfen Darstellung, die aber durch "
 "weitere Filter verbessert werden kann."
@@ -851,12 +1085,12 @@ msgid ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
-"guimenu><guisubmenu>Verbessern</guisubmenu><guimenuitem>Entflackern …</"
+"guimenu><guisubmenu>Verbessern</guisubmenu><guimenuitem>Deinterlace …</"
 "guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:56(title)
 msgid "Deinterlace filter options"
-msgstr "Eigenschaften für das Filter »Entflackern«"
+msgstr "Eigenschaften für das Filter »Deinterlace«"
 
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:68(para)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:56(para)
@@ -881,15 +1115,17 @@ msgstr ""
 "Hier können Sie auswählen, welches der beiden Halbbilder erhalten bleiben "
 "soll. Probieren Sie beide aus."
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:88(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:94(title)
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:80(title)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:119(title)
 msgid "Example"
 msgstr "Beispiel"
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:90(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:96(title)
 msgid "Simple applying example for the Deinterlace filter"
-msgstr "Dem Filter »Entflackern« bei der Arbeit zugeschaut"
+msgstr "Dem Filter »Deinterlace« bei der Arbeit zugeschaut"
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:97(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:103(para)
 msgid ""
 "Top: even lines pixels are shifted by one pixel to the right. Bottom: one "
 "line is missing. These images are zoomed to show pixels."
@@ -898,7 +1134,7 @@ msgstr ""
 "verschoben. Unten fehlt eine Zeile. Die Bilder sind vergrößert, um die Pixel "
 "zu verdeutlichen."
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:110(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:116(para)
 msgid ""
 "<quote>Keep even fields</quote> checked. Top: odd lines have been shifted to "
 "the right, to align themselves with the even lines. Bottom: the empty line "
@@ -908,7 +1144,7 @@ msgstr ""
 "wurden nach rechts verschoben und somit an den geraden Zeilen ausgerichtet. "
 "Die unten fehlende Zeile wurde mit Rot aufgefüllt."
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:124(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:130(para)
 msgid ""
 "<quote>Keep odd fields</quote> checked. Top: even lines have been shifted to "
 "the left, to align themselves with the odd lines. Bottom: the empty line "
@@ -1026,91 +1262,199 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:47(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
-"md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:43(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/enhance/sharpen.png'; "
+#| "md5=e81eec31623212466c6ab4d73669db8a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/enhance/noise-reduction-dialog.png'; "
+"md5=5c8a363a5e2a6fced0fe3306fa1131ad"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:85(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-before.jpg'; "
+#| "md5=550df600cd1d0bfcb41a65704ce6ba6a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/noise-reduction-ex1.png'; "
+"md5=67cda93dfb4a5635f2b2c1e280fe2b9e"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:75(None)
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:97(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-after.jpg'; "
+#| "md5=32226ccf68366a62b9bd98cd9f0a5688"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/noise-reduction-ex2.png'; "
+"md5=84b49fd408014b0750846819cb4c81f0"
+msgstr "OK"
+
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:6(title)
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:14(primary)
+msgid "Noise Reduction"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:19(para)
+msgid "A simple GEGL filter to reduce noise."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:26(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#| "guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Destripe…</"
+#| "guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/sharpen.png'; "
-"md5=e81eec31623212466c6ab4d73669db8a"
-msgstr "CHECK"
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Noise Reduction…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Verbessern</guisubmenu><guimenuitem>Streifen entfernen …"
+"</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:6(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:14(primary)
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Schärfen"
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:39(title)
+msgid "Noise Reduction filter options"
+msgstr "Eigenschaften für das Filter »Deinterlace«"
+
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:61(guilabel)
+msgid "Strength"
+msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:19(para)
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:63(para)
 msgid ""
-"Most of digitized images need correction of sharpness. This is due to "
-"digitizing process that must chop a color continuum up in points with "
-"slightly different colors: elements thinner than sampling frequency will be "
-"averaged into an uniform color. So sharp borders are rendered a little "
-"blurred. The same phenomenon appears when printing color dots on paper."
