[seahorse] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Swedish translation
- Date: Mon, 3 Aug 2020 22:24:14 +0000 (UTC)
commit dcf922d238e79e934088fdc7b7e2a9925df21b00
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Mon Aug 3 22:24:09 2020 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 229 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 131 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 99e87296..47595c25 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-18 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-18 21:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-13 16:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-04 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
msgid "Add Key Server"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Kunde inte exportera data"
#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:283 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:282 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "A_vbryt"
#. Delete item
#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
-#: src/sidebar.vala:352
+#: src/sidebar.vala:393
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
@@ -247,6 +247,31 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:64
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigering"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:69
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select previous keyring"
+msgstr "Välj föregående nyckelring"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:76
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select next keyring"
+msgstr "Välj nästa nyckelring"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show sidebar (on small screens)"
+msgstr "Visa sidopanel (på små skärmar)"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show keyring contents (on small screens)"
+msgstr "Visa nyckelringsinnehåll (på små skärmar)"
+
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:5
msgid "Auto retrieve keys"
msgstr "Hämta automatiskt nycklar"
@@ -394,14 +419,10 @@ msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "Hantera dina lösenord och krypteringsnycklar"
#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
-msgid ""
-"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
-"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
-msgstr ""
-"Seahorse är ett GNOME-program för att hantera kryptonycklar. Det integrerar "
-"med nautilus, gedit och andra ställen för krypteringsoperationer."
+msgid "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys."
+msgstr "Seahorse är ett GNOME-program för att hantera kryptonycklar."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:12
msgid ""
"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
@@ -412,7 +433,7 @@ msgstr ""
"lösenfraser så du inte behöver ange dem och säkerhetskopiera dina nycklar "
"och din nyckelring."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:94
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:126
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME-projektet"
@@ -430,7 +451,7 @@ msgstr "nyckelring;kryptering;säkerhet;signera;ssh;"
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Lagrade personliga lösenord, inloggningsuppgifter och hemligheter"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:410
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:451
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "Kunde inte låsa upp"
@@ -442,40 +463,40 @@ msgstr "Kunde inte lägga till objekt"
msgid "Password or Secret"
msgstr "Lösenord eller hemlighet"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:91
+#: gkr/gkr-item-info.vala:120
msgid "Network connection secret"
msgstr "Hemlighet för nätverksanslutning"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:98
+#: gkr/gkr-item-info.vala:127
msgid "Wi-Fi password"
msgstr "Wi-Fi-lösenord"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:116
+#: gkr/gkr-item-info.vala:145
msgid "Network password"
msgstr "Nätverkslösenord"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:205
+#: gkr/gkr-item-info.vala:234
msgid "GNOME Web password"
msgstr "Lösenord för GNOME Webb"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:225
+#: gkr/gkr-item-info.vala:254
msgid "Google Chrome password"
msgstr "Lösenord för Google Chrome"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:259
+#: gkr/gkr-item-info.vala:288
msgid "Instant messaging password"
msgstr "Lösenord för snabbmeddelanden"
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item-info.vala:264
+#: gkr/gkr-item-info.vala:293
msgid "IM account password for "
msgstr "Lösenord för snabbmeddelandekonto för "
-#: gkr/gkr-item-info.vala:297
+#: gkr/gkr-item-info.vala:326
msgid "Telepathy password"
msgstr "Lösenord för Telepathy"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:333
+#: gkr/gkr-item-info.vala:362
msgid "GNOME Online Accounts password"
msgstr "Lösenord för GNOME Nätkonton"
@@ -520,7 +541,7 @@ msgstr "Kunde inte ändra lösenord."
msgid "Couldn’t set description."
msgstr "Kunde inte ställa in beskrivning."
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:260
msgid "Error deleting the password."
msgstr "Fel vid borttagning av lösenordet."
@@ -544,12 +565,12 @@ msgstr "Lösenord för nyckellagring"
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Hemlighet för Nätverkshanterare"
-#: gkr/gkr-item.vala:312
+#: gkr/gkr-item.vala:341
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort lösenordet ”%s”?"
