[gimp/gimp-2-10] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update Ukrainian translation
- Date: Sun, 2 Aug 2020 18:08:58 +0000 (UTC)
commit 42511194d5e84281f85d745ddd7853b4e743a20e
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sun Aug 2 18:08:55 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 168 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 89 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4b2fcfddac..caf3388f4f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-29 22:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-30 12:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-02 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-02 21:07+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
@@ -3285,19 +3285,29 @@ msgid "Include backtraces in log"
msgstr "Включити зворотне трасування до журналу"
#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215
-#| msgid "Progress"
+#| msgctxt "error-console-action"
+#| msgid "_Messages"
+msgid "_Messages"
+msgstr "П_овідомлення"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217
+#| msgid "Include backtraces in log"
+msgid "Include diagnostic messages in log"
+msgstr "Включити до журналу діагностичні повідомлення"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229
msgid "Progressi_ve"
msgstr "П_рогресивний"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:216
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231
msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
msgstr "Створити повний журнал, навіть якщо його не завершено належним чином"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:279
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294
msgid "Add Marker"
msgstr "Додати позначку"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:281
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296
msgid "Enter a description for the marker"
msgstr "Введіть опис позначки"
@@ -25892,316 +25902,316 @@ msgstr "Сталося декілька критичних помилок у GIM
msgid "_Restart GIMP"
msgstr "Пе_резапустити GIMP"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:470 ../app/widgets/gimpdashboard.c:522
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 ../app/widgets/gimpdashboard.c:532
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Occupied"
msgstr "Зайнято"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:471
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481
msgid "Tile cache occupied size"
msgstr "Розмір, зайнятий кешем плиток"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491
msgid "Maximal tile cache occupied size"
msgstr "Максимальний розмір, зайнятий кешем плиток"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490 ../app/widgets/gimpdashboard.c:542
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:500 ../app/widgets/gimpdashboard.c:552
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Limit"
msgstr "Обмеження"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:501
msgid "Tile cache size limit"
msgstr "Обмеження розміру кешу плиток"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:499 ../app/widgets/gimpdashboard.c:625
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 ../app/widgets/gimpdashboard.c:635
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Compression"
msgstr "Стискання"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:500
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510
msgid "Tile cache compression ratio"
msgstr "Рівень стискання кешу плиток"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:519
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Hit/Miss"
msgstr "Влучення/Промахи"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520
msgid "Tile cache hit/miss ratio"
msgstr "Відношення влучень до промахів у кеші плиток"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:523
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:533
msgid "Swap file occupied size"
msgstr "Об'єм, зайнятий файлом резервної пам'яті"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:532 ../app/widgets/gimpdashboard.c:689
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542 ../app/widgets/gimpdashboard.c:699
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:533
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543
msgid "Swap file size"
msgstr "Розмір файла резервної пам'яті"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
msgid "Swap file size limit"
msgstr "Обмеження розміру файла резервної пам'яті"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:550
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queued"
msgstr "У черзі"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:551
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:561
msgid "Size of data queued for writing to the swap"
msgstr "Обсяг даних у черзі для запису до файла резервної пам'яті"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue stalls"
msgstr "Зупинок черги"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:561
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571
msgid ""
"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
msgstr ""
"Кількість разів, коли система зупиняла запис до файла резервної пам'яті "
"через переповнення черги"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue full"
msgstr "Заповненість черги"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581
msgid "Whether the swap queue is full"
msgstr "Чи є черга резервної пам'яті заповненою"
#. Translators: this is the past participle form of "read",
#. * as in "total amount of data read from the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:582
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read"
msgstr "Прочитано"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:583
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593
msgid "Total amount of data read from the swap"
msgstr "Загальний обсяг даних, які прочитано з файла резервної пам'яті"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:602
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read throughput"
msgstr "Пропускання читання"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603
msgid "The rate at which data is read from the swap"
msgstr "Частота, із якою дані читаються з файла резервної пам'яті"
#. Translators: this is the past participle form of "write",
#. * as in "total amount of data written to the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:605
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:615
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Written"
msgstr "Записано"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:606
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:616
msgid "Total amount of data written to the swap"
msgstr "Загальний обсяг даних, записаних до файла резервної пам'яті"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:615
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Write throughput"
msgstr "Пропускання запису"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:616
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626
msgid "The rate at which data is written to the swap"
msgstr "Частота, із якою дані записуються до файла резервної пам'яті"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636
msgid "Swap compression ratio"
msgstr "Рівень стискання файла резервної пам'яті"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:639
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:640
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:650