+"Increasing Strength lessens noise, and increases blur: find compromise using "
+"the on-canvas preview."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:88(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Original image"
+msgid "Original"
+msgstr "Originalbild"
+
+#: src/filters/enhance/noise-reduction.xml:100(para)
+msgid "Filter applied. Strength = 5"
 msgstr ""
-"Die meisten digitalisierten Bilder benötigen eine Korrektur der Schärfe. "
-"Dies resultiert aus den technischen Gegebenheiten dieses Vorganges, bei dem "
-"ein kontinuierliches Farbspektrum auf ein diskretes abgebildet werden muss. "
-"Elemente, welche kleiner als die Abtastfrequenz sind, werden mit "
-"Durchschnittsfarbe gefüllt. Dabei werden scharfe Kanten zwangsläufig "
-"weichgezeichnet. Der gleiche Effekt tritt auf, wenn farbig gedruckt wird."
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:27(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:34(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
+#| "md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/snn-pairs.jpg'; "
+"md5=d36ce87ad8551c383d8ad52303fe7585"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:65(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/enhance/nlfilter.png'; "
+#| "md5=b97b70df647d572cc4f8a4ab4e2e3637"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/enhance/snn-dialog.png'; "
+"md5=7f54d32745da56354ff355b42d006cfb"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:92(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-unsharp-mask.jpg'; "
+#| "md5=989354ca429259f2fb4aeedf01ac1f7e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/snn-radius.jpg'; "
+"md5=2cb2fba742f7c2854b26487d680c2c87"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:124(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
+#| "md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/snn-ex-denoise.jpg'; "
+"md5=30b42aab5dde1c7889ea423dcfb10a0b"
+msgstr "OK"
+
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:10(title)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:18(primary)
+msgid "Symmetric Nearest Neighbor"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:23(para)
 msgid ""
-"The Sharpen filter accentuates edges but also any noise or blemish and it "
-"may create noise in graduated color areas like the sky or a water surface. "
-"It competes with the Unsharp Mask filter, which is more sophisticated and "
-"renders more natural results."
+"This filter blurs the image preserving edges. It is very effective in noise "
+"reduction maintaining sharp edges."
 msgstr ""
-"Das Filter verstärkt die Kanten, aber auch ein möglicherweise im Bild "
-"vorhandenes Rauschen. Dies kann zu Rauschen in Bildbereichen mit abgestuften "
-"Farben führen, wie etwa Wasseroberflächen oder dem Himmel. Alternativ können "
-"Sie auch das Filter <link linkend=\"plug-in-unsharp-mask\">Unscharf "
-"Maskieren</link> in Betracht ziehen. Dieses ist exakter steuerbar und "
-"liefert damit oftmals bessere Ergebnisse."
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:34(title)
-msgid "Applying example for the Sharpen filter"
-msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter »Schärfen«"
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:37(para)
+msgid "4 symmetric pairs"
+msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:50(para)
-msgid "Filter <quote>Sharpen</quote> applied"
-msgstr "Filter »Schärfen« angewandt"
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:27(para)
+msgid ""
+"It works comparing each pixel to its neighboring pixels and to 1 or 2 "
+"<emphasis>pairs</emphasis> of symmetric pixels around the center. "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:58(para)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:47(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#| "guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Destripe…</"
+#| "guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Sharpen…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Symmetric Nearest "
+"Neighbor…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
-"guimenu><guisubmenu>Verbessern</guisubmenu><guimenuitem>Schärfen …</"
-"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
+"guimenu><guisubmenu>Verbessern</guisubmenu><guimenuitem>Streifen entfernen …"
+"</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:71(title)
-msgid "<quote>Sharpen</quote> filter options"
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:60(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "<quote>Sharpen</quote> filter options"
+msgid "<quote>Symmetric Nearest neighbor</quote> filter options"
 msgstr "Eigenschaften für das Filter »Schärfen«"
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:90(term)
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Schärfe"
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:85(para)
+msgid ""
+"Radius, in pixels, of square pixel region. Width and height of this region "
+"are <emphasis>radius*2+1</emphasis>: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:100(guilabel)
+msgid "Pairs"
+msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:92(para)
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:102(para)
 msgid ""
-"The slider and input boxes allow you to set sharpness (1-99) and you can "
-"judge result in preview. By increasing sharpness, you may increase image "
-"blemishes and also create noise in graduated color areas."