-#: gkr/gkr-item.vala:314
+#: gkr/gkr-item.vala:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
@@ -656,7 +677,7 @@ msgid "Use"
msgstr "Användning"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1280
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1281
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -670,7 +691,7 @@ msgstr "Inloggning"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1083
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:915
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:916
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -682,7 +703,7 @@ msgstr "Ta bort lösenord"
msgid "Keyring properties"
msgstr "Nyckelringsegenskaper"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:858
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:859
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -1029,7 +1050,7 @@ msgstr "Fullständigt _namn"
msgid "Must be at least 5 characters long"
msgstr "Måste vara minst 5 tecken lång"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:92
msgid "_Email Address"
msgstr "_E-postadress"
@@ -1151,36 +1172,36 @@ msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
msgstr ""
"En PGP-nyckel låter dig kryptera e-post eller filer till andra personer."
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:125
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:124
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
msgid "_Advanced key options"
msgstr "_Avancerade nyckelalternativ"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:139
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:138
msgid "_Comment"
msgstr "_Kommentar"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:170 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:169 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
msgid "Encryption _Type"
msgstr "Krypterings_typ"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:200 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:199 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
msgid "Key _Strength (bits)"
msgstr "Nyckel_styrka (bitar)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:230
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:229
msgid "E_xpiration Date"
msgstr "Ut_gångsdatum"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:252
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:251
msgid "Ne_ver Expires"
msgstr "_Går aldrig ut"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:293
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:292
msgid "C_reate"
msgstr "Ska_pa"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:300
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:299
msgid "Generate a new key"
msgstr "Generera en ny nyckel"
@@ -1532,9 +1553,9 @@ msgstr "Kunde inte importera nyckel: %s"
msgid "Key import succeeded"
msgstr "Nyckelimport lyckades"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importera"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
msgid "Can’t import key"
@@ -1692,139 +1713,139 @@ msgstr "Personlig PGP-nyckel"
msgid "PGP key"
msgstr "PGP-nyckel"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:248
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:249
msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "Kunde inte ändra primär användaridentitet"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:283
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:284
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort användaridentiteten ”%s” permanent?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:292
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:293
msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Kunde inte ta bort användaridentitet"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:368 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1414
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:369 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Okänd]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:464 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1624
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:465 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1625
msgid "Name/Email"
msgstr "Namn/E-post"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:471
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472
msgid "Signature ID"
msgstr "Signatur-id"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:577
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:578
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Kunde inte ändra primärt foto"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:737
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:738
msgid "Error changing password"
msgstr "Fel vid ändring av lösenord"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:783
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784
msgid "(unknown)"
msgstr "(okänd)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:788
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:789
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Den här nyckeln gick ut den: %s"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:816
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:817
#, c-format
msgid "%s — Public key"
msgstr "%s ‒ Öppen nyckel"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:819
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820
#, c-format
msgid "%s — Private key"
msgstr "%s ‒ Privat nyckel"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1005
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort undernyckel %d av %s permanent?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1013
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1014
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Kunde inte ta bort undernyckel"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1077
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1388
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1389
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Kunde inte ändra tillit"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1089 ssh/key-properties.vala:191
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1090 ssh/key-properties.vala:191
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Kunde inte exportera nyckeln"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1238
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1322
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1239
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1278
msgid "ID"
msgstr "Id"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1283
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284
msgid "Usage"
