[gnome-logs] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-logs] Update Turkish translation
- Date: Sat, 8 Aug 2020 09:10:16 +0000 (UTC)
commit 49e3efe4c4ec2f9d40075e5d8d3e134083654f6e
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Sat Aug 8 09:10:14 2020 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 39 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9fcbaeb..bf5f196 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,15 +5,16 @@
# Hongis_3 <hongis1982 gmail com>, 2014.
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>, 2014.
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2014, 2015, 2016.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017, 2018.
+# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2020.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017, 2018, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 08:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-04 20:12+0300\n"
-"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-02 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-08 12:08+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,19 +39,19 @@ msgstr "Yıldızlı"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
-#: data/gl-categorylist.ui:75 src/gl-eventviewrow.c:207
+#: data/gl-categorylist.ui:75 src/gl-eventviewrow.c:209
msgid "Applications"
msgstr "Uygulamalar"
-#: data/gl-categorylist.ui:90 src/gl-eventviewrow.c:216
+#: data/gl-categorylist.ui:90 src/gl-eventviewrow.c:218
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: data/gl-categorylist.ui:105 src/gl-eventviewrow.c:220
+#: data/gl-categorylist.ui:105 src/gl-eventviewrow.c:222
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
-#: data/gl-categorylist.ui:120 src/gl-eventviewrow.c:212
+#: data/gl-categorylist.ui:120 src/gl-eventviewrow.c:214
msgid "Hardware"
msgstr "Donanım"
@@ -328,16 +329,31 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Close a window"
msgstr "Pencereyi kapat"
-#: data/help-overlay.ui:28
+#: data/help-overlay.ui:27
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
+msgid "Show help"
+msgstr "Yardımı göster"
-#: data/help-overlay.ui:33
+#: data/help-overlay.ui:34
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Klavye kısayolları"
+
+#: data/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Application"
+msgstr "Uygulama"
+
+#: data/help-overlay.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Bul"
+#: data/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Export logs to a file"
+msgstr "Günlükleri dosyaya aktar"
+
#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Logs"
msgstr "GNOME Günlükler"
@@ -400,17 +416,17 @@ msgstr "Olay görüntüleme listesinde liste satırlarının nasıl sıralanaca
msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
msgstr "Seçili tür için liste satırlarını artan ya da azalan düzende sırala"
-#: src/gl-application.c:109
+#: src/gl-application.c:115
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yusuf YILMAZ\n"
"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
-#: src/gl-application.c:110
+#: src/gl-application.c:116
msgid "View and search logs"
msgstr "Günlükleri görüntüle ve ara"
-#: src/gl-application.c:225
+#: src/gl-application.c:255
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Sürüm bilgilerini yazdır ve çık"
@@ -425,7 +441,7 @@ msgstr "Önyükleme"
msgid "No results"
msgstr "Sonuç yok"
-#: src/gl-eventviewrow.c:224
+#: src/gl-eventviewrow.c:226
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
@@ -609,18 +625,22 @@ msgstr "günlük iletileri"
msgid "Unable to export log messages to a file"
msgstr "Günlük iletileri dosyaya aktarılamadı"
-#: src/gl-window.c:481 src/gl-window.c:512
+#: src/gl-window.c:495 src/gl-window.c:526
msgid "Unable to read system logs"
msgstr "Sistem günlükleri okunamadı"
-#: src/gl-window.c:495
+#: src/gl-window.c:509
msgid "Unable to read user logs"
msgstr "Kullanıcı günlükleri okunamadı"
-#: src/gl-window.c:527
+#: src/gl-window.c:541
msgid "No logs available"
msgstr "Kullanılabilir günlük yok"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Ara"
+
#~ msgid "org.gnome.Logs"
#~ msgstr "org.gnome.Logs"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]