+"You can select 1 or 2 pairs : higher number preserves more acute features."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/symmetric-nearest-neighbor.xml:127(para)
+msgid "Left: original..............Right: filter applied"
 msgstr ""
-"Mit diesem Schieberegler und Eingabefeld können Sie die Stärke der "
-"Filterwirkung im Bereich von 1 bis 99 einstellen. Durch eine Erhöhung der "
-"Schärfe kann der oben beschriebene Effekt auftreten, dass in einigen "
-"Bereichen ein Rauschen auftritt."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1131,9 +1475,13 @@ msgstr "OK"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:73(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/enhance/red-eye-removal.png'; "
+#| "md5=3c47ab2050567e165f6667a5bfbefc54"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/red-eye-removal.png'; "
-"md5=3c47ab2050567e165f6667a5bfbefc54"
+"@@image: 'images/filters/enhance/red-eye-removal-dialog.png'; "
+"md5=f945a25b861e4075cf62288c787544da"
 msgstr "TODO"
 
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:9(title)
@@ -1216,6 +1564,136 @@ msgstr ""
 "bis hin zu streifigen Bildern (die meist aus der Aufzeichnung eines Video-"
 "Standbilds stammen) und unzureichender Schärfe reichen."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:43(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-1.png'; "
+#| "md5=a980b68f7fa9731d709cce755ef17595"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/wavelet-ex-1.png'; "
+"md5=a4a4bea9b2a6ca006cf6c4e41f76c583"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:53(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-nl-filter.jpg'; "
+#| "md5=6fcab2e46ddc01efa76bd1398d7e0a72"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/wavelet-ex-2.png'; "
+"md5=c53556e7347d5945c91c08e0912394c2"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:102(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/enhance/antialias-orig.png'; "
+#| "md5=f689b9ee7fda4ef31c86eca64ad2db90"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/enhance/wavelets-options.png'; "
+"md5=1de9bbe01a72b56e4e93180eaf32738b"
+msgstr "OK"
+
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:9(title)
+msgid "Wavelet Decompose"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:16(primary)
+msgid "Wavelet-decompose"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:21(para)
+msgid ""
+"Explanations are mostly inspired from the Pat David's tutorials <ulink url="
+"\"https://patdavid.net/2011/12/getting-around-in-gimp-skin-retouching.html\"/";
+"> and <ulink url=\"https://patdavid.net/2014/07/wavelet-decompose-again.html";
+"\"/>."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:30(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Example for the <quote>Red Eye Removal</quote> filter"
+msgid "Example for <quote>Wavelet decompose</quote> filter"
+msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter »Rote Augen entfernen«"
+
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:46(para)
+msgid ""
+"<quote>Wavelet Decompose</quote> applied. Only scale 2 is made visible in "
+"the layer group."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:58(para)
+msgid ""
+"This filter decomposes the active layer or selection into several layers, "
+"named <quote>scales</quote>, each of them containing a particular set of "
+"details. Finest details are in first layers and they become larger until you "
+"get to the last one, at bottom. This last layer is called <quote>residual</"
+"quote> and holds what is left after all detail layers have been removed; it "
+"represents the global contrast and colors of the image."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:67(para)
+msgid ""
+"Each of scale layers are set to combine using the Grain Merge layer mode. "
+"This means that pixels that have a 50% value will not affect the final "
+"result. So, painting a wavelet scale with neutral gray (R:50% G:50% B:50%) "
+"will erase details."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:73(para)
+msgid ""
+"Wavelet-decompose is a wonderful filter for skin smoothing and retouching, "
+"removing blemishes, wrinkles, spots from your photos. It can be used also "
+"for sharpening and local contrast enhancement and for removing stains, "
+"colors, tones. All this is well explained in tutorials mentioned above."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:85(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This filter is found in the image window menu under "
+#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</"
+#| "guisubmenu><guimenuitem>Red Eye Removal…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Wavelet decompose</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Verbessern</guisubmenu><guimenuitem>Rote Augen entfernen "
+"…</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
+
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:98(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "<quote>Red Eye Removal</quote> options"
+msgid "<quote>Wavelet decompose</quote> options"
+msgstr "Eigenschaften des Filters »Rote Augen entfernen«"
+
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:107(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Scales</guilabel>: Default scales number is 5. You can increase it "
+"to increase scale fineness."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:112(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Create a layer group to store the decomposition</guilabel>: layer "
+"groups are treated in <xref linkend=\"gimp-layer-groups\"/>."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/wavelet-decompose.xml:117(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Add a layer mask to each scale layer</guilabel>: layer masks are "
+"treated in <xref linkend=\"gimp-layer-mask\"/>."