msgstr "Användning"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1286
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1287
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1289
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1290
msgid "Expires"
msgstr "Går ut"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1292
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1293
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1295
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1296
msgid "Strength"
msgstr "Styrka"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1313
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
msgid "Revoked"
msgstr "Spärrad"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1315
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1316
msgid "Expired"
msgstr "Utgången"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1317
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1319
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
msgid "Good"
msgstr "Bra"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1627
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1628
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
msgid "Key ID"
msgstr "Nyckel-id"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1769
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1771
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "Jag litar på signaturer från ”%s” på andra nycklar"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1776
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1778
#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1833,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"Du kan <i>signera</i> den här nyckeln om du vet att personen som äger denna "
"nyckel är ”%s”:"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1783
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1785
#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -1914,7 +1935,7 @@ msgstr "Signera"
#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:502
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:18
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
@@ -1988,7 +2009,7 @@ msgid "Expire"
msgstr "Utgång"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1064
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:898
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:899
msgid "_Subkeys"
msgstr "_Undernycklar"
@@ -2053,11 +2074,11 @@ msgid "Dates:"
msgstr "Datum:"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
-msgid "Indicate Trust:"
+msgid "Indicate trust:"
msgstr "Indikera tillit:"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:845
-msgid "You _Trust the Owner:"
+msgid "You _trust the owner:"
msgstr "Du _litar på ägaren:"
#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
@@ -2183,7 +2204,7 @@ msgstr "Namnlös"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Misslyckades med att exportera certifikatet"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:426
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:467
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Kunde inte ta bort"
@@ -2302,6 +2323,10 @@ msgstr "Seahorse-projektets webbplats"
msgid "Data to be imported"
msgstr "Data att importeras"
+#: src/import-dialog.vala:38
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importera"
+
#: src/import-dialog.vala:74
msgid "Import failed"
msgstr "Import misslyckades"
@@ -2324,7 +2349,7 @@ msgstr "Släppt text"
msgid "Clipboard text"
msgstr "Urklippstext"
-#: src/key-manager.vala:468
+#: src/key-manager.vala:497
msgid "Couldn’t unlock keyring"
msgstr "Kunde inte låsa upp nyckelring"
@@ -2397,7 +2422,7 @@ msgid "GPG key"
msgstr "GPG-nyckel"
#: src/seahorse-key-manager.ui:132
-msgid "Used to encrypt email and files"
+msgid "Used to encrypt emails and files"
msgstr "Används för att kryptera e-post och filer"
#: src/seahorse-key-manager.ui:159
@@ -2448,33 +2473,38 @@ msgstr "Nyckelringen är låst"
msgid "Unlock"
msgstr "Lås upp"
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
+#. Translators: This is only relevant for "Password" items
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:7
+msgid "Copy secret"
+msgstr "Kopiera hemlighet"
+
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
msgid "Export…"
msgstr "Exportera…"
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:19
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:25
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:29
msgid "Configure Key for Secure Shell…"
msgstr "Konfigurera nyckel för Secure Shell…"
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:339
+#: src/sidebar.vala:380
msgid "_Lock"
msgstr "_Lås"
-#: src/sidebar.vala:344
+#: src/sidebar.vala:385
msgid "_Unlock"
msgstr "Lås _upp"
#. Properties item
-#: src/sidebar.vala:361
+#: src/sidebar.vala:402
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaper"
-#: src/sidebar.vala:391
+#: src/sidebar.vala:432
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Kunde inte låsa"
@@ -2746,21 +2776,21 @@ msgstr "_Inloggningsnamn:"
msgid "Set Up"
msgstr "Konfigurera"
-#: ssh/source.vala:42
+#: ssh/source.vala:46
msgid "OpenSSH keys"
msgstr "OpenSSH-nycklar"
-#: ssh/source.vala:47
+#: ssh/source.vala:51
#, c-format
msgid "OpenSSH: %s"
msgstr "OpenSSH: %s"
-#: ssh/source.vala:51
+#: ssh/source.vala:55
#, c-format
msgid "openssh://%s"
msgstr "openssh://%s"
-#: ssh/source.vala:253
+#: ssh/source.vala:250
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Ingen privat nyckelfil finns tillgänglig för denna nyckel."
@@ -2772,15 +2802,21 @@ msgstr "Kunde inte konfigurera Secure Shell-nycklar på fjärrdator."
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Konfigurerar Secure Shell-nycklar…"
+#~ msgid ""
+#~ "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
+#~ "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption "
+#~ "operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seahorse är ett GNOME-program för att hantera kryptonycklar. Det "
+#~ "integrerar med nautilus, gedit och andra ställen för "
+#~ "krypteringsoperationer."
+
#~ msgid "Encryption _Type:"
#~ msgstr "Krypterings_typ:"
#~ msgid "Couldn’t add subkey"
#~ msgstr "Kunde inte lägga till undernyckel"
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importera"
-
#~ msgid "_Combine all keyrings"
#~ msgstr "_Kombinera alla nyckelringar"
@@ -2941,9 +2977,6 @@ msgstr "Konfigurerar Secure Shell-nycklar…"
#~ msgid "By _Keyring"
#~ msgstr "Efter nyc_kelring"
-#~ msgid "Show sidebar listing keyrings"
-#~ msgstr "Visa listning av nyckelringar i sidopanel"
-
#~ msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
#~ msgstr "Visa endast personliga nycklar, certifikat och lösenord"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]