msgid "Total CPU usage"
msgstr "Загальне використання процесора"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:648 ../app/widgets/gimpdashboard.c:657
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:719
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658 ../app/widgets/gimpdashboard.c:667
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Active"
msgstr "Активний"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659
msgid "Whether the CPU is active"
msgstr "Чи є процесор активним"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668
msgid "Total amount of time the CPU has been active"
msgstr "Загальна тривалість активності процесора"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:671
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:681
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Used"
msgstr "Використано"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:672
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:682
msgid "Amount of memory used by the process"
msgstr "Обсяг пам'яті, використаний процесом"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:680
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:681
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:691
msgid "Amount of available physical memory"
msgstr "Обсяг доступної фізичної пам'яті"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:700
msgid "Physical memory size"
msgstr "Розмір фізичної пам'яті"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:701
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:711
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Mipmapped"
msgstr "Множинне відтворення"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:702
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712
msgid "Total size of processed mipmapped data"
msgstr "Загальний розмір оброблених даних множинного відтворення"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:710
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:720
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Assigned"
msgstr "Присвоїти"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:711
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721
msgid "Number of assigned worker threads"
msgstr "Кількість пов'язаних потоків обробки"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:720
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730
msgid "Number of active worker threads"
msgstr "Кількість активних потоків обробки"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:728
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:738
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Async"
msgstr "Асинхронні"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:739
msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
msgstr "Кількість виконуваних асинхронних операцій"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:737
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Tile"
msgstr "Плитка"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:738
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748
msgid "Total size of tile memory"
msgstr "Загальний обсяг пам'яті для плиток"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:757
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Scratch"
msgstr "Тимчасова"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758
msgid "Total size of scratch memory"
msgstr "Загальний обсяг тимчасової пам'яті"
#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal
#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated.
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:759
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:769
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "TempBuf"
msgstr "TempBuf"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:760
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:770
msgid "Total size of temporary buffers"
msgstr "Загальний обсяг тимчасових буферів"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:772
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:782
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:773
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:783
msgid "In-memory tile cache"
msgstr "Кеш плиток у пам'яті"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:809
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:819
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Swap"
msgstr "Резервна пам'ять"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:810
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:820
msgid "On-disk tile swap"
msgstr "Резервна пам'ять для плиток на диску"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:874
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:884
msgctxt "dashboard-group"
msgid "CPU"
msgstr "Процесор"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:875
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:885
msgid "CPU usage"
msgstr "Використання процесора"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:910
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:920
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:911
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:921
msgid "Memory usage"
msgstr "Використання пам'яті"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:919
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:929
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:953
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:963
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Misc"
msgstr "Інше"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:954
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:964
msgid "Miscellaneous information"
msgstr "Різноманітні відомості"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1147
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1157
msgid "Select fields"
msgstr "Виберіть поля"
#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3286
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3296
msgctxt "dashboard-value"
msgid "N/A"
msgstr "н/д"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3295 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4231
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3305 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4308
msgctxt "dashboard-value"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3296 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4232
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3306 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4309
msgctxt "dashboard-value"
msgid "No"
msgstr "Ні"
@@ -26210,7 +26220,7 @@ msgstr "Ні"
#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
#. * is an abbreviation for "per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3380
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3390
#, c-format
msgid "%g/s"
msgstr "%g/с"
@@ -26221,16 +26231,16 @@ msgstr "%g/с"
#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4221
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4298
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/с"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4299
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4376
msgid "N/A"
msgstr "н/д"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4653
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4754
msgid "Resolving symbol information..."
msgstr "Визначаємо дані щодо символу…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]