+msgstr ""
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/antialias.xml:91(None)
@@ -1421,3 +1899,57 @@ msgstr ""
 "Christian Kirbach\n"
 "Mario Blättermann\n"
 "Tim Sabsch"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/enhance/unsharp-mask.png'; "
+#~ "md5=825c038f53dfceddc580b99eebbccdda"
+#~ msgstr "CHECK"
+
+#~ msgid "Applying example for the Unsharp Mask filter"
+#~ msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter »Unscharf maskieren«"
+
+#~ msgid "Filter <quote>Unsharp mask</quote> applied"
+#~ msgstr "»Unscharf maskieren« angewandt"
+
+#~ msgid "<quote>Unsharp Mask</quote> filter options"
+#~ msgstr "Eigenschaften für das Filter »Unscharf Maskieren«"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most of digitized images need correction of sharpness. This is due to "
+#~ "digitizing process that must chop a color continuum up in points with "
+#~ "slightly different colors: elements thinner than sampling frequency will "
+#~ "be averaged into an uniform color. So sharp borders are rendered a little "
+#~ "blurred. The same phenomenon appears when printing color dots on paper."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die meisten digitalisierten Bilder benötigen eine Korrektur der Schärfe. "
+#~ "Dies resultiert aus den technischen Gegebenheiten dieses Vorganges, bei "
+#~ "dem ein kontinuierliches Farbspektrum auf ein diskretes abgebildet werden "
+#~ "muss. Elemente, welche kleiner als die Abtastfrequenz sind, werden mit "
+#~ "Durchschnittsfarbe gefüllt. Dabei werden scharfe Kanten zwangsläufig "
+#~ "weichgezeichnet. Der gleiche Effekt tritt auf, wenn farbig gedruckt wird."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Sharpen filter accentuates edges but also any noise or blemish and it "
+#~ "may create noise in graduated color areas like the sky or a water "
+#~ "surface. It competes with the Unsharp Mask filter, which is more "
+#~ "sophisticated and renders more natural results."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Filter verstärkt die Kanten, aber auch ein möglicherweise im Bild "
+#~ "vorhandenes Rauschen. Dies kann zu Rauschen in Bildbereichen mit "
+#~ "abgestuften Farben führen, wie etwa Wasseroberflächen oder dem Himmel. "
+#~ "Alternativ können Sie auch das Filter <link linkend=\"plug-in-unsharp-mask"
+#~ "\">Unscharf Maskieren</link> in Betracht ziehen. Dieses ist exakter "
+#~ "steuerbar und liefert damit oftmals bessere Ergebnisse."
+
+#~ msgid "Sharpness"
+#~ msgstr "Schärfe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The slider and input boxes allow you to set sharpness (1-99) and you can "
+#~ "judge result in preview. By increasing sharpness, you may increase image "
+#~ "blemishes and also create noise in graduated color areas."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mit diesem Schieberegler und Eingabefeld können Sie die Stärke der "
+#~ "Filterwirkung im Bereich von 1 bis 99 einstellen. Durch eine Erhöhung der "
+#~ "Schärfe kann der oben beschriebene Effekt auftreten, dass in einigen "
+#~ "Bereichen ein Rauschen auftritt